Note sui tipi di “Memory Stick”
utilizzabili (non in dotazione)
“Memory Stick Duo”
Con la fotocamera è
possibile utilizzare una
“Memory Stick Duo”.
“Memory Stick”
Con la fotocamera
non è possibile
utilizzare una
“Memory Stick”.
Non è possibile utilizzare altri tipi di
schede di memoria.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 153.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare una “Memory Stick
Duo” inserendola nell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per
Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
• Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, caricare il blocco batteria (in dotazione).
• Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. Inoltre, anche se
il blocco batteria non è completamente carico, è
possibile utilizzare la capacità parziale della
carica dello stesso così com’è.
• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, esaurire la
carica esistente, rimuoverlo dalla fotocamera e
conservarlo in un luogo fresco e asciutto. In
questo modo è possibile mantenere la funzione
del blocco batteria.
• Per ulteriori informazioni sul blocco batteria che
è possibile utilizzare, vedere a pagina 155.
Obiettivo Carl Zeiss
La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl
Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide
con un eccellente contrasto.
L’obiettivo della fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in
conformità con gli standard di qualità di
Carl Zeiss in Germania.
Note sullo schermo LCD, sul mirino LCD
e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati utilizzando una tecnologia ad alta
precisione che consente l’impiego di oltre il
99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia,
sullo schermo LCD o sul mirino LCD
potrebbero essere visibili piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). La loro
presenza è un normale risultato del processo di
fabbricazione e non influisce in alcun modo
sulla registrazione.
Punti neri, bianchi,
rossi, blu o verdi
• Non tenere la fotocamera dallo schermo LCD.
• Se lo schermo LCD, il mirino LCD o l’obiettivo
vengono esposti alla luce solare diretta per
periodi prolungati, si potrebbero verificare
problemi di funzionamento. Prestare attenzione
quando la fotocamera viene posizionata in
prossimità di finestre o in esterni.
2
Page 3
Note sull’uso della fotocamera
• Non esercitare pressione sullo schermo LCD.
Diversamente, lo schermo potrebbe presentare
perdite di colore causando problemi di
funzionamento.
• In ambienti freddi, le immagini potrebbero
rimanere impresse sullo schermo LCD. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
• Prestare attenzione a non colpire l’obiettivo
mobile e a non applicarvi forza.
Immagini utilizzate nella presente Guida
all’uso
Le immagini utilizzate a scopo esemplificativo
nella presente Guida all’uso sono immagini
riprodotte e non immagini reali riprese con la
fotocamera.
3
Page 4
Indice
Note sull’uso della fotocamera..................................................................2
Tecniche di base per ottenere immagini migliori.......................................8
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto .................................. 8
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........................................ 10
Qualità – Qualità e dimensione delle immagini ............................................... 12
Flash – Utilizzo del flash .................................................................................. 14
Identificazione delle parti ........................................................................15
Uso degli accessori.................................................................................18
Copriobiettivo/Anello adattatore
Applicazione del copriobiettivo
Conservazione del copriobiettivo
Applicazione di un obiettivo di conversione (non in dotazione)
Telecomando
Indicatori a schermo................................................................................21
Modifica del display dello schermo .........................................................26
Uso della memoria interna......................................................................28
Operazioni di base
Uso della manopola di selezione del modo ............................................29
Ripresa delle immagini (modo Regolaz. automatica) .............................30
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena) ........................................34
Riprese al buio (Night Shot)....................................................................39
Uso della manopola a rotazione .............................................................40
Ripresa con regolazione manuale ..........................................................41
Ripresa con Cambio programma
Ripresa nel modo Priorità della velocità dell’otturatore
Ripresa nel modo Priorità apertura
Ripresa nel modo Esposizione manuale
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
EV: regolazione dell’intensità della luce
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
Modo REG: impostazione della ripresa continua/con variazione
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Visualizzazione delle immagini...............................................................51
Visualizzazione di fermi immagine in una presentazione .......................53
Eliminazione di immagini ........................................................................58
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu..................................................60
Voci di menu ...........................................................................................63
4
Page 5
Indice
Uso delle funzioni di ripresa
Menu per le operazioni di ripresa............................................................65
Selezione scena: selezione di Selezione scena
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Flash: impostazione del flash
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
Rilevamento sorrisi: impostazione della funzione Rilevamento sorrisi
Sensibilità rilevam. sorrisi: impostazione della sensibilità di Rilevamento sorrisi
Combinazione bracketing: impostazione del tipo di variazione dell’esposizione
Identificazione scena: determinazione della scena da riprendere e scatto
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Rid.occhi rossi: impostazione della funzione Rid.occhi rossi
DRO: ottimizzazione di luminosità e contrasto
Riduzione dei disturbi: regolazione della riduzione dei disturbi
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali
Filtro colore: impostazione della funzione Filtro colore
Saturazione colore: regolazione della saturazione del colore
Contrasto: regolazione del contrasto
Nitidezza: regolazione della nitidezza
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
(Impostazioni ripresa): selezione delle impostazioni di ripresa
Uso delle funzioni di visualizzazione
Selezione del modo Visione....................................................................80
(Visione data): visualizzazione per data
(Visione cartella): visualizzazione per cartella
(Preferiti): visualizzazione delle immagini registrate come Preferiti
Menu di visualizzazione ..........................................................................81
(Canc.): eliminazione di immagini
(Modo visione): passaggio tra i modi Visione
(Elenco date): selezione della data di riproduzione in Visione data
(Filtro per visi): riproduzione di immagini filtrate secondo determinate condizioni
(Agg. / Canc. Preferiti): aggiunta/rimozione di Preferiti
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
(Ritocco): ritocco di fermi immagine
(Ridimensionam. multiplo): modifica delle dimensioni dell’immagine secondo
l’uso
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
5
Page 6
Indice
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle immagini
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione delle funzioni Gestione memoria e Impost. .............. 92
Nella presente sezione vengono descritte le
operazioni di base, a cui fare riferimento per
utilizzare la fotocamera. Vengono illustrate le
modalità d’uso delle varie funzioni della
fotocamera, quali la manopola di selezione del
modo (pagina 29), la manopola a rotazione
(pagina 40), la schermata HOME (pagina 60)
e i menu (pagina 62).
Messa a
fuoco
Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la fotocamera regola automaticamente la messa a
fuoco (messa a fuoco automatica). Ricordare di premere il pulsante di scatto soltanto
parzialmente.
Indicatore di blocco
AE/AF
Non premere a fondo il
pulsante di scatto.
Premere parzialmente
il pulsante di scatto.
Se la messa a fuoco è difficile
Lampeggia , si
illumina/emette un
segnale acustico
t [Mes. fuoco] (pagina 46)
Premere quindi a
fondo il pulsante di
scatto.
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo la messa a fuoco, è possibile che la fotocamera sia
sottoposta a vibrazioni.
t Vedere “Suggerimenti per evitare immagini sfocate” di seguito.
8
Page 9
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
La fotocamera si è mossa accidentalmente durante la ripresa dell’immagine. L’effetto è
chiamato “scuotimento della fotocamera”. D’altra parte, se il soggetto si è mosso durante lo
scatto dell’immagine, si parla di “sfocatura del soggetto”.
Scuotimento della fotocamera
Causa
Le mani o il corpo tremano mentre si tiene in
mano la fotocamera e si preme il pulsante di
scatto, quindi l’intera ripresa risulta sfocata.
Cosa fare per ridurre la sfocatura
• Utilizzare un treppiede o collocare la fotocamera
su una superficie piana affinché sia ferma.
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di due secondi
e stabilizzare la fotocamera tenendo saldamente
le braccia lungo i fianchi dopo aver premuto il
pulsante di scatto.
Sfocatura del soggetto
Causa
Anche se la fotocamera è ferma, il soggetto si
muove durante l’esposizione e risulta pertanto
sfocato quando viene premuto il pulsante di scatto.
Note
• La funzione anti-sfocatura è abilitata nelle impostazioni predefinite di fabbrica, pertanto lo
scuotimento della fotocamera viene ridotto automaticamente. Tuttavia, questo accorgimento non è
efficace sulla sfocatura del soggetto.
• Lo scuotimento della fotocamera e la sfocatura del soggetto avvengono spesso in condizioni di poca
luce o con velocità dell’otturatore ridotte, come quelle del modo (Crepuscolo) o del modo
(Ritr. crepusc.). In questo caso, effettuare lo scatto tenendo presenti i suggerimenti forniti.
Cosa fare per ridurre la sfocatura
• Selezionare il modo (Alta sensibilità) in
Selezione scena.
• Selezionare una sensibilità ISO superiore per
aumentare la velocità dell’otturatore, quindi
premere il pulsante di scatto prima che il
soggetto si muova.
9
Page 10
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Esposizione
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve al momento del rilascio dell’otturatore.
Regolazione dell’intensità della luce
Esposizione:
Velocità dell’otturatore = Durata di tempo in cui la
Apertura = Dimensioni dell’apertura che consente il
Sovraesposizione
= troppa luce
Immagine biancastra
Esposizione corretta
Sottoesposizione
= poca luce
Immagine più scura
passaggio della luce
Sensibilità ISO (indice di esposizione
consigliato)
=
Sensibilità di registrazione
L’esposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato
nel modo Regolaz. automatica. Tuttavia, è
possibile regolarla manualmente mediante
le seguenti funzioni.
Esposizione manuale:
Consente di regolare manualmente la
velocità dell’otturatore e il valore di
apertura (pagina 44).
Regolazione di EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera (pagina 45).
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto da misurare per determinare
l’esposizione (pagina 50).
fotocamera riceve la luce
10
Page 11
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Suggerimenti per il valore di esposizione (EV)
Nelle riprese di un’immagine per la maggior parte bianca, ad esempio un soggetto in controluce o una
scena innevata, la fotocamera ritiene luminoso il soggetto e può impostare un’esposizione più scura per
l’immagine. In questi casi, è efficace la regolazione dell’esposizione nella direzione + (più).
Regolare nella direzione +
Nelle riprese di un’immagine per la maggior parte scura, la fotocamera ritiene scuro il soggetto e può
impostare un’esposizione più chiara per l’immagine. In questi casi, è efficace la regolazione
dell’esposizione nella direzione – (meno).
Regolare nella direzione –
È possibile verificare l’esposizione facendo riferimento all’istogramma. Evitare la sovraesposizione o la
sottoesposizione del soggetto (che generano un’immagine troppo chiara o troppo scura).
Regolazione della sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
La sensibilità ISO è un rapporto di velocità per la registrazione su supporti che incorporano un
sensore di immagini in grado di ricevere luce. Anche quando l’esposizione è identica, le
immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO, vedere a pagina 44.
Sensibilità ISO alta
Consente di registrare un’immagine luminosa persino in luoghi bui,
aumentando la velocità dell’otturatore per ridurre la sfocatura.
Tuttavia, l’immagine tende a presentare disturbi.
Sensibilità ISO bassa
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, se l’esposizione non è sufficiente, l’immagine potrebbe diventare
più scura.
11
Page 12
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Colore
Effetti dell’illuminazione
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: colore di un’immagine influenzato dalle sorgenti di luce
Tempo/
illuminazione
Caratteristiche della
luce
Luce giornoNuvolosoLuce a
fluorescenza
Bianca (standard)BluastraVerdastraRossastra
Incandescente
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo Regolaz. automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 72).
Qualità
Qualità e dimensione delle immagini
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede maggiore memoria e viene
visualizzata con dettagli precisi. Le “dimensioni dell’immagine” sono indicate dal numero di
pixel. Anche se le differenze non sono visibili sullo schermo della fotocamera, i dettagli
precisi e il tempo di elaborazione dei dati differiscono al momento della stampa o della
visualizzazione dell’immagine sullo schermo di un computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
1 Dimensioni dell’immagine: 9M
3456 pixel × 2592 pixel = 8.957.952 pixel
2 Dimensioni dell’immagine: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
Pixel
Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso (pagina 13)
Molti pixel (buona
Pixel
qualità dell’immagine
e file di dimensioni
grandi)
Pochi pixel (qualità
scadente
dell’immagine, file di
dimensioni ridotte)
12
Esempio: stampa fino
al formato A3+
Esempio:
un’immagine allegata
da inviare tramite email
Page 13
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Dimensioni
dell’immagine
9M
Note per l’usoN. di immaginiStampa
Per stampe fino ad A3+Minore
Qualità buona
(3456×2592)
*1
3:2 (8M)
(3456×2304)
5M
Riprendi con rapporto di
aspetto 3:2
Per stampe fino ad A4
(2592×1944)
3M
(2048×1536)
VGA
(640×480)
16:9 (6M)
*2
(3456×1944)
16:9 (2M)
*2
Per stampe fino a 10×15 cm o
13×18 cm
Riprendi a dimens. piccola
di imm. per allegato e-mail
Per la visione su HDTV e la
stampa fino ad A4
Per la visione su HDTV
Maggiore
Minore
Qualità scarsa
Qualità buona
(1920×1080)
Maggiore
*1)Le immagini vengono registrate nello stesso rapporto di formato, vale a dire 3:2, della carta da stampa
per foto o cartoline e così via.
2)
*
Entrambi i bordi dell’immagine potrebbero venire esclusi dalla stampa (pagina 144).
Qualità scarsa
Dimensioni del filmatoFotogrammi/
secondo
Note per l’uso
640(Fine) (640×480)Circa 30Riprendi filmato di alta qual. per
visualizzazione su TV
640(Standard) (640×480) Circa 17Riprendi filmato di qual. standard per
visualizz. su TV
320 (320×240)Circa 8Riprendi a dimens. Piccola di imm. per
allegato e-mail
• Maggiori sono le dimensioni dell’immagine, migliore è la qualità.
• Con un numero maggiore di fotogrammi al secondo l’immagine viene riprodotta in modo più continuo.
13
Page 14
Tecniche di base per ottenere immagini migliori
Flash
Utilizzo del flash
Con l’uso del flash, gli occhi del soggetto possono divenire rossi, oppure possono comparire
macchie bianche circolari nell’immagini. Questi fenomeni possono essere ridotti attenendosi
alle seguenti indicazioni.
Fenomeno degli “occhi rossi”
Le pupille si dilatano negli ambienti bui. La luce del flash viene riflessa dai vasi sanguigni
dietro l’occhio (retina), provocando il fenomeno degli “occhi rossi”.
FotocameraOcchio
Retina
Come ridurre il fenomeno degli “occhi rossi”?
• Impostare [Rid.occhi rossi] su [Acceso] (pagina 74).
• Selezionare il modo (Alta sensibilità)* in Selezione scena (pagina 35) (il flash viene automaticamente
disattivato).
• Se gli occhi del soggetto appaiono rossi, correggere l’immagine con [Ritocco] nel menu di
visualizzazione (pagina 84) oppure con il software in dotazione “Picture Motion Browser”.
“Macchie bianche circolari”
Sono causate da particelle (polvere, polline, ecc.) che volano in prossimità dell’obiettivo.
Quando vengono accentuate dal flash della fotocamera appaiono come macchie bianche
circolari.
Fotocamera
Particelle
(polvere, polline,
ecc.) nell’aria
Come ridurre il fenomeno delle “macchie bianche circolari”?
• Illuminare la stanza e riprendere il soggetto senza utilizzare il flash.
• Selezionare il modo (Alta sensibilità)* in Selezione scena (il flash viene automaticamente disattivato).
Soggetto
* Anche se viene selezionato il modo (Alta sensibilità) in Selezione scena, la velocità dell’otturatore
potrebbe essere inferiore in condizioni di poca luce o in un ambiente buio. In questo caso, utilizzare un
treppiede o tenere saldamente le braccia lungo i fianchi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
14
Page 15
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
A Tasto POWER/Indicatore POWER
B Manopola di selezione del modo (29)
C Tasto /BRK (49)
D Pulsante di scatto (30)
E Tasto (Modo mis.esp.) (50)
F Spia dell’autoscatto (33)/
Spia di Otturatore sorriso (37)/
Illuminatore AF (101)
G Obiettivo
H Flash (32)
I Manopola di regolazione del mirino
• Quando si utilizza il tasto FINDER/LCD per
effettuare una ripresa con il mirino, regolare
la manopola di regolazione del mirino fino a
ottenere un’immagine chiara all’interno del
mirino.
J Interruttore NIGHTSHOT
K Gancio per tracolla
L Microfono
M Connettore multiplo
Da utilizzare nelle seguenti situazioni:
• Collegamento USB tra la fotocamera e il
computer.
• Collegamento alle prese di ingresso audio/
video di un televisore.
• Collegamento a una stampante compatibile
con PictBridge.
N Sensore del telecomando
15
Page 16
Identificazione delle parti
Parte inferiore
A Tasto F I N D E R / L C D
B Mirino
C Tasto (Diapo) (53)
D Schermo LCD (26)
F Tasto di controllo (interno)/Manopola a
rotazione (esterna) (40)
Menu attivato: v/V/b/B/z (62)
Menu disattivato: DISP/ / /
(26, 32)
G Tasto HOME (60)
H Tasto (Riproduzione) (51)
I Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) (31)
Per la visualizzazione: tasto /
(Zoom di riproduzione) (52)/tasto
(Indice) (52)
J Presa DC IN/Coperchio della presa DC
IN
Durante l’uso di un alimentatore CA
AC-LS5K (non in dotazione)
1 Alla presa DC IN
Simbolo
v
2 Alla presa di rete
• È possibile regolare l’angolazione del
pannello LCD in base alla situazione di
ripresa. Lo spostamento dello schermo LCD
oltre i relativi limiti di movimento può
provocare problemi di funzionamento.
E Tasto MENU (62)
16
• Non è possibile caricare il blocco batteria
collegando la fotocamera all’alimentatore
CA AC-LS5K. Utilizzare il caricabatterie
per caricare il blocco batteria.
K Gancio per tracolla
L Leva di espulsione della batteria
M Slot di inserimento della batteria
N Slot per “Memory Stick Duo”
O Spia di accesso
Page 17
Identificazione delle parti
P Coperchio del vano batteria/“Memory
Stick Duo”
Q Attacco per treppiede (in basso)
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza superiore a 5,5 mm.
Diversamente, la fotocamera non può essere
fissata saldamente e potrebbe venire
danneggiata.
R Altoparlante
17
Page 18
Uso degli accessori
Copriobiettivo/Anello adattatore
Il copriobiettivo viene fornito con l’anello
adattatore al momento dell’acquisto.
Rimuovere l’anello adattatore dal
copriobiettivo prima dell’applicazione sulla
fotocamera.
Anello adattatore
Copriobiettivo
Applicazione del copriobiettivo
Durante la ripresa in condizioni di
illuminazione intensa, ad esempio
all’aperto, è consigliabile utilizzare il
copriobiettivo per ridurre il deterioramento
della qualità dell’immagine provocato dalla
luce non necessaria.
1 Applicare l’anello adattatore (A) a
fotocamera spenta.
2 Ruotare la sezione [a] dell’anello
adattatore in direzione della freccia e
posizionare l’indicatore 1 in
corrispondenza dell’indicatore 2.
3 Posizionare l’indicatore 3 sul
copriobiettivo (B) in corrispondenza
dell’indicatore 2, quindi applicare il
copriobiettivo. Ruotare il copriobiettivo in
direzione della freccia fino allo scatto.
4 Verificare che l’indicazione “TOP” si trovi
nella posizione mostrata nella figura.
Il copriobiettivo è applicato correttamente
quando appare come nella figura.
18
Page 19
Uso degli accessori
• Una volta applicato il copriobiettivo (B), la
sezione [a] dell’anello adattatore non ruota. Se
il copriobiettivo non è nella posizione corretta,
agli angoli dello schermo appaiono ombre scure.
Rimuovere il copriobiettivo e ripetere la
procedura dal punto 2.
• È possibile applicare il tappo dell’obiettivo con
il copriobiettivo applicato.
• Quando si utilizza il copriobiettivo, prestare
attenzione a quanto segue:
– La luce dell’illuminatore AF potrebbe essere
bloccata.
– La luce a infrarossi di Night Shot potrebbe
essere bloccata.
– La luce del flash potrebbe essere bloccata,
provocando la comparsa di un’ombra durante
l’uso del flash integrato.
– Il sensore del telecomando potrebbe essere
bloccato e il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente.
Conservazione del copriobiettivo
Il copriobiettivo può essere applicato nella
direzione inversa per essere conservato con
la fotocamera quando non è in uso.
Posizionare il copriobiettivo come mostrato
nella figura e ruotarlo in senso orario fino
allo scatto.
Applicazione di un obiettivo di
conversione (non in dotazione)
Utilizzare un obiettivo di conversione per
effettuare riprese grandangolari o con l’uso
dello zoom di soggetti distanti.
1 Applicare l’anello adattatore.
2 Applicare un obiettivo di conversione.
• Durante la ripresa con l’obiettivo di
conversione, configurare le impostazioni di
[Obiet. conv.] (pagina 104).
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo
di conversione.
19
Page 20
Uso degli accessori
Telecomando
È possibile comandare facilmente la
fotocamera utilizzando il telecomando.
A Trasmettitore
B Tasto HOME (60)
C Tasto (Diapo) (53)
D Tasto MENU (62)
E Tasto SHUTTER (30)
• Non è consentita la pressione parziale.
F Per la ripresa: tasto Zoom (W/T) (31)
Per la visualizzazione: tasto /
(Zoom di riproduzione) (52)/tasto
(Indice) (52)
• Non è consentito lo zoom avanti rapido,
nemmeno con la pressione a fondo del tasto
di zoom sul telecomando.
G Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z (62)
Menu disattivato: DISP/ / /
(26, 32)
Note
• Rimuovere la pellicola di protezione prima di
utilizzare il telecomando.
Pellicola di protezione
• Puntare il telecomando verso il relativo sensore
per comandare la fotocamera (pagina 15).
Per sostituire le pile del telecomando
1 Premere sulla linguetta e inserire l’unghia
nella scanalatura per togliere il coperchio
del vano pile.
2 Inserire una nuova pila con il lato + rivolto
verso l’alto.
3 Riapplicare il coperchio del vano pile sul
telecomando, premendo fino allo scatto.
Linguetta
• Il telecomando dispone di una pila al litio
(CR2025) integrata. Non utilizzare pile diverse
da CR2025.
20
Page 21
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di
controllo, le indicazioni a schermo
cambiano (pagina 26).
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante la ripresa di fermi immagine
• Gli indicatori sono limitati nel modo Ripresa
facile.
Durante la ripresa di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(148)
P S A MManopola di selezione del
BRKModo Raffica/Variazione
Dimensioni dell’immagine
(65)
Manopola di selezione del
modo/menu (Selezione
scena)
(34)
(29)
modo
Night Shot (39)
Bilanciamento del bianco
72)
(
(49)
Modo di misurazione
SteadyShot
Combinazione bracketing
esposimetrica
Rilevamento visi (67)/
Rilevamento sorrisi (68)
• Con l’impostazione
predefinita, se si preme
parzialmente il pulsante di
scatto, viene visualizzato
uno di questi indicatori in
base all’impostazione
SteadyShot.
DRO (75)
(69)
Riduzione dei disturbi
(50)
(79)
21
Page 22
Indicatori a schermo
DisplayIndicazione
Avviso relativo alla
vibrazione
• Indica che la vibrazione
potrebbe impedire di
riprendere immagini nitide
a causa di illuminazione
scarsa. Anche se viene
visualizzato l’avviso
relativo alla vibrazione, è
comunque possibile
effettuare la ripresa di
immagini. Tuttavia, si
consiglia di attivare la
funzione antisfocatura, di
utilizzare il flash per
ottenere più illuminazione o
di utilizzare un treppiede o
simili per rendere più
stabile la fotocamera
(pagina 9).
Indicatore Sensibilità
rilevam. sorrisi/Numero di
immagini (37)
Percentuale di zoom
31, 103)
(
Modo colore
(76)
Filtro colore (77)
Contrasto (78)
Nitidezza (78)
Saturazione colore (78)
B
DisplayIndicazione
zBlocco AE/AF (30)
REGIST.
Attesa
Registrazione di un filmato/
Modo di attesa
DisplayIndicazione
ISO400Numero ISO (44)
Otturatore lento NR
• Quando in condizioni di
luce scarsa la velocità
dell’otturatore scende al di
sotto di una determinata
velocità, la funzione di
otturatore lento NR (Noise
Reduction, riduzione dei
disturbi) viene attivata
automaticamente per
ridurre i disturbi
dell’immagine.
125Velocità dell’otturatore
F3.5Valore di apertura
+2.0EVValore di esposizione
0:12Tempo di registrazione
(minuti : secondi)
Indicatore della cornice del
telemetro AF
(46)
Semi-manuale (47)
9Messa a fuoco manuale
(47)
Macro (32)
zSETzOK
Guida operativa per la
ripresa di immagini
MOVEMOVE
Barra di messa a fuoco
manuale (48)
C
DisplayIndicazione
Cartella di registrazione
(94)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
96Numero di immagini
registrabili
Supporto di registrazione
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
(45)
22
Page 23
Indicatori a schermo
DisplayIndicazione
00:25:05Tempo di registrazione
(ore : minuti : secondi)
Identificazione scena (70)
Illuminatore AF
Riduzione degli occhi rossi
(101)
(74)
Modo del flash (32)
Carica del flash
Obiettivo di conversione
REARFlash sincronizzato (105)
(104)
D
DisplayIndicazione
Autoscatto (33)
C:32:00Display di autodiagnostica
(148)
Database pieno (151)
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Cornice del telemetro AF
(50)
(46)
Istogramma (26)
23
Page 24
Indicatori a schermo
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
A
DisplayIndicazione
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla carica
quasi esaurita della batteria
(148)
Dimensioni dell’immagine
(65)
Collegamento PictBridge
(131)
Filtro per visi (82)
VOL. Volume (51)
Modo visione (80)
Preferiti (80)
Proteggi
Contrassegno di ordine di
stampa (DPOF)
Percentuale di zoom (52)
Collegamento PictBridge
(133)
• Non scollegare il cavo per
terminale multifunzione se
è visualizzato il simbolo.
(89)
(134)
24
B
DisplayIndicazione
NRiproduzione (51)
Barra di riproduzione
0:00:12Contatore
101-0012Numero di cartella-file
2008 1 1
9:30 AM
z STOPzPLAY
Data/ora di registrazione
dell’immagine in
riproduzione
Guida operativa per la
riproduzione di immagini
(91)
Page 25
Indicatori a schermo
DisplayIndicazione
BACK/
NEXT
VVOLUMERegolazione del volume
Selezione delle immagini
Istogramma
• viene visualizzato se il
display dell’istogramma è
disattivato.
(26)
C
DisplayIndicazione
Cartella di riproduzione
(91)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
8/8 12/12Numero dell’immagine/
Supporto di riproduzione
Cambiamento di cartella
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
(“Memory Stick Duo”,
memoria interna)
(91)
• Questo indicatore non viene
visualizzato se è in uso la
memoria interna.
Modo di misurazione
Flash
ISO400Numero ISO (44)
C:32:00Display di autodiagnostica
esposimetrica
Bilanciamento del bianco
72)
(
(50)
(148)
+2.0EVValore di esposizione (45)
500Velocità dell’otturatore
F3.5Valore di apertura
25
Page 26
Modifica del display dello schermo
• Se le immagini vengono visualizzate in esterni
in presenza di forti fonti di luce, aumentare
l’intensità della retroilluminazione LCD.
Tuttavia, in tal modo la capacità della batteria
Tasto v (DISP)
(modifica del
display dello
schermo)
Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di
controllo, le indicazioni a schermo
cambiano come segue:
Indicatori attivati
Indicatori attivati*
diminuisce più rapidamente.
• L’istogramma non viene visualizzato nei
seguenti casi:
Durante le riprese
– Se è visualizzato il menu.
– Durante la registrazione di filmati.
Durante la riproduzione
– Se è visualizzato il menu.
– Nel modo Indice.
– Se è in uso lo zoom di riproduzione.
– Durante la rotazione dei fermi immagine.
– Durante la riproduzione di filmati.
– Quando è visualizzato Elenco Preferiti.
– Quando è visualizzato Elenco date.
• Durante le operazioni di ripresa e di
riproduzione, è possibile che si verifichi una
notevole differenza nell’istogramma
visualizzato se:
– Il flash lampeggia.
– La velocità dell’otturatore è ridotta o elevata.
• È possibile che l’istogramma non venga
visualizzato per le immagini registrate con altre
fotocamere.
Istogramma attivato* Durante la
riproduzione,
vengono
visualizzate le
informazioni
sulle immagini.
Display
Indicatori disattivati*
* La luminosità della retroilluminazione LCD
viene aumentata.
dell’istogramma
26
Page 27
Modifica del display dello schermo
z Regolazione di EV (valore di esposizione)
mediante la visualizzazione di un
istogramma
A
B
ChiaroScuro
Un istogramma è un grafico che indica la
luminosità di un’immagine. Premere più
volte v (DISP) sul tasto di controllo per
visualizzare l’istogramma sullo schermo. Il
display del grafico indica un’immagine
luminosa se risulta asimmetrico a destra e
un’immagine scura se risulta asimmetrico a
sinistra.
A Numero di pixel
B Luminosità
• Sebbene l’istogramma venga visualizzato anche
durante la riproduzione di una singola
immagine, in questo caso non è possibile
regolare l’esposizione.
27
Page 28
Uso della memoria interna
La fotocamera dispone di una memoria interna da circa 15 MB, non rimovibile. Se nella
fotocamera non è inserita una “Memory Stick Duo”, è possibile registrare le immagini
utilizzando la memoria interna.
• I filmati con dimensioni delle immagini impostate su [640(Fine)] non possono essere registrati utilizzando
la memoria interna.
Se è inserita una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate sulla
“Memory Stick Duo”.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
B
Memoria
B
interna
Dati di immagine memorizzati nella memoria interna
Si consiglia di copiare (copia di riserva) i dati senza errori avvalendosi di uno dei seguenti
metodi.
Per copiare (copia di riserva) i dati in una “Memory Stick Duo”
Preparare una “Memory Stick Duo” con spazio libero sufficiente, quindi eseguire la procedura
descritta in [Copia] (pagina 95).
Per copiare (copia di riserva) i dati su un disco rigido del computer
Eseguire la procedura alle pagine 117, 118 o 121, 122 senza inserire una “Memory Stick Duo”
nella fotocamera.
contenute nella “Memory Stick Duo”.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: per le immagini sulla
“Memory Stick Duo” possono essere utilizzate varie
funzioni.
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
[Registrazione]: le immagini vengono registrate
utilizzando la memoria interna.
[Riproduzione]: vengono riprodotte le immagini
contenute nella memoria interna.
[Menu, Impostazioni, ecc.]: per le immagini nella
memoria interna possono essere utilizzate varie funzioni.
• Non è possibile copiare nella memoria interna i dati di immagine contenuti in una “Memory Stick Duo”.
• Collegando la fotocamera a un computer con un cavo per terminale multifunzione, è possibile copiare su
un computer i dati contenuti nella memoria interna. Tuttavia, non è possibile copiare nella memoria
interna i dati contenuti nel computer.
28
Page 29
Operazioni di base
Uso della manopola di selezione del modo
Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata.
Manopola di selezione del modo
:Modo Regolaz. automatica
Consente di effettuare le riprese con le impostazioni regolate
automaticamente.
:Modo Ripresa facile
Consente di riprendere fermi immagine utilizzando le minime funzioni
necessarie con indicatori di facile visione.
P:Modo Programm. automatica*
Consente di effettuare le riprese con l’esposizione regolata
automaticamente (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura).
S:Ripresa con priorità della velocità dell’otturatore*
Consente di effettuare la ripresa dopo aver regolato manualmente la
velocità dell’otturatore.
A:Ripresa con priorità dell’apertura*
Consente di effettuare la ripresa dopo aver regolato manualmente il valore
di apertura.
M:Ripresa con esposizione manuale*
Consente di effettuare le riprese dopo la regolazione manuale
dell’esposizione (sia la velocità dell’otturatore che il valore dell’apertura).
t pagina 44
:Modo filmato
Consente di registrare i filmati in combinazione con l’audio. t pagina 30
/ // /SCN: modo Selezione scena
Consente di effettuare le riprese utilizzando le impostazioni preselezionate
a seconda del tipo di scena.
È possibile selezionare ,
manopola di selezione del modo è impostata su SCN.
t pagina 30
t pagina 31
t pagina 42
t pagina 43
, , , , nel menu quando la
Operazioni di base
t pagina 34
* È possibile selezionare varie impostazioni utilizzando il menu. (Per ulteriori informazioni sulle funzioni
disponibili
t pagina 63)
29
Page 30
Ripresa delle immagini (modo Regolaz.
automatica)
Pulsante di scatto
Manopola di
selezione del
modo
Tasto dello zoom
Tasto MENU
Tasto Macro
Tast o D IS P
Tasto del
flash
Tasto dell’autoscatto
Ta s t o z
Ta s t o v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del
modo.
Durante la ripresa di fermi immagine (modo Regolaz. automatica): selezionare .
Durante la ripresa di filmati: selezionare .
2 Tenere la fotocamera con i gomiti ben aderenti al corpo per garantire la
stabilità.
Centrare il soggetto
nella cornice della
messa a fuoco.
3 Premere il pulsante di scatto.
Durante la ripresa di fermi immagine:
1 Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi
l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
Indicatore di blocco AE/AF
30
Page 31
Ripresa delle immagini (modo Regolaz. automatica)
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Durante la ripresa di filmati:
Premere completamente il pulsante di scatto.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto.
Se viene ripreso il fermo immagine di un soggetto difficile da mettere a fuoco
• La distanza di ripresa più ravvicinata è pari a circa 1 cm (W)/120 cm (T) (dalla parte anteriore
dell’obiettivo).
• Se non è possibile mettere a fuoco il soggetto automaticamente, l’indicatore del blocco AE/AF lampeggia
lentamente e non viene emesso il segnale acustico. Inoltre, la cornice del telemetro AF scompare.
Effettuare di nuovo la ripresa e la messa a fuoco.
La messa a fuoco potrebbe risultare difficile nei seguenti casi:
– È buio e il soggetto è distante.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è minimo.
– Il soggetto viene visto attraverso un vetro.
– Il soggetto si muove rapidamente.
– Sono presenti superfici riflettenti o luminose.
– Il soggetto è retroilluminato o è presente una luce lampeggiante.
Ripresa nel modo Ripresa facile
Impostare la manopola di selezione del modo su .
La dimensione del testo aumenta e gli indicatori diventano più facili da vedere.
La fotocamera riprende le immagini con le impostazioni ottimali, pertanto le uniche
impostazioni modificabili sono Dim. imm. (Grande/Piccola) (pagina 66), Flash (Autom./
Spento) (pagina 66) e Autoscatto (10 sec/Spento) (pagina 33).
• La carica della batteria diminuisce più velocemente, in quanto aumenta automaticamente la luminosità
della retroilluminazione LCD.
• Non è possibile riprendere le immagini con il mirino.
W/T Uso dello zoom
Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom.
Premere leggermente il tasto per uno zoom lento, premere il tasto a fondo per uno zoom
rapido.
• Se la percentuale di zoom è superiore a 15×, viene utilizzata la funzione Zoom digitale.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni della voce [Zoom digitale] e sulla qualità delle immagini,
vedere a pagina 103.
• Anche premendo il tasto a fondo la fotocamera effettua uno zoom lento durante la ripresa di un filmato.
Operazioni di base
31
Page 32
Ripresa delle immagini (modo Regolaz. automatica)
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): Flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita).
: Flash forzato attivato
: Sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro
lo sfondo non illuminato dal flash.
: Flash forzato disattivato
• Il flash viene automaticamente attivato e lampeggia. Chiudere manualmente il flash dopo l’uso.
• Il flash lampeggia due volte. Il primo lampeggiamento consente di regolare la quantità di luce.
• Durante la carica del flash, viene visualizzato .
Macro (riprese ravvicinate)
Premere più volte b ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): Autom.
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco dai soggetti distanti ai primi piani.
Normalmente la fotocamera viene utilizzata in questo modo.
: Macro
La fotocamera regola la messa a fuoco dando priorità ai soggetti in primo piano.
Impostare Macro attivato per la ripresa di soggetti ravvicinati.
La velocità di messa a fuoco automatica si riduce durante la ripresa di soggetti distanti nel modo Macro.
•
• Si consiglia di impostare lo zoom sull’estremità del lato W.
32
Page 33
Ripresa delle immagini (modo Regolaz. automatica)
Uso dell’autoscatto
Premere più volte V ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
(nessun indicatore): autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di 2 secondi
Quando si preme il pulsante di scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso
un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
Spia dell’autoscatto
Operazioni di base
Per annullare, premere di nuovo
• Utilizzare l’autoscatto con ritardo di 2 secondi per impedire la sfocatura di un’immagine.
V ().
L’otturatore viene attivato 2 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto, riducendo lo
scuotimento della fotocamera dovuto alla pressione del pulsante di scatto.
• Nel modo Ripresa facile, è possibile selezionare solo (10 sec) o (Spento).
33
Page 34
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Tasto MENU
Pulsante di scatto
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
Manopola di
selezione del modo
Selezionare il modo (/ //) con la manopola di selezione del
modo
1 Selezionare il modo di Selezione scena desiderato (/ //) con la
manopola di selezione del modo.
2 Premere il pulsante di scatto.
Selezionare il modo (// // / ) in SCN
1 Selezionare SCN con la manopola di selezione del modo.
2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare // // / con v/V/b/B
sul tasto di controllo (pagina 65).
3 Premere il pulsante di scatto.
• Per ulteriori informazioni sul modo, vedere alla pagina successiva.
Per annullare il modo Selezione scena
Impostare la manopola di selezione del modo in una posizione diversa da quella del modo
Selezione scena.
34
Page 35
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
.
Modi Selezione scena
I seguenti modi sono definiti in precedenza per corrispondere alle condizioni della scena.
Modi selezionati con la manopola di
selezione del modo
Alta sensibilità
Consente di riprendere le
immagini senza flash in
condizioni di luce scarsa,
riducendo il fenomeno della
sfocatura.
Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un
sorriso, l’otturatore viene
rilasciato automaticamente. Per
ulteriori informazioni, vedere a
pagina 37.
Ritratto
Consente di effettuare riprese con
lo sfondo sfocato e il soggetto
nitido.
Ripresa avanzata sport
Adatto alla ripresa di scene con
movimenti rapidi, ad esempio lo
sport.
• Quando viene premuto
parzialmente il pulsante di
scatto, il movimento del
soggetto viene previsto, quindi
viene regolata la messa a fuoco.
Modi selezionati dalla schermata di menu
Panorama
Consente di mettere a fuoco
soltanto i soggetti lontani per la
ripresa di panorami e così via.
Ritr. crepusc.*
Consente di riprendere soggetti
nitidi con una visione notturna
dello sfondo senza compromettere
l’atmosfera circostante.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le scene
notturne distanti senza
compromettere l’atmosfera
circostante.
Spiaggia
Consente di registrare il colore blu
dell’acqua in modo nitido durante
la ripresa di scene in spiaggia o al
lago.
Neve
Consente di registrare immagini
nitide, impedendo il
deterioramento dei colori sulle
piste da sci o in altri luoghi con
prevalenza di bianco.
Fuochi artif.*
Consente di registrare i fuochi
artificiali in tutto il loro splendore
Operazioni di base
* Durante la ripresa di immagini tramite i modi (Ritr. crepusc.), (Crepuscolo) o (Fuochi artif.), la
velocità dell’otturatore viene ridotta e spesso si verifica una sfocatura; per questo motivo si consiglia l’uso
di un treppiede.
35
Page 36
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Funzioni utilizzabili in Selezione scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato, in base alle condizioni della scena, la
fotocamera determina una combinazione di funzioni. A seconda del modo Selezione scena
selezionato, alcune funzioni non sono disponibili.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
Macro
Flash
Rilevamento
visi
Rilevamento
sorrisi
Sensibilità
rilevam.
sorrisi
Raffica/
Variazione
ISO
EV
Bil.bianco
Rid.occhi
rossi
Autoscatto
*1)[Flash] per [Bil.bianco] non può essere selezionato.
2)
*
[Spento] per [Rilevamento visi] non può essere selezionato.
3)
*
Non è possibile selezionare [Bil.bianco] e [Modo colore] per [Combinazione bracketing].
4)
*
È possibile impostare al massimo [ISO400].
—*2————
—————————
—————————
—— *
——— *4——————
*1—————————
—————
——
————
///
3
3
*
*3—— *
3
*3—
36
Page 37
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
Ripresa nel modo Otturatore sorriso
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente.
1 Selezionare il modo (Otturatore sorriso) con la manopola di selezione del modo.
2 Puntare la fotocamera verso il soggetto e premere parzialmente il pulsante di scatto per
mettere a fuoco il soggetto.
3 Premere a fondo il pulsante di scatto.
Otturatore sorriso entra nel modo di attesa.
Simbolo Rilevamento sorrisi/Numero di immagini
Cornice di Rilevamento sorrisi (arancione)
Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi
Indica il livello di sorriso corrente.
Ogni volta che il livello di sorriso raggiunge la sensibilità di rilevamento sorrisi impostata
(indicata da b), la fotocamera aziona automaticamente l’otturatore e registra fino a sei
immagini. Dopo la registrazione dell’immagine, si illumina la spia Otturatore sorriso
(pagina 15).
4 Premere a fondo il pulsante di scatto per uscire dal modo Otturatore sorriso.
• Quando Otturatore sorriso è nel modo di attesa, la spia di registrazione (arancione) lampeggia.
• La ripresa con Otturatore sorriso termina automaticamente quando la “Memory Stick Duo” o la memoria
interna è piena o quando sono state registrate sei immagini.
• È possibile selezionare il soggetto che ha la priorità di Rilevamento sorrisi utilizzando [Rilevamento
sorrisi] (pagina 68).
• Se non viene rilevato un sorriso, impostare [Sensibilità rilevam. sorrisi] (pagina 68).
• La fotocamera può riprendere automaticamente l’immagine quando qualsiasi persona visualizzata nella
cornice di Rilevamento sorrisi (arancione) sorride dopo che il pulsante di scatto è stato premuto a fondo.
• L’immagine potrebbe non essere a fuoco se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo la
pressione a fondo del pulsante di scatto. Se la luminosità dell’ambiente cambia è possibile che non venga
ottenuta l’esposizione ottimale.
• I visi potrebbero non essere rilevati correttamente quando:
– L’ambiente è troppo scuro o troppo chiaro.
– I visi sono parzialmente nascosti da occhiali da sole, maschere, cappelli e così via.
– I soggetti non sono rivolti verso la fotocamera.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente, a seconda delle condizioni.
• Non è possibile utilizzare la funzione di zoom digitale.
• Non è possibile cambiare il rapporto di zoom quando Otturatore sorriso è nel modo di attesa.
Operazioni di base
37
Page 38
Ripresa di fermi immagine (Selezione scena)
z Suggerimenti per una migliore acquisizione dei sorrisi
1 Non coprire gli occhi.
2 Cercare di orientare il viso verso la fotocamera, il più possibile alla stessa altezza. Il rapporto di
rilevamento è superiore quando gli occhi sono circoscritti.
3 Sorridere con la bocca aperta. Il sorriso viene rilevato più facilmente se sono visibili i denti.
38
Page 39
Riprese al buio (Night Shot)
La funzione Night Shot consente di riprendere soggetti in ambienti bui senza utilizzare il
flash, ad esempio scene di campeggio notturno oppure piante e animali notturni. Le immagini
registrate con la funzione Night Shot tendono al colore verde.
Pulsante di scatto
Emettitore di raggi
infrarossi
Interruttore
NIGHTSHOT
1 Impostare NIGHTSHOT su ON.
Viene visualizzato (Night Shot).
2 Premere il pulsante di scatto.
Per annullare la funzione Night Shot
Impostare NIGHTSHOT su OFF.
• Durante l’uso della funzione Night Shot, la fotocamera viene portata nel modo Regolaz. automatica
indipendentemente dal modo in cui si trova, pertanto le impostazioni disponibili saranno limitate.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
• Quando si applica il copriobiettivo (in dotazione), è possibile che il raggio infrarosso venga bloccato.
• Non utilizzare la funzione Night Shot in luoghi luminosi (ad esempio all’aperto con la luce del sole).
Questo comportamento potrebbe provocare problemi di funzionamento della fotocamera.
• Quando la distanza dal soggetto è ridotta, l’ombra dell’obiettivo potrebbe apparire nell’immagine. In
questo caso, allontanarsi dal soggetto e riprendere.
Operazioni di base
39
Page 40
Uso della manopola a rotazione
La manopola a rotazione viene utilizzata per cambiare i valori delle impostazioni durante le
riprese con i modi a regolazione manuale (modo con priorità della velocità dell’otturatore,
modo con priorità dell’apertura, modo di esposizione manuale), regolazione della sensibilità
ISO, regolazione del metodo di messa a fuoco o regolazione EV.
Ruotando la manopola a rotazione è inoltre possibile guardare facilmente l’immagine
successiva o precedente.
SelezionareImpostare
Manopola a
rotazione
Per selezionare la voce
Tasto di controllo
1 Ruotare la manopola a rotazione per selezionare la voce da impostare.
Spostare l’indicatore giallo V per selezionare la voce.
2 Premere z sul tasto di controllo.
Il valore diventa giallo.
Ruotare la manopola a rotazione per impostare il valore mentre è visualizzato in giallo.
Il valore visualizzato viene impostato.
3 Per impostare altre voci, premere z ed eseguire le seguenti operazioni.
Le voci che possono essere selezionate sono visualizzate in grigio.
40
Page 41
Ripresa con regolazione manuale
La fotocamera regola automaticamente la messa a fuoco e l’esposizione, ma è comunque
possibile regolare manualmente tali impostazioni.
Manopola di selezione
Manopola a rotazione
Caratteristiche della “velocità
dell’otturatore”
Più veloce
Gli oggetti in
movimento appaiono
fermi.
del modo
Tast o M EN U
Ta s t o z
Tas t o H O ME
Più lento
Gli oggetti in
movimento appaiono
mobili.
Valore ISO
Caratteristiche dell’ “apertura”
(valore F)
Apri
Il campo di messa a
fuoco si restringe, in
avanti e indietro.
Di seguito viene descritta la funzione nel modo di ripresa.
Il modo selezionato è visualizzato in bianco.
Non disponibile
Modi selezionati dalla schermata di menu
quando la manopola di selezione del modo è
impostata su SCN
Indicatore della cornice
del telemetro AF
Valore di esposizione
Valore di apertura
Velocità dell’otturatore
Chiudi
Il campo di messa a
fuoco si allarga, in
avanti e indietro.
Operazioni di base
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
41
Page 42
Ripresa con regolazione manuale
Ripresa con Cambio programma
È possibile cambiare la combinazione di valore di apertura e velocità dell’otturatore
mantenendo fissa la luminosità.
1 Selezionare P con la manopola di selezione del modo.
2 Selezionare la combinazione di valore di apertura e velocità dell’otturatore con la manopola di
selezione del modo (pagina 40).
Viene indicato P* durante la modifica della combinazione di valore di apertura e velocità
dell’otturatore.
3 Riprendere l’immagine.
Per annullare Cambio programma, ruotare la manopola a rotazione per ripristinare l’indicazione P*
in P.
• Non è possibile cambiare la combinazione di valore di apertura e velocità dell’otturatore quando il
pulsante di scatto è premuto parzialmente.
• Quando la luminosità cambia, cambiano anche il valore di apertura e la velocità dell’otturatore per
mantenere fissa la quantità di modifica.
• Potrebbe non essere possibile cambiare la combinazione di valore di apertura e velocità dell’otturatore in
base alle condizioni di ripresa.
• Quando viene cambiata l’impostazione del modo flash, Cambio programma viene annullato.
• L’impostazione della manopola di selezione del modo su un valore diverso da P o lo spegnimento
dell’apparecchio provocano l’annullamento di Cambio programma.
Ripresa nel modo Priorità della velocità dell’otturatore
È possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore.
1 Selezionare S con la manopola di selezione del modo.
2 Selezionare una velocità dell’otturatore con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
È possibile selezionare una velocità dell’otturatore compresa tra 1/4000 e 30 secondi.
3 Riprendere l’immagine.
42
Page 43
Ripresa con regolazione manuale
L’intervallo di impostazione della velocità dell’otturatore
Valore di apertura
(valore F)
Da 1/4000 a 30 secondi
Da 1/2000 a 30 secondi
(grandangolo)(teleobiettivo)
Scala di zoom
ACirca ×2,1
BCirca ×15
• Le velocità dell’otturatore di un secondo o superiori sono indicate da [”], ad esempio 1”.
• Quando si impostano velocità dell’otturatore inferiori, è consigliabile l’uso di un treppiede per impedire
gli effetti della vibrazione.
• Se si selezionano velocità dell’otturatore ridotte, è necessario del tempo per l’elaborazione dei dati.
• Se la velocità dell’otturatore è impostata su 1/3 secondi o su un valore più lento, la funzione di otturatore
lento NR si attiva automaticamente per ridurre i disturbi nell’immagine, quindi viene visualizzato .
• Se non si ottiene l’esposizione corretta dopo aver eseguito le impostazioni, gli indicatori del valore delle
impostazioni sullo schermo lampeggiano quando viene premuto parzialmente il pulsante di scatto. In
queste condizioni è possibile effettuare le riprese, ma si consiglia di regolare nuovamente i valori
lampeggianti.
• Il flash è impostato su (Flash forzato attivato) o su (Flash forzato disattivato).
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, la quantità di luce del flash può comunque essere
insufficiente.
Ripresa nel modo Priorità apertura
È possibile regolare manualmente la quantità di luce che passa nell’obiettivo.
1 Selezionare A con la manopola di selezione del modo.
2 Selezionare un valore di apertura con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
– Quando lo zoom è impostato del tutto sul lato W, è possibile selezionare un’apertura compresa tra F2,7
e F8,0.
– Quando lo zoom è impostato del tutto sul lato T, è possibile selezionare un’apertura compresa tra F4,5 e
F8,0.
3 Riprendere l’immagine.
• La velocità dell’otturatore viene automaticamente regolata tra 1/2000 e 8 secondi.
• Se non si ottiene l’esposizione corretta dopo aver eseguito le impostazioni, gli indicatori del valore delle
impostazioni sullo schermo lampeggiano quando viene premuto parzialmente il pulsante di scatto. In
queste condizioni è possibile effettuare le riprese, ma si consiglia di regolare nuovamente i valori
lampeggianti.
• Il flash è impostato su (Flash forzato attivato), (Sincr. lenta) o su (Flash forzato disattivato).
Operazioni di base
43
Page 44
Ripresa con regolazione manuale
Ripresa nel modo Esposizione manuale
È possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore e i valori di apertura.
1 Selezionare M con la manopola di selezione del modo.
2 Selezionare una velocità dell’otturatore con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
3 Selezionare un valore di apertura con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
La differenza tra le impostazioni e l’esposizione ritenuta corretta tra la fotocamera viene
visualizzata come valore EV (pagina 41) sullo schermo. 0EV indica il valore ritenuto più adatto
dalla fotocamera.
4 Riprendere l’immagine.
• La fotocamera mantiene l’impostazione anche se viene spenta. Una volta impostato un valore, è possibile
riprodurre la stessa esposizione impostando la manopola di selezione del modo su M.
• Se non si ottiene l’esposizione corretta dopo aver eseguito le impostazioni, gli indicatori del valore delle
impostazioni sullo schermo lampeggiano quando viene premuto parzialmente il pulsante di scatto. In
queste condizioni è possibile effettuare le riprese, ma si consiglia di regolare nuovamente i valori
lampeggianti.
• Il flash è impostato su (Flash forzato attivato) o su (Flash forzato disattivato).
ISO: selezione di una sensibilità luminosa
Sensibilità ISO bassaSensibilità ISO alta
Consente di selezionare una sensibilità luminosa nelle unità ISO. Maggiore è il numero, più
alta è la sensibilità.
1 Selezionare una voce ISO con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
2 Premere z sul tasto di controllo.
Il valore ISO diventa giallo.
Valore ISO (giallo)
3 Selezionare un valore ISO con la manopola di selezione del modo.
4 Premere z.
44
Page 45
Ripresa con regolazione manuale
ISOAUTO (Autom.)
ISO80
ISO100
ISO200
È possibile ridurre la sfocatura dell’immagine negli ambienti
bui o per soggetti in movimento aumentando la sensibilità
ISO (selezionare un numero più grande). Tuttavia, le
immagini tendono ad accumulare disturbi all’aumentare del
valore di sensibilità ISO. Selezionare un valore di sensibilità
ISO in base alle condizioni di ripresa.
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
• Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO, vedere a pagina 11.
• L’immagine tende ad accumulare disturbi all’aumentare del valore di sensibilità ISO.
• Quando viene selezionato un modo diverso da (Ripresa avanzata sport) nel modo Selezione scena, il
valore ISO viene impostato automaticamente.
• È possibile selezionare un valore ISO compreso tra [ISO 80] e [ISO 400] o [ISO AUTO] nel modo di
ripresa continua, ripresa con variazione o (Ripresa avanzata sport).
• Durante le riprese in condizioni di luminosità, la fotocamera esalta automaticamente i toni per evitare che
le immagini risultino pallide (escluso il caso in cui ISO è impostato su [ISO80]).
EV: regolazione dell’intensità della luce
Verso il segno –Verso il segno +
1 Selezionare una voce EV con la manopola di selezione del modo (pagina 40).
2 Premere z sul tasto di controllo.
Il valore di esposizione diventa giallo.
Operazioni di base
Valore di esposizione (giallo)
3 Selezionare un valore di esposizione con la manopola di selezione del modo.
Verso +: consente di aumentare la luminosità di un’immagine.
0EV: l’esposizione viene determinata automaticamente dalla fotocamera.
Verso –: consente di diminuire la luminosità di un’immagine.
4 Premere z.
45
Page 46
Ripresa con regolazione manuale
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione t pagina 10
• Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3EV (da +2,0EV a
• Se si riprende un soggetto in condizioni estremamente luminose o scarsamente illuminate, oppure si usa il
flash, la regolazione dell’esposizione potrebbe non essere efficace.
–2,0EV).
Mes. fuoco: modifica del metodo di messa a fuoco
È possibile modificare il metodo di messa a fuoco utilizzando la manopola a rotazione.
Utilizzare la tecnica quando è difficile mettere a fuoco il soggetto.
1 Selezionare una cornice del telemetro AF, o 9 con la manopola a rotazione (pagina 40).
2 Premere z sul tasto di controllo.
L’indicatore della cornice del telemetro AF diventa giallo.
Indicatore della cornice del telemetro AF (giallo)
3 Selezionare il metodo di messa a fuoco desiderato con la manopola di selezione del modo.
4 Premere z.
(Multi AF)
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto in
tutti i campi della cornice del mirino.
• Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si
trova al centro della cornice.
46
(Centro AF)
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Consente di mettere a fuoco automaticamente un soggetto
vicino al centro della cornice.
• Utilizzare questa funzione con il blocco AF per riprendere la
composizione dell’immagine desiderata.
Cornice del telemetro AF
Indicatore della cornice del
telemetro AF
Page 47
Ripresa con regolazione manuale
(Punto AF flessibile)
Consente di mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o
un’area limitata.
Punto AF flessibile consente di riprendere con la
composizione dell’immagine desiderata.
• Per impostare Punto AF flessibile, effettuare le operazioni
indicate di seguito.
• È utile quando si effettuano le riprese con un treppiede e il
soggetto è all’esterno dell’area centrale.
• Durante la ripresa di un soggetto in movimento, evitare che il
soggetto devii dalla cornice del telemetro.
(Semi-manuale)
Consente di mettere a fuoco automaticamente e rapidamente
l’area a una distanza impostata.
• Consente di mettere a fuoco un soggetto in tutti i campi della
cornice del mirino nel modo semi-manuale.
• Questo modo è utile per la ripresa ripetuta di un soggetto alla
stessa distanza.
• Utilizzare “Semi-manuale” quando risulta difficile ottenere la
nitidezza voluta con la messa a fuoco automatica, ad esempio
per la ripresa di un soggetto attraverso una rete o una finestra.
9 (Messa a fuoco
manuale)
• AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
• Se vengono utilizzati lo zoom digitale o l’illuminatore AF, la cornice del telemetro AF normale viene
disattivata e viene visualizzata con una linea tratteggiata. In tal caso, la fotocamera mette a fuoco i
soggetti al centro dello schermo.
• È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco solo quando [Rilevamento visi] è impostato su [Spento].
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Multi AF] o [Messa a fuoco manuale].
Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una
distanza dal soggetto impostata precedentemente.
• Per impostare la distanza, vedere a pagina 48.
• Durante la ripresa di un soggetto attraverso una rete o una
finestra, risulta difficile ottenere la messa a fuoco appropriata
nel modo di messa a fuoco automatica. In questo caso è più
comodo il modo di messa a fuoco manuale.
Per impostare il punto AF flessibile
1 Selezionare l’indicatore della cornice del telemetro AF, quindi selezionare (Punto AF
flessibile).
Il colore della cornice del telemetro AF cambia da bianco a giallo.
Operazioni di base
Cornice del telemetro AF
(giallo: regolabile/bianco: fissa)
Indicatore della cornice del telemetro AF
47
Page 48
Ripresa con regolazione manuale
2 Spostare la cornice del telemetro AF nel punto da mettere a fuoco mediante v/V/b/B sul tasto di
controllo, quindi premere z.
La cornice bianca del telemetro AF diventa gialla.
Per spostare di nuovo la cornice del telemetro AF, premere di nuovo z.
• Quando si sposta la cornice del telemetro AF, il modo AF viene impostato su [Monitor]; premendo z
viene attivato il modo impostato nella schermata Imposta.
• Una volta cambiato il metodo di messa a fuoco, la posizione della cornice del telemetro AF impostata
viene cancellata.
Per impostare la messa a fuoco semi-manuale o manuale
1 Selezionare l’indicatore della cornice del telemetro AF, quindi selezionare o 9.
Viene visualizzata la barra di messa a fuoco manuale.
Barra di messa a fuoco
manuale
Campo di messa a fuoco da
1cm a
∞
Indicatore di messa a fuoco
(giallo: regolabile/bianco: fissa)
2 Portare la barra alla distanza desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
• Utilizzando la funzione Fuoco ampio (pagina 106), l’immagine sullo schermo viene ingrandita per
consentire un’agevole messa a fuoco (impostazione predefinita).
3 Premere z. o 9 per passare da giallo a bianco. Per ripetere l’impostazione, premere di
nuovo z.
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto nel modo semi-manuale, la fotocamera mette a fuoco
automaticamente e rapidamente l’area alla distanza impostata.
• Quando la distanza per la messa a fuoco del soggetto è ridotta, la polvere o le impronte digitali
sull’obiettivo potrebbero apparire nell’immagine. Pulire l’obiettivo con un panno morbido, ecc.
• Le informazioni sull’impostazione della distanza nella messa a fuoco manuale o semi-manuale sono
approssimative. Se si punta l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
• La selezione della distanza è limitata secondo la scala di zoom o l’impostazione di [Obiet. conv.]. Se
9 lampeggia, indica la limitazione della regolazione della messa a fuoco.
o
• Una volta cambiato il metodo di messa a fuoco, la distanza di messa a fuoco manuale impostata viene
cancellata.
48
Page 49
Ripresa con regolazione manuale
Modo REG: impostazione della ripresa continua/con variazione
Consente di attivare o disattivare il modo di ripresa Raffica/Bracket della fotocamera quando si
preme il pulsante di scatto.
Tasto /BRK (Modo REG)
Ad ogni pressione del tasto /BRK (Modo REG), il modo di registrazione cambia
nell’ordine (Normale)
(Normale)
(Raffica)
BRK (Bracket)
Raffica
• Durante le registrazioni con l’autoscatto, viene registrata una serie di cinque immagini al massimo.
• L’intervallo di registrazione è pari a circa 0,6 secondi. L’intervallo di registrazione risulta maggiore a
seconda dell’impostazione delle dimensioni dell’immagine.
• Se il livello di carica della batteria è ridotto oppure la memoria interna o la “Memory Stick Duo” sono
piene, il modo Raffica si interrompe.
• La messa a fuoco, il bilanciamento del bianco e l’esposizione vengono regolati per la prima immagine;
tali impostazioni vengono utilizzate anche per le altre immagini.
t(Raffica)tBRK (Bracket).
Per non effettuare le riprese in modo continuo.
Consente di registrare 100 immagini in successione quando si
tiene premuto il pulsante di scatto.
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
Consente di registrare una serie di tre immagini con tipo di
variazione selezionato tra Esposizione, Bil.bianco o Modo
colore.
• Impostare il tipo di variazione nella schermata di menu. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 69.
Operazioni di base
Modo Bracket
• La messa a fuoco viene regolata per la prima immagine e tali impostazioni vengono utilizzate anche per le
altre immagini.
• L’intervallo di registrazione è lo stesso del modo Raffica. L’intervallo di registrazione può essere più
lungo, in base alle condizioni della scena.
49
Page 50
Ripresa con regolazione manuale
Modo mis.esp.: selezione del modo di misurazione esposimetrica
Consente di selezionare il modo di misurazione esposimetrica, mediante il quale è possibile
impostare la parte del soggetto che verrà misurata per determinare l’esposizione.
Tasto (Modo mis.esp.)
Ad ogni pressione del tasto (Modo mis.esp.), il modo di misurazione cambia nell’ordine
(Multipla)
t (Centro)t (Locale).
(Multipla)
(Centro)
(Locale)
(solo per i fermi immagine)
Consente di dividere il soggetto in più zone e di misurare ogni
zona. La fotocamera determina un’esposizione correttamente
bilanciata (misurazione esposimetrica multipla).
Consente di misurare il centro dell’immagine e di
determinare l’esposizione in base alla luminosità del soggetto
in quel punto (misurazione esposimetrica calibrata al centro).
Consente di misurare soltanto una parte del soggetto
(misurazione esposimetrica locale).
• Questa funzione risulta utile quando il soggetto si trova in
controluce o il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è elevato.
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
Si posiziona sul soggetto
• Per ulteriori informazioni sull’esposizione, vedere a pagina 10.
• Quando viene utilizzata la misurazione esposimetrica locale o la misurazione esposimetrica calibrata al
centro, si consiglia di impostare [Mes. fuoco] su [Centro AF] per mettere a fuoco il punto della
misurazione esposimetrica (pagina 46).
• È possibile selezionare il modo di misurazione solo quando [Rilevamento visi] è impostato su [Spento].
50
Page 51
Visualizzazione delle immagini
Tasto (Indice)/
(Zoom di riproduzione)
Tasto (Riproduzione)
Tasto MENU
Tasto HOME
Tasto (Zoom di
riproduzione)
Manopola a rotazione
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (Riproduzione).
• Se si preme il tasto (Riproduzione) quando la fotocamera è spenta, questa si accende
automaticamente e viene impostata sul modo di riproduzione. Per passare al modo di ripresa, premere
di nuovo il tasto (Riproduzione).
2 Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere
z per riprodurre un filmato. (Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.)
Premere B per ricercare in avanti rapidamente, b per ricercare all’indietro rapidamente.
(Premere
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b
regolare il volume.
• I filmati con dimensioni delle immagini pari a [320] sono visualizzati in formato ridotto.
• Ruotando la manopola a rotazione è inoltre possibile guardare facilmente l’immagine successiva o
z per tornare al modo di riproduzione normale.)
precedente.
Operazioni di base
/B per
• A volte le immagini riprese utilizzando modelli Sony precedenti non possono essere
riprodotte.
Premere il tasto HOME, selezionare [ Visione cartella] da (Visione immagini),
quindi riprodurre le immagini.
51
Page 52
Visualizzazione delle immagini
/ Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine. Per annullare lo zoom, premere
.
Regolare la posizione con v/V/b/B.
Per annullare lo zoom di riproduzione, premere z.
Mostra l’area visualizzata dell’intera immagine.
In questo caso viene ingrandito il centro.
• Per memorizzare le immagini ingrandite, vedere [Rifinitura] (pagina 84).
Per visualizzare una schermata di indice
Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un
fermo immagine.
Selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
• Per impostazione predefinita, le immagini sono visualizzate in Visione data (durante l’uso di
“Memory Stick Duo”) o nella Visione cartella (durante l’uso della memoria interna).
Quando si utilizza una “Memory Stick Duo”, è possibile cambiare il modo visione
selezionando (Visione immagini) nella schermata HOME (pagina 80).
• Ad ogni pressione di (Indice), il numero di immagini incluse nella schermata di indice
aumenta.
• Durante l’uso di una “Memory Stick Duo”, è possibile selezionare la data/cartella desiderata
con v/V dopo aver selezionato la barra con b.
Barra
52
Page 53
Visualizzazione di fermi immagine in una
presentazione
I fermi immagine vengono riprodotti in sequenza con l’aggiunta di musica ed effetti.
Tasto (Diapo)
Tasto
(Riproduzione)
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (Diapo).
Viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere di nuovo il tasto (Diapo).
Viene avviata la presentazione.
Operazioni di base
• Non è possibile riprodurre i filmati.
• Le impostazioni diverse da [Immagine] e [Filtro per visi] vengono memorizzate fino alla
successiva modifica.
• A volte la funzione [Filtro per visi] non è utilizzabile per immagini riprese utilizzando
modelli Sony precedenti.
Per terminare la presentazione
Premere il tasto (Diapo).
• Non è possibile mettere in pausa la presentazione.
Per regolare il volume del file musicale
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per
regolare il volume.
53
Page 54
Visualizzazione di fermi immagine in una presentazione
Per modificare l’impostazione
Nella schermata di impostazione del punto 1, selezionare ogni voce con v/V, quindi premere
z.
Le voci che possono essere impostate sono indicate di seguito.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Immagine
L’impostazione viene regolata su [Cartella] se non è inserita una “Memory Stick Duo” (non in
dotazione).
Tutto
Cartella
Questa data
Preferiti 1 su 6
Filtro per visi
L’impostazione viene regolata su [Spento] se non è inserita una “Memory Stick Duo” (non in
dotazione).
Spento
Tutte le persone
Bambini
Neonati
Sorrisi
Consente di riprodurre in ordine tutti i fermi immagine.
Consente di riprodurre i fermi immagine nella cartella
selezionata, della data selezionata o in Preferiti.
• [Cartella] e [Questa data] possono essere selezionati solo
utilizzando il comando Modo visione associato.
Consente di non filtrare le immagini.
Consente di visualizzare le immagini filtrate in base alle
condizioni selezionate.
• A volte le immagini vengono nascoste o visualizzate per
sbaglio.
• A volte il filtro non può essere applicato alle immagini riprese
utilizzando modelli Sony precedenti.
54
Page 55
Visualizzazione di fermi immagine in una presentazione
Effetti
Sempl.
Di base
Nostalgico
Elegante
Attivo
Viso 1:Di base
Viso 2:Nostalgico
Viso 3:Elegante
Una semplice presentazione in cui i fermi immagine
cambiano a un intervallo preimpostato
• L’intervallo di riproduzione può essere regolato. Questo effetto
consente di visionare le immagini al ritmo desiderato.
Una presentazione di base adatta a un’ampia serie di scene
Una presentazione ricercata che riproduce l’atmosfera tipica
dei film
Una presentazione elegante che avanza a ritmo intermedio
Una presentazione a ritmo elevato adatta a scene
movimentate
Consente di ottenere una presentazione con tempo intermedio
ed effetti quali lo zoom sui visi e la visualizzazione di più
immagini affiancate. Adatta a diverse scene in cui si desidera
estrarre il meglio dalle immagini contenenti visi
Consente di ottenere una presentazione più lenta ed
emozionante, con effetti quali lo zoom sui visi e la
visualizzazione di più immagini affiancate, per ottenere il
meglio dalle immagini che contengono visi
Consente di ottenere una presentazione veloce, con effetti
quali lo zoom sui visi e la visualizzazione di più immagini
affiancate, per ottenere il meglio dalle immagini che
contengono visi
Operazioni di base
55
Page 56
Visualizzazione di fermi immagine in una presentazione
Musica
La musica riprodotta viene determinata per impostazione predefinita in base all’effetto
selezionato. È possibile impostare qualsiasi musica con gli effetti desiderati. È inoltre possibile
scegliere tra diverse selezioni di musica di sottofondo (BGM).
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
Music6
Music7
Music8
Spento
Ritorno
Altre impost.
Interv.
L’impostazione viene regolata su [Autom.] quando il valore [Sempl.] non è selezionato per
l’opzione [Effetti].
1 sec
3 sec
L’impostazione predefinita per una presentazione [Sempl.]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Di base]
L’impostazione predefinita per una presentazione
[Nostalgico]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Elegante]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Attivo]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Viso 1:Di
base]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Viso
2:Nostalgico]
L’impostazione predefinita per una presentazione [Viso
3:Elegante]
Consente di non utilizzare Musica.
Consente di ritornare alla schermata di impostazione.
Consente di impostare l’intervallo di visualizzazione delle
immagini per una presentazione [Sempl.].
5 sec
10 sec
Autom.
Ripeti
Acceso
Spento
L’intervallo viene impostato in base alla voce [Effetti]
selezionata.
Consente di riprodurre le immagini in un ciclo continuo.
Una volta riprodotte tutte le immagini, la presentazione
termina.
56
Page 57
Visualizzazione di fermi immagine in una presentazione
z Per aggiungere/modificare file musicali
È possibile trasferire i file musicali desiderati contenuti nei CD o i file MP3 nella fotocamera per riprodurli
durante una presentazione. I file musicali possono essere trasferiti utilizzando [ Strumento musica] in
(Diapo) nella schermata HOME e il software “Music Transfer” (in dotazione) installato su un computer.
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 125 e 127.
• È possibile registrare un massimo di otto brani musicali sulla fotocamera (gli otto brani preimpostati
(Music1 - Music8) possono essere sostituiti con quelli trasferiti).
• La durata massima di ciascun file musicale per la riproduzione sulla fotocamera è di circa 5 minuti.
• Se non è possibile riprodurre un file musicale a causa di danni o altri problemi di funzionamento del file,
eseguire [Form.musica] (pagina 125) e ripetere il trasferimento dei file musicali.
Operazioni di base
57
Page 58
Eliminazione di immagini
Tasto (Indice)
Tasto
(Riproduzione)
Tasto MENU
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto (Riproduzione).
2 Premere il tasto MENU durante la visualizzazione nel modo Immagine
singola o Indice.
3 Selezionare [Canc.] con v/V sul tasto di controllo.
4 Utilizzare b/B per selezionare il metodo di eliminazione desiderato tra [Qs.
imm.], [Immagini multiple] e [Tutte le imm. in gamma data]/[Tutto qs. cart.],
quindi premere z.
• Le opzioni visualizzate dipendono dal modo Visione selezionato (pagina 80).
58
Page 59
Eliminazione di immagini
Se viene selezionato [Qs. imm.]
È possibile eliminare l’immagine selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Se viene selezionato [Immagini multiple]
È possibile selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
1 Selezionare le immagini che si desidera eliminare, quindi premere z.
La casella di controllo dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo .
Immagine singolaVisualizzazione indice
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [OK] mediante
• Per eliminare tutte le immagini di una data/cartella, selezionare [Immagini multiple] nella
schermata indice, selezionare la barra con b, quindi premere z.
dell’immagine viene contrassegnata dal simbolo .
v, quindi premere z.
La casella di controllo
Quando viene selezionato [Tutte le imm. in gamma data]/[Tutto qs. cart.]
È possibile eliminare tutte le immagini della data/cartella selezionata.
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Operazioni di base
59
Page 60
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME rappresenta il punto di accesso a tutte le funzioni della fotocamera e può
essere richiamata indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione).
Tasto z
Tasto HOME
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voce
Guida
2 Selezionare una categoria mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile visualizzare la schermata HOME durante un collegamento PictBridge o
USB.
• Premendo di nuovo il tasto HOME, la fotocamera ritorna nel modo di ripresa o
visualizzazione.
60
Page 61
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Voci HOME
Premendo HOME vengono visualizzate le voci riportate di seguito. Sullo schermo vengono
visualizzate solo le voci disponibili. La guida in fondo allo schermo consente di visualizzare i
dettagli relativi ad ogni voce.
* Viene applicato il modo di ripresa selezionato con la manopola di selezione del modo.
Operazioni di base
61
Page 62
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso delle voci di menu
Tasto MENU
Tasto z
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.
Guida funz.
Impostare [Guida funz.] su [Spento] per disattivare
la guida delle funzioni (pagina 97).
• Il menu viene visualizzato solo nei modi di ripresa e riproduzione.
• Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato.
2 Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
• Se la voce desiderata è nascosta, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3 Selezionare un’impostazione b/B.
• Se l’impostazione desiderata è nascosta, tenere premuto b/B finché l’impostazione non compare
sullo schermo.
• Selezionare una voce nel modo di riproduzione, quindi premere z.
4 Premere il tasto MENU per disattivare il menu.
62
Page 63
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base all’impostazione del modo (ripresa/
visualizzazione) e alla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa.
Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili.
( : disponibile)
Posizione della manopola di selezione del
modo:
PSAMScena
Menu di ripresa (pagina 65)
Selezione scena——————*
Dim. imm.*
Flash—*1———— — —
Rilevamento visi—*
Rilevamento sorrisi—————— *
Sensibilità rilevam. sorrisi——————*
Combinazione bracketing——*
Identificazione scena———————
Bil.bianco——*
Liv. Flash————
Rid.occhi rossi—*
DRO————
Riduzione dei disturbi————
Modo colore———
Filtro colore————
Saturazione colore————
Contrasto————
Nitidezza————
SteadyShot——
(Impostazioni
ripresa)
1)
*
Le voci che possono essere selezionate sono limitate rispetto ad altri modi (pagina 31).
2)
*
L’operazione è limitata a seconda del modo Selezione scena selezionato (pagina 36).
Operazioni di base
2
—
1
2
—
2
—
2
—
2
—
2
2
—
—
63
Page 64
Voci di menu
Menu di visualizzazione
(Canc.) (Modo visione)
(Elenco date) (Filtro per visi)
(Agg. / Canc. Preferiti) (Diapo)
(Ritocco) (Ridimensionam. multiplo)
(Proteggi)
(Stampa) (Ruota)
(Seleziona cartella)
(pagina 81)
64
Page 65
Uso delle funzioni di ripresa
Menu per le operazioni di ripresa
Di seguito vengono descritte le funzioni disponibili nel modo di ripresa utilizzando MENU.
Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a pagina 62.
Il modo selezionato è visualizzato in bianco.
Non disponibile
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Modi selezionati dalla schermata di
menu quando la manopola di selezione
del modo è impostata su SCN
Selezione scena: selezione di Selezione scena
Consente di selezionare Selezione scena nel menu.
È possibile riprendere le immagini con le impostazioni pre-regolate in base alle diverse
condizioni della scena (pagina 34).
Dim. imm.: selezione delle dimensioni dell’immagine
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 12.
Per i fermi immagine
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per le
riprese di fermi immagine.
Uso delle funzioni di ripresa
65
Page 66
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Per il modo Ripresa facile
Consente di selezionare le dimensioni dei fermi immagine per il modo Ripresa facile.
Grande
Piccola
Consente di riprendere le immagini con dimensione [9M].
Consente di riprendere le immagini con dimensione [3M].
Per i filmati
(Fine)
(Standard)
Consente di selezionare le dimensioni dell’immagine per la
registrazione di filmati.
Flash: impostazione del flash
Consente di selezionare l’impostazione del flash nel modo Ripresa facile.
Autom.
Spento
Il flash lampeggia in condizioni di luce scarsa o controluce.
Il flash non viene utilizzato.
66
Page 67
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Rilevamento visi: rilevamento del viso del soggetto
Consente di scegliere se utilizzare la funzione Rilevamento visi e il soggetto che ottiene la
priorità nella regolazione della messa a fuoco durante l’uso della funzione.
Consente il rilevamento dei visi dei soggetti e la regolazione automatica di messa a fuoco,
flash, esposizione, bilanciamento del bianco e riduzione degli occhi rossi.
(Spento)
(Autom.)
La funzione Rilevamento visi non viene utilizzata.
Consente di selezionare il viso che la fotocamera mette
automaticamente a fuoco.
Simbolo di Rilevamento visi
Cornice di Rilevamento visi
(arancione)
Cornice di Rilevamento visi
(bianca)
(Priorità bambini)
(Priorità adulti)
• La funzione Rilevamento visi non è utilizzabile insieme allo zoom digitale.
• Quando il modo Selezione scena è impostato sul modo (Ritratto), la funzione Rilevamento visi viene
attivata.
• Quando il modo Selezione scena è impostato sul modo (Ritratto), l’impostazione predefinita di
[Rilevamento visi] è [Autom.].
• Anche se [Rilevamento visi] viene impostato su [Autom.] alla selezione del modo Ripresa facile, non
vengono visualizzate cornici di Rilevamento visi.
• È possibile rilevare un massimo di 8 visi nell’inquadratura. Tuttavia, è possibile rilevare solo fino a
quattro visi di soggetti quando viene selezionato il modo (Ritratto) nel modo Selezione scena.
• Quando la fotocamera rileva un soggetto, è in grado di riconoscere il soggetto principale e di impostare la
messa a fuoco secondo un ordine di priorità. La cornice Rilevamento visi per il soggetto principale
diventa arancione.
• La cornice di messa a fuoco diventa verde se si preme parzialmente il pulsante di scatto.
• I visi potrebbero non essere rilevati correttamente quando:
– L’ambiente è troppo scuro o troppo chiaro.
– I visi sono parzialmente nascosti da occhiali da sole, maschere, cappelli e così via.
– I soggetti non sono rivolti verso la fotocamera.
• Adulti e bambini potrebbero non essere riconosciuti correttamente, a seconda delle condizioni.
• Quando viene utilizzato un alimentatore CA (non in dotazione), l’impostazione predefinita diventa
[Autom.].
Consente la messa a fuoco con priorità su visi di bambini.
Consente la messa a fuoco con priorità su visi di adulti.
Uso delle funzioni di ripresa
67
Page 68
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Rilevamento sorrisi: impostazione della funzione Rilevamento sorrisi
Consente di selezionare il soggetto che ottiene la priorità per la funzione Otturatore sorriso.
Per ulteriori informazioni su Otturatore sorriso, vedere a pagina 37.
(Autom.)
(Priorità bambini)
(Priorità adulti)
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente, a seconda delle condizioni.
Consente di rilevare e riprendere automaticamente i visi
sorridenti.
Consente di rilevare e riprendere con priorità i visi di
bambini.
Consente di rilevare e riprendere con priorità i visi di adulti.
Sensibilità rilevam. sorrisi: impostazione della sensibilità di Rilevamento sorrisi
Consente di impostare il livello di rilevamento sorrisi durante l’uso della funzione Otturatore
sorriso. Per ulteriori informazioni su Otturatore sorriso, vedere a pagina 37.
(Basso)
(Medio)
(Alto)
Consente di rilevare un grande sorriso.
Consente di rilevare un sorriso normale.
Consente di rilevare un leggero sorriso.
• I sorrisi potrebbero non essere rilevati correttamente, a seconda delle condizioni.
68
Page 69
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Combinazione bracketing: impostazione del tipo di variazione dell’esposizione
È possibile impostare il tipo di ripresa con variazione dell’esposizione utilizzando il tasto /
(Modo REG). Nel modo di ripresa Bracket, è possibile registrare una serie di tre immagini con
l’impostazione modificata. Successivamente è possibile selezionare l’immagine più adatta.
BRK±0,3EV
Consente di registrare una serie di tre immagini con
l’esposizione modificata nel seguente ordine: Chiaro,
Standard e Scuro.
Maggiore è il valore del passo di esposizione, maggiore sarà
la differenza del valore dell’esposizione.
BRK±0,7EV
• Il flash viene impostato su (flash forzato disattivato).
BRK±1,0EV
(Bil.bianco)
(Modo colore)
• Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 45),
l’esposizione viene impostata in base alla luminosità regolata.
• Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non
essere possibile effettuare le riprese in modo corretto con il
valore del passo di esposizione selezionato.
Consente di registrare una serie di tre immagini con il
bilanciamento del bianco modificato nel seguente ordine:
tono colore attuale, tendente al blu e tendente al rosso.
• Quando si imposta [Bil.bianco] su una voce diversa da [Autom.]
(pagina 72), il tono del colore viene modificato a seconda del
bilanciamento del bianco selezionato.
Consente di registrare una serie di tre immagini con il modo
colore modificato nel seguente ordine: Standard, Reale e
Vivace.
BRK
Uso delle funzioni di ripresa
• Quando si imposta [Saturazione colore] (pagina 78), il modo
colore viene modificato in base alla saturazione del colore
selezionata.
• Non è possibile selezionare [Bil.bianco] e [Modo colore] quando è impostato Selezione scena.
69
Page 70
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Identificazione scena: determinazione della scena da riprendere e scatto
La fotocamera rileva automaticamente le condizioni di ripresa, ad esempio il controluce o una
scena notturna, e quindi effettua lo scatto.
(Spento)
(Autom.)
La funzione Identificazione scena non viene utilizzata.
La fotocamera rileva le condizioni, ad esempio il controluce o
una scena notturna, e quindi effettua lo scatto utilizzando le
impostazioni ottimali.
Se la fotocamera non riconosce la scena, l’immagine viene
ripresa come se Identificazione scena fosse impostato su
[Spento].
Simbolo dell’impostazione corrente
Simbolo di Identificazione
scena
70
(Avanzato)
La fotocamera riprende un’immagine senza utilizzare la
funzione Identificazione scena e un’altra immagine
utilizzando la funzione Identificazione scena. Viene
visualizzato accanto a un simbolo di Identificazione scena
(per un totale di due scatti).
Se la fotocamera non riconosce la scena, viene scattata una
sola immagine.
In questo caso, l’immagine viene ripresa come se
Identificazione scena fosse impostato su [Spento].
Page 71
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Scene riconoscibili
Le scene riportate di seguito possono essere riconosciute. La fotocamera identifica la scena
ottimale e visualizza ciascun simbolo.
Quando viene premuto parzialmente il pulsante di scatto mentre è visualizzato un simbolo,
tale simbolo diventa verde e viene confermato il riconoscimento della scena.
Crepuscolo
Ritr. crepusc.
Crepuscolo utilizzando un treppiede
Controluce
Ritratto in controluce
• La funzione Identificazione scena non è utilizzabile nei seguenti casi:
– Durante la ripresa nel modo Raffica
– Durante l’uso dello zoom digitale
• Il flash viene impostato su (Flash automatico) o su (Flash forzato disattivato).
• Quando la funzione Rilevamento visi è impostata su [Spento] e [Identificazione scena] è impostato su
[Autom.] o [Avanzato], l’impostazione di [Rilevamento visi] diventa [Autom.].
• Quando la funzione Rilevamento visi è [Spento], non è possibile rilevare le scene (Ritr. crepusc.) e
(Ritratto in controluce).
• Le scene (Crepuscolo utilizzando un treppiede) a volte non possono essere riconosciute in un
ambiente che trasmette vibrazioni alla fotocamera, nonostante sia fissata su un treppiede.
• A volte l’otturatore risulta lento quando una scena viene riconosciuta come (Crepuscolo utilizzando
un treppiede). Assicurarsi di tenere ferma la fotocamera durante la ripresa.
• Il simbolo dell’impostazione corrente e il simbolo di Identificazione scena sono visualizzati
indipendentemente dalle impostazioni di visualizzazione dello schermo (pagina 26).
• A volte queste scene potrebbero non essere riconosciute, a seconda della situazione.
Uso delle funzioni di ripresa
71
Page 72
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Bil.bianco: regolazione dei toni dei colori
Consente di regolare i toni dei colori in base alle condizioni di luce circostanti. Utilizzare
questa funzione se il colore dell’immagine sembra innaturale.
(Autom.)
(Luce giorno)
Consente di regolare automaticamente il bilanciamento del
bianco.
Consente di effettuare la regolazione per esterni in condizioni
di cielo sereno, al tramonto, in notturna, in presenza di
segnali al neon o in occasione di fuochi d’artificio.
72
(Nuvoloso)
(Luce a fluorescenza 1)/
(Luce a fluorescenza 2)/
(Luce a fluorescenza 3)
Consente di effettuare la regolazione in condizioni di cielo
nuvoloso o in luoghi ombreggiati.
[Luce a fluorescenza 1]: consente di effettuare la regolazione
per luci a fluorescenza bianche.
[Luce a fluorescenza 2]: consente di effettuare la regolazione
per luci a fluorescenza bianche naturali.
[Luce a fluorescenza 3]: consente di effettuare la regolazione
per luci a fluorescenza bianche di giorno.
Page 73
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
n (Incandescente)
(Flash)
(Sing. press.)
(Imp. s/press.)
• Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco, vedere a pagina 12.
• In presenza di luci a fluorescenza tremolanti, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non
funzionare correttamente anche selezionando [Luce a fluorescenza 1], [Luce a fluorescenza 2] o [Luce a
fluorescenza 3].
• Durante la ripresa con il flash in un modo diverso da [Flash] o [Sing. press.], [Bil.bianco] viene impostato
su [Autom.].
• Non è possibile selezionare [Flash] durante la ripresa di filmati.
Consente di effettuare la regolazione per luoghi caratterizzati
da luci a incandescenza o in presenza di forti fonti di luce, ad
esempio in uno studio fotografico.
Consente di regolare le condizioni del flash.
• Non è possibile selezionare questa voce durante la ripresa di
filmati.
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in base alla
sorgente di luce. Il colore bianco memorizzato nel metodo
[Imp. s/press.] diventa il colore bianco di base. Utilizzare
questo modo quando [Autom.] o altri modi non sono in grado
di impostare correttamente il colore.
Consente di memorizzare il colore bianco di base utilizzato
nel modo [Sing. press.].
• Non è selezionabile durante il caricamento del flash.
Per acquisire il colore bianco di base nel modo [Imp. s/press.]
Consente di memorizzare il colore bianco di base per il modo [Sing. press.]. Dopo aver
selezionato [Sing. press.], effettuare quanto segue.
1 Inquadrare un oggetto bianco, ad esempio un foglio di carta che occupi l’intero schermo, nelle
stesse condizioni di illuminazione per la ripresa del soggetto.
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [Bil.bianco] mediante v/V sul tasto di controllo, selezionare [Imp. s/press.]
mediante b/B, quindi premere z.
Uso delle funzioni di ripresa
73
Page 74
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
4 Lo schermo diventa temporaneamente nero; una volta regolato e memorizzato il bilanciamento
del bianco, viene nuovamente visualizzata la schermata di registrazione.
• Se l’indicatore lampeggia durante la ripresa, il bilanciamento del bianco non è impostato o non può
essere applicato. Utilizzare il bilanciamento del bianco automatico.
• Non scuotere o urtare la fotocamera durante le operazioni di [Imp. s/press.].
• Quando il modo del flash è impostato su (Flash forzato attivato) o (Sincr. lenta), il bilanciamento
del bianco viene regolato sulla condizione con flash attivato.
• Quando [Filtro colore] è impostato su una voce diversa da [Spento], non è possibile acquisire il colore
bianco di base.
Liv. Flash: regolazione della quantità di luce del flash
Consente di regolare la quantità di luce del flash.
M +2.0EV
0EV
m –2.0EV
• Il livello del flash può essere impostato con incrementi di 1/3 EV.
• Il valore non è visualizzato sullo schermo. Viene indicato con o .
• Per modificare il modo del flash, vedere a pagina 32.
• Se il soggetto è troppo chiaro o troppo scuro, la regolazione potrebbe non avere effetto.
Verso +: consente di aumentare il livello del flash.
La quantità di luce del flash che la fotocamera regola
automaticamente.
Verso –: consente di diminuire il livello del flash.
Rid.occhi rossi: impostazione della funzione Rid.occhi rossi
74
(Autom.)
(Acceso)
(Spento)
Il flash lampeggia due o più volte prima dello
scatto, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
dovuto all’uso del flash.
Quando la funzione Rilevamento visi è attivata, il flash
lampeggia automaticamente per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi.
Il flash lampeggia sempre per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi.
Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
Page 75
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
• Per evitare la sfocatura delle immagini, tenere saldamente la fotocamera quando viene rilasciato
l’otturatore. Di solito è necessario un secondo dopo la pressione del pulsante di scatto. Accertarsi che il
soggetto non si muova durante questo periodo.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati a seconda di differenze e
condizioni singole, quali la distanza dal soggetto o il fatto che il soggetto non guardi il flash preliminare.
In tal caso, è possibile correggere il fenomeno degli occhi rossi utilizzando [Ritocco] nel menu di
visualizzazione dopo la ripresa (pagina 85).
• Quando la funzione Rilevamento visi non è in uso, il flash non lampeggia per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi, anche se è selezionato [Autom.].
DRO: ottimizzazione di luminosità e contrasto
Consente di analizzare la scena da riprendere e di migliorare la qualità dell’immagine con una
correzione automatica.
(Spento)
(DRO standard)
(DRO plus)
• DRO è l’abbreviazione di “Dynamic Range Optimizer”, una funzione in grado di ottimizzare
automaticamente la differenza tra le parti chiare e scure di un’immagine.
• In base alle condizioni di ripresa, potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti di correzione.
• Tenere presente quanto segue quando è impostato [DRO plus].
– È richiesto del tempo per l’elaborazione dell’immagine.
– È possibile selezionare solo [ISO AUTO] e da [ISO 80] a [ISO 400].
– Quando è selezionata la ripresa Raffica/Variazione, [DRO plus] viene annullato, quindi viene impostato
[DRO standard].
Consente di non effettuare la regolazione.
La fotocamera regola automaticamente luminosità e contrasto
dell’intera scena.
La fotocamera regola automaticamente luminosità e contrasto
delle immagini area per area.
Riduzione dei disturbi: regolazione della riduzione dei disturbi
Consente di regolare il bilanciamento tra risoluzione e disturbi nelle immagini registrate.
(–)
Verso –: consente di indebolire la riduzione dei disturbi. Con
questa impostazione viene accentuata la risoluzione delle
immagini.
(Normale)
(+)
Verso +: consente di rafforzare la riduzione dei disturbi. Con
questa impostazione viene accentuata l’eliminazione dei
disturbi.
Uso delle funzioni di ripresa
• Il livello di Riduzione dei disturbi potrebbe non essere regolabile in base alle impostazioni in uso durante
la registrazione.
75
Page 76
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Modo colore: modifica della vivacità delle immagini o aggiunta di effetti speciali
È possibile modificare la luminosità dell’immagine, aggiungendo inoltre degli effetti.
(Normale)
Consente di impostare l’immagine su un colore standard.
(Vivace)
(Reale)
(Seppia)
(B/N)
Consente di impostare l’immagine su un colore luminoso e
intenso.
Consente di impostare l’immagine sul colore reale.
Consente di impostare l’immagine sul colore seppia.
Consente di impostare l’immagine in bianco e nero.
• Durante la ripresa di filmati, è possibile selezionare solo [Normale], [Seppia] o [B/N].
• Quando [Combinazione bracketing] è impostato su [Modo colore], viene impostato [Normale].
76
Page 77
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Filtro colore: impostazione della funzione Filtro colore
È possibile aggiungere effetti di colore alle immagini come se venisse utilizzato un filtro
colori.
(Spento)
(Rosso)Consente di enfatizzare il colore rosso del crepuscolo, e così
Il filtro colore non viene utilizzato.
via.
Uso delle funzioni di ripresa
(Verde)
(Blu)
(Caldo)
(Freddo)
Consente di enfatizzare il colore verde delle foglie giovani, e
così via.
Consente di enfatizzare il colore blu del cielo e del mare, e
così via.
Consente di riscaldare le immagini di persone e paesaggi, e
così via.
Consente di raffreddare le immagini di persone e paesaggi, e
così via.
77
Page 78
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
Saturazione colore: regolazione della saturazione del colore
Consente di regolare la luminosità (Saturazione Colore) dell’immagine.
(–)
(Normale)
(+)
Verso –: consente di ottenere colori piatti.
Verso +: consente di ottenere colori luminosi.
Contrasto: regolazione del contrasto
Consente di regolare il contrasto dell’immagine.
(–)
(Normale)
(+)
Verso –: consente di ridurre il contrasto.
Verso +: consente di aumentare il contrasto.
Nitidezza: regolazione della nitidezza
Consente di regolare la nitidezza dell’immagine.
(–)
(Normale)
(+)
Verso –: consente di ammorbidire l’immagine.
Verso +: consente di rendere più nitida l’immagine.
78
Page 79
Menu per le operazioni di ripresaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
SteadyShot: selezione del modo antisfocatura
Consente di selezionare la funzione antisfocatura.
(Ripresa)
(Continua)
(Spento)
• Nel modo Regolaz. automatica o Ripresa facile, [SteadyShot] è impostato su [Ripresa].
• Per i filmati, è possibile impostare solo [Continua] oppure [Spento].
L’impostazione predefinita è [Continua].
• La funzione antisfocatura potrebbe non operare correttamente nei seguenti casi.
– Se le vibrazioni della fotocamera sono eccessive.
– Se la velocità dell’otturatore è ridotta, ad esempio durante la ripresa di scene notturne.
Consente di attivare la funzione antisfocatura quando il
pulsante di scatto viene premuto parzialmente.
Consente di attivare sempre la funzione antisfocatura. È
possibile stabilizzare le immagini anche per eseguire lo zoom
su un soggetto lontano.
• Il consumo della batteria è più rapido rispetto a quanto avviene
nel modo [Ripresa].
Per non utilizzare il modo antisfocatura.
(Impostazioni ripresa): selezione delle impostazioni di ripresa
Consente di selezionare le impostazioni per la funzione di ripresa. Le voci presenti in questo
menu sono le stesse presenti in [ Impostazioni ripresa] nella schermata HOME. Vedere
alle pagine 61, 101.
Uso delle funzioni di ripresa
79
Page 80
Uso delle funzioni di visualizzazione
Selezione del modo Visione
Quando si utilizza la fotocamera con una “Memory Stick Duo”, è possibile scegliere come
vengono riprodotte le immagini (Modo visione) dalla schermata HOME.
Quando si utilizza la memoria interna, le immagini vengono visualizzate solamente nel modo
Visione cartella.
1 Premere il tasto HOME per visualizzare la schermata HOME.
2 Selezionare (Visione immagini) mediante b/B sul tasto di controllo.
3 Selezionare il modo Visione desiderato con v/V, quindi premere z.
(Visione data): visualizzazione per data
Consente di separare le immagini memorizzate sulla “Memory Stick Duo” per data e di
visualizzarle.
L’impostazione predefinita è [Visione data].
(Visione cartella): visualizzazione per cartella
Consente di visualizzare le immagini per ogni cartella creata con [Crea cart.REG.] di
[Strumento memoria]. Se non è stata creata una nuova cartella, tutte le immagini vengono
inserite nella cartella “101MSDCF”. Per ulteriori informazioni sulla cartella, vedere alle
pagine 91, 94.
(Preferiti): visualizzazione delle immagini registrate come Preferiti
Con questa funzionalità è possibile visualizzare le immagini registrate come Preferiti
(pagina 82).
Numero di immagini
registrate come Preferiti
1 Selezionare il gruppo Preferiti da riprodurre con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere
z.
Vengono visualizzate tutte le immagini nel gruppo Preferiti selezionato.
2 Premere z dopo aver selezionato l’immagine da riprodurre nel modo Immagine singola.
Visualizzazione delle immagini
dalla data più recente
80
Page 81
Menu di visualizzazione
In questa sezione è contenuta la descrizione delle voci di menu disponibili premendo il tasto
MENU nel modo di riproduzione. Per ulteriori informazioni sull’uso del menu, vedere a
pagina 62.
Il modo di riproduzione selezionato è visualizzato in bianco.
Disponibile Non disponibile
Modo visione (Visione data/Visione cartella/Preferiti) Memoria interna
(Canc.): eliminazione di immagini
Consente di selezionare ed eliminare le immagini visualizzate nella schermata a immagine
singola o nella schermata di indice; vedere a pagina 58.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Tutte le imm. in
gamma data)
(Tutto qs. cart.)
(Modo visione): passaggio tra i modi Visione
Consente di eliminare l’immagine attualmente selezionata.
• Questa voce è disponibile solo nel modo Immagine singola.
Consente di selezionare ed eliminare più immagini.
Consente di eliminare tutte le immagini della data/cartella
selezionata.
• I messaggi visualizzati dipendono dal modo Visione selezionato.
Uso delle funzioni di visualizzazione
Consente di selezionare il modo Visione. Questa voce ha la stessa funzione di (Visione
immagini) sulla schermata HOME.
Vedere a pagina 80.
(Elenco date): selezione della data di riproduzione in Visione data
Con questa funzionalità è possibile selezionare la data da riprodurre utilizzando Visione data.
1 Premere il tasto MENU durante la visualizzazione nel modo Immagine singola o Indice.
2 Selezionare [Elenco date] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato un elenco di date (calendario).
81
Page 82
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
3 Selezionare la data che si desidera visualizzare mediante v/V/b/B, quindi premere z.
(Filtro per visi): riproduzione di immagini filtrate secondo determinate condizioni
Con questa funzionalità è possibile filtrare le immagini e visualizzarle.
(Spento)
(Tutte le persone)
(Bambini)
Le immagini non sono filtrate.
Le immagini vengono filtrate secondo condizioni specifiche e
quindi visualizzate.
(Neonati)
(Sorrisi)
• Le immagini desiderate potrebbero non essere visualizzate correttamente, anche se è stata specificata una
condizione.
• A volte il filtro non può essere applicato alle immagini riprese utilizzando modelli Sony precedenti.
(Agg. / Canc. Preferiti): aggiunta/rimozione di Preferiti
Selezionare l’immagine preferita e aggiungerla o rimuoverla dai gruppi di Preferiti.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
(Aggiunta tot. in
gamma data)
(Canc. tutto in gamma
data)
(Cancella tutto in
Preferiti)
Consente di aggiungere o rimuovere l’immagine selezionata dai
Preferiti.
• Questa voce è disponibile solo nel modo Immagine singola.
Consente di selezionare più immagini e di aggiungerle o
rimuoverle dai Preferiti.
Consente di aggiungere ai Preferiti tutte le immagini
nell’intervallo di date selezionato.
• Questa voce è disponibile solamente nella visualizzazione elenco di
Visione data.
Consente di rimuovere tutte le immagini nell’elenco di date/
Preferiti selezionato.
• I messaggi visualizzati dipendono dal modo Visione selezionato.
• Questa voce è disponibile solo nel modo Indice.
Per aggiungere un’immagine a un gruppo di Preferiti
1 Selezionare l’immagine da aggiungere a un gruppo di Preferiti durante la visualizzazione delle
immagini nel modo Immagine singola.
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [Agg. / Canc. Preferiti] mediante v/V sul tasto di controllo, selezionare [Qs. imm.]
mediante b/B, quindi premere z.
82
Page 83
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
4 Selezionare il gruppo Preferiti a cui si desidera aggiungere l’immagine mediante v/V/b/B,
quindi premere z.
5 Premere il tasto MENU.
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per selezionare e aggiungere più immagini a un gruppo di Preferiti
1 Premere il tasto MENU durante la visualizzazione delle immagini nel modo Immagine singola o
nel modo Indice.
2 Selezionare [Agg. / Canc. Preferiti] mediante v/V sul tasto di controllo, selezionare [Immagini
multiple] mediante b/B, quindi premere z.
3 Selezionare il gruppo Preferiti a cui si desidera aggiungere le immagini mediante v/V/b/B,
quindi premere z.
Nel modo a immagine singola:
4 Visualizzare l’immagine che si desidera aggiungere mediante b/B, quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
5 Visualizzare le altre immagini che si desidera aggiungere mediante b/B, quindi premere z.
6 Premere il tasto MENU.
7 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Nel modo di indice:
4 Selezionare l’immagine che si desidera aggiungere mediante v/V/b/B, quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
5 Ripetere il punto 4 per aggiungere altre immagini.
Per selezionare tutte le immagini in una data specifica, selezionare la barra mediante b, quindi
premere z.
6 Premere il tasto MENU.
7 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per aggiungere tutte le immagini di una data specificata
1 Premere il tasto MENU durante la visualizzazione delle immagini nel modo Indice.
2 Selezionare [Agg. / Canc. Preferiti] con v/V sul tasto di controllo.
3 Selezionare [Aggiunta tot. in gamma data] con b/B, quindi premere z.
4 Selezionare il gruppo Preferiti a cui si desidera aggiungere le immagini mediante v/V/b/B,
quindi premere z.
5 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per rimuovere un’immagine dai Preferiti
Selezionare l’immagine che si desidera rimuovere con la stessa procedura descritta in “Per
selezionare e aggiungere più immagini a un gruppo di Preferiti”.
Il simbolo scompare.
• Selezionare [Canc. tutto in gamma data]/[Cancella tutto in Preferiti] per rimuovere tutte le
immagini della data selezionata o del gruppo di Preferiti.
Uso delle funzioni di visualizzazione
83
Page 84
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Diapo): riproduzione di una serie di immagini
Questa voce ha la stessa funzione della pressione del tasto (Diapo).
Vedere a pagina 53.
(Ritocco): ritocco di fermi immagine
Consente di aggiungere effetti o di apportare correzioni a un’immagine registrarla e di salvarla
in un nuovo file. L’immagine originale viene mantenuta.
Per ritoccare i fermi immagine
1 Selezionare le immagini da ritoccare durante la visualizzazione nel modo Immagine singola.
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [Ritocco] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z dopo aver
selezionato il modo desiderato con b/B.
4 Ritoccare le immagini attenendosi alle istruzioni relative ad ogni modo di ritocco.
• Le immagini ritoccate potrebbero non essere visualizzate dal [Filtro per visi] (pagina 82).
84
(Rifinitura)
Sull’immagine viene eseguito lo zoom di riproduzione e parte
dell’immagine viene ritagliata.
1 Premere W/T per eseguire lo zoom sull’area da ritagliare.
2 Impostare il punto mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto
MENU.
3 Selezionare [Dim. imm.] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare le dimensioni dell’immagine da registrare
mediante v/V, quindi premere di nuovo z.
4 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• A seconda dell’immagine, la dimensione dell’immagine ritagliata
può variare.
• La qualità delle immagini rifinite potrebbe risultare ridotta.
Page 85
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Correzione degli occhi
rossi)
(Maschera di contrasto)
(Messa a fuoco
morbida)
Consente di correggere il fenomeno degli occhi rossi causato dal
flash.
Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• A seconda dell’immagine, potrebbe non essere possibile correggere
il fenomeno degli occhi rossi.
Consente di rendere più nitide l’immagine all’interno di una
cornice.
1 Impostare l’area (cornice) dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• In base all’immagine, è possibile che la correzione non sia
sufficiente o che la qualità dell’immagine risulti ridotta.
Consente di applicare un effetto di sfocatura alla superficie
attorno a un punto selezionato per mettere in evidenza un
soggetto.
Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
3 Regolare l’area da ritoccare con W/T.
4 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
85
Page 86
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Colore parziale)
(Obiettivo grandangol.
180°)
(Filtro incrociato)
Consente di applicare un effetto monocromatico alla superficie
attorno a un punto selezionato per mettere in evidenza un
soggetto.
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Regolare l’area da ritoccare con W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di applicare un effetto grandangolare alla superficie
attorno a un punto selezionato.
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di aggiungere un effetto di luce alle sorgenti luminose.
86
1 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
2 Regolare la lunghezza da ritoccare con W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Page 87
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Sfocatura radiale)
(Retrò)
(Sorrisi)
Consente di stabilire il punto centrale per l’espressione di un
movimento nel fermo immagine.
1 Impostare il punto centrale dell’immagine da ritoccare
mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
2 Regolare l’area da ritoccare con W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Consente di ammorbidire l’immagine mediante la sfocatura e
l’abbassamento della luce circostante, in modo che la fotografia
sembri scattata con una vecchia macchina fotografica.
Uso delle funzioni di visualizzazione
1 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
2 Regolare l’area da ritoccare con W/T.
3 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Questa funzionalità consente di creare un sorriso sul visto di una
persona. Quando la fotocamera rileva un viso che può essere
ritoccato, attorno al viso viene inserita una cornice.
1 Selezionare [Livello] mediante v/V, quindi premere z.
Selezionare il livello di ritocco mediante v/V, quindi premere
di nuovo z.
2 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Il ritocco potrebbe non essere consentito, a seconda dell’immagine.
87
Page 88
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Ridimensionam. multiplo): modifica delle dimensioni dell’immagine secondo
l’uso
È possibile cambiare il rapporto di formato e le dimensioni delle immagini riprese per poi
registrarle come nuovi file.
È possibile convertire le immagini nel rapporto di formato 16:9 per la visione ad alta
definizione e nel formato VGA per blog o allegati e-mail.
(HDTV)
Consente di cambiare il rapporto di formato da 4:3/3:2 a 16:9 e di
salvare le immagini nel formato 2M.
(Blog / E-mail)
1 Selezionare le immagini da ritoccare durante la visualizzazione nel modo Immagine singola.
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [Ridimensionam. multiplo] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z
dopo aver selezionato le dimensioni desiderate per l’immagine con b/B.
4 Premere W/T per eseguire lo zoom sull’area da ritagliare.
5 Impostare il punto mediante v/V/b/B, quindi premere il tasto MENU.
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni delle immagini, vedere a pagina 12.
• Non è possibile ridimensionare i filmati.
• Non è possibile ridimensionare le immagini da VGA e [HDTV].
• L’ingrandimento delle immagini e il ridimensionamento multiplo possono ridurre la qualità
dell’immagine.
Consente di cambiare il rapporto di formato da 16:9/3:2 a 4:3 e di
salvare le immagini nel formato VGA.
88
Page 89
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
(Proteggi): protezione da cancellazioni accidentali
Consente di proteggere le immagini dalla cancellazione accidentale. L’indicatore
(Proteggi) viene visualizzato su un’immagine protetta.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di proteggere/sbloccare l’immagine attualmente
selezionata.
• Questa voce è disponibile solo nel modo Immagine singola.
Consente di proteggere/sbloccare più immagini.
Per proteggere un’immagine
1 Selezionare le immagini che si desidera proteggere durante la visualizzazione delle immagini nel
modo Immagine singola.
2 Premere il tasto MENU.
3 Selezionare [Proteggi] mediante v/V sul tasto di controllo, selezionare [Qs. imm.] mediante
b/B, quindi premere z.
Per selezionare e proteggere le immagini
1 Premere il tasto MENU durante la visualizzazione delle immagini nel modo Immagine singola o
nel modo Indice.
2 Selezionare [Proteggi] mediante v/V, quindi selezionare [Immagini multiple] mediante b/B,
infine premere z.
Nel modo a immagine singola:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante b/B, quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Premere b/B per visualizzare altre immagini da proteggere, quindi premere z.
5 Premere il tasto MENU.
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Nel modo di indice:
3 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B, quindi premere z.
L’immagine selezionata viene contrassegnata dal simbolo .
4 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 3.
Per selezionare tutte le immagini in una data/cartella/preferiti, selezionare la barra mediante b,
quindi premere z.
5 Premere il tasto MENU.
Uso delle funzioni di visualizzazione
89
Page 90
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
6 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Si noti che la formattazione comporta la cancellazione di tutti i dati memorizzati sul supporto di
registrazione, anche se le immagini sono protette. Tali immagini non possono essere recuperate.
• Per attivare la protezione di un’immagine, potrebbero essere necessari alcuni istanti.
Per annullare la protezione
Selezionare l’immagine di cui si desidera annullare la protezione, quindi sbloccarla seguendo
la procedura “Per selezionare e proteggere le immagini”.
L’indicatore (Proteggi) scompare.
: aggiunta di un contrassegno di ordine di stampa
Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di stampa () all’immagine che si
desidera stampare.
Vedere a pagina 134.
(Qs. imm.)
(Immagini multiple)
Consente di contrassegnare l’immagine selezionata con il
simbolo DPOF. Consente di cancellare il simbolo DPOF se
l’immagine selezionata dispone del contrassegno DPOF.
Consente di selezionare le immagini e di contrassegnarle con il
simbolo DPOF. Consente di cancellare i simboli DPOF già
applicati.
(Stampa): stampa di immagini utilizzando una stampante
Stampa delle immagini riprese con la fotocamera.
Vedere a pagina 130.
(Ruota): rotazione di un fermo immagine
Consente di ruotare un fermo immagine.
1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare.
2 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.
3 Selezionare [Ruota] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
4 Selezionare [
5 Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
• Non è possibile ruotare immagini o filmati protetti.
• Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese con altre fotocamere.
], quindi ruotare l’immagine mediante b/B.
90
Page 91
Menu di visualizzazionePer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 62
• Durante la visualizzazione di immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere prese in considerazione a seconda del software in uso.
(Seleziona cartella): selezione della cartella per la visualizzazione delle
immagini
Consente di selezionare la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre.
1 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la selezione della cartella
Selezionare [Uscita] al punto 2, quindi premere z.
z Informazioni sulle cartelle
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specifica di una “Memory Stick Duo”. È possibile
cambiare cartella o crearne una nuova.
• Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 94)
• Per cambiare cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart. REG.] (pagina 95)
• Se vengono create più cartelle nella “Memory Stick Duo” e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine nella cartella, compaiono i seguenti indicatori.
: per passare alla cartella precedente
: per passare alla cartella successiva
: per passare alla cartella precedente o a quella successiva
Uso delle funzioni di visualizzazione
91
Page 92
Personalizzazione delle impostazioni
Personalizzazione delle funzioni Gestione
memoria e Impost.
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando (Gestione memoria) o
(Impost.) nella schermata HOME.
Tasto z
Tasto HOME
Tasto v/V/b/B
Tasto di controllo
1 Premere il tasto HOME per visualizzare la schermata HOME.
2 Selezionare (Gestione memoria) o (Impost.) mediante b/B sul tasto di
controllo.
3 Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
4 Selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi premere z.
•Premere b per visualizzare la schermata HOME.
92
Page 93
Personalizzazione delle funzioni Gestione memoria e Impost.
5 Selezionare un’impostazione mediante v/V, quindi premere z.
Per annullare la modifica dell’impostazione
Selezionare [Annulla], se disponibile come opzione nella schermata, quindi premere z.
In caso contrario, premere b.
• Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
• Premendo di nuovo il tasto HOME, la fotocamera ritorna nel modo di ripresa o visualizzazione.
Personalizzazione delle impostazioni
93
Page 94
Gestione memoria
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Strumento memoria — Str. Memory Stick
Questa voce compare soltanto se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e pronte per l’uso.
• Tenere presente che la formattazione cancella permanentemente tutti i dati contenuti in una “Memory
Stick Duo”, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la formattazione.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
Crea cart.REG.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Crea cart.REG.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione della cartella.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di uno rispetto a quello più alto
esistente; tale cartella viene impostata come cartella di registrazione corrente.
Per annullare la creazione della cartella
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101MSDCF” viene selezionata come cartella di
registrazione.
• È possibile creare cartelle assegnando loro un nome fino a “999MSDCF”.
• Non è possibile eliminare una cartella mediante la fotocamera. Per eliminare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
• Le immagini vengono registrate nella cartella creata fino a quando non viene creata o selezionata un’altra
cartella di registrazione.
• In una cartella, è possibile memorizzare un massimo di 4.000 immagini. Quando si supera la capacità
massima della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
94
Page 95
Gestione memoriaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
• Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni di memorizzazione e nomi per i file di immagini” (pagina
119).
Camb. cart. REG.
Consente di cambiare la cartella attualmente utilizzata per la registrazione di immagini.
1 Selezionare [Camb. cart. REG.] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione della cartella.
2 Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Per annullare la modifica della cartella di registrazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Non è possibile selezionare la cartella “100MSDCF” come cartella di registrazione.
• Non è possibile spostare le immagini registrate in un’altra cartella.
Copia
Consente di copiare tutte le immagini della memoria interna in una “Memory Stick Duo”.
1 Inserire una “Memory Stick Duo” con spazio libero sufficiente.
2 Selezionare [Copia] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà copiato”.
3 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la copia.
Per annullare la copia
Selezionare [Annulla] al punto 3, quindi premere z.
• Utilizzare un blocco batteria completamente carico. Se si tenta di copiare i file di immagini utilizzando un
blocco batteria con carica residua insufficiente, è possibile che il blocco batteria si scarichi. In tal modo, la
copia potrebbe non avvenire oppure i dati potrebbero risultare danneggiati.
• Non è possibile selezionare le immagini per la copia.
• Le immagini originali contenute nella memoria interna vengono conservate anche dopo la copia. Per
eliminare il contenuto della memoria interna, rimuovere la “Memory Stick Duo” dopo la copia, quindi
formattare la memoria interna ([Formatta] in [Strum. memoria int.]) (pagina 96).
• Viene creata una nuova cartella sulla “Memory Stick Duo”, in cui vengono copiati tutti i dati. Non è
possibile scegliere una cartella specifica e copiare le immagini al suo interno.
• Il contrassegno (ordine di stampa) sulle immagini non viene copiato.
Personalizzazione delle impostazioni
95
Page 96
Gestione memoriaPer ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Strumento memoria — Strum. memoria int.
Questa voce non compare se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Formatta
Consente di formattare la memoria interna.
• Tenere presente che la formattazione cancella permanentemente tutti i dati contenuti nella memoria
interna, incluse le immagini protette.
1 Selezionare [Formatta] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nella memoria interna sarà cancellato”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene avviata la formattazione.
Per annullare la formattazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
96
Page 97
Impost.
Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Impostaz. principali — Impostazioni principali 1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Segn. ac.
Consente di selezionare il segnale emesso durante l’uso della fotocamera.
Scatto
Acceso
Spento
Consente di attivare l’emissione dello scatto dell’otturatore
alla pressione del pulsante di scatto.
Consente di attivare l’avviso acustico dello scatto
dell’otturatore alla pressione del tasto di controllo/pulsante di
scatto.
Consente di disattivare l’emissione del segnale acustico/dello
scatto dell’otturatore.
Guida funz.
Durante l’uso della fotocamera, viene visualizzata la guida funzioni.
Acceso
Spento
Consente di attivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Consente di disattivare la visualizzazione della guida delle
funzioni.
Inizializza
Consente di riportare l’impostazione sull’opzione predefinita. Anche se si esegue questa
funzione, le immagini nella memoria interna vengono conservate.
1 Selezionare [Inizializza] mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Inizializza tutte le impostazioni”.
2 Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Le impostazioni vengono ripristinate sull’opzione predefinita.
Per annullare l’inizializzazione
Selezionare [Annulla] al punto 2, quindi premere z.
• Non spegnere la fotocamera durante l’inizializzazione.
Personalizzazione delle impostazioni
97
Page 98
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Modo demo sorriso
È possibile visualizzare una dimostrazione del modo Otturatore sorriso.
Acceso
Spento
1 Selezionare il modo (Otturatore sorriso) con la manopola di selezione del modo (pagina 35).
2 Puntare la fotocamera verso il soggetto e premere a fondo il pulsante di scatto.
Viene avviata la dimostrazione.
• Se non si utilizza la fotocamera per circa 15 secondi, viene avviata automaticamente la dimostrazione
anche se non viene premuto il pulsante di scatto.
• È possibile uscire temporaneamente dalla dimostrazione, dopo averla avviata, premendo a fondo il
pulsante di scatto.
• Anche se viene rilasciato l’otturatore quando la fotocamera rileva un sorriso, non viene registrata alcuna
immagine.
• Configurare sempre l’impostazione [Spento] per effettuare una ripresa con Otturatore sorriso.
Consente di eseguire una dimostrazione dell’utilizzo del
modo Otturatore sorriso.
L’operazione non viene eseguita.
98
Page 99
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Impostaz. principali — Impostazioni principali 2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
Collegam. USB
Consente di selezionare il modo USB per il collegamento della fotocamera a un computer o a
una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo per il terminale multifunzione.
Autom.
PictBridge
PTP/MTP
Mass Storage
La fotocamera riconosce automaticamente il computer o la
stampante compatibile con PictBridge e imposta la
comunicazione con tali dispositivi (pagine 117 e 130).
• Se non è possibile collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge con l’impostazione [Autom.],
selezionare [PictBridge].
• Se non è possibile collegare la fotocamera a un computer o un
dispositivo USB con l’impostazione [Autom.], selezionare
[Mass Storage].
Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 130).
Quando si collega la fotocamera a un computer, viene avviata
automaticamente la procedura guidata di copia; le immagini
contenute nella cartella di registrazione della fotocamera
vengono copiate nel computer (con Windows Vista/XP,
Mac OS X).
Consente di eseguire un collegamento Mass Storage tra la
fotocamera e un computer o un altro dispositivo USB
(pagina 117).
Personalizzazione delle impostazioni
COMPONENT
Consente di selezionare il tipo di segnale video di uscita tra SD e HD(1080i), in base al
televisore collegato (pagina 109).
HD(1080i)
SD
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un
televisore ad alta definizione compatibile con i segnali 1080i.
Selezionare questa voce per collegare la fotocamera a un
televisore non compatibile con un segnale HD(1080i).
99
Page 100
Impost.Per ulteriori informazioni
sull’operazione 1 pagina 92
Uscita video
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. I sistemi di colore dei televisori dipendono dal paese e dalla
regione.
Per visualizzare le immagini su un televisore, verificare il sistema di colore TV del paese o
della regione d’uso (pagina 111).
NTSC
PAL
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad esempio per Stati Uniti e Giappone).
Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad esempio per l’Europa).
Display zoom amp.
Durante la riproduzione su un televisore ad alta definizione, i fermi immagine con rapporto di
formato 4:3 e 3:2 vengono riprodotti con rapporto di formato 16:9. Le immagini vengono
visualizzate con i lati superiore e inferiore leggermente tagliati.
Acceso
Consente la riproduzione con rapporto di formato 16:9.
Spento
• Le uniche immagini che possono essere riprodotte con zoom ampio sono le immagini 4:3 e 3:2. I filmati,
le immagini 16:9 e i ritratti non possono essere sottoposti a zoom.
• L’immagine visualizzata sullo schermo LCD della fotocamera non cambia.
Display zoom amp. non viene utilizzato.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.