Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o
lesiones.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
Para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
2
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 4
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el
“Memory Stick Duo” con la lámpara de acceso
encendida, ya que, de lo contrario, es posible que
los datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una
copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones”
(página 28) antes de utilizar la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se
moje. Si entra agua en la cámara puede
ocasionar un fallo de funcionamiento y, en
algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas, ya que podrían producirse fallos
de funcionamiento en ésta.
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se
generen ondas de radio fuertes o se emita
radiación. Es posible que la cámara no grabe o
reproduzca las imágenes debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos puede ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 28).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un fallo de funcionamiento y de no
poder grabar imágenes, es posible que el soporte
de grabación quede inutilizable o que los datos
de las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash puede hacer que
la superficie del flash se ensucie, que se
descolore o incluso se puede adherir a ella, lo
que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
[ Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que se
observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes). Estos puntos son
normales en el proceso de fabricación y no
afectan en modo alguno a la grabación.
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el
objetivo deje de moverse. Inserte una batería
cargada y vuelva a encender la cámara.
[ Sobre la compatibilidad de datos
de imágenes
• La cámara cumple con la norma universal DCF
(Design rule for Camera File system) definida
por la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza la reproducción en otros
equipos de imágenes grabadas con su cámara y
la reproducción en la cámara de imágenes
grabadas o editadas con otros equipos.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, las películas, las
cintas de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de lo establecido por las leyes de
derechos de autor.
[ No se ofrecerá ninguna
compensación por daños en los
contenidos o fallos en la
grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por fallos
en la grabación o pérdida o daños en el contenido
grabado debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o del medio de grabación, etc.
4
Introducción
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cargador de batería BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. ni Canadá)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/
Funda de la batería (1)
• Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)
• Bandolera (1)
• Cubierta del objetivo (1)/Anillo adaptador (1)
• Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del
objetivo (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Colocación de la bandolera y de la tapa del objetivo
Coloque la correa para evitar que la cámara caiga y sufra daños.
ES
5
1 Preparación de la batería
Para los clientes de EE. UU. y
Canadá
Clavija
ɟ
Indicador luminoso
CHARGE
Para los clientes en países o regiones que no
sean EE. UU. ni Canadá
ɟ
Indicador luminoso
CHARGE
Cable de alimentación
1Introduzca la batería en el cargador.
2Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.
El indicador luminoso CHARGE se enciende y la batería empieza a cargarse.
Cuando el indicador luminoso CHARGE se apaga, la carga ha finalizado (carga práctica).
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora (hasta que esté totalmente
cargada), la carga durará un poco más.
[ Tiempo de carga
Tiempo de carga completaTiempo de carga práctica
Aprox. 330 min (minuto)Aprox. 270 min (minuto)
• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura
de 25 °C
El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
• Consulte en la página 23 el número de imágenes que se pueden grabar.
• Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendido, el cargador de batería no estará desconectado de la
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería
del cargador.
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.
6
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”
(no suministrado)
Tapa del
compartimiento para la
batería y el “Memory
Stick Duo”
ɟ
Introduzca el “Memory
Stick Duo” con el lado del
terminal hacia la pantalla
LCD hasta que encaje.
ɠ
Introduzca la
batería presionando
la palanca de
expulsión de la
batería con la punta
de la misma.
1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
2Inserte el “Memory Stick Duo” (no suministrado).
3Introduzca la batería.
4Cierre la tapa del compartimiento para la batería/“Memory Stick Duo”.
[ Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba y reproduce imágenes con la memoria interna (aprox. 31 MB)
[ Para comprobar la carga restante de la batería
Pulse el botón POWER para encender y comprobar la carga restante en la pantalla LCD.
Indicador
de carga
restante
EstadoCarga
suficiente
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
• En determinadas circunstancias y condiciones de uso, el indicador de la carga restante que aparece podría
no ser correcto.
• La pantalla de ajuste del reloj aparece cuando se enciende la cámara por primera vez (página 9).
Batería casi
totalmente
cargada
Batería
medio
cargada
Batería baja;
la grabación o
reproducción
se detendrán
pronto.
Cambie la batería por
otra totalmente
cargada o cargue la
batería. (El indicador
de advertencia
parpadea).
ES
7
[ Para retirar la batería/“Memory Stick Duo”
Abra la tapa del compartimiento para la batería/“Memory Stick Duo”.
Batería“Memory Stick Duo”
Compruebe que el
indicador luminoso de
acceso no esté encendido y
empuje el “Memory Stick
Duo” hacia dentro una vez.
• No retire la batería/“Memory Stick Duo” cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría
dañar los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Tenga cuidado de que no se
caiga la batería.
8
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj
Botón POWER
1
Botón z
Botón
HOME
ɟ
Botón de control
1Pulse POWER.
2Ajuste el reloj con el botón de control.
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a
continuación, pulse z.
3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
[ Para cambiar la fecha y la hora
Pulse el botón HOME y seleccione [ Ajustes del reloj] en (Ajustes) (páginas 15 y 16).
[ Notas sobre cuando la alimentación está activada
• Una vez se ha instalado la batería en la cámara, es posible que deba esperar unos minuto antes de poderla
utilizar.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras esté funcionando con batería, la cámara se apaga
automáticamente para evitar que la batería se descargue (función de apagado automático).
2
3
ES
9
Toma sencilla de imágenes
Flash
Micrófono
Botón del disparador
ɠ
Dial de modo
Botón W/T (Zoom)
Botón MENU
Botón de control
Botón HOME
Rosca para trípode (parte inferior)
1Seleccione la función que desee con el dial de modo.
Para tomar imágenes fijas (modo de ajuste automático):
Para filmar imágenes: seleccione .
seleccione .
2Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados.
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque.
3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para tomar imágenes fijas:
1 Mantenga pulsado el botón del
disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde)
parpadea, suena un pitido, y el indicador
deja de parpadear y permanece
encendido.
2
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para filmar películas:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Indicador bloqueo AE/AF
10
Botón Macro
Botón DISP
Botón Flash
Botón del
autodisparador
Dial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla/Cubierta del
objetivo
[ Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función
deseada.
Ajuste automático
Permite tomar imágenes fácilmente con los
ajustes establecidos automáticamente.
Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición
ajustada automáticamente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura). Es
posible configurar otros ajustes mediante el
menú.
M
Toma con exposición manual
Permite tomar imágenes después de ajustar la
exposición manualmente.
Modo película
Permite grabar películas con sonido.
Alta sensibilidad
Permite tomar imágenes sin flash incluso en
condiciones de iluminación escasa.
Instantánea suave
Permite tomar imágenes con una atmósfera
más suave para retratos de personas, flores,
etc.
Toma deportiva avanzada
Permite tomar imágenes mediante la
predicción del movimiento del motivo y el
ajuste del enfoque.
Retrato crepúsculo
Permite tomar imágenes nítidas de personas
en lugares oscuros sin perder el ambiente
nocturno.
Paisaje
Permite tomar imágenes enfocando en sujetos
lejanos.
SCN* Selección escena
Permite seleccionar un ajuste del menú de
selección de escena.
* Selección de escena en modo SCN
Pulse MENU y seleccione un ajuste.
Crepúsculo
Permite tomar escenas nocturnas sin perder el
ambiente nocturno.
Playa
Permite tomar escenas en la orilla del mar o
de un lago capturando el azul del mar con
mayor intensidad.
Nieve
Permite tomar escenas en la nieve con un
blanco de mayor claridad.
Fuegos artificiales
Permite tomar escenas de fuegos artificiales
en todo su esplendor.
[ W/T Utilización del zoom
Pulse T para activar el zoom y pulse W para
cancelar el zoom. Si pulsa el botón
ligeramente se amplía la imagen
lentamente, y si lo pulsa hasta el fondo, se
amplía rápidamente.
[ Flash (selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz o luz de
fondo (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares
oscuros para captar con claridad los fondos
que se encuentran fuera del alcance de la luz
del flash.
: Flash forzado desactivado
• Cuando se utiliza el flash, este se levanta
automáticamente y destella. Cierre el flash
con la mano después de utilizarlo.
ES
11
[Macro (toma de primeros
planos)
Pulse b ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: Macro desactivado
: Macro activado (lado W: aprox. 2 cm o más
lejos, lado T: aprox. 90 cm o más lejos)
[Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias
veces hasta que se seleccione el modo que
desee.
: no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo)
de retardo
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo)
de retardo
Si pulsa el botón del disparador, el
indicador luminoso del autodisparador
parpadeará y sonará un pitido hasta que
funcione el disparador.
[ Colocación de la cubierta del
objetivo
1 Coloque el anillo adaptador con la
alimentación desactivada.
Anillo adaptador
2 Coloque la cubierta del objetivo tal y
como se muestra a continuación y gírela
hacia la derecha hasta que encaje.
Cubierta del objetivo
Indicador
luminoso del
autodisparador
[ DISP Cambio de la visualización
en pantalla
Pulse v (DISP) del botón de control.
Cada vez que pulse el botón v (DISP), la
pantalla y el brillo cambiarán de la
siguiente manera:
Con indicadores
r
Con indicadores*
r
Con histograma*
r
Sin indicadores*
* Aumento del brillo de la luz de fondo de la
pantalla LCD.
12
Almacenamiento de la cubierta del
objetivo
Coloque la cubierta del objetivo tal y como
se muestra a continuación y gírela hacia la
derecha hasta que encaje.
Visualización/borrado de imágenes
Botón (zoom de reproducción)/ (Índice)
Botón (zoom de
Botón
(Reproducción)
Botón MENU
Botón HOME
Altavoz (parte inferior)
1Pulse (Reproducción).
Si se pulsa cuando la cámara está apagada, la cámara se enciende automáticamente en modo de
reproducción. Para pasar al modo de toma de imágenes, pulse otra vez.
2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película:
Pulse z para reproducir películas. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción).
Pulse B para avanzar rápidamente, b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción normal).
Pulse V para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse b/B para ajustar el
volumen.
[ Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse MENU.
2 Seleccione [Borrar] con v, seleccione [Esta ima] con b/B y, a continuación pulse z.
3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
reproducción)
ɟ
Botón de control
ES
[ Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras se visualiza una imagen fija. Para cancelar el zoom, pulse .
Ajuste la posición con v/V/b/B.
Para cancelar el zoom de reproducción, pulse z.
13
[Para visualizar una pantalla de índice
Pulse (Índice) para que aparezca la pantalla de Índice mientras se visualiza una imagen
fija.
A continuación, seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
• También es posible acceder a la pantalla de índice seleccionado [ Visualización índice] en
(Visionado de imágs.) de la pantalla HOME.
• Cada vez que pulse (Índice), aumentará el número de imágenes que aparece en la pantalla de índice.
[ Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Pulse MENU cuando se muestre la pantalla de índice.
2 Seleccione [Borrar] con v y seleccione [Múltiples imágenes] con b/B, a continuación,
pulse z.
3 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
La marca aparecerá en el cuadro de verificación de la imagen.
Para cancelar la selección de una imagen, seleccione la imagen que había marcado para borrar y pulse z
otra vez.
4 Pulse MENU, seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.
•Para borrar todas las imágenes de una carpeta, seleccione [Todo En Esta Carpeta] y pulse z en el paso
2.
[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)
1 Seleccione [ Diapositivas] en (Visionado de imágs.) en la pantalla HOME.
2 Seleccione [Inicio] con v y, a continuación, pulse z.
[ Para visualizar imágenes en el televisor
Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).
Al conector múltiple
A las tomas de entrada
de audio/vídeo
Cable para terminal multiuso (suministrado)
Para ver imágenes en un televisor HD (Alta definición), es necesario disponer de un Cable de
adaptador de salida HD (no suministrado).
• Si ajusta el tamaño de la imagen en [16:9], podrá grabar las imágenes en un tamaño que llene toda la
pantalla del televisor HD.
• No es posible visualizar películas emitidas en formato de señal [HD(1080i)].
14
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú
Utilización de la pantalla HOME
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara, y es posible
acceder a ella independientemente del ajuste del modo (toma/visualización).
Botón HOME
Botón z
ɟ
Botón de control
1Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.
Categoría
Elemento
ES
Guía
2 Seleccione una categoría mediante b/B del botón de control.
3 Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.
[ Al seleccionar la categoría (Gestión de memoria) o (Ajustes)
1 Seleccione el elemento deseado con v/V.
• Esto sólo funcionará cuando seleccione (Ajustes).
2 Pulse B y seleccione el ajuste deseado con v/V y, a continuación, pulse z.
3 Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z.
• La cámara se ajusta en el modo de toma o de visualización de imágenes pulsando HOME de nuevo.
15
Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 15
Elementos de la pantalla HOME
Si pulsa el botón HOME aparecerán los siguientes elementos. La guía mostrará en pantalla
detalles sobre los elementos.
Iluminador AFCuadrícula
Modo AFZoom digital
Objetivo conver
Ajustes de toma de imagen 2
Orient. autom.Revisión autom
Ajustes del reloj
Language Setting
16
Utilización de los elementos del menú
Botón MENU
ɟ
Botón de control
Botón z
1
Pulse MENU para visualizar el menú.
Guía función
• El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción.
• En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos.
2Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.
• Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
3Seleccione un ajuste con b/B.
• Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
• Seleccione un elemento en el modo de reproducción y pulse z.
4Pulse MENU para desactivar el menú.
ES
17
Para obtener más información acerca del funcionamiento 1 página 17
Elementos del menú
Los elementos del menú disponibles varían en función del ajuste del modo (toma/
visualización) y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imágenes. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú de toma de imágenes
Selección escenaPermite seleccionar los ajustes preajustados para adaptarse a
Tam imagenSelecciona el tamaño de la imagen fija.
Detección de caraDetecta las caras de los sujetos y ajusta el enfoque, etc.
Modo GrabaciónSelecciona el método de toma continua de imágenes.
Modo colorCambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales.
ISOSelecciona la sensibilidad luminosa.
EVAjusta la exposición.
Modo mediciónSelecciona el modo de medición.
EnfoqueCambia el método de enfoque.
Balance BlancoAjusta los tonos del color.
Nivel flashPermite ajustar la cantidad de luz del flash.
Reducción ojos rojosPermite reducir el efecto ojos rojos.
ContrasteAjusta el contraste de la imagen.
NitidezAjusta la nitidez de la imagen.
SteadyShotSelecciona el modo de toma estable.
SETUPSelecciona los ajustes de toma de imágenes.
varias condiciones de escena.
Menú de visualización
(Borrar)Borra imágenes.
(Diapositivas)Reproduce una serie de imágenes.
(Retocar)Retoca imágenes.
(Proteger)Impide el borrado accidental.
Permite añadir una marca de orden de impresión a la imagen
que desea imprimir.
(Imprimir)Imprime imágenes mediante una impresora compatible con
(Rotar)Gira una imagen fija.
(Seleccionar carpeta)Selecciona la carpeta de visualización de imágenes.
PictBridge.
18
Prestaciones del ordenador
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden ver en el ordenador. Mediante la utilización
del software incluido en el CD-ROM (suministrado), es posible disfrutar de imágenes fijas y
películas desde la cámara más que nunca. Para obtener información detallada, consulte la
“Guía práctica de Cyber-shot” incluida en el CD-ROM (suministrado).
Sistemas operativos admitidos para la conexión USB y software de
aplicación (suministrado)
Para usuarios de WindowsPara usuarios de Macintosh
Conexión USB
Software de aplicación
“Picture Motion
Browser”
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
• El ordenador debe contener uno de los sistemas operativos enumerados anteriormente preinstalados. Las
actualizaciones de los sistemas operativos no son compatibles.
• Si el sistema operativo no admite conexiones USB, utilice un lector o grabador de Memory Stick
disponible en el mercado.
• Para obtener más información sobre el entorno operativo de la aplicación de software “Picture Motion
Browser” para Cyber-shot, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vista*
Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1
a v10,4)
incompatible
ES
19
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot”
La “Guía práctica de Cyber-shot” incluida
en el CD-ROM (suministrado) explica
detalladamente cómo utilizar la cámara.
Para poder visualizarla, es necesario
disponer de Adobe Reader.
[ Para usuarios de Windows
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
Aparece la pantalla siguiente.
Si hace clic en el botón [Cyber-shot
Handbook], aparecerá la pantalla para copiar
la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Siga las instrucciones de la pantalla para
realizar la copia.
• Al instalar la “Guía práctica de Cyber-shot”,
la “Guía avanzada de Cyber-shot” se
instalará automáticamente.
3 Una vez finalizada la instalación, haga
doble clic en el acceso directo creado en el
escritorio.
[ Para usuarios de Macintosh
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie
el archivo “Handbook.pdf” almacenado en
la carpeta [ES] de su ordenador.
3 Una vez finalizada la copia, haga doble
clic en “Handbook.pdf”.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.