Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página
correspondiente.
Esto resulta útil para buscar una función que desea ver.
contenido
Índice de
Buscar información por función.
Búsqueda de
operaciones
Buscar información por operación.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica.
Buscar información en un listado de
MENU/elementos de ajuste.
Buscar información por palabra clave.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Utilice la cámara en el orden
indicado. Las marcas se muestran en el
orden en que aparecen en los ajustes
predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican
mediante .
Indica precauciones y limitaciones
importantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
Indica información útil.
Índice
ES
2
Page 3
Notas sobre la utilización de la
cámara
contenido
Índice de
Notas sobre los tipos de “Memory
Stick” que pueden utilizarse (se
venden por separado)
“Memory Stick Duo”: Es
posible utilizar un “Memory
Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: No es
posible utilizar un
“Memory Stick” con la
cámara.
No es posible utilizar otras tarjetas de
memoria.
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 144.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
un equipo compatible con “Memory
Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado).
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl
Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un
contraste excelente.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado
conforme a un sistema de garantía de calidad
certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las
normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules o verdes
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Adaptador para
“Memory Stick
Duo”
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
• Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 146.
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un
fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
ES
3
Page 4
Índice de contenido
Notas sobre la utilización de la cámara
contenido
Índice de
Toma
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operaciones ···································· 7
Búsqueda de MENU/ajustes······························· 10
Identificación de las partes·································· 15
Utilización del dial de modo ································ 16
Modificación del ajuste de DISP (visualización en
pantalla) ······························································ 17
Utilización de la memoria interna························ 19
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Selección escena················································ 21
Toma fácil···························································· 23
Programa automático·········································· 25
Toma con exposición manual ····························· 26
Modo película······················································ 27
Captador de sonrisas·········································· 28
Zoom··································································· 29
Autodisparador···················································· 30
Macro ·································································· 31
Flash ··································································· 32
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Visualización
Visualización de imágenes fijas ·························· 33
Zoom de reproducción ········································ 34
Índice imágenes·················································· 35
Borrar ·································································· 36
Visualización de películas··································· 37
ES
4
Page 5
MENU (Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 10
contenido
Índice de
MENU
(Visualización)
Ajustes
TV
Ordenador
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
Elementos de ajuste············································ 13
Visualización de imágenes en un televisor ······· 107
Utilización de un ordenador Windows··············· 110
Instalación del software (suministrado)············· 112
Acerca de “PMB (Picture Motion Browser)”
(suministrado) ··················································· 113
Visualización de imágenes en el ordenador ····· 114
Utilización de “Music Transfer” (suministrado)
·········································································· 118
Utilización de un ordenador Macintosh············· 119
Visualización “Guía avanzada de Cyber-shot”
Impresión de imágenes fijas ····························· 123
Impresión de imágenes directamente mediante una
impresora compatible con PictBridge················ 124
Impresión en un establecimiento ······················ 126
ES
5
Page 6
Solución de problemas
Solución de problemas······································ 127
Indicadores y mensajes de advertencia············ 137
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes
de alimentación)················································ 143
Acerca del “Memory Stick Duo” ························ 144
Acerca de la batería·········································· 146
Acerca del cargador de baterías······················· 147
“Guía avanzada de Cyber-shot”···················· 122
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
ES
9
Page 10
Búsqueda de MENU/ajustes
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón
MENU.
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
2 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
3 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de
Menú.
En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está
disponible. Los iconos que aparecen debajo de [] y de [] indican los modos disponibles.
Dial de modo
Elementos
del menú
Selección escena
Modo Toma película
Tamaño imag
Flash
Modo Grabación
—————
—————
—————
— —
Botón de control
Botón MENU
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
EV
ISO
Balance Blanco
Enfoque
Modo medición
Reconocimiento de escena
Sensib detección sonrisas
Detección de cara
Nivel flash
Reducción de ojos cerrados
Reducción ojos rojos
DRO
Modo color
Contraste
Nitidez
——
———
——
———
———
—————
— —
— —
————
—————
— —
————
———
————
————
Continuación r
10
ES
Page 11
Elementos
del menú
SteadyShot
(Ajustes)
Dial de modo
——
—
contenido
Índice de
Nota
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
11
ES
Page 12
Elementos de MENU (Visualización)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU.
contenido
Índice de
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al
Botón de control
modo de reproducción.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla que aparece a continuación, indica que una función está disponible y — que no está
disponible.
Modo visualización
Elementos
del menú
(Diapositivas)
(Lista Fecha)
(Lista de evento)
(Modo visualización)
(Filtro por caras)
(Agregar/quitar
Favoritos)
(Retocar)
(Múltiples tamaños)
(Borrar)
(Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Girar)
(Seleccionar carpeta)
(Ajustes)
Ver fechaVer eventoFavoritosVer
————
————
“Memory Stick Duo”
————
—
Botón
(Reproducción)
carpetas
——
——
Botón MENU
Memoria
interna
carpetas
Ver
—
—
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil) y pulsa MENU, se mostrará la pantalla Borrar. Es
posible seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o [Elimina todas las imágenes].
12
ES
Page 13
Elementos de ajuste
Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).
contenido
Índice de
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de
control y, a continuación, pulse z en el centro del
botón de control para mostrar la pantalla de
configuración.
3 Seleccione la categoría deseada mediante v/V, a
continuación, pulse B para seleccionar cada
elemento y, por último, pulse z.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z.
CategoríasElementos
Ajustes de toma
Ajustes principales
Her “Memory Stick”
Herr.memoria interna
Ajustes del reloj
Iluminador AF
Cuadrícula
Zoom digital
Objetivo conver
Orient. autom.
Revisión autom
Pitido
Language Setting
Guía funciones
Inicializar
Modo demostración
COMPONENT
Salida vídeo
PantallaZoomAncho
Conexión USB
Desc música
Format músi
Formatear
Crea CarpGrabación
Camb. Carp. Grab.
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Formatear
Número Archivo
Configuración área
Config.fecha y hora
Botón de control
Botón MENU
Continuación r
13
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
ES
Page 14
Notas
• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de
imágenes.
• [Her “Memory Stick”] solamente aparecerá si se inserta un “Memory Stick Duo” en la cámara, mientras
que [Herr.memoria interna] solamente aparecerá si no se ha insertado un “Memory Stick Duo”.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
14
ES
Page 15
Identificación de las partes
A Botón (Sonrisa) (28)
B Botón ON/OFF (Alimentación)
C Dial de modo (16)
D Botón del disparador
E Para tomar imágenes: palanca W/T
(Zoom) (29)
Para visualizar imágenes: palanca
(Zoom de reproducción)/palanca
(Índice) (34, 35)
F Micrófono
G Flash
H Enganche para la correa de la tapa del
objetivo
I Indicador luminoso del autodisparador/
Indicador luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
J Objetivo
K Pantalla LCD
L Altavoz
M Enganche para correa de muñeca
N Botón (Reproducción) (33)
O Botón (Borrar) (36)
P Botón MENU (10)
Q Botón de control
R Receptáculo para trípode
S Tapa del compartimiento de la batería/
“Memory Stick Duo”
T Ranura de inserción de la batería
U Ranura para “Memory Stick Duo”
V Conector múltiple
W Palanca de expulsión de la batería
X Indicador luminoso de acceso
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
15
ES
Page 16
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
(Modo película)
(Toma con exposición
manual)
(Programa automático)
(Ajuste automát.
inteligente)
(Toma fácil)
(Selección escena)
Permite grabar películas con sonido (página 27).
Permite ajustar la exposición manualmente (la velocidad de
obturación y el valor de la abertura) (página 26). Es posible ajustar
varias funciones mediante el menú.
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 25). Es
posible ajustar varias funciones mediante el menú.
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente
(página 20).
Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de
ver (página 23).
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena
(página 21).
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
16
ES
Page 17
Modificación del ajuste de DISP
(visualización en pantalla)
1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Brillante +
Sólo imagen)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y solamente muestra imágenes.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
(Brillante +
Histograma)
(Brillante)Permite ajustar la pantalla para que tenga más
(Normal)Permite ajustar la pantalla para que tenga un
Nota
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No
obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra un gráfico del brillo de la
imagen.
La información de la imagen también se
muestra durante la reproducción.
brillo y muestra la información.
brillo estándar y muestra la información.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
17
ES
Page 18
Histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura
cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
A Número de píxeles
B Brillo
A
B
BrillanteOscuro
1 Pulse DISP (visualización en pantalla) en el botón de control y, a
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.
• El histograma no aparece durante la grabación y reproducción de películas, la visualización de imágenes
con orientación vertical o de imágenes fijas giradas.
• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el
histograma visualizado cuando:
– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
18
ES
Page 19
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes
mediante esta memoria interna.
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick
B
Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del “Memory
Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes del “Memory Stick Duo”.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
B
Memoria
interna
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria
interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imágenes almacenados
en la memoria interna
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo el procedimiento descrito en las páginas de la 114 a la 115 sin el “Memory Stick
Duo” insertado en la cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento que se explica en [Copiar] (página 103).
Notas
• No es posible transferir datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible
transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
19
ES
Page 20
Ajuste automát. inteligente
Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Nota
• El modo de flash está ajustado en [Flash automático] o en [Flash desactivado].
zAcerca de Reconocimiento de escena
Reconocimiento de escena funciona en modo Ajuste automát. inteligente. Esta función
permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
Icono Reconocimiento de escena
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra
un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 52.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 2 cm (W) y 90 cm (T) (desde el objetivo).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes
de enfoque (página 49).
Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado.
– Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
– Si el motivo se mueve con rapidez.
– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
20
ES
Page 21
Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Alta
sensibilidad)
Permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca iluminación,
reduciendo el desenfoque.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
(Instantánea
suave)
(Toma deportiva
avanzada)
(Paisaje)
(Retrato
crepúsculo)
(Crepúsculo)
(Gourmet)
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave
para retratos, flores, etc.
Le permite realizar tomas de movimientos rápidos como,
por ejemplo, los que se producen en la práctica del
deporte.
Mientras pulsa el botón del disparador a la mitad, se
predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque.
Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera
sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza
tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy
vivos.
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una
vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia
sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Permite pasar al modo Macro y le permite tomar
imágenes de conjuntos de alimentos con colores
deliciosos y brillantes.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
(Playa)
(Nieve)
(Fuegos
artificiales)
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago.
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de
colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los
que la escena aparece completamente en blanco.
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su
esplendor.
Continuación r
21
ES
Page 22
Nota
• Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales),
la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque,
se recomienda el uso de un trípode.
Funciones que se pueden utilizar en Selección
escena
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica que una función está disponible y — que no
está disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] indican los modos de flash
disponibles.
Algunas funciones no están disponibles en función del modo Selección escena.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
Detección
Macro
activado
—— ———
— ———
——————
——————
*1[Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].
2
*
[Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].
Flash
—————
——
——
de cara/
Captador
de
sonrisas
2
*
Ráfaga/
Variación
—*1——
———
Balance
Blanco
—
Reducción
ojos rojos
Reducción
de ojos
cerrados
SteadyShot
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
22
ES
Page 23
Toma fácil
Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.
Los ajustes que es posible cambiar son [Tamaño imag], [Autodisparador] y [Flash].
El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Nota
• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
zModificación de los ajustes de tamaño de imagen,
flash y autodisparador
Tamaño imag:MENU t [Tamaño imag] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Autodisparador: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Autodisparador 10 s] o [Autodisparador
desac.].
Flash: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Flash automático] o [Flash desactivado].
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
MENU t [Flash] t z en el botón de control t modo deseado
t z
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
zAcerca de Reconocimiento de escena
Reconocimiento de escena funciona en modo Toma fácil. Esta función permite a la cámara
reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
Icono Reconocimiento de escena
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato), y muestra
un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 52.
Continuación r
23
ES
Page 24
zAcerca del modo de visionado fácil
Si se pulsa el botón (reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el
texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, las
funciones que se pueden utilizar están limitadas.
Botón (Borrar)Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.
Seleccione [OK] t z.
Botón MENUPuede eliminar la imagen mostrada actualmente con [Elimina
imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta con
[Elimina todas las imágenes].
• Modo visualización está ajustado en [Ver carpetas]. Si ajusta el dial de modo en un modo distinto de
(Toma fácil) y reproduce las imágenes, se mostrarán en el Modo visualización
preseleccionado.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
24
ES
Page 25
Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación
y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).
contenido
Índice de
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
25
ES
Page 26
Toma con exposición manual
Es posible tomar imágenes con la exposición que desee ajustando manualmente la velocidad de
obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual).
contenido
Índice de
2 Pulse z en el botón de control.
3 Seleccione la velocidad de obturación y el valor de abertura utilizando el
botón de control.
Botón de controlFunción
v VValor de abertura
b BVelocidad de obturación
zVolver
• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/2 000 y 30 s (segundo).
• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8,0.
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, podrá seleccionar una abertura de F4,4 o F10.
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Notas
• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la
pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Es posible tomar fotografías en
estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
• El flash está ajustado en [Flash activado] o en [Flash desactivado].
zAjuste de la velocidad de obturación y del valor de
abertura
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece
como valor EV en la pantalla.
Velocidad de obturación/valor de abertura
Valor de exposición
0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
• Las velocidades de obturación de un segundo o inferiores se indican mediante [”], por ejemplo, [1”].
• Si ajusta una velocidad de obturación inferior, se recomienda el uso de un trípode para evitar los
efectos de las vibraciones.
• Si la velocidad de obturación es inferior a un determinado valor, la función de obturación lenta NR
se activará automáticamente para reducir el ruido de la imagen y [NR] aparecerá en la pantalla.
• Si selecciona velocidades de obturaciones inferiores, se tardará más tiempo en procesar los datos.
26
ES
Page 27
Modo película
Permite grabar películas con sonido.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a
fondo.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
27
ES
Page 28
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse el botón (Sonrisa).
2 Espere hasta que se detecte una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la
cámara registrará las imágenes de forma automática.
Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el
captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo el
botón (Sonrisa).
Notas
• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando el “Memory Stick
Duo” o la memoria interna se llenan.
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• No es posible utilizar la función de zoom digital.
• Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Gourmet) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena, no podrá utilizar la función Captador de sonrisas.
Marco de Detección de cara
Indicador Sensib detección
sonrisas
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zConsejos para obtener una mejor captura de
sonrisas
1 No cubra los ojos con el flequillo.
No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse
a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los
ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil
detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.
• Es posible seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante
[Detección de cara]. Si se registra la cara seleccionada en la memoria de la cámara, la Detección
sonrisas se realizará solamente en esa cara. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara,
cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 55).
• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
28
ES
Page 29
Zoom
Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 10×.
contenido
Índice de
1 Mueva la palanca W/T (Zoom).
Si se mueve la palanca hacia el lado T, la cámara ampliará la
imagen.
Si se mueve la palanca hacia el lado W, la cámara reducirá la
imagen.
Si mueve un poco la palanca, se utilizará el zoom ligeramente;
si mueve la palanca completamente, el zoom se utilizará de
forma rápida.
• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 84.
Notas
• Es posible que durante la toma de una película queden grabados el sonido de funcionamiento del objetivo
o los pitidos de los botones.
• Incluso si mueve la palanca completamente, la cámara utilizará el zoom lentamente durante la toma de
una película.
Lado T
Lado W
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
29
ES
Page 30
Autodisparador
1 Pulse (Autodisparador) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
contenido
Índice de
(Autodisparador
desac.)
(Autodisparador
10 s)
(Autodisparador 2 s)
Notas
• En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Activar] (10 s) o [Desactivar].
• En el modo Toma deportiva avanzada no se puede utilizar el Autodisparador.
No utiliza el autodisparador.
Ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo.
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del
autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el
disparador.
Para cancelar, pulse otra vez.
Ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo.
zReducción del desenfoque con el autodisparador
de 2 s (segundo)
• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una imagen. El
obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que permite reducir
el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
30
ES
Page 31
Macro
Utilice este ajuste para captar bonitas imágenes de primeros planos de objetos de pequeño
tamaño como insectos o flores.
1 Pulse (Macro) en el botón de control.
contenido
Índice de
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Auto)Ajusta el enfoque automáticamente de objetos lejanos a primer
plano.
• Por lo general, ajuste la cámara en este modo.
(Macro
activado)
Notas
• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro.
• El modo Macro se fija en [Auto] si la cámara se encuentra en los modos Ajuste automát. inteligente o
Modo película.
Ajusta el enfoque con prioridad en objetos en primer plano. Ajuste
Macro activado cuando realice tomas de sujetos cercanos.
• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
31
ES
Page 32
Flash
1 Pulse (Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
contenido
Índice de
(Flash
automático)
(Flash
activado)
(Sinc lenta
(Flash activado))
(Flash
desactivado)
Notas
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
• se visualiza durante la carga del flash.
• No es posible utilizar el flash cuando se realizan tomas con los ajustes de ráfaga o variación.
• [Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no están disponibles si la cámara se encuentra en modo
Ajuste automát. inteligente.
• En el modo Toma fácil, podrá seleccionar solamente [Flash automático] o [Flash desactivado].
• En el modo Toma con exposición manual, podrá seleccionar solamente [Flash activado] o [Flash
desactivado].
Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.
El flash funciona siempre.
El flash funciona siempre.
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar
con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la
luz del flash.
El flash no funciona.
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las
fotografías con flash
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del
objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos
circulares blancos.
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el
aire (polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Flash desactivado] se selecciona
automáticamente.)
• Aunque haya seleccionado el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena, es posible que la
velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En
ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el
botón del disparador.
32
ES
Page 33
Visualización de imágenes fijas
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
Notas
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas
imágenes en Ver carpetas (MENU t [Modo visualización] t [Ver carpetas]).
• Si el dial de modo está ajustado en (Toma fácil), las imágenes se reproducirán en Ver carpetas, y las
funciones disponibles estarán limitadas. Si desea utilizar todas las funciones de visualización, ajuste el
dial de modo en un modo distinto a .
zVisualización de imágenes tomadas con una
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
cámara distinta
La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un
“Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las
imágenes tomadas con otra.
“Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas
imágenes tomadas con otras cámaras.
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y
reproducirá todas las imágenes.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
33
ES
Page 34
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Mueva la palanca hacia (zoom de reproducción)
mientras visualiza la reproducción de la imagen fija.
La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en
el centro de la imagen.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
3 Ajuste el aumento mediante la palanca W/T (Zoom).
Mueva la palanca hacia (T) para ampliar más la imagen, o hacia
W para reducirla.
Pulse z en el botón de control para cancelar el zoom de
reproducción.
zPara guardar imágenes ampliadas
Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.
Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar].
Indica el área
mostrada de la
imagen completa
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
34
ES
Page 35
Índice imágenes
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Mueva la palanca (Índice) para mostrar la pantalla Índice de
imágenes.
Mueva de nuevo la palanca para mostrar una pantalla de índice con más imágenes todavía.
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con
el botón de control y, a continuación, pulse z.
Nota
• Si el dial de modo está ajustado en (Toma fácil), no podrá ver las imágenes en modo de índice.
zVisualización de imágenes del evento/fecha/carpeta
deseado
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de
control y, a continuación, seleccione la fecha/evento/carpeta
deseada con v/V.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
35
ES
Page 36
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes
mediante el botón MENU (página 77).
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
contenido
Índice de
2 Botón (Borrar) t modo deseado tz en el botón de control.
Esta imagenBorra la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
Múltiples imágenesPermite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más
imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen
mediante una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] tz
Todo En Esta Carpeta
Todas imágs de rango
fecha
Todo de evento
SalirCancela la eliminación.
Notas
• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá borrar solamente la imagen mostrada
actualmente.
• Si [Modo visualización] se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el
rango fecha o el grupo de evento a la vez.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una
sola imagen al seleccionar imágenes
Mueva la palanca W/T (zoom) hacia (T) en modo de índice
para volver al modo de una sola imagen y muévala hacia
(W) en el modo de una sola imagen para volver al modo de
índice.
• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Agregar/quitar Favoritos], [Proteger] o [DPOF].
36
ES
Page 37
Visualización de películas
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 Seleccione una película con el botón de control.
3 Pulse z.
Se iniciará la reproducción de la película.
Botón de controlFunción de reproducción
zPausa
BAvanzar rápidamente
bRebobinar rápidamente
VPermite visualizar la pantalla de control del volumen.
Ajuste el volumen mediante v/V.
Nota
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
zEn la pantalla de visualización de películas
Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.
Aparecerá la barra de reproducción y se mostrará la posición actual de la película.
, o aparecen en la pantalla de
visualización de películas. El icono mostrado puede variar
en función del tamaño y calidad de la imagen.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Barra de reproducción
37
ES
Page 38
Modo Toma película
Permite filmar películas con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 MENU t (Modo Toma película) t modo deseado
(Auto)Realiza los ajustes automáticamente.
(Alta
sensibilidad)
Filma películas con alta sensibilidad en condiciones de poca luz.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
38
ES
Page 39
Tamaño imag
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una
imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en
un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán
grabarse. Seleccione el tamaño de la imagen que coincida con el modo en que desee visualizar
las imágenes.
1 MENU t (Tamaño imag) t tamaño deseado
Cuando se toman imágenes fijas
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
Tamaño de imagen Guía de usoN.° de
imágenes
(3 648×
2736)
(2 592×
1944)
(2 048×
1536)
(640×480)Para archivos adjuntos de mensajes de
(3 648×
2432)
(3 648×
2056)
Para copias hasta tamaño A3+Menos
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
correo electrónico
Más
Relación de aspecto 3:2 como en
copias de fotos y postales
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición
MenosFina
Menos
Impresión
Fina
Basta
Fina
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
(1 920×
1080)
Más
Nota
• Si imprime imágenes grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes.
Basta
39
ES
Page 40
En modo Toma fácil
GrandeSe toman imágenes en tamaño [10M].
PequeñoSe toman imágenes en tamaño [3M].
contenido
Índice de
Cuando se filman películas
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la
cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen
de reproducción.
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4, a aproximadamente
30fps, en formato progresivo, AAC y mp4.
Tamaño de la imagen de
película
1 280×720(Fina)9 MbpsPermite filmar películas de gran calidad
1 280×720(Estándar) 6 MbpsPermite filmar películas de calidad
VGA3 MbpsPermite filmar imágenes a un tamaño
Notas
• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [VGA] para películas se crea una imagen de telefoto.
• Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO Duo”. Si
utiliza soportes de grabación distintos de “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de la
película en [VGA].
Velocidad de
bits media
Guía de uso
para visualizar en un televisor de alta
definición
estándar para visualizar en un televisor
de alta definición
apropiado para cargar a una página web
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
40
ES
Page 41
zSobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de
imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número
de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los
detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se
imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 10M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
Píxeles
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Índice
41
ES
Page 42
Flash
En el modo Toma fácil, puede seleccionar el ajuste Flash también desde el botón MENU.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 MENU t [Flash] t z en el botón de control
3 Seleccione el modo deseado mediante t z.
AutoEl flash destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo.
DesactivarNo se utiliza el flash.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
42
ES
Page 43
Modo Grabación
Es posible seleccionar Normal (una sola imagen), Ráfaga o Variación exposición como modo de
toma de imagen.
1 MENU t (Modo Grabación) t modo deseado
(Normal)Permite grabar una sola imagen.
(Ráfaga)Permite grabar hasta 100 imágenes sucesivamente cuando se
mantiene pulsado el botón del disparador.
Notas
• La toma Ráfaga no se encuentra disponible durante los modos Toma
fácil, Modo película o Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Flash desactivado].
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
• No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s
(segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el
dial de modo ajustado en “M”.
• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o el “Memory Stick Duo”, la Ráfaga se detendrá.
• El enfoque, el balance del blanco y la exposición se ajustan para la
primera imagen, y dichos ajustes también se utilizan para las otras
imágenes.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
43
ES
Page 44
BRK±0,3EV
BRK±0,7EV
BRK±1,0EV
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición
cambiados automáticamente (Variación exposición). Si no es
posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el
valor de exposición para tomar imágenes en modo Variación
exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición
después de la toma.
Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el
cambio del valor de la exposición.
Notas
• El modo Variación exposición no se encuentra disponible durante los
modos Ajuste automát. inteligente, Toma fácil, Modo película o
Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Flash desactivado].
• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y
los ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
• No es posible seleccionar una velocidad de obturación de 1/3 s
(segundo) o inferior si se realiza una toma de imágenes en ráfaga con el
dial de modo ajustado en “M”.
• Cuando ajuste la exposición manualmente, cambiará en función del
brillo ajustado.
• El intervalo de grabación será mayor en función de las condiciones de la
toma de imágenes.
• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda
tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación
seleccionado.
• [VGA]: este tamaño de imagen se ajustará durante la grabación en la
memoria interna.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
44
ES
Page 45
EV
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo
comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t (EV) t ajuste deseado de EV
contenido
Índice de
Notas
• En el modo Toma fácil no se puede ajustar la configuración de EV.
• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
zAjuste de la exposición para obtener mejores
imágenes
Es posible crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO.
La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del
disparador.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual la cámara
Exposición:
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual) o (Programa
automático).
contenido
Índice de
2 MENU t (ISO) t modo deseado
(Auto)Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
////
//
Nota
• No es posible seleccionar ajustes de ISO distintos de [ISO AUTO] ni de [ISO 80] a [ISO 800] si el modo
de grabación está ajustado en Ráfaga o en Variación exposición, o cuando [DRO] está ajustado en [DRO
plus].
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en
lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento
mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número
superior).
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la
imagen se oscurezca.
46
ES
Page 47
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta
función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado
(Auto)Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma
que los colores parezcan naturales.
(Luz diurna)Permite ajustar la imagen a las condiciones
externas en días soleados, vistas de noche,
escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos
artificiales, etc.
(Nublado)Permite ajustar la imagen para un cielo nublado
o una ubicación con sombras.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
(Luz
fluorescente 1)
(Luz
fluorescente 2)
(Luz
fluorescente 3)
n
(Incandescente)
(Flash)Permite ajustar la imagen a las condiciones del
(Una
pulsación)
(Config 1
puls)
[Luz fluorescente 1]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca.
[Luz fluorescente 2]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca natural.
[Luz fluorescente 3]: permite ajustar la imagen
para iluminación fluorescente blanca diurna.
Permite ajustar la imagen para emplazamientos
en los que hay una lámpara incandescente o que
cuentan con una iluminación intensa, como los
estudios fotográficos.
flash.
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz.
El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es la
referencia de blancos. Utilice este modo si el modo [Auto] u otros
modos no pueden mostrar el color correctamente.
Permite capturar un blanco de referencia en el modo [Una
pulsación]
Índice
Continuación r
47
ES
Page 48
Notas
• [Balance Blanco] no se puede ajustar en modo Ajuste automát. inteligente ni Toma fácil.
• En el modo Selección escena, solamente podrá cambiar los ajustes de balance de blancos en (Alta
sensibilidad) o en el modo (Gourmet).
• Durante la filmación de películas o si se ajusta Selección escena en modo (Alta sensibilidad), no
podrá seleccionar [Flash] en [Balance Blanco].
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione [Luz fluorescente 1], [Luz fluorescente 2] o [Luz fluorescente 3].
• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará
en [Auto].
• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
zEfectos de las condiciones de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automát. inteligente, pero
es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Temperie/
iluminación
Características de
la luz
Luz diurnaNubladoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de verdeRojizo
Para capturar un blanco de referencia en el modo
[Config 1 puls].
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
2 MENU t [Balance Blanco] t [Config 1 puls] t
control.
3 La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya
ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de
grabación aparecerá de nuevo.
Notas
• Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía
o no se puede ajustar. Si no se puede ajustar el balance de blancos, tome imágenes con el ajuste [Auto].
• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].
• Si se ajusta el modo de flash en [Flash activado] o en [Sinc lenta (Flash activado)], el balance de
blancos se ajustará bajo las condiciones del flash.
z en el botón de
Índice
48
ES
Page 49
Enfoque
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático” y es una función que ajusta el enfoque automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), (Programa
automático) o en (Modo película).
2 MENU t (Enfoque) t modo deseado
(Multi AF)Enfoca automáticamente un motivo en todos
los rangos del cuadro del visor.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes fijas,
aparecerá un marco verde alrededor del área
enfocada.
• Cuando la función Detección de cara está
activada, AF funciona con prioridad en las
caras.
(AF centro)Enfoca automáticamente un motivo en el
centro del cuadro del visor. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee.
(AF puntual)Enfoca automáticamente un motivo muy
pequeño o un área reducida. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee. Sujete la cámara firmemente para que
el motivo no salga del cuadro del visor de
rango AF.
1.0 m/
3.0 m/7.0 m/
(distancia
ilimitada)
Enfoca automáticamente y con rapidez la zona alrededor de una
distancia establecida previamente (semimanual). Este modo es útil
si se toman varias imágenes de un sujeto a la misma distancia.
Utilice “Semimanual” cuando resulte difícil obtener un enfoque
nítido en el modo de enfoque automático, como cuando se toma la
imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una
ventana.
• Enfoca un motivo en todos los rangos del cuadro del visor en modo
Semimanual.
Cuadro del visor de
rango AF
(Sólo para imágenes
fijas)
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
49
ES
Page 50
Notas
• Si utiliza el zoom digital o el [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se
mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro
de la pantalla.
• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción distinta de [Multi AF], no podrá utilizar la función
Detección de cara.
• Solamente [Multi AF] o (distancia ilimitada) se encuentran disponibles para las películas.
• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
• La configuración de distancia semimanual contiene algunos errores que aumentan cuando el zoom se
ajusta en el lado T o si el objetivo se inclina hacia arriba o hacia abajo.
zEnfoque de sujetos cercanos al borde de la pantalla
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca
Cuadro del visor
de rango AF
Indicador del
bloqueo AE/AF
en el centro del cuadro del visor de rango AF y
pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo (bloqueo AF).
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de
parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
composición completa de la imagen y pulse el
botón del disparador hasta el fondo.
• Mientras no pulse el botón del disparador
completamente, podrá repetir el proceso tantas veces
como sea necesario.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
50
ES
Page 51
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), (Programa
automático) o en (Modo película).
2 MENU t (Modo medición) t modo deseado
(Múltiple)Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
(Centro)Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)Sólo mide una parte del motivo
(Medición de foco). Esta función
resulta útil cuando el motivo está
iluminado a contraluz o cuando existe
un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Cruz filial de medición
de foco
Se sitúa sobre el motivo
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Notas
• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].
• Si ajusta el Modo medición a una opción distinta de [Múltiple], no podrá utilizar la función Detección de
cara.
• Modo medición se fijará en [Múltiple] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
Índice
51
ES
Page 52
Reconocimiento de escena
La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación,
realiza la toma.
Cuando detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento de la cara para
disminuir el desenfoque del sujeto (Detección de movimiento de cara).
contenido
Índice de
Icono Reconocimiento de escena
La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena
óptima, muestra el icono correspondiente.
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato)
Ejemplo de una imagen en la que
se ha activado (Contraluz)
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado
(Auto)Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos
y realiza la toma de la imagen.
(Avanzado)
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos.
Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y
toma otra imagen.
• Si se toman dos imágenes, + en cambia a verde.
• Si se graban dos imágenes, Revisión autom las mostrará en un mosaico
vertical.
• Cuando la cámara reconoce [Retrato], toma automáticamente otra
imagen. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con los
ojos abiertos y se grabará automáticamente.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Si el modo de grabación se ajusta en Ráfaga, o si se activa la función Captador de sonrisas, la función
Reconocimiento de escena se fijará en [Auto].
• Los ajustes de flash disponibles son [Flash automático] y [Flash desactivado].
• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.
• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.
• El icono de ajuste actual y el icono de Reconocimiento de escena aparecerán independientemente de la
configuración de visualización de la pantalla.
• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
Continuación r
52
ES
Page 53
zAcerca de las imágenes tomadas en [Avanzado]
Cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar como, por ejemplo, (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a
contraluz), toma dos imágenes con efectos distintos ajustados como se indica a
continuación.
Tras la toma puede seleccionar la que más le guste.
Primera toma*Segunda toma
Toma en modo Sinc lentaToma con la sensibilidad alta para disminuir el
desenfoque
Toma en modo Sinc lenta
utilizando la cara más
iluminada por el flash como
referencia
Toma en modo Sinc lentaToma a una velocidad de obturación inferior y con la
Toma utilizando el flashToma con el brillo y el contraste del fondo ajustados
Toma utilizando la cara más
iluminada por el flash como
referencia
* El flash se utiliza únicamente en modo [Auto].
Toma con la sensibilidad alta, que utiliza la cara más
iluminada por el flash como referencia para
disminuir el desenfoque
sensibilidad sin aumentar
(DRO plus)
Toma con el brillo y el contraste entre la cara y el
fondo ajustados (DRO plus)
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Si se encuentra ajustada en [Avanzado] y reconoce (Retrato), la cámara toma
automáticamente otra imagen*. Se seleccionará la imagen en la que el sujeto aparezca con
los ojos abiertos y se grabará automáticamente. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas
imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” y solamente se grabará la
primera imagen.
* Excepto al utilizar el modo Flash activado o de obturación lenta.
53
ES
Page 54
Sensib detección sonrisas
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado
contenido
Índice de
(Sonrisa
grande)
(Sonrisa
normal)
(Sonrisa leve)Detecta incluso una ligera sonrisa.
Notas
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en modo Toma fácil ni Modo película.
• Es posible modificar el ajuste Sensib detección sonrisas si se selecciona el modo (Alta sensibilidad),
(Instantánea suave), (Retrato crepúsculo), (Playa) o (Nieve) en el modo Selección escena.
Detecta una sonrisa amplia.
Detecta una sonrisa normal.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
54
ES
Page 55
Detección de cara
Permite seleccionar si desea utilizar la función Detección de cara y también el sujeto con
prioridad en el ajuste del enfoque cuando se utiliza la función.
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco
y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
Marco de Detección de cara (naranja)
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta
el enfoque por prioridad. El marco de Detección de cara del sujeto principal se volverá
naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador
hasta la mitad.
Marco de Detección de cara (blanco)
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado
(Desactivar)No utiliza la función Detección de cara.
(Auto)Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la
cámara.
(Prioridad
niños)
(Prioridad
adultos)
Notas
• [Detección de cara] no se puede seleccionar en modo Toma fácil ni Modo película.
• Es posible seleccionar [Detección de cara] solamente si el modo de enfoque está ajustado en [Multi AF]
o si Modo medición está ajustado en [Múltiple].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. No obstante, se pueden detectar hasta 4 caras de motivos si
se selecciona el modo (Instantánea suave) en el modo Selección escena.
• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.
• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Continuación r
55
ES
Page 56
zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara
seleccionada)
Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar según la
configuración de [Detección de cara], pero también puede seleccionar y registrar la cara a la
que dará prioridad.
Marco de prioridad de cara desactivado
1Pulse z en el botón de control durante Detección de cara. La cara situada más a la
izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco
naranja ().
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse
z varias veces hasta que el marco naranja () se encuentre sobre la cara que desea
registrar.
3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara
situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece.
• Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara vuelve al ajuste seleccionado a
través de [Detección de cara]. Cuando la cara registrada se vuelve a mostrar en la pantalla LCD, la
cámara enfoca la cara registrada.
• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del
entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas
condiciones en las que se tomará la imagen.
• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de Detección de cara registrado, la
Detección sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.
• En el modo Toma fácil no es posible registrar las caras con prioridad.
• No es posible seleccionar una cara con prioridad si se ha ajustado la función [Toma con exposición
manual].
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zCómo hacer que las caras se detecten con mayor
facilidad
• Utilice un nivel de iluminación adecuado.
• Asegúrese de que las caras de los motivos no se oculten con
sombreros, máscaras, gafas de sol, etc.
• Asegúrese de que los motivos se encuentren de cara a la
cámara.
56
ES
Page 57
Nivel flash
Permite ajustar la cantidad de luz del flash. El nivel del flash se puede ajustar en incrementos de
1/3 EV.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual) o (Programa
automático).
2 MENU t (Nivel flash) t ajuste deseado de EV
Notas
• En ocasiones los efectos no se mostrarán si el motivo de la imagen es muy luminoso o muy oscuro.
• El valor no se visualiza en el pantalla. Se indica mediante o .
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
57
ES
Page 58
Reducción de ojos cerrados
Si se ajusta Selección escena en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma
automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará
automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione (Instantánea suave).
3 MENU t (Reducción de ojos cerrados) t modo deseado
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
(Desactivar)
Notas
• La función Reducción de ojos cerrados no funciona en las siguientes situaciones.
– Si se utiliza el flash
– Durante la toma de imágenes en ráfaga o variación
– Si la función Detección de cara no funciona
– Si la función Captador de sonrisas está activada
• En ocasiones, la función Reducción de ojos cerrados no se encuentra disponible según la situación.
• Si se ajusta la función Reducción de ojos cerrados en [Auto] pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome
las imágenes de nuevo según sea necesario.
Si la función Detección de cara se encuentra activa, se ejecutará la
función Reducción de ojos cerrados y se grabarán las imágenes en
las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
No utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
58
ES
Page 59
Reducción ojos rojos
El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al
utilizar el flash.
1 MENU t (Reducción ojos rojos) t modo deseado
(Auto)Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
(Activar)El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
(Desactivar)No utiliza Reducción ojos rojos.
Notas
• [Reducción ojos rojos] no se puede seleccionar en modo Toma fácil, Modo película ni Captador de
sonrisas.
• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el
disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse después de pulsarlo. Asegúrese
asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
• Es posible que la Reducción ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y
condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello
previo.
• Si no utiliza la función Detección de cara, Reducción ojos rojos no estará disponible, incluso si
selecciona [Auto].
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos
rojos”.
Cámara
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Flash desactivado].)
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software suministrado “PMB”.
Ojo
Retina
59
ES
Page 60
DRO
La cámara analiza la escena de la toma y corrige automáticamente el brillo y el contraste para
mejorar la calidad de la imagen.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer” (Optimizador de rango dinámico), y es una función
que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes luminosas y oscuras de una imagen.
contenido
Índice de
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual) o (Programa
automático).
2 MENU t (DRO) t modo deseado
(Desactivar)No se ajusta.
(DRO
standard)
(DRO plus)Permite ajustar el brillo y el contraste automáticamente y con
Notas
• En función de las condiciones de la toma de imágenes, es posible que no se puedan obtener efectos de
corrección.
• Solamente se podrá ajustar [ISO AUTO] o valores comprendidos entre [ISO 80] y [ISO 800] si se ajusta
[DRO plus] para el valor ISO.
Permite ajustar el brillo y el contraste de las imágenes
automáticamente.
firmeza.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
60
ES
Page 61
Modo color
Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual), (Programa
automático) o en (Modo película).
contenido
Índice de
2 MENU t (Modo color) t modo deseado
(Normal)Ajusta la imagen al color estándar.
(Vívido)Ajusta un color intenso y brillante para la
imagen.
(Sepia)Ajusta el color de la imagen en sepia.
(B y N)Ajusta la imagen en blanco y negro.
Nota
• Solamente se puede seleccionar [Normal], [Sepia] o [B y N] durante la filmación de películas.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
61
ES
Page 62
Contraste
Es posible cambiar el contraste de las imágenes tomadas.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual) o (Programa
automático).
contenido
Índice de
2 MENU
(–)Reduce el contraste.
(Estándar)
(+)Aumenta el contraste.
t [Contraste] t ajuste deseado
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
62
ES
Page 63
Nitidez
Es posible ajustar la nitidez de la imagen.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición manual) o (Programa
automático).
contenido
Índice de
2 MENU
(–)Para obtener imágenes más suaves.
(Estándar)
(+)Para obtener imágenes más nítidas.
t [Nitidez] t ajuste deseado
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
63
ES
Page 64
SteadyShot
Selecciona el modo de toma estable.
1 MENU t (SteadyShot) t modo deseado
contenido
Índice de
(Tomando)Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del
disparador hasta la mitad.
(Continuo)Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las
imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.
(Desactivar)No utiliza el modo de toma estable.
Notas
• En el Ajuste automát. inteligente, el modo Toma fácil o Selección escena se ajusta en el modo
(Gourmet) y [SteadyShot] se fija en [Tomando].
• [SteadyShot] se fijará en [Continuo] mientras esté activada la función Captador de sonrisas.
• Para las películas, únicamente es posible ajustar [Continuo] o [Desactivar]. El ajuste predeterminado para
películas es [Continuo].
• La carga de la batería se agota con mayor rapidez en el modo [Continuo] que en el modo [Tomando].
zConsejos para evitar el desenfoque
La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el
nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha
movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.
Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en
condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las
disponibles en el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en
cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Movimiento de la cámara
Ha movido las manos o el cuerpo mientras
sostenía la cámara y pulsaba el botón del
disparador, por lo que toda la pantalla se ve
borrosa.
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se
mueve durante la exposición, por lo que aparece
borroso al pulsar el botón del disparador. El
movimiento de la cámara se reduce
automáticamente al utilizar la función de
reducción de desenfoque. Sin embargo, la
función no reduce de manera efectiva el desenfoque del motivo.
• Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
64
ES
Page 65
Diapositivas
Las imágenes se reproducen automáticamente en sucesión junto con los efectos y la música.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Diapositivas) t z en el botón de control
3 Seleccione el ajuste deseado.
4 [Inicio] t z
5 Pulse z para finalizar las diapositivas.
Notas
• No es posible reproducir películas.
• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
Imagen
Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren.
TodoPermite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes
fijas en orden.
Esta fechaPermite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas con el
rango fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización
(Ver fecha).
Este eventoPermite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas del
grupo de eventos seleccionado actualmente en el modo de
visualización (Ver evento).
Favoritos 1-6Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la
carpeta Favoritos actualmente seleccionada si el modo de
visualización es (Favoritos).
CarpetaPermite reproducir un pase de diapositivas de imágenes fijas de la
carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización
(Ver carpetas).
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Nota
• Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Efectos
Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas.
SimplePase de diapositivas simple en el que las imágenes fijas cambian
según un intervalo predeterminado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para
que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
NostálgicoPase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una
escena de película.
Continuación r
65
ES
Page 66
ElegantePase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo
intermedio.
ActivoPase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas
activas.
Música
Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es
posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para que
se muestre la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el
volumen.
SilenciarNo utiliza música de fondo.
Music1Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Intervalo
Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple]
no se selecciona como [Efectos].
1 sAjusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de
3 s
5 s
10 s
AutoEl intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento
diapositivas [Simple].
[Efectos] seleccionado.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Repetir
Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
ActivarReproduce imágenes en bucle continuo.
DesactivarDespués de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
Continuación r
66
ES
Page 67
zSelección de la música de fondo
Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para
que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información,
consulte las páginas 118 y 121.
• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).
• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 m (minuto).
• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 98) y vuelva a transferir la música.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
67
ES
Page 68
Lista Fecha
Esta función permite seleccionar la fecha que desea que se reproduzca al utilizar la función Ver
fecha.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver fecha].
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t (Ver fecha) t z en el botón
de control
3 MENU t (Lista Fecha) t z
4 Seleccione la fecha que desea mostrar t z.
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zAcerca de la pantalla Lista Fecha
• Seleccione el mes que desea mostrar mediante / .
• Para salir de la Lista Fecha, seleccione con el botón de control
y, a continuación, pulse z.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
68
ES
Page 69
Lista de evento
Esta función permite seleccionar el grupo de eventos que desea que se reproduzca al utilizar la
función Ver evento.
Es posible introducir el nombre de evento deseado para cada grupo utilizando el software
“PMB” (suministrado). Para obtener más información acerca de cómo introducir el nombre de
evento, consulte la “Guía de PMB”.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver evento].
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t (Ver evento) t z en el botón
de control
3 MENU t (Lista de evento) t z
4 Seleccione el grupo de evento que desea mostrar t z.
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zAcerca de la pantalla Lista de evento
• El indicador de mes que aparece a la derecha de la pantalla muestra
el mes del evento en la parte superior de la pantalla. Seleccione el
mes del evento que desea mostrar mediante / .
• Para salir de la Lista de evento, seleccione con el botón de
control y, a continuación, pulse z.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
69
ES
Page 70
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización para ver varias imágenes.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón
de control.
(Ver fecha)Permite mostrar las imágenes por fecha.
Seleccione [Lista Fecha] en el Menú para seleccionar una fecha
específica mediante la visualización del calendario.
(Ver evento)Permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza y
muestra automáticamente las imágenes en grupos.
Seleccione [Lista de evento] en el Menú para seleccionar el grupo
de eventos que desea ver.
(Favoritos)Muestra las imágenes registradas como
Favoritos. Seleccione el número de
Favoritos que desea mostrar.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
(Ver
carpetas)
Notas
• Si se utiliza la memoria interna, el Modo visualización se ajustará en [Ver carpetas].
• Si no se pueden reproducir imágenes grabadas con otras cámaras en esta cámara, visualice las imágenes
en [Ver carpetas].
Las imágenes se muestran organizadas por carpetas.
Si ya se ha creado una carpeta de grabación, seleccione
[Seleccionar carpeta] en el Menú para seleccionar la carpeta que
desea ver.
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
La pantalla para elegir un método de visualización se muestra al conectar en esta cámara un
“Memory Stick Duo” que contenga tanto las imágenes tomadas con esta cámara como las
imágenes tomadas con otra.
“Sólo reproduce imágs registradas”/“Repr.todas imags con ver carpetas”
Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo
visualización seleccionado. Es posible que esta vez no se puedan reproducir algunas
imágenes tomadas con otras cámaras.
Si selecciona “Repr.todas imags con ver carpetas”, la cámara pasará a Ver carpetas y
reproducirá todas las imágenes.
Índice
Continuación r
70
ES
Page 71
zAcerca de [Ver evento]
[Ver evento] es la función de la cámara que permite analizar las tomas y la frecuencia de las
fechas y organiza y muestra automáticamente las imágenes en grupos. Es posible asignar
nombres adecuados a cada evento si se utiliza el software “PMB” suministrado.
Tomas de mascotas
Tomas de viajes
Tomas de ceremonias de boda
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
Evento
Mascota
* No se ha tomado ninguna fotografía
EventoEvento
ViajeBoda
Paso del
tiempo
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
71
ES
Page 72
Filtro por caras
Esta función filtra y muestra las imágenes.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Filtro por caras) t modo deseado t z en el botón de
control.
(Desactivar)Las imágenes no se filtran.
(Toda la gente)Las imágenes se filtran según unas condiciones específicas y, a
(Niños)
(Bebés)
(Sonrisas)
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no podrá utilizar la función Filtro por caras.
• En ocasiones las imágenes se muestran o se ocultan por error.
• A veces no se puede aplicar el filtro en imágenes tomadas con otras cámaras.
continuación, se muestran.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
72
ES
Page 73
Agregar/quitar Favoritos
Seleccione sus imágenes favoritas y agréguelas o quítelas de los grupos como Favoritos.
La marca se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
contenido
Índice de
2 MENU t (Agregar/quitar Favoritos) t modo deseado tz en el
botón de control.
3 Seleccione el número de grupo de Favoritos t z.
4 MENU t [OK] t z
(Esta imagen)Permite registrar o eliminar la imagen mostrada actualmente en/de
Favoritos.
(Múltiples
imágenes)
(Añade todo de
rango fecha)
(Añade todo de
evento)
(Quita todo de
rango fecha)
(Quita tds.imá
deEste evento)
(Quita todo de
Favoritos)
Permite seleccionar y registrar/quitar varias imágenes en/de
Favoritos.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 3.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
agregar/quitar. Seleccione una imagen con una marca para
quitar la marca .
2MENU t [OK] tz
Permite registrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o
grupo de evento seleccionado en Favoritos en el modo de índice.
Quita a la vez todas las imágenes de Favoritos en el modo de
índice.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si el Modo visualización se ajusta en [Ver carpetas], no es posible agregar ni quitar imágenes como
Favoritos.
73
ES
Page 74
Retocar
Añade efectos o efectúa correcciones en una imagen grabada y la graba como un archivo nuevo.
La imagen original se conserva.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
contenido
Índice de
2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control.
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de
cada modo.
(Recortar)Graba la imagen de reproducción
aumentada.
1 Mueva la palanca hacia (T) para
ampliarla, o hacia (W) para
reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el
botón de control.
3 MENU t seleccione el tamaño de
imagen que desea guardar t z
4 [OK] t z
• Es posible que la calidad de las
imágenes recortadas se deteriore.
• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
(Corrección
ojos rojos)
(Enmascaramien
to no nítido)
(Enfoque
suave)
Corrige el efecto de ojos rojos
producido por el flash.
1 Seleccione [OK] con el botón de
control t z.
• Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos
rojos.
Permite aumentar la nitidez de la
imagen dentro de un marco
determinado.
1 Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 [OK] t z
• En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección
suficiente y que la calidad de la
imagen se deteriore.
Desenfoca el perímetro de un
punto concreto para resaltar un
motivo.
1 Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Seleccione el nivel de retoque t
z.
3 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t [OK] t z.
Continuación r
74
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
ES
Page 75
(Color parcial) Rodea un punto concreto en
monocromo para resaltar un
motivo.
1 Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
(Objetivo ojo
de pez)
(Filtro de
cruce)
(Desenfoque
radial)
Aplica un efecto de ojo de pez
alrededor de un punto concreto.
1 Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Seleccione el nivel de retoque t
z.
3 [OK] t z
Añade un efecto de destello estelar
a las fuentes de luz.
1 Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 Ajuste la extensión del retoque
deseada con la palanca W/T
(zoom) t [OK] t z.
Permite elegir el punto central
para expresar movimiento en la
imagen fija.
1 Seleccione el punto central de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
(Retro)Permite suavizar la imagen
desenfocándola y disminuyendo la
iluminación del entorno, de modo
que parezca que se ha tomado con
una cámara antigua.
1 Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 Ajuste el rango de retoque deseado
con la palanca W/T (zoom) t
[OK] t z.
(Sonrisas)Esta función permite colocar una
sonrisa en la cara de la persona.
1 Seleccione el nivel de retoque
mediante el botón de control t z.
2 [OK] t z
• Es posible que no se pueda realizar
el retoque en función de la imagen.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Nota
• Las películas no se pueden retocar.
75
ES
Page 76
Múltiples tamaños
Es posible cambiar el formato y el tamaño de las imágenes tomadas y, a continuación, grabarlas
como archivos nuevos.
Es posible convertir imágenes a formato 16:9 para visualizarlas en alta definición y a tamaño
VGA para utilizarlas en blogs o como archivos adjuntos de correo electrónico.
contenido
Índice de
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Múltiples tamaños) t modo deseado t z en el botón
de control.
3 Amplíe la imagen hasta el rango que desee recortar con la palanca W/T
(zoom).
4 Especifique el área que desea recortar mediante el botón de control.
5 MENU t [OK] t z
(HDTV)Permite cambiar el formato de
4:3/3:2 a 16:9 y guardar la imagen
en tamaño 2M.
(Blog / E-
mail)
Notas
• No es posible cambiar el tamaño de las películas.
• No es posible ajustar las imágenes tomadas en tamaño VGA al tamaño [HDTV].
• Al ampliar la imagen y cambiarla de tamaño varias veces la calidad de esta puede disminuir.
Permite cambiar el formato de
16:9/3:2 a 4:3 y guardar la imagen
en tamaño VGA.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
76
ES
Page 77
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes
utilizando el botón (Borrar) (página 36).
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
contenido
Índice de
2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control.
3 [OK] t z
(Esta imagen)Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
(Múltiples
imágenes)
(Todo En Esta
Carpeta)
(Todas imágs de
rango fecha)
(Todo de evento)
Notas
• Si se ajusta el dial de modo en (Toma fácil), podrá seleccionar entre [Elimina imagen sencilla] o
[Elimina todas las imágenes].
• Si el Modo visualización se ajusta en [Favoritos], no podrá borrar imágenes.
Es posible seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] tz
Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada, el rango fecha
o el grupo de evento a la vez.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
77
ES
Page 78
Proteger
Permite proteger las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
La marca se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
contenido
Índice de
2 MENU t (Proteger) t modo deseado tz en el botón de control.
(Esta imagen)Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
(Múltiples
imágenes)
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] tz
zPara cancelar la protección
Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en
el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.
El indicador desaparecerá y se liberará la protección.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
78
ES
Page 79
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes del
“Memory Stick Duo” que desea imprimir más tarde.
La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t t modo deseado t z en el botón de control.
(Esta imagen)Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo
de una sola imagen.
(Múltiples
imágenes)
Notas
• La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria
interna.
• Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita los pasos anteriores hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar
la marca .
2MENU t [OK] tz
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
zEliminación de la marca DPOF
Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el
botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca DPOF.
La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
79
ES
Page 80
Seleccionar carpeta
Si se crean varias carpetas en el “Memory Stick Duo”, esta función permite seleccionar la
carpeta que contiene la imagen que desea reproducir.
El paso 2 no es necesario si ya se ha ajustado [Ver carpetas].
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t (Ver carpetas) t z en el
botón de control
3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta mediante b/B.
5 [OK] t z
Nota
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zVisualización de imágenes en varias carpetas
Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas
imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior
: pasa a la carpeta siguiente
: pasa a la carpeta anterior o siguiente
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
80
ES
Page 81
Girar
Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación
horizontal en orientación vertical.
1 Pulse el botón (reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
2 MENU t (Girar) t z en el botón de control
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
3 Gire la imagen mediante [ / ] t b/B.
4 [OK] t z
Notas
• No es posible girar películas ni imágenes fijas protegidas.
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
81
ES
Page 82
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece
el indicador .
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t
modo deseado t z en el botón de control.
AutoUtiliza el iluminador AF.
DesactivarNo utiliza el iluminador AF.
Notas
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no
alcance el centro del motivo.
• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:
– [Enfoque] está ajustado en modo Semimanual.
– [Objetivo conver] está ajustado en un modo distinto de [Desactivar].
– Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales) en el modo Selección escena.
• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo
cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en
motivos situados junto al centro del marco.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire
directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
82
ES
Page 83
Cuadrícula
Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en
posición horizontal o vertical.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenido
Índice de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t
modo deseado t z en el botón de control.
ActivarMuestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se
graban.
DesactivarNo muestra las líneas de cuadrícula.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
83
ES
Page 84
Zoom digital
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta
10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de
precisión.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t
modo deseado t z en el botón de control.
Inteligente ()Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la
imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen
(zoom inteligente).
Precisión ()Aumenta los tamaños de todas las imágenes en una relación de
zoom total de aproximadamente 20
×. Sin embargo, tenga en cuenta que la calidad de la imagen se
10
deteriorará si se supera la relación de zoom óptico (zoom digital de
precisión).
DesactivarNo utiliza el zoom digital.
Notas
• El zoom digital no está disponible en los siguientes casos:
– Al filmar películas
– Si funciona el Captador de sonrisas
– Si se selecciona (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena.
• El zoom inteligente no estará disponible si el tamaño de la imagen está ajustado en [10M], [3:2(8M)] o
[16:9(7M)].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
×, incluyendo el zoom óptico de
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Relación de zoom total al utilizar el zoom
inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
TamañoRelación de zoom total
5M
3M
VGA
16:9(2M)
Aprox. 14×
Aprox. 17×
Aprox. 57×
Aprox. 19×
84
ES
Page 85
Objetivo conver
Permite el ajuste para obtener un enfoque apropiado al colocar un objetivo de conversión (se
vende por separado). Coloque primero el anillo adaptador (se vende por separado) y, a
continuación, coloque el objetivo de conversión.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Objetivo conver] t
modo deseado t z en el botón de control.
Prim plan ()Coloca un objetivo de primeros planos.
Telefoto ()Coloca un objetivo de teleconversión.
Gran ang ()Coloca un objetivo de conversión gran angular.
DesactivarNo coloca ningún objetivo.
Notas
• Cuando se utiliza el flash incorporado, es posible que la luz del flash se bloquee, lo cual puede provocar
que aparezca una sombra.
• Es posible que aparezca una imagen reflejada del objetivo en las imágenes debido al reflejo entre el
objetivo y el objetivo de conversión.
• El ajuste de macro se ha fijado en [Auto].
• El área de zoom disponible está limitada.
• El área de enfoque disponible está limitada.
• Iluminador AF no emite luz.
• No es posible seleccionar el modo Semimanual.
• Si toma imágenes con un objetivo de teleconversión, es posible que la cámara enfoque también los
motivos cercanos en el modo (Paisaje) y en el modo (Crepúsculo).
• Si toma imágenes con un objetivo de conversión, es posible que no pueda grabar imágenes en modo
(Fuegos artificiales) con un efecto óptimo.
• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión y el anillo
adaptador.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
85
ES
Page 86
Orient. autom.
Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y
mostrará la imagen en la posición de retrato.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenido
Índice de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t
modo deseado t z en el botón de control.
ActivarPermite grabar la imagen con la orientación correcta.
DesactivarNo utiliza Orient. autom..
Notas
• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color
negro.
• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente.
• No es posible utilizar Orient. autom. en Modo película.
zGiro de las imágenes después de grabarlas
• Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Girar] de la pantalla
del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
86
ES
Page 87
Revisión autom
Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después
de tomar una imagen fija.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
contenido
Índice de
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Revisión autom] t
modo deseado t z en el botón de control.
ActivarUtiliza la Revisión autom.
DesactivarNo utiliza Revisión autom.
zToma de otras imágenes sin retardo
• Si se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen
grabada y podrá tomar otra imagen inmediatamente, aunque Revisión autom se haya ajustado en
[Activar].
zSeguir viendo una imagen del modo Revisión autom
• Si mantiene el botón del disparador pulsado después de tomar una imagen, la imagen de la función
Revisión autom seguirá mostrándose mientras mantenga pulsado el botón del disparador.
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
87
ES
Page 88
Pitido
Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo
deseado t z en el botón de control.
ObturadorActiva el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del
disparador.
Alto
Bajo
DesactivarDesactiva el sonido de pitido u obturador.
Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el
botón de control o del disparador.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
88
ES
Page 89
Language Setting
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]
t modo deseado t z en el botón de control.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
89
ES
Page 90
Guía funciones
Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones]
t modo deseado t z en el botón de control.
ActivarMuestra la guía de funciones.
DesactivarNo se muestra la guía de funciones.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
90
ES
Page 91
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]
t z en el botón de control
Nota
• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
91
ES
Page 92
Modo demostración
Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de
Reconocimiento de escena.
Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo
demostración] t modo deseado t z en el botón de control.
2 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
ActivarPermite hacer una demostración del modo Reconocimiento de
escena y Captador de sonrisas.
DesactivarNo se lleva a cabo ninguna demostración.
Visualización de una demostración de
Reconocimiento de escena
1 Oriente la cámara hacia el motivo.
Si se ejecuta la función Reconocimiento de escena, aparecerán en la pantalla el icono y una
descripción de la escena reconocida.
2 Pulse el botón del disparador.
La imagen se grabará como una toma normal.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
Visualización de una demostración del Captador
de sonrisas
1 Pulse el botón (Sonrisa).
2 Oriente la cámara hacia el motivo.
La cámara accionará el disparador automáticamente cuando detecte una cara sonriente, pero
no se grabará la imagen.
3 Pulse el botón (Sonrisa) de nuevo para salir del modo de
demostración.
Notas
• [Revisión autom] se fija en [Activar].
• Cuando se realiza una demostración del modo Reconocimiento de escena, el ajuste se fija en [Auto].
• A pesar de que es posible accionar el disparador en el modo demostración de Captador de sonrisas, no se
grabará ninguna imagen.
92
ES
Page 93
COMPONENT
Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la
cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), en
función del televisor que se encuentre conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD
compatible con Type2b.
contenido
Índice de
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t
modo deseado t z en el botón de control.
HD(1080i)Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición preparado para 1080i.
SDSeleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con la señal HD(1080i).
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
93
ES
Page 94
Salida vídeo
Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de
vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función del país y la región.
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte cuál es el sistema de televisión en color
del país o región donde utilice la unidad (página 109).
contenido
Índice de
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Salida vídeo] t
modo deseado t z en el botón de control.
NTSCAjusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo,
para Estados Unidos de América o Japón).
PALAjusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo,
para Europa o China).
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
94
ES
Page 95
PantallaZoomAncho
Durante la reproducción en un televisor de alta definición, las imágenes fijas de formato 4:3 y
3:2 se reproducirán en formato 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen se
recortarán ligeramente.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
Visualización de la pantalla
LCD de la cámara
Pantalla de un televisor con
función PantallaZoomAncho
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t
[PantallaZoomAncho] t modo deseado t z en el botón de control.
ActivarPermite reproducir las imágenes en un formato 16:9.
DesactivarNo utiliza PantallaZoomAncho.
Notas
• La función PantallaZoomAncho no está disponible para películas, imágenes en formato 16:9 ni imágenes
mostradas en orientación vertical.
• La imagen mostrada en la pantalla LCD de la cámara no cambia.
• Al conectar un televisor con el cable USB, A/V para terminal multiuso (suministrado), no podrá utilizar
PantallaZoomAncho.
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
95
ES
Page 96
Conexión USB
Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB]
t modo deseado t z en el botón de control.
AutoLa cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
PictBridgeConecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTPCuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de
reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta
de grabación de la cámara se importan en el ordenador. (con
Windows Vista/XP, Mac OS X)
Mass StorageEstablece una conexión Mass Storage entre la cámara y un
ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto],
seleccione [Mass Storage].
• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para
exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
96
ES
Page 97
Desc música
Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t
z en el botón de control
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a
continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
97
ES
Page 98
Format músi
Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta
función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están
dañados y no se pueden reproducir.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t
[OK] t z en el botón de control
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
restablecer los archivos de música predeterminados.
1Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
98
ES
Page 99
Formatear
Esta función permite formatear el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory
Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.
1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria
interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
Nota
• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas.
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
99
ES
Page 100
Crea CarpGrabación
Permite crear una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de
grabación diferente.
1 MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Crea
CarpGrabación] t [OK] t z en el botón de control
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si se inserta un “Memory Stick Duo” utilizado con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
zAcerca de las carpetas
• Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento
(página 101) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 80).
contenido
Índice de
Búsqueda de
operaciones
MENU/ajustes
Búsqueda de
Índice
100
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.