Sony CYBER-SHOT DSC-H7, CYBER-SHOT DSC-H9 User Manual [sk]

Digitális fényképezőgép/Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
DSC-H7/H9
Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban bővebb információkat a mellékelt CD-ROM „A Cyber-shot kézikönyve” és „Cyber- shot - A következő lépés” dokumentumaiban talál.
Podrobnosti o pokročilejších operáciách nájdete v príručkách
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“, nachádzajúcich sa na dodanom disku CD, ktoré si
môžete zobraziť v počítači.
Működési útmutató
Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
© 2007 Sony Corporation 3-196-624-12(1)
HU
SK
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú akkumulátort/ elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink figyelmébe
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[ Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: Távirányító
2
Ta r ta lomj eg yzé k
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ........................ 4
Az első lépések ................................................................................ 6
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................................ 6
1 Az akkumulátor előkészítése ..................................................................... 8
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya
(nem mellékelt tartozék) behelyezése ........................................................... 9
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása .................................... 11
Felvételek készítése ...................................................................... 12
Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Kereső/
Napellenző ............................................................................................... 13
Felvételkészítés manuális beállítással ......................................................... 16
Képek megtekintése/törlése ........................................................17
Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü ...................................20
A HOME képernyő használata ................................................................... 20
HOME elemek .......................................................................................... 21
A menüelemek használata ........................................................................ 22
Menüelemek ............................................................................................ 23
A számítógép használata .............................................................25
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs
rendszerek ............................................................................................... 25
„A Cyber-shot kézikönyve” és „Cyber-shot - A következő lépés”
megtekintése ............................................................................................ 26
A képernyőn megjelenő kijelzések ..............................................27
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás ................ 29
Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma ........ 29
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje ................................... 30
Hibaelhárítás ..................................................................................31
Akkumulátor, áramforrás ............................................................................ 31
Fényképek/mozgóképek felvétele .............................................................. 32
Képek megtekintése ................................................................................. 33
Óvintézkedések .............................................................................34
Műszaki adatok ............................................................................. 35
HU
3
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban
[ A belső memória és a „Memory
Stick Duo” mentése
Ha világít a memóriaműködés-jelző, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki belőle sem az akkumulátort, sem a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert tönkremehetnek a belső m emóriában, illetve a „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt adatok. Az adatokat mindig védje biztonsági másolat készítésével.
[ Megjegyzések a felvétellel/
lejátszással kapcsolatban
Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről.
Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (34. oldal) című fejezetet.
Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti.
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik.
Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (34. oldal).
Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Azon felül, hogy a készülék hibásan működhet és képtelenné válhat képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat-hibát, képadat-károsodást vagy képadat-vesztést is okozhat.
4
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCD
képernyővel, az LCD keresővel és az objektívvel kapcsolatban
Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül fejlett gyártástechnológiával készült, így a ténylegesen működő képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros, kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn és az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezőgép nem állítja be az objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
A fényképezőgépet ne az LCD képernyőnél fogva tartsa.
[ Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásával kapcsolatban
Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak.
Nem biztos, hogy az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket más készülékkel le lehet játszani, továbbá hogy a más készülékkel felvett vagy szerkesztett képeket ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani.
[ A szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
[ A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmáért nem nyújtunk ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
HU
5
Az első lépések
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Akkumulátortöltő BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
Tápkábel (1)
(nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
Újratölthető akkumulátor egység NP-BG1 (1)/ Akkumulátortok (1)
USB, A/V kábel a többcélú csatlakozóhoz
(1)
Tegye fel a vállpántot és a lencsevédőt
Erősítse fel a pántot, hogy megóvja a fényképezőgépet a leesésből, stb. származó sérülésektől.
Vállpánt (1)
Távirányító (1)
Napellenző (1)/Adaptergyűrű (1)
Lencsevédő (1)/Lencsevédő szíj (1)
CD-ROM (Cyber-shot program/„A Cyber-
shot kézikönyve”/„Cyber-shot - A következő lépés”) (1)
Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
6
[ Tá vi rá ny ít ó
Jeladó
HOME gomb
SLIDE SHOW gomb
MENU gomb
Megjegyzés
A távirányító használatba vétele elő tt távolítsa el a szigetelő lapot.
Szigetelő lap
A távirányító elemének cseréje
1 Tartsa lenyomva a fület, körmét illessze
bele a vágásba, és húzza ki az elemtartót.
2 Tegyen be egy új elemet úgy, hogy a +
vége felfelé nézzen.
3 Kattanásig tolja vissza az elemtartót a
távirányítóba.
SHUTTER gomb
felvétel készítéshez: Zoom (W/T) gomb megtekintéshez: zoom)/ (Áttekintő) gomb
Vezérlőgomb
/ (Lejátszási
VIGYÁZAT!
Ha nem megfelelően bánik vele, az elem felrobbanhat. Ne töltse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe!
Ha lemerülőben van a lítium elem, a távirányító hatótávolsága lerövidül, sőt az is előfordulhat, hogy a távirányító nem megfelelően működik. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony CR2025 típusú lítium elemre. Ha másfajta elemet használ, az tüzet vagy robbanást okozhat.
A távirányító a beépített lítiumos gombelemmel működik (CR2025). Ne használjon a CR2025-ös típustól eltérő elemet.
HU
Fül
7
1 Az akkumulátor előkészítése
Az USA-ban és Kanadában Az USA-n és Kanadán kívül
Csatlakozódugó
ɟ
CHARGE kijelző
ɟ
CHARGE kijelző
Tá p k á b e l
1Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
2Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz.
Felgyullad a CHARGE töltésjelző, és elkezdődik a töltés. Amikor kialszik a CHARGE töltésjelző, a töltés véget ért (gyakorlati töltés). Ha még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem
töltődik), akkor a töltése kissé tovább kitart.
[ Töltési idő
Teljes töltési idő Gyakorlati töltési idő
Kb. 330 perc Kb. 270 perc
A teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez szükséges idő 25°C hőmérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat.
A felvehető képek számát lásd a 29. oldalon.
Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen elérhető fali aljzatba csatlakoztassa.
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki
nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátortöltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort.
Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
8
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya
(nem mellékelt tartozék) behelyezése
ɟ ɠ
Az illusztráción ábrázoltak szerint, teljesen, kattanásig tolja be a
Akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedél
„Memory Stick Duo” memóriakártyát.
1Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
2Teljesen, kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (nem
mellékelt tar tozék).
3Tegye be az akkumulátort.
4Zárja le az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
Tegye be az akkumulátort, miközben annak végével lenyomva tartja az akkumulátorkioldó gombot.
HU
[ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben
A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 31 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához.
9
[ Az akkumulátor töltésszintjének és a hátralévő üzemidőnek az
ellenőrzése
A POWER gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet és az LCD képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt.
Az akkumulátor hátralevő üzemidejét muta tó szimbólum
Az akkumulátor hátralevő üzemidejére vona tkozó útmutatás
Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzés megjelenik.
Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a megjelenő energiaszint (hátralévő üzemidő)
kijelzés nem helyes.
A fényképezőgép első bekapcsolása során az Óra beállítás képernyő jelenik meg (11. oldal).
Az akkumulátor töltésszintje megfelelő
Az akkumulátor majdnem teljesen töltött
Az akkumulátor félig töltött
Az akkumulátor töltésszintje alacsony, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort teljesen töltött akkumulátorral vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető szimbólum villog.)
[ Az akkumulátor/kivétele „Memory Stick Duo”
Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét.
Akkumulátor„Memory Stick Duo”
Győződjék meg arról, hogy nem világít a
memóriaműködés­jelző, majd nyomja
meg egyszer a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Tolja el az akkumulátorkioldó gombot. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort.
Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo” kártyát. Ez a „Memory Stick Duo” adatainak károsodását okozhatja.
10
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
(Lejátszás) gomb
POWER gomb
1
2 3
z gomb
ɟ
Vezérlőgomb
HOME gomb
1Nyomja meg a POWER gombot vagy a (Lejátszás) gombot.
2A vezérlőgombbal állítsa be az órát.
1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a
számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki a [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
[ A dátum és az idő módosítása
Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [ Óra beállítások] beállítást a (Beáll.ok) képernyőn (20., 21. oldal).
[ A készülék bekapcsolásakor
Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja, a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció).
HU
11
Felvételek készítése
A
Kereső
Mikrofon
Exponáló gomb
ɠ
Üzemmód-tárcsa W/T (Zoom) gomb MENU gomb
Vezérlőgomb
Makró gomb
DISP gomb
Vaku go mb
HOME gomb
Állványcsatlakozó (alul)
Önkioldó
1Az üzemmód-tárcsán válassza ki a kívánt funkciót.
Fényképezéskor (Automatikus üzemmód): Mozgókép felvételekor: Válassza a szimbólumot.
Válassza a szimbólumot.
2Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva.
A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére.
3Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével.
Fényképezéskor :
1 A fókuszáláshoz félig nyomja le
és tartsa úgy az exponáló gombot.
Az z (AE/AF rögzítés) kijelző (zölden) villog, hangjelzés hallható, majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít.
2 Nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
Mozgókép felvételekor:
Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot.
E/AF rögzítés kijelzése
12
Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Kereső/ Napellenző
[ Az üzemmód-tárcsa használata
Állítsa az üzemmód-tárcsát a kívánt funkcióra.
Autom. beállítás
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel.
P Program eltolás
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílás-értékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
S Fényképkészítés zársebesség
prioritással
Segítségével a zársebesség manuális megadása után fényképezhet.
A Rekesznyílás elsőbbségi felvétel
Segítségével a rekesznyílás érték manuális megadása után fényképezhet.
M Fényképezés manuális expozícióval
Segítségével az expozíció manuális megadása után fényképezhet.
Mozgókép felvétel
Lehetővé teszi mozgókép felvételét hanggal együtt.
Nagyérzékenység
Fényképek készítése rosszabb fényviszonyok mellett is vaku nélkül.
Portré
Elmossa a hátteret, de élesen hagyja a témát.
Mesterfokú sport fényképek
Fényképek készítése a téma mozgásának felbecsülésével és a fókusz beállításával.
Szürkületi portré
Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül éles portré készítése sötét helyen.
Táj ké p
Távoli tárgyra fókuszált fényképek készítése.
SCN Jelenet
Kiválaszt egy Jelenet üzemmódot a menüből.*
*Jelenet üzemmód a menüben
Szürkület
Éjszakai felvételek készítése az éjszakai hangulat elvesztése nélkül.
Te n ge r pa r t
Tengerparti vagy tóparti felvételek készítése élénk színű vízfelülettel.
Havas tájak fényképezése tisztább fehér színnel.
Tűzijáték
Tűzijátékok felvétele a maguk teljes pompájában.
[ W/T Zoomolás
A T megnyomásával zoomolhat, a W gomb megnyomásával pedig visszaállíthatja a zoomolást.
[ Vaku (Vaku üzemmód
választása fénykép készítéséhez)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B () részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot.
: A vaku automatikus
Akkor villan, ha nincs elegendő fény vagy ellenfény van (gyári beállítás)
: Vaku bekapcsolva
: Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva)
A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen.
: Vaku kikapcsolva
A vaku használatakor a vaku automatikusan
felugrik és villan. Használat után csukja vissza kézzel a vakut.
[ Makró/Nagyítóüveg (Közelkép
készítése)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb b ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot.
: Makro ki
: Makró bekapcsolva (W oldal: Kb. 1 cm
vagy több, T oldal: Kb. 120 cm vagy több
HU
13
[ Az önkioldó használata
Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot.
: Nem használja az önkioldót
: 10 másodperces késleltetés
: 2 másodperces késleltetés
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható.
Az önkioldó kijelzője
[ DISP A képernyő tartalmának
módosítása
Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP) részét. A v (DISP) gomb egy-egy megnyomására az LCD- képernyő vagy az LCD-kereső tartalma a következőképp változik:
Erősíti az LCD háttérvilágítást
r
Hisztogram bekapcsolva
r
Kijelzések kikapcsolva
r
Kijelzések bekapcsolva*
* Az LCD háttérvilágítás visszatér a szokásos
fényerőre.
[ Fényképezés sötétben (csak
DSC-H9)
A Night Shot segítségével sötétben fényképezhet anélkül, hogy a vakut kellene használnia. Állítsa a NIGHTSHOT kapcsolót az ON állásba.
NIGHTSHOT kapcsoló
[ Fénykép készítés a keresővel
A FINDER/LCD gombbal kiválaszthatja, hogy a kereső vagy az LCD-képernyő segítségével készít-e fényképet. A kereső használatakor kép nem jelenik meg az LCD képernyőn. Állítson a kereső beállító tárcsán, amíg a kép tisztán jelenik meg a keresőben (a legjobban megfelel az Ön szemének), majd készítsen fényképet.
FINDER/LCD gomb
Kereső beállító tárcsa
14
[ Az LCD kijelző szögének
beállítása (csak DSC-H9)
Az LCD kijelző szöge állítható.
Ha az LCD kijelzőt túlerőlteti a mozgási tartományon, az hibás működést eredményezhet.
[ A napellenző felhelyezése
1 Az adaptergy űrűt kikapcsolt készülé kre
csatlakoztassa.
Adaptergyűrű
2 Fordítsa el az pozíciógyűrűt, és
pozícionálja az adaptergyűrű jelölését a fényképezőgépen található jelöléshez, az alábbi illusztráció szerint.
3 Fordítsa el a napellenzőt, és illessze a
jelölést a pozícionáló gyűrűn található jelöléshez, amíg kattanást nem hall. Eközben tartsa meg és rögzítse az adaptergyűrűn található jelölést rögzített (nem elforduló) helyzetbe.
Napellenző
A napellenző tárolása
Helyezze el a napellenzőt az alábbi ábra szerint, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban, amíg kattanást nem hall.
HU
Jelölések Pozícionáló gyűrű
15
Felvételkészítés manuális beállítással
[ A tárcsakerék használata
A következő beállításokat módosíthatja a tárcsakerék segítségével.
ISO-érték
Zársebesség
Rekesznyílás értéke
Expozíció érték (EV)
AF tartománykereső-keret kijelzés
– A kézi élességállítás lehetővé teszi, hogy
meghatározott távolságról készítsen felvételeket.
Zársebesség
ISO-érték
Válassza ki Beállítás
AF tartománykereső­keret kijelzés
Expozíció érték
Rekesznyílás értéke
Válassza ki a kívánt elemet
1 Forgassa el a tárcsakereket a beállítani
kívánt elem kiválasztásához. Mozgassa a sárga V jelzést a kívánt elem kiválasztásához.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
Az érték sárgára vált.
16
Tárcsakerék
Vezérlőgomb
3 További elemek beállításához nyomja
meg a z gombot, majd hajtsa végre a következő műveleteket. Azok az elemek, amelyek nem választhatók ki, szürke színben jelennek meg.
Az érték kiválasztásához
Ha az érték sárga színben jelennek meg, akkor az értékek a tárcsakerék elforgatásával választhatók ki és állíthatók be. A megjelenő érték a beállított.
Képek megtekintése/törlése
ɟ
MENU gomb
(Lejátszás) gomb
(Lejátszási zoom)/
(Áttekintő) gomb
Többcélú csatlakozó
(oldal)
HOME gomb
Hangszóró (alul)
(Lejátszási zoom)
gomb
Vezérlőgomb (belül)/
Tárcsakerék (kívül)
1Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Ha kikapcsolta a fényképezőgépet és megnyomja a gombot, a fényképezőgép automatikusan lejátszás üzemmódban bekapcsol. A gomb megnyomásával felvételi üzemmódra válthat.
2A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet.
Mozgókép:
Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z részt.)
Az előrepergetéshez nyomja meg a B gombot, a visszapergetéshez pedig a b gombot. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz. nyomja meg a z részt.)
A hangerőszabályzás képernyőt a V gomb megnyomásával jelenítheti meg, majd a b/B gomb megnyomásával beállíthatja a hangerőt.
A tárcsakerék elforgatásával egyszerűen megtekintheti a következő/előző képet.
[ Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza a [Töröl] lehetőséget a v gombbal, majd a [E képet] beállítást a b/B
gombbal, és végül nyomja meg a z gombot.
3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z
részt.
[ Felnagyított kép megtekintése (Lejátszási zoom)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a gombot. Visszaálláshoz nyomja meg a gombot. Állítsa be a helyzetet: v/V/b/B Kilépés a lejátszás közbeni zoomolásból: z
HU
17
[ Az áttekintő képernyő megtekintése
Az (Áttekintő) gomb megnyomásával a fénykép mellett a kijelzőn megjelenítheti az áttekintő képernyőt. Majd válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt.
Az áttekintő képernyőhöz a HOME képernyő (Képeket tekint meg) részében a [ Index
megjelenítés] kiválasztásával is hozzáférhet.
Az (Áttekintő) gomb megnyomásával az áttekintő képernyőn megjelenő képek száma
változik.
[ Képek törlése áttekintő üzemmódban
1 Miközben a kijelzőn az áttekintő képernyő látható, nyomja meg a MENU gombot. 2 Válassza a [Töröl] lehetőséget a v gombbal, majd a [Többszörös képek] beállítást a
b/B gombbal, és végül nyomja meg a z gombot.
3 A v/V/b/B gombbal válassza ki a törölni kívánt fényképet, majd nyomja meg a z
gombot.
a kép jelölőnégyzete bekapcsolt állapotban van.
A választás törléséhez válassza ki a törlésre kijelölt fényképet, majd ismét nyomja meg a z gombot.
4 A MENU vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja
meg a z részt.
•A mappa összes fényképének törléséhez válassza a [Minden ebben a mappában] lehetőséget, majd a 2. lépésben nyomja meg a z gombot.
[ Képsorozat lejátszása (Diabemutató)
1 Nyomja meg a HOME gombot és válassza ki a [ Diabemutató] lehetőséget a
következőben: (Képeket tekint meg).
2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z
részt.
Egyenértékű a SLIDE SHOW gomb megnyomásával a távirányítón.
18
[ Képek megtekintése tévéképernyőn
A többcélú csatlakozó (mellékelt) kábelével csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz.
A többcélú csatlakozóhoz
A többcélú csatlakozó kábele
Az audió/videó bemeneti aljzathoz
HU
19
Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü
A HOME képernyő használata
A HOME a fényképezőgép összes funkciójának kiindulási képernyője. A HOME képernyőről kiválaszthatja a felvételi üzemmódot vagy a lejátszási üzemmódot, illetve beállításokat módosíthat.
Vez ér lőg om b
HOME gomb
z gomb
1A HOME gombot megnyomva jelenítse meg a HOME képernyőt.
Kategória Menüelem
Útmutató
2A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy kategóriát.
3A vezérlőgomb v/V részével válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg a z
részt.
[ A (Memóriakezelés) vagy a (Beáll.ok) kategória kiválasztása
1 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet.
•Csak akkor működik, ha a (Beáll.ok) beállítást választja.
2 A B segítségével lépjen jobbra, a v/V gombbal válassza ki a kívánt beállítást, majd
nyomja meg a z gombot.
3 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt.
•A fényképezőgép felvételi üzemmódra vált, ha félig lenyomja az exponáló gombot.
20
A műveletről bővebben 1 20. oldal
HOME elemek
A HOME megnyomásával a következő elemek jelennek meg. A képernyőn a menüelemeket az útmutató jeleníti meg.
Kategória Elemek
Fényképezés Képeket tekint
meg
Nyomtatás, más
Memóriakezelés
Beáll.ok
Fényképezés
Egy kép Index megjelenítés Diabemutató Nyomtat Zene eszköz
Zene letölt. Zene formáz.
Memória eszköz
Memory Stick eszköz
Formáz FELVmappa lh FELVmappa cs Másolás
Belső memória eszköz
Formáz
Fő beállítások
Fő beállítások 1
Csipogás Funkció tár Inicializál
Fő beállítások 2
USB csatl. COMPONENT Videó ki
Fényképezés beállítása
Fényképezés beállításai 1
AF segédfény Rácsvonal AF ümód Digitális zoom Konv. Lencsék
Fényképezés beállításai 2
Vaku szinkron. Autom. Irány
Auto.V.nézés Kiterj. Fókusz Óra beállítások Language Setting
HU
21
A menüelemek használata
MENU gomb
ɟ
Vezérlőgomb
A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt.
1
Funkció tár
• A menü csak felvételkor és lejátszási üzemmódban jelenik meg.
• A különböző elemek a kiválasztott üzemmódtól függően válnak láthatóvá.
z gomb
2A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a v/V részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
3A vezérlőgomb b/B részével válassza ki a kívánt beállítást.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
• Ha lejátszási üzemmódban kiválasztott egy elemet, nyomja meg a z gombot.
4A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a menüt.
22
A műveletről bővebben 1 22. oldal
Menüelemek
A használható menüelemek a fényképezőgép választott üzemmódjának megfelelően eltérőek. A felvétel menü kizárólag felvételi üzemmódban, a megtekintés menü pedig csak lejátszási üzemmódban áll rendelkezésre. A használható menüelemek az üzemmód-tárcsa állásának megfelelően eltérőek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn.
A felvétel menüje
Jelenet Kiválasztja a felvételi körülményeknek megfelelő előre beállított
Képméret Kiválasztja a fénykép méretét.
Arc felismerés Érzékeli a tárgyak oldalait, és beállítja a fókuszt, stb.
FELV. ümód* Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
Szín üzemmód A kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad
Fénymérési mód* Kiválasztja a fénymérési módot.
F.egyensúly Beállítja a színárnyalatokat.
Vakuszint Beállítja a vaku fénymennyiségét.
Vörösszem cs Csökkenti a vörösszem-hatást.
Kontraszt A kontraszt beállítása.
Élesség Élesség beállítása.
SteadyShot Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi
SETUP Kiválasztja a felvételi beállításokat.
* A menüelemek a menüképernyőn csak a DSC-H7 esetén állíthatók be. A menüelemek
beállításához a DSC-H9 esetén, nyomja meg az egyes funkciókhoz tartozó gombo(ka)t.
/BRK gomb
(FELV. ümód)
értékeket.
hozzá.
üzemmódot.
DSC-H9
gomb
(Fénymérési mód)
HU
23
A műveletről bővebben 1 22. oldal
A megtekintés menüje
(Töröl) Törli a képeket.
(Diabemutató) Lejátszik egy képsorozatot.
(Retusál) Javítja a képeket.
(Véd) Megelőzi a véletlen törlést.
Egy Kinyomtatni jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre.
(Nyomtat) Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval.
(Forgatás) Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.) Kiválasztja a megtekinteni kívánt képek mappáját.
24
A számítógép használata
A fényképezőgéppel készített képek megjeleníthetők a számítógépen. Ezzel a programmal pedig eddig soha nem tapasztalt módon használhatja a fényképezőgéppel készített fényképeket és mozgóképeket. A részleteket „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza.
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek
Windows esetén Macintosh esetén
USB-kapcsolat
„Picture Motion Browser” program
* A 64-bit kiadások és a Starter (Edition) nem támogatott.
•Szállításkor telepítve kell lennie a fenti operációs rendszerre.
•Ha az operációs rendszer nem támogatja az USB kapcsolatot, használjon a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető Memory Stick írót/olvasót.
•A „Picture Motion Browser” Cyber-shot program üzemi környezetére vonatkozó további részletek a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatóban találhatók.
Windows 2000 Professional, Windows XP* vagy Windows Vista*
Windows 2000 Professional, Windows XP* vagy Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.4)
nem kompatibilis
HU
25
„A Cyber-shot kézikönyve” és „Cyber-shot - A következő lépés” megtekintése
[ Windows esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
Ekkor az alábbi képernyő jelenik meg.
Ha [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik a „A Cyber-shot kézikönyve” bemásolását felkínáló képernyő.
2 A másolás végrehajtásához kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat.
A „A Cyber-shot kézikönyve” gombra kattintva a rendszer a „A Cyber-shot kézikönyve” és a „Cyber-shot - A következő lépés” dokumentumokat is telepíti.
3 A telepítés befejezése után kattintson
kétszer az Asztalon létrehozott parancsikonra.
[ Macintosh esetén
Kapcsolja be a számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Kövesse az alábbi utasításokat.
A „A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése
1 Nyissa meg a [Handbook] mappát, és a
[HU] mappában található „Handbook.pdf” állományt másolja át a számítógépre.
2 A másolás befejeztével kattintson
kétszer a „Handbook.pdf” ikonjára.
A „Cyber-shot - A következő lépés” megtekintése
1 A [stepupguide] mappa [stepupguide]
mappáját másolja számítógépére.
2 Válassza a CD-ROM [stepupguide],
[language], majd [HU] mappáját, másolja le a [HU] mappa összes fájlját, és helyezze őket a [stepupguide] mappa [img] mappájába, amelyet az 1. lépésben kerül a számítógépre.
3 A másolás befejezése után a
kitömörítéshez kattintson kétszer a „stepupguide.hqx” fájlra a [stepupguide] mappában, majd kattintson kétszer a létrehozott „stepupguide” fájlra.
• Ha a rendszerre nincs a HQX fájl kitömörítésére alkalmas eszköz telepítse a Stuffit Expander programot.
26
A képernyőn megjelenő kijelzések
A v (DISP) gomb egy-egy megnyomására a képernyő tartalma változik (14. oldal).
[ Fényképezéskor
[ Mozgókép felvételekor
[ Lejátszáskor
A
Az akkumulátor energiaszintje és a hátralévő üzemidő
E
P S A M
Felvételi üzemmód
Fénymérési mód
SteadyShot
Önkioldó
Kontraszt
Élesség
H.erő Hangerő
Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére
Képméret
Üzemmódtárcsa/Menü (Jelenetkiválasztás)
Mód tárcsa Night Shot (csak DSC-
H9) Fehéregyensúly
Arc felismerés
Figyelmeztetés a remegésre
Zoomolás
Szín üzemmód
PictBridge kapcsolat Vé d e le m
„Kinyomtatni” (DPOF) jel
Zoomolás PictBridge kapcsolat
HU
27
B
z AE/AF rögzítés
Készlét FELV.
ISO400
Készenlét/ mozgóképfelvétel
ISO-szám NR lassú zársebesség
125 F3.5 +2.0EV
Zársebesség Rekesznyílás értéke Expozíció értéke (EV)
AF tartománykereső-
keret kijelzés
9 Kézi fókuszbeállítás
Manuális fókusz sáv Makró
N Lejátszás
Lejátszási sáv
00:00:12
Számláló/Felvételi idő Hisztogram
• A akkor jelenik meg, amikor a hisztogram nem látható.
101-0012 2007 1 1
9:30 AM
Mappa-fájl sorszáma A lejátszott kép
felvételének dátuma/ időpontja
z SET z OK
MOVE MOVE
z
STOP
z PLAY
BACK/
NEXT
VOLUME Hangerőszabályzás
V
Kezelési útmutató a képek elkészítéséhez
Kezelési útmutató a képek lejátszásához
Képet választ ki
C
Felvételre szolgáló/
lejátszási adathordozó Felvételi mappa Lejátszási mappa
96
A még rögzíthető képek száma
12/12
A kép sorszáma/A kiválasztott mappába rögzített képek száma
00:00:00 A hátralevő felvételi idő
Mappaváltás
AF segédfény Vörös szem jelenség
csökkentése
Fénymérési mód
Vaku üzemmód
A vaku töltődik Fehéregyensúly
Konverziós lencsék
REAR Vakuszinkron
C:32:00
Öndiagnózis funkció kijelzője
ISO400 ISO-szám
+2.0EV 500 F3.5
Expozíció értéke (EV) Zársebesség Rekesznyílás értéke
D
C:32:00
Öndiagnózis funkció kijelzője
Önkioldó
AF tartománykereső­keret
+
A pontszerű fénymérés célkeresztje
Hisztogram
28
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás
Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma
A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidejét mutatja, ha [Normál] felvételi üzemmódban, a mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°C­os környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma jelentheti a „Memory Stick Duo” cseréjét is, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek.
• Az ak kumulátor üzemideje csökken a has ználat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is.
• A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben:
– ha a környezeti hőmérséklet alacsony, – ha gyakran használja a vakut, – ha gyakran kapcsolja be és ki a
fényképezőgépet, – ha gyakran zoomol, – ha felerősíti a háttérvilágítását, – az [AF ümód] értéke: [Monitor], – a [SteadyShot] értéke: [Folyt.], – ha az akkumulátor lemerülőben van. – a [Arc felismerés] értéke: [Be],
[ Fényképezéskor
LCD
képernyő
DSC-H9
képernyő Kereső Kb. 310 Kb. 155
DSC-H7
képernyő Kereső Kb. 320 Kb. 160
/Kereső
LCD
LCD
Képek száma
Kb. 280 Kb. 140
Kb. 300 Kb. 150
Akkumulátor
üzemideje (perc)
• Feltételezett fényképezési körülmények: – a [AF ümód] értéke: [Egyszeri], – a [SteadyShot] értéke: [Felvétel], – 30 másodpercenként fényképez egyet-egyet, – a zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között, – a vaku minden második felvételnél villan, – A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja.
• A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A felvehető képek számát, illetve az akkumulátor üzemidejét a képméret nem befolyásolja.
[ Fénykép megtekintésekor
Képek száma
DSC-H9
Kb. 6000 Kb. 300
DSC-H7
Kb. 7200 Kb. 360
• Az egy es képek megtekintése sorban, m integy három másodperces időközökkel történik
Akkumulátor
üzemideje (perc)
[ Mozgókép felvételekor
Fény képezé s az L CD
képernyővel
DSC-H9
Kb. 150 Kb. 170
DSC-H7
Kb. 160 Kb. 170
• A mozgóképek felvétele folyamatosan, [320]-as képmérettel történik
Fényképezés a
keresővel
HU
29
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje
A felvehető fényképek száma és mozgóképek hossza a felvételi körülményektől függően változhat.
•Kiválaszthatja a menüből készített fényképek képméretét (22., 23. oldal).
[ A fényképek hozzávetőleges száma
(Mértékegységek: Képek)
Tárkapacitás
Méret
Belső
memória
Kb.
31 MB
8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457 3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457 5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127 3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017 VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027
•A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [FELV. ümód] értéke [Normál].
•Ha a még felvehető képek száma több, mint 9 999, akkor „>9999” jelenik meg.
•Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől.
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje
Tárkapacitás
Méret
640(Kiváló) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Standard) 320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
Belső
memória
Kb.
31 MB
0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
memóriakártya
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
(Mértékegységek: óra : perc : másodperc)
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo”
memóriakártya
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
•[640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők.
•A mozgóképfájlok mérete kb. 2 GB-ra korlátozott. Felvétel során a mozgóképfelvétel automatikusan leáll amikor a fájl eléri a kb. 2 GB méretet.
•Ez a kamera nem támogatja a HD felvételt vagy a mozgófilm lejátszást.
30
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal.
1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyve”
útmutatót (PDF).
Ha a egy „C/E:ss:ss” formájú hibakód jelenik meg a képernyőn, lásd a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót.
2 Vegye ki az akkumulátort, körülbelül egy perc múlva tegye vissza,
és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (21. oldal).
4 Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony
szervizhez.
Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a fényképezőgép javításakor a belső memória tartalmát és a zenefájlokat esetleg megnézik.
Akkumulátor, áramforrás
Nem sikerül behelyezni az akkumulátort.
Megfelelően helyezze be az akkumulátort, hogy az nyomja az akkumulátorkioldó
gombot (9. oldal).
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni.
Az akkumulátor fényképezőgépbe történő behelyezése után egy kis időre lehet
szükség a fényképezőgép bekapcsolásáig.
Tegye be megfelelően az akkumulátort (9. oldal).
Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (8. oldal).
Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
Ajánlott típusú akkumulátort használjon (6. oldal).
A készülék egyszer csak kikapcsol.
Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (11. oldal).
Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
HU
31
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja.
Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon
hideg helyen használja.
A megjelenített hátralévő üzemidő különbözik a ténylegestől. Teljesen süsse ki és
töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést.
Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (8. oldal).
Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
Az akkumulátor nem tölthető.
Az akkumulátort a hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék) segítségével nem lehet
feltölteni.
Fényképek/mozgóképek felvétele
A fényképezőgéppel nem lehet felvételt készíteni.
Ellenőrizze a belső memória, illetve a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(30. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét:
törölje a felesleges képeket (17. oldal),cserélje ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Írásvédő kapcsolóval rendelkező „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, és a
kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa „írható” helyzetbe.
A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni.
Fénykép rögzítésekor az üzemmód-tárcsát állítsa a -től eltérő helyzetbe.
Mozgókép felvételekor az üzemmód-tárcsát állítsa helyzetbe.
Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre,tegyen be egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
A lencsekupak fel van helyezve. Vegye ki.
A képeken nem jeleníthető meg a dátum.
A fényképezőgép nem rendelkezik azzal a funkcióval, amely lehetővé teszi a dátum
megjelenítését a képeken. A „Picture Motion Browser” segítségével nyomtathat és menthet dátummal ellátott képeket.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg.
A visszatükröződés jelenség fehér, fekete, vörös, bíbor vagy egyéb csíkként látható a
képen. Ez a jelenség nem utal hibás működésre.
32
Képek megtekintése
A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (17. oldal).
A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen.
Nem biztos, hogy számítógéppel feldolgozott, illetve más típusú fényképezőgéppel
készített képfájlokat ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani.
A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot.
HU
33
Óvintézkedések
[ Ne használja/tárolja a
fényképezőgépet a következő helyeken
• Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon
párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható.
[ Tisztítás
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a
fenti anyagokkal szennyezett.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
[ Üzemi hőmérséklet
A fényképezőgépet 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
34
[ Páralecsapódás
Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
Páralecsapódás esetén
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
[ A beépített újratölthető elem
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva.
Ez az újratölthető elem folyamatos an töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet.
Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető.
A beépített újratölthető elem töltése
Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátort, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.
Műszaki adatok
Fényképezőgép
[Rendszer]
Képalkotó eszköz: 7,18 mm-es (1/2,5 típusú)
színes CCD, elsődleges színszűrő
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma:
Kb. 8 286 000 képpont
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma:
Kb. 8 083 000 képpont
Lencsék: Carl Zeiss Vario Tessar 15× zoommal
f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm 35 mm-es fényképezőgép-egyenérték) F2,7 – 4,5
Megvilágítás szabályozó: Automatikus
expozíció, Zársebesség prioritás, Apertúra elsőbbség, Manuális expozíció, Jelenet üzemmód (9 üzemmód)
Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény,
Felhős, Fénycső 1,2,3, Izzólámpa, Vaku, egy gombnyomás
Fájlformátum (DCF-kompatibilis):
Állóképek: Exif Ver. 2.21 JPEG­kompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgóképek: MPEG1-kompatibilis (monó)
Adathordozó: Belső memória: (kb. 31 MB),
„Memory Stick Duo”
Vaku: Vaku tartomány: (Az ISO-érzékenység
(Ajánlott expozíciós érték) beállítása ISOAUTO): kb. 0,2 - 9,8 m (W)/ kb. 1,2 - 6 m (T)
Kereső: Elektromos kereső (színes)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Többcélú csatlakozó Videó kimenet
USB-adatkommunikáció: Nagysebességű
USB (USB 2.0 kompatibilis)
Audio kimenet (monó) USB-adatkommunikáció
[LCD képernyő]
LCD panel:
DSC-H9:
7,5 cm-es (3,0 típusú) TFT meghajtó
DSC-H7:
6,2 cm-es (2,5 típusú) TFT meghajtó
Pontok teljes száma:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) pont
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) pont
[Kereső]
Pane l: 0,5 cm-es (0,2 típusú) színes Pontok teljes száma:
Kb. 200 000 pontnak megfelelő
[Áramforrás, általános jellemzők]
Áramforrás: NP-BG1 típusú
akkumulátorcsomag, 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék), 4,2 V
Teljesítményfelvétel (amikor az LCD
képernyővel készít felvételt):
DSC-H9:
1,2 W
DSC-H7:
1,1W Üzemi hőmérséklet: 0 és 40°C között Tárolási hőmérséklet: –20 és +60°C között Méretek: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm
(szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül) (DSC-H9 és DSC-H7 esetén egyaránt)
Tömeg:
DSC-H9:
Kb. 546 g
(NP-BG1 akkumulátorral,
vállpánttal, adaptergyűrűvel,
napellenzővel, lencsevédővel stb.)
DSC-H7:
Kb. 514 g
(NP-BG1 akkumulátorral,
vállpánttal, adaptergyűrűvel,
napellenzővel, lencsevédővel stb.) Mikrofon: mono Hangszóró: mono Exif Print: kompatibilis PRINT Image Matching III: kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC akkumulátortöltő
Teljesítmény igény: AC 100 V – 240 V, 50/
60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W
(BC-CSGB) Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0 és 40°C között Tárolási hőmérséklet: –20 és +60°C között Méretek: Kb. 62 × 24 × 91 mm (szé/ma/mé) Tömeg: Kb. 75 g
Újratölthető NP-BG1 akkumulátor
Használt akkumulátor: Lítium-ion
akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Teljesítmény: 3,4 Wh (960 mAh)
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU
35
Védjegyek
A a Sony Corporation védjegye.
A „Memory Stick”, a , a „Memory Stick PRO”, a , a „Memory Stick Duo”, a , a „Memory Stick PRO Duo”, a
Micro”, a „MagicGate”, és a
védjegye.
A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, a Mac OS, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és az eMac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Google a Google, Inc. bejegyzett védjegye.
Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
, a „Memory Stick
a Sony Corporation
36
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre spotrebiteľov v Európe
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkaj úcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadeni ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikaený kábel (kábel USB atd’.).
[ Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Pla tí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by v opacnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie d'alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NE VYSTAVU J T E VYS OK Ý M
TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
AK CHCETE ZABRÁNIŤ
POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
2
Obsah
Poznámky k používaniu fotoaparátu ............................................................. 4
Začíname ..........................................................................................6
Kontrola dodávaného príslušenstva ............................................................. 6
1 Príprava batérie ....................................................................................... 8
2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
(nedodáva sa) ............................................................................................ 9
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času .................................................. 11
Jednoduché snímanie záberov .................................................... 12
Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej/Hľadáčik/
Tienidlo objektívu ...................................................................................... 13
Snímanie s ručným nastavením ................................................................. 16
Prezeranie a odstraňovanie záberov ........................................... 17
Rôzne funkcie – HOME/ponuka ...................................................19
Používanie obrazovky HOME ..................................................................... 19
Položky HOME ......................................................................................... 20
Používanie položiek ponuky ....................................................................... 21
Položky ponuky ........................................................................................ 22
Práca s počítačom ........................................................................ 24
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér
(dodáva sa) .............................................................................................. 24
Zobrazenie príručky „Príručka Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ ...... 25
Indikátory na displeji ..................................................................... 26
Výdrž batérie a kapacita pamäte .................................................28
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť .............. 28
Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov ...................... 30
Riešenie problémov ......................................................................31
Batéria a napájanie ................................................................................... 31
Snímanie statických záberov a videozáznamov .......................................... 32
Prezeranie záberov ................................................................................... 33
Odporúčania .................................................................................. 34
Technické parametre ..................................................................... 35
SK
3
Poznámky k používaniu fotoaparátu
[ Zálohovanie obsahu vnútornej
pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V opačnom prípade sa môžu zničiť údaj e uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Údaje vždy chráňte vytvorením záložných kópií.
[ Informácie o snímaní a
prehrávaní
Pred spustením nahrávania vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne.
Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte pokyny v časti „Odporúčania“ (strana 34).
Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opraviť.
Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať.
Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
Ak si všimnete skondenzova né kvapky vody, pred používaním fotoaparátu ich utrite (strana 34).
Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Okrem porúch a nemožnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov.
Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže spôsobiť nedostatočné osvetlenie.
4
[ Informácie o displeji LCD,
hľadáčiku LCD a objektíve
Displej LCD a hľadáčik LCD sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % pixelov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku LCD alebo na displeji LCD. Tieto bodky sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Keď je batéria takmer vybitá, objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nabité batérie a fotoaparát znovu zapnite.
Nedržte fotoaparát za displej LCD.
[ Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako prehrávanie záznamov nasnímaných alebo upravovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
[ Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
[ Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu nie je možné nijako kompenzovať, ak nie je možné snímať ani prehrávať z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média atď.
SK
5
Začíname
Kontrola dodávaného príslušenstva
Nabíjačka batérií BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC (1)
Sieťový napájací kábel (1) (nedodáva sa v USA a v Kanade)
Nabíjateľná batéria NP-BG1 (1)/Puzdro na batérie (1)
Kábel USB, kábel A/V pre viacúčelový terminál (1)
Pripevnenie remienka na plece a krytu objektívu
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu a inými nehodami zabránite pripojením remienka.
Remienok na plece (1)
Diaľkové ovládanie (1)
Tienidlo objektívu (1)/medzikrúžok na
tienidlo (1)
Kryt objektívu (1)/remienok krytu objektívu (1)
Disk CD-ROM (aplikačný softvér Cyber­shot/„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“/ „Ďalšie kroky – Cyber-shot“) (1)
Návod na používanie (tento návod) (1)
6
[ Diaľkové ovládanie
Vysielač
Tlačidlo HOME
Tlačidlo SLIDE SHOW
Tlačidlo MENU
Poznámka
Pred použitím diaľkového ovládania odstráňte izolačnú fóliu.
Izolačná fólia
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
1 Stlačte plôšku a nechtom vysuňte
puzdro na batériu.
2 Novú batériu umiestnite tak, aby znak
+ smeroval nahor.
3 Puzdro na batériu vsuňte späť do
diaľkového ovládača, kým nebudete počuť kliknutie.
Tlačidlo SHUTTER
pri snímaní: tlačidlo priblíženia (W/T) pri zobrazení: tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/
(register)
Ovládacie tlačidlo
/
VÝSTRAHA
Nesprávne používaná batéria môže vybuchnúť. Nenabíjajte ju znova, nerozoberajte ju a ani ju nevyhadzujte do ohňa.
Keď je lítiová batéria čiastočne vybitá, prevádzková vzdialenosť diaľkového ovládania sa môže skrátiť alebo diaľkové ovládanie nemusí fungov ať správne. V tomto prípade nahraďte batériu lítiovou batériou typu CR2025 značky Sony. Použitie inej batérie môže predstavovať nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
V diaľkovom ovládaní sa používa tabletová lítiová batéria (CR2025). Používajte iba batérie typu CR2025.
SK
Plôška
7
1 Príprava batérie
Informácie pre spotrebiteľov v USA a Kanade
Konektor
ɟ
Indikátor CHARGE
Informácie pre spotrebiteľov mimo Kanady a USA
ɟ
Indikátor CHARGE
Napájací kábel
1Vložte batériu do nabíjačky.
2Pripojte nabíjačku do elektrickej siete.
Rozsvieti sa indikátor CHARGE a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie je ukončené (praktické nabitie). Ak budete v nabíjaní batérií pokračovať asi o hodinu dlhšie (až do úplného nabitia batérie),
nabitie vydrží o niečo dlhšie.
[ Čas nabíjania
Čas úplného nabitia Čas praktického nabitia
Približne 330 minút Približne 270 minút
Čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V niektorých prípadoch a podmienkach môže nabíjanie trvať dlhšie.
Informáciu o počte fotografií, ktoré je možné zhotoviť, nájdete na strane 28.
Nabíjačku batérií pripojte do blízkej ľahko dostupnej elektrickej siete.
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od
elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky.
Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky.
Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
8
2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ (nedodáva sa)
ɟ ɠ
Vložte pamäťovú kartu
Kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“
„Memory Stick Duo“ tak, aby s kliknutím zapadla na miesto, ako je zobrazené na obrázku.
Ostrým koncom batérie zatlačte ovládač vysúvania batérie a vložte batériu.
1Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“.
2Vložte kartu „Memory Stick Duo“(nedodáva sa) tak, aby s kliknutím zapadla
na miesto.
3Vložte batériu.
4Zatvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“.
[ Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (pribl. 31 MB).
SK
9
[ Kontrola zostávajúceho času batérie
Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a indikátor zostávajúceho času batérie sa zobrazí na displeji LCD.
Indikátor zostávajúceho času batérie
Popis indikátora zostávajúceho času batérií
Zobrazenie správneho indikátora zostávajúceho času batérie trvá približne jednu minútu.
Zostávajúci čas batérií sa nemusí v určitých podmienkach zobrazovať presne.
Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia hodín (strana 11).
Dostatok energie
Batéria je takmer úplne nabitá
Polovičný zostatok energie
Batéria je takmer vybitá, snímanie alebo prehrávanie sa čoskoro skončí.
Vložte úplne nabitú batériu alebo batériu nabite. (Indikátor upozornenia začne blikať.)
[ Vybratie batérie/pamäťovej karty„Memory Stick Duo“
Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“.
Batéria„Memory Stick Duo“
Uistite sa, že indikátor prístupu nesvieti, a
potom naraz zatlačte kartu „Memory Stick Duo“ dovnútra.
Posuňte ovládač vysúvania batérie. Dajte pozor, aby batéria nespadla.
Nikdy nevyberajte batériu alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
10
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času
Tlačidlo (Prehrávanie)
Tlačidlo POWER
1
2 3
Tlačidlo z
ɟ
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo HOME
1Stlačte tlačidlo POWER alebo stlačte tlačidlo (Prehrávanie).
2Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas.
1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte
tlačidlo z.
2 Pomocou tlačidiel b/B vyberte každú položku a nastavte číselnú hodnotu
pomocou tlačidiel v/V. Potom stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] a stlačte tlačidlo z.
[ Zmena nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo HOME a vyberte možnosť [ Clock Settings] v ponuke (Settings) (strany 19, 20).
[ Pri zapnutom zariadení
Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia).
SK
11
Jednoduché snímanie záberov
Hľadáčik
Mikrofón
Spúšť
ɠ
Prepínač režimu Tlačidlo W/T (priblíženia) Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo Macro
Tlačidlo DISP
Tlačidlo blesku
Tlačidlo HOME
Lôžko pre statív (spodná časť)
Tlačidlo samospúšte
1Slúži na výber požadovanej funkcie pomocou prepínača režimu.
Pri snímaní statickým záberov (režim snímania s automatickým nastavením):
.
Pri snímaní videozáznamov: Vybrať .
2Fotoaparát držte pevne zovretý v rukách a ramená držte pri tele.
Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka.
3Pomocou spúšte snímajte zábery.
Pri snímaní statických záberov:
1 Zaostrite stlačením spúšte do
polovice a jej podržaním.
Indikátor z (uzamknutie AE/ AF)(zelený) zabliká, ozve sa pípnutie, potom prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť až na doraz.
Pri snímaní videozáznamov:
Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz.
Indikátor uzamknutia AE/AF
Vybrať
12
Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej/ Hľadáčik/Tienidlo objektívu
[ Používanie prepínača režimu
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu.
Auto Adjustment
Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
P Posun programu
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). Rôzne nastavenia môžete vybrať aj v ponuke.
S Snímanie s prioritou rýchlosti uzávierky
Umožňuje snímanie s ručne upravenou rýchlosťou uzávierky.
A Snímanie s prioritou clony
Umožňuje snímanie s ručne upravenou hodnotou clony.
M Snímanie s ručným nastavením
expozície
Umožňuje snímanie s ručne upravenou expozíciou.
Nahrávanie videozáznamu
Umožňuje snímanie videozáznamov so zvukom.
High Sensitivity
Snímajte zábery bez blesku aj pri slabom osvetlení.
Portrait
Snímajte s rozmazaným pozadím a zaostreným objektom.
Advanced Sports Shooting
Snímajte zábery podľa predvídania pohybu objektu a nastavenia zaostrenia.
Twilight Portrait
Snímajte ostré zábery ľudí na tmavých miestach bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Landscape
Snímajte so zaostrením na vzdialený predmet.
SCN Scene Selection
Vyberá v ponuke režim výberu scény.*
*Výber scény v ponuke
Twilight
Snímajte zábery nočných scén bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Beach
Snímajte zábery pri mori alebo jazere, kde sa modrá farba vody zaznamená veľmi čisto.
Snow
Snímajte zábery so snehom s jasnejšou bielou.
Fireworks
Snímajte ohňostroj v celej jeho kráse.
[ Tlačidlo W/T Používanie funkcie
priblíženia
Na priblíženie stlačte tlačidlo T, na oddialenie tlačidlo W.
[ Blesk (výber režimu blesku pre
statické zábery)
Opakovaným stláčaním tlačidla B () na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
: Automatický blesk
Bliká pri nedostatočnom osvetlení alebo podsvietení (predvolené nastavenie)
: Zapojený blesk
: Pomalá synchronizácia (zapojený blesk)
Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mim o dosahu svetla blesku.
: odpojený blesk
Pri použití blesku, sa blesk automaticky
vysunie a zasvieti. Po použití zatvorte blesk rukou.
[ Macro (snímanie blízkych
objektov)
Opakovaným stláčaním tlačidla b () na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
: Vypnutá funkcia Macro
: Zapnutá funkcia Macro (W strana: pribl.
1 cm alebo ďalej, T strana: pribl. 120 cm alebo ďalej)
SK
13
[ Používanie samospúšte
Opakovaným stláčaním tlačidla V () na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
: Nepoužíva sa samospúšť
: Nastavenie 10-sekundového
oneskorenia samospúšte
: Nastavenie 2-sekundového oneskorenia
samospúšte
Stlačte spúšť, zabliká indikátor samospúšte a počas jeho používania počuť pípanie.
Indikátor samospúšte
[ DISP Zmena zobrazenia na
displeji
Stlačte tlačidlo v (DISP) na ovládacom tlačidle. Po každom stlačení tlačidla v (DISP) sa displej LCD alebo hľadáčik LCD zmení nasledovne.
Vyšší jas podsvietenia displeja LCD
r
Zapnutý histogram
r
Indikátory vypnuté
r
Indikátory zapnuté*
* Podsvietenie displeja LCD sa vráti do
normálneho jasu.
[ Snímanie pri nedostatočných
svetelných podmienkach. (iba DSC-H9)
Funkcia Night Shot dovoľuje snímať objekty pri nedostatočných svetelných podmienkach bez použitia blesku. Nastavte funkciu NIGHTSHOT na ON.
Prepínač NIGHTSHOT
[ Snímanie pomocou hľadáčika
Pomocou tlačidla FINDER/LCD si môžete vybrať, či budete snímať pomocou hľadáčika alebo displeja LCD. Keď používate hľadáčik, záber sa nezobrazí na displeji LCD. Nastavte prepínač nastavenia hľadáčika do výšky vašich očí tak, aby sa záber zobrazil jasne v hľadáčiku a potom zosnímajte záber.
Tlačidlo FINDER/LCD
Prepínač nastavenia hľadáčika
14
[ Nastavenie uhla displeja LCD (iba
DSC-H9)
Môžete nastaviť uhol displeja LCD.
Násilné posúvanie displeja LCD mimo rozsah posúvania môže spôsobiť poškodenie.
[ Pripevnenie tienidla objektívu
1 Pripevnite medzikrúžok na tienidlo,
pokiaľ je fotoaparát vypnutý.
Medzikrúžok na tienidlo
2 Otočte krúžok umiestnenia a
umiestnite indikátor medzikrúžku na tienidlo do indikátora fotoaparátu, ako je zobrazené nižšie.
3 Otočte tienidlo objektívu a umiestnite
indikátor do indikátora krúžku umiestnenia, pokým nezapadne. Počas toho držte a upevnite medzikrúžok na tienidlo, aby sa neotočil.
Tienidlo objektívu
Uloženie tienidla objektívu
Priložte tienidlo objektívu podľa nižšie uvedenej ilustrácie a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto.
SK
Indikátory Krúžok
umiestnenia
15
Snímanie s ručným nastavením
[ Používanie otočného prepínača
Pomocou otočného prepínača môžete zmeniť nasledujúce nastavenia.
Hodnota ISO
Rýchlosť uzávierky
Hodnota clony
Hodnota expozície (EV)
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF
– Ak je vybraté ručné zaostrenie, vzdialenosť, v
ktorom je zaostrenie nastavené, sa upraví.
Rýchlosť uzávierky
Hodnota ISO
Vybrať Nastaviť
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF
Hodnota expozície
Hodnota clony
Výber položky
1 Otočte otočným prepínačom, aby ste
vybrali položku, ktorú chcete nastaviť. Posunutím žltej značky V vyberte položku.
2 Stlačte tlačidlo z na ovládacom
tlačidle. Hodnota zožltne.
16
Otočný
prepínač
Ovládacie
tlačidlo
3 Ak chcete nastaviť iné položky, stlačte
tlačidlo z a potom vykonajte nasledujúce operácie. Položky, ktoré nie je možné vybrať sú zobrazené dosiva.
Výber hodnoty
Ak sú hodnoty zobrazené dožlta, hodnoty je možné vybrať a nastaviť otočením otočného prepínača. Zobrazená hodnota sa nastaví.
Prezeranie a odstraňovanie záberov
Tlačidlo MENU
Tlačidlo (Prehrávanie)
Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/ (Register)
Multikonektor
(bočná strana)
Tlačidlo HOME
Reproduktor (spodná časť)
Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)
ɟ
Ovládacie tlačidlo (vo
vnútri)/Otočný prepínač (von)
1Stlačte tlačidlo (prehrávanie).
Ak stlačíte tlačidlo , keď je fotoaparát vypnutý, zariadenie sa automaticky zapne do režimu prehrávania. Ak chcete prepnúť do režimu snímania, stlačte znovu tlačidlo .
2Vyberte záber pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
Videozáznam:
Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo B a ak chcete previnúť dozadu,
stlačte tlačidlo b. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Ak chcete zobraziť obrazovku ovládania hlasitosti, stlačte tlačidlo V, potom pomocou tlačidiel
b/B upravte hlasitosť.
Pomocou otočného prepínača môžete tiež jednoducho zobraziť ďalší alebo predchádzajúci záber.
[ Odstránenie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] s tlačidlom v a vyberte [This Image] s tlačidlom b/B, potom
stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z.
[ Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo . Ak chcete posunúť priblíženie opačným smerom, stlačte tlačidlo . Nastavenie polohy: v/V/b/B Zrušenie priblíženia pri prehrávaní: z
SK
17
[ Zobrazenie registra
Ak chcete zobraziť obrazovku registra pri zobrazení statického záberu, stlačte tlačidlo
(Register). Vyberte záber pomocou tlačidiel v/V/b/B. Ak sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z.
Obrazovku registra je tiež možné otvoriť výberom položky [ Index Display] z (View
Images) na obrazovke HOME.
Pri každom stlačení tlačidla (Register) sa počet záberov na obrazovke registra zmení.
[ Odstránenie záberov v režime registra
1 V zobrazení registra stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] s tlačidlom v a vyberte [Multiple Images] s tlačidlom b/B, potom
stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou tlačidiel v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo
z.
V začiarkávacom políčku záberu sa zobrazí ikona začiarknutia . Ak chcete zrušiť výber, vyberte znovu záber určený na odstránenie, a znovu stlačte tlačidlo z.
4 Stlačte MENU a vyberte [OK] s tlačidlom v, potom stlačte tlačidlo z.
Ak chcete odstrániť všetky zábery v priečinku, vyberte položku [All In This Folder] a v kroku 2 stlačte tlačidlo z.
[ Prehrávanie série záberov (Slide Show)
1 Stlačte tlačidlo HOME a vyberte [ Slide Show] v (View Images). 2 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z.
Rovnakú funkciu spustíte stlačením tlačidla SLIDE SHOW na diaľkovom ovládači.
[ Prezeranie záberov na obrazovke televízora
Pripojte fotoaparát k televíznemu prijímaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál (dodáva sa).
18
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový terminál
Do vstupných konektorov pre zvuk a video
Rôzne funkcie – HOME/ponuka
Používanie obrazovky HOME
HOME obrazovka je bránou pre používanie všetkých funkcií fotoaparátu. Z HOME obrazovky môžete vybrať režim snímania alebo režim prehrávania, príp. zmeniť nastavenia.
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo HOME
Tlačidlo z
1Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME.
Kategória Položka
Sprievodca
2Vyberte kategóriu pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
3Pomocou tlačidiel v/V vyberte položku a stlačte tlačidlo z.
[ Ak ste vybrali kategóriu (Manage Memory) alebo (Settings)
1 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky.
Funguje to len vtedy, keď vyberiete ponuku (Settings).
2 Presuňte sa doprava pomocou tlačidla B, vyberte nastavenie pomocou tlačidla v/V a
nakoniec stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou tlačidiel v/V vyberte nastavenie a stlačte tlačidlo z.
Fotoaparát sa nastaví do režimu snímania stlačením tlačidla spúšte do polovice.
SK
19
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 19
Položky HOME
Stlačením tlačidla HOME sa zobrazia nasledujúce položky. Podrobné informácie o položkách sa zobrazujú na obrazovke prostredníctvom sprievodcu.
Kategória Položky
Shooting View Images
Printing, Other
Manage Memory
Settings
Shooting
Single Image Index Display Slide Show Print Music Tool
Download Music Format Music
Memory Tool
Memory Stick Tool
Format Create REC.Folder Change REC.Folder Copy
Internal Memory Tool
For mat
Main Settings
Main Settings 1
Beep Function Guide Initialize
Main Settings 2
USB Connect COMPONENT Video Out
Shooting Settings
Shooting Settings 1
AF Illuminator Grid Line AF Mode Digital Zoom Conversion Lens
Shooting Settings 2
Flash Sync. Auto Orientation
Auto Review Expanded Focus Clock Settings Language Setting
20
Používanie položiek ponuky
Tlačidlo MENU
ɟ
Ovládacie tlačidlo
Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
1
Sprievodca funkciami
Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania.
V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky.
Tlačidlo z
2Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku
ponuky.
Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá v/V, kým sa táto položka nezobrazí na displeji.
3Vyberte požadované nastavenie pomocou tlačidiel b/B na ovládacom
tlačidle.
SK
Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/B, kým sa táto položka nezobrazí na displeji.
Po výbere položky v režime prehrávania stlačte tlačidlo z .
4Pomocou tlačidla MENU vypnite ponuku.
21
Podrobnejšie informácie o funkcii
1 strana 21
Položky ponuky
Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastaveného režimu fotoaparátu. Ponuka pre snímanie je dostupná len v režime snímania a ponuka na prezeranie len v režime prehrávania. Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenej pozície prepínania režimu. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka pre snímanie
Scene Selection Vyberá predvolené nastavenie podľa záberu.
Image Size Vyberá veľkosť statického záberu.
Face Detection Zistí tváre objektov, upraví zaostrenie a pod.
REC Mode* Vyberie spôsob nepretržitého snímania.
Color Mode Upravuje jas záberu a pridáva špeciálne efekty.
Metering Mode* Vyberie režim merania.
White Bal Upravuje farebné tóny.
Flash Level Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction Nastavuje zníženie efektu červených očí.
Contrast Upravuje kontrast.
Sharpness Upravuje ostrosť.
SteadyShot Vyberie režim stabilizovaného záberu.
SETUP Vyberie nastavenia snímania.
* Položky ponuky je možné nastaviť na obrazovke ponuky iba pri modeli DSC-H7. Ak chcete
nastaviť položky ponuky na modeli DSC-H9, stlačte tlačidlá pre každú funkciu.
DSC-H9
/Tlačidlo BRK
(REC Mode)
Tlačidlo (Metering Mode)
22
Podrobnejšie informácie o funkcii
Ponuka na prezeranie
(Delete) Odstraňuje zábery.
(Slide Show) Prehráva série záberov.
(Retouch) Retušuje zábery.
(Protect) Chráni pred náhodným odstránením.
Pridáva značku poradia tlače na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
(Print) Tlačí zábery pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom
PictBridge.
(Rotate) Otočí statický záber.
(Select Folder) Vyberie priečinok na zobrazenie záberov.
1 strana 21
SK
23
Práca s počítačom
Zábery, ktoré ste nasnímali fotoaparátom, môžete prezerať na počítači. Prostredníctvom softvéru môžete statické zábery a videozáznamy využívať lepšie ako kedykoľvek predtým. Ďalšie informácie nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa)
Pre používateľov systému Windows
Pripojenie USB
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované.
Musí sa nainštalovať s vyššie uvedeným operačným systémom pri dodávke.
Ak operačný systém nepodporuje pripojenie USB, použite komerčne dostupné čítacie alebo
zapisovacie zariadenie karty Memory Stick.
Viac podrobností o operačnom prostredí aplikačného softvéru Cyber-shot „Picture Motion Browser“ nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
Windows 2000 Professional, Windows XP* alebo Windows Vista*
Windows 2000 Professional, Windows XP* alebo Windows Vista*
Pre používateľov systému Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 až v10.4)
nie je kompatibilný
24
Zobrazenie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a
„Ďalšie kroky – Cyber-shot“
[ Pre používateľov systému
Windows
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM
(dodáva sa) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka uvedená nižšie.
Po kliknutí na tlačidlo [Cyber-shot Handbook] sa zobrazí obrazovka na kopírovanie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Príručku skopírujte podľa pokynov na
obrazovke.
Keď kliknete na tlačidlo príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, nainštaluje sa príručka „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
3 Po dokončení inštalácie dvakrát
kliknite na ikonu odkazu na pracovnej ploche.
[ Pre používateľov systému
Macintosh
Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Riaďte sa pokynmi nižšie.
Ak chcete zobraziť príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“
1 Vyberte priečinok [Handbook] a
skopírujte súbor „Handbook.pdf“ uložený v priečinku [SK] do počítača.
2 Po skončení kopírovania dvakrát
kliknite na súbor „Handbook.pdf“.
Ak chcete zobraziť príručku „Ďalšie kroky – Cyber-shot“
1 Skopírujte priečinok [stepupguide] v
priečinku [stepupguide] do počítača.
2 Vyberte priečinok [stepupguide],
[language] a [SK] uložený na disku CD­ROM a skopírujte všetky súbory v priečinku [SK], potom ich prepíšte na súbory v priečinku [img] uloženom v priečinku [stepupguide], ktorý bol skopírovaný do počítača v kroku č. 1.
3 Po dokončení kopírovania dvakrát
kliknite na súbor „stepupguide.hqx“ v priečinku [stepupguide], aby ste ho dekomprimovali a potom dvakrát kliknite na generovaný súbor „stepupguide“.
Ak nie je nainštalovaný nástroj na dekompresiu pre súbor HQX, nainštalujte program Stuffit Expander.
SK
25
Indikátory na displeji
Každým stlačením tlačidla v (DISP) sa zmení obrazovka (strana 14).
[ Pri snímaní statických záberov
[ Pri snímaní videozáznamov
[ Pri prehrávaní
A
Zostávajúci čas batérie
E
P S A M Prepínač režimu
Režim snímania
Režim merania
SteadyShot
samočinný časovač
Kontrast
Ostrosť
VOL. Hlasitosť
Upozornenie na slabú batériu
Veľkosť záberu
Prepínač režimu/ponuka (výber scény)
Night Shot (iba DSC-H9) Vyváženie bielej farby
Detekcia tváre
Upozornenie na vibrácie
Mierka približovania
Režim farieb
Pripájanie pomocou štandardu PictBridge
Ochrana
Značka poradia tlače (DPOF)
Mierka približovania Pripájanie pomocou
štandardu PictBridge
26
B
z Uzamknutie AE/AF
Standby REC
ISO400
Pohotovostný režim/ nahrávanie videa
Číslo ISO Funkcia NR pomalej
uzávierky
125 F3.5 +2.0EV
Rýchlosť uzávierky Hodnota clony Hodnota expozície
Indikátor zameriavacieho
rámčeka zóny AF
9 Ručné zaostrenie
Panel pre ručné zaostrenie Macro
N Prehrávanie
Panel prehrávania
00:00:12
Počítadlo/čas snímania Histogram
Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
101-0012 2007 1 1
9:30 AM
z SET z OK
MOVE MOVE
STOP
z z PLAY
BACK/
NEXT
VOLUME Úprava hlasitosti
V
Číslo priečinka a súboru Dátum/čas nahratia
prehrávaného záberu Prvky ovládania snímania
záberov
Prvky ovládania na prehrávanie záberov
Výber záberov
C
Médium na snímanie
alebo prehrávanie Priečinok snímania Priečinok prehrávania
96
Zostávajúci počet nasnímateľných záberov
12/12
Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku
00:00:00 Zostávajúci dostupný čas
záznamu
Zmena priečinka
Iluminátor AF Odstránenie efektu
červených očí
Režim merania
režim blesku
Nabíjanie blesku Vyváženie bielej farby
Konverzný objektív
REAR Synchronizácia blesku
C:32:00
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
ISO400 Číslo ISO
+2.0EV 500 F3.5
Hodnota expozície Rýchlosť uzávierky Hodnota clony
D
C:32:00
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
samočinný časovač
Zameriavací rámček zóny AF
+
Zameriavací krížik pre bodové meranie
Histogram
SK
27
Výdrž batérie a kapacita pamäte
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť
Tabuľka zobrazuje výdrž batérie a približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo prezrieť pri snímaní záberov v režime [Normal], ak je batéria (dodáva sa) úplne nabitá a teplota okolia dosahuje 25 °C. Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímať alebo prezerať, sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť.
Kapacita batérie sa s postupujúcim časom a úmerne frekvencii používania postupne znižuje.
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné snímať či prezerať, klesá v nasledujúcich podmienkach:
– Príliš nízka prevádzková teplota. – Časté používanie blesku. – Opakované zapínanie a vypínanie
fotoaparátu. – Časté používanie funkcie približovania. – Nastavenie podsvietenia je nastavené na
vysokú hodnotu. – Nastavenie funkcie [AF Mode] na
možnosť [Monitor]. – Nastavenie funkcie [SteadyShot] na
možnosť [Continuous]. – Takmer vybitá batéria. – Nastavenie funkcie [Face Detection] na
možnosť [On].
28
[ Pri snímaní statických záberov
Displej
Počet záberov
LCD/
hľadáčik DSC-H9
LCD
displej
Hľadáčik
DSC-H7
displej
Hľadáčik
Snímanie v nasledujúcich podmienkach:
Meracia metóda je založená na štandarde
Veľkosť záberu neovplyvňuje počet
Približne 280 Približne 140
Približne 310 Približne 155
LCD
Približne 300 Približne 150
Približne 320 Približne 160
– Nastavenie funkcie [AF Mode] na
možnosť [Single].
– Nastavenie funkcie [SteadyShot] na
možnosť [Shooting]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Striedavé približovanie z polohy W do
polohy T. – Záblesk blesku pri každom druhom
snímaní. – Zapínanie a vypínanie zariadenia po 10
snímaniach.
CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
nasnímaných záberov ani životnosť batérie.
Výdrž batérie
(min.)
[ Pri prezeraní statických obrázkov
Počet záberov Výdrž batérie (min.)
DSC-H9
Približne 6000 Približne 300
DSC-H7
Približne 7200 Približne 360
Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch
[ Pri snímaní videozáznamov
Snímanie s
displejom LCD
DSC-H9
Približne 150 Približne 170
DSC-H7
Približne 160 Približne 170
Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri veľkosti záberu [320]
Snímanie s hľadáčikom
SK
29
Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov
Počet statických záberov a dĺžka videozáznamov sa môže líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní.
Veľkosť záberu môžete vybrať v ponuke (strany 21, 22).
[ Približný počet statických záberov
(Čísla: zábery)
Kapacita
Veľkosť
Vnútorná
pamäť Pribl.
31 MB
8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457 3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457 5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127 3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017 VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027
Uvedený počet záberov platí v situácii, ak je režim [REC Mode] nastavený na možnosť [Normal].
Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“.
Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi fotoaparátu Sony v tomto fotoaparáte sa
môže záznam zobraziť v inej než skutočnej veľkosti.
[ Približný čas nahrávania videozáznamov
Kapacita
Veľkosť
640(Fine) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Standard) 320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
Vnútorná
pamäť
Pribl.
31 MB
0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto
fotoaparátom
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
(Jednotky: hodina : minúta : sekunda)
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto
fotoaparátom
128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB
Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na hodnotu [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Veľkosť videozáznamu je obmedzená na pribl. 2 GB. Ak veľkosť videozáznamu počas nahrávania prekročí približne 2 GB, nahrávanie sa automaticky zastaví.
Tento fotoaparát nepodporuje pre videozáznamy zaznamenávania alebo prehrávania s vysokým rozlíšením.
30
Riešenie problémov
Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi.
1 Skontrolujte položky uvedené nižšie a vyhľadajte ich v príručke
„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF).
Ak sa na obrazovke zobrazí kód, ako napríklad „C/E:ss:ss“ vyhľadajte ho v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Vyberte batérie a približne po jednej minúte ich znovu vložte a
zapnite napájanie.
3 Obnovte nastavenia (strana 20).
4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na
autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Upozorňujeme vás, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte a hudobných súborov.
Batéria a napájanie
Batériu nemožno vložiť do fotoaparátu.
Potlačením ovládača vysúvania vložíte batériu dnu správnym spôsobom (strana 9).
SK
Fotoaparát sa nedá zapnúť.
Po vložení batérie do fotoaparátu môže chvíľu trvať, kým sa fotoaparát zapne.
Vložte batériu správne (strana 9).
Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 8).
Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
Použite odporúčanú batériu (strana 6).
Napájanie sa svojvoľne vypína.
Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát (strana 11).
Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
31
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne.
Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí.
Zobrazená zostávajúca kapacita batérie sa líši od aktuálnej kapacity. Správne
zobrazenie kapacity dosiahnete tak, že batériu úplne vybijete a potom úplne nabijete.
Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 8).
Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
Batéria sa nedá nabiť.
Batériu nie je možné nabiť pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa).
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Pomocou fotoaparátu nie je možné snímať zábery.
Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (strana 30). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Odstráňte nepotrebné zábery (strana 17).Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“.
Používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s plôškou na ochranu proti zápisu
prepnutou do polohy LOCK. Nastavte plôšku do polohy umožňujúcej záznam.
Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery.
Keď snímate statický obrázok, nastavte prepínač režimu do inej polohy ako .
Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy .
Veľkosť záberu je pri snímaní videozáznamov nastavená na hodnotu [640(Fine)].
Vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
Nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)].Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Kryt objektívu je nasadený. Odoberte ho.
Do obrázkov sa nedajú vložiť dátumy.
Tento fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov. Pomocou
softvéru „Picture Motion Browser“ môžete tlačiť alebo ukladať zábery s dátumom.
Pri snímaní veľmi jasných objektov sa zobrazujú vertikálne pruhy.
Je to bežný jav a na zábere sa zobrazujú biele, čierne, červené, ružové alebo iné pruhy.
Nie je to porucha.
32
Prezeranie záberov
Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery.
Stlačte tlačidlo (prehrávanie) (strana 17).
Názov priečinka alebo súboru na počítači sa zmenil.
Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol nasnímaný vo fotoaparáte
iného typu ako je váš prístroj, prehratie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené.
Fotoaparát je v režime USB. Odstráňte pripojenie USB.
SK
33
Odporúčania
[ Fotoaparát nepoužívajte ani
neskladujte na nasledujúcich miestach
Extrémne horúce, chladné alebo vlhké
miesta Na extrémne horúcich miestach, ako napr.
vnútri auta zaparkovaného na slnku, sa môže telo fotoaparátu vplyvom veľkej teploty zdeformovať, čo môže zapríčiniť jeho poruchu.
Miesta vystavené priamemu slnečnému
žiareniu alebo vysokým teplotám Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa
zdeformovať alebo poškodiť.
Miesta s rizikom značných otrasov
Miesta so silným magnetizmom
Piesočnaté alebo prašné miesta
Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dať opraviť.
[ Čistenie
Čistenie displeja LCD
Ak sú na displeji LCD odtlačky prstov alebo prach a pod., vyčistite ho čistiacou súpravou na displej LCD (nedodáva sa).
Čistenie objektívu
Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení nepoužívajte nasledujúce prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy či krytu.
Chemické výrobky, ako napr. riedidlá,
benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy atď.
Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na
rukách vyššie uvedené chemikálie.
Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v
kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
[ Informácie o prevádzkových
teplotách
Fotoaparát je navrhnutý na používanie v teplotnom rozpätí 0 °C až 40 °C. Neodporúča sa používať fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah.
[ Informácie o kondenzácii vlhkosti
Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak budete používať fotoaparát s navlhnutým vnútrom objektívu, nebudete môcť nasnímať ostré zábery.
[ Informácie o vnútornej
nabíjateľnej záložnej batérií
Fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú zachované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý.
Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, batéria sa úplne vybije približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu.
Vybitá nabíjateľná batéria však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania.
Nabíjanie vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie
Vložte nabitú batériu do fotoaparátu a ponechajte ho 24 hodín alebo viac vypnutý.
34
Technické parametre
Fotoaparát
[Systém]
Zobrazovacie zariadenie: 7,18 mm (typ 1/2,5)
farebný typ CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu:
Pribl. 8 286 000 pixelov
Počet efektívnych pixelov fotoaparátu:
Pribl. 8 083 000 pixelov
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar, priblíženie
15×, ohnisková vzdialenosť f = 5,2 – 78 mm (31 – 465 mm, ak je prepočítaná na fotoaparát s objektívom 35 mm) F2,7 – 4,5
Ovládanie expozície, Automatická expozícia,
Priorita rýchlosti uzávierky, Priorita clony, Ručná expozícia, Výber scény (9 režimov)
Vyváženie bielej, Automatické, Denné svetlo,
Zamračené, Žiarivka 1, 2, 3, Žiarovka, Blesk, One push
Formát súboru (kompatibilný so štandardom
DCF): Statické zábery: Exif Ver. kompatibilný s formátom 2.21 JPEG a so štandardom DPOF Videozáznamy: Kompatibilný so štandardom MPEG1 (monofónny)
Nahrávacie médium: vnútorná pamäť (pribl.
31 MB), „Memory Stick Duo“
Blesk: rozsah blesku (citlivosť ISO
(odporúčaná hodnota expozície) nastavená na ISOAUTO): pribl. 0,2 až 9,8 m (W)/pribl. 1,2 do 6 m (T)
Hľadáčik: Elektrický hľadáčik (farebný)
[Vstupné a výstupné konektory]
Multikonektor Video výstup
Rozhranie USB: Hi-Speed USB
(kompatibilné s rozhraním USB 2.0)
Audio výstup (monofónny) rozhranie USB
[Displej LCD]
LCD panel:
DSC-H9:
7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFT
DSC-H7:
6,2 cm (typ 2,5) s jednotkou TFT
Celkový počet bodov:
DSC-H9:
230 400 (960 × 240) bodov
DSC-H7:
115 200 (480 × 240) bodov
[Hľadáčik]
Displej: 0,5 cm (typ 0,2) farebný Celkový počet bodov:
Pribl. 200 000 bodov ekvivalentne
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie: Nabíjateľná batéria NP-BG1, 3,6 V
Sieťový adaptér AC-LS5K (nedodáva sa), 4,2 V
Spotreba energie (počas snímania so
zapnutým displejom LCD):
DSC-H9:
1,2 W
DSC-H7:
1,1 W Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: 109,5 mm × 83,4 mm × 85,7 mm
(š/v/h, bez vyčnievajúcich častí) (pre model DSC-H9 aj DSC-H7)
Hmotnosť:
DSC-H9:
Pribl. 546 g
(vrátane batérie NP-BG1, remienka
na plece, medzikrúžka na tienidlo,
tienidla objektívu, krytu objektívu
apod.)
DSC-H7:
Pribl. 514 g
(vrátane batérie NP-BG1, remienka
na plece, medzikrúžka na tienidlo,
tienidla objektívu, krytu objektívu
apod.) Mikrofón: Monofónny Reproduktor: Monofónny Tlač Exif Print: Kompatibilná PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný
Nabíjačka batérií BC-CSG/ BC-CSGB/BC-CSGC
Požiadavky na napájanie: Striedavé napätie
od 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W (BC-
CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-CSGB) Výstupné napätie: jednosmerné 4,2 V, 0,25 A Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: pribl. 62 × 24 × 91 mm (š/v/h) Hmotnosť: pribl. 75 g
Nabíjateľná batéria NP-BG1
Použitá batéria: lítium-iónová batéria Maximálne napätie: jednosmerné 4,2 V Nominálne napätie: jednosmerné 3,6 V Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
SK
35
Ochranné známky
/
je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
„Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
spoločnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX sú registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a alebo iných krajinách.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc.
Intel, MMX a Pentium sú ochrannými známkami alebo registrov anými ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation.
Google je registrovaná ochranná známka spoločnosti Google Inc.
Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ a ® sa v tejto príručke vždy nepoužívajú.
sú ochranné známky
36
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan
Loading...