Cámara fotografía digital/Câmara fotográfica digital
Manual de instrucciones
Manual de instruções
DSC-G1
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, acceda
a la “Guía práctica de Cyber-shot” que contiene el CD-ROM
suministrado a través de un ordenador.
Para mais detalhes sobre as operações avançadas, aceda
ao “Manual da Cyber-shot” incluído no CD-ROM fornecido.
Manual de instrucciones
Antes de operar la unidad, lea este manual atentamente, y guárdelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar a unidade, por favor leia cuidadosamente este manual e conserve-o para futura referência.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Nota sobre la función LAN
inalámbrica
La función LAN inalámbrica está pensada para
ser utilizada en el país o región donde usted ha
adquirido esta cámara fotografía digital, si no se
especifica lo contrario.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo
especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Atención para los clientes en
Europa
Por el presente testamento, Sony Corporation,
declara que esta cámara fotografía digital
DSC-G1 cumple con los requisitos esenciales y
otras cláusulas aplicables de la Directiva 1999/5/
EC. Para más detalles, le rogamos que acceda a la
siguiente dirección URL:http://
www.compliance.sony.de/
La función LAN inalámbrica está pensada para
ser utilizada en los siguientes países o regiones:
Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia,
Italia, Alemania, Reino Unido, Irlanda,
Dinamarca, Grecia, España, Portugal, Austria,
Finlandia, Suecia, Polonia, Hungría, República
Checa, República Eslovaca, Eslovenia, Estonia,
Latvia, Lituania, Chipre, Malta, Suiza, Noruega,
Islandia, Liechtenstein. De lo contrario, la función
LAN inalámbrica está pensada para ser utilizada
en el país o región donde usted ha adquirido la
cámara.
Este producto ha sido probado y cumple con los
límites estipulados por el reglamento EMC para
utilizar cables de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
2
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Para utilización en Noruega
La utilización de este equipo de radio no está
permitida en el área geográfica dentro de un radio
de 20 km del centro de Ny-Alesund, Svalb ard.
Notas sobre la utilización de la cámara
[ Copia de seguridad de la
memoria interna y del “Memory
Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería o el
“Memory Stick Duo” mientras está encendida la
lámpara de acceso porque podrá destruir los datos
de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”.
Proteja siempre sus datos haciendo una copia de
seguridad.
[ Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 33) antes de utilizar
la cámara.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal
funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 33).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
[ Notas sobre la pantalla LCD
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
[ Acerca de la compatibilidad de
los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
[ Aviso sobre los derechos de
autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
[ No hay compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción no
se realiza debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
3
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................3
• Batería recargable NP-FR1 (1)/caja de la
batería (1)
•Cable USB (1)
• Cable de A/V (1)
• Correa para muñeca (1)
• CD-ROM (software de aplicación de Cybershot/“ Guía práctica de Cyber-shot”) (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Coloque la correa para evitar que la
cámara se dañe dejándola caer, etc.
6
Gancho
1 Inserción de la batería
ɟ
La parte posterior de la batería
Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
Ponga el vértice de la marca v de
la ranura de inserción de la
batería y el de la marca v del
costado de la batería en la misma
dirección.
1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
2Inserte la batería.
3Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.
Palanca de expulsión
de la batería
Inserte la batería al tiempo
que presiona la palanca de
expulsión de la batería con la
punta de la batería.
ES
[ Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y extraiga la batería.
Lámpara de acceso
Deslice la palanca de expulsión de la batería.
• Asegúrese de no dejar caer la batería.
• No extraiga nunca la batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Los datos podrían
estropearse.
7
[ Cuando grave en un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
También puede grabar imágenes en un “Memory Stick Duo” (no suministrado) en lugar de la
memoria interna.
Lámpara de acceso
Inserte el “Memory Stick Duo” con
el lado del terminal orientado como
se muestra en la ilustración.
Empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez para extraerlo.
• No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” cuando esté encendida la lámpara de acceso. Los
datos podrían estropearse.
• Cuando el [Soporte predet] sea ajustado a [Memoria interna] por medio de la pantalla
principal, las imágenes se grabarán en la memoria interna, aunque el “Memory Stick Duo”
esté insertado (página 20).
8
2 Carga de la batería
ɠ
Lámpara
CHG
Adaptador de ca
ɟ
Toma DC (cc) IN
Marca v
Cable de
alimentación
1Conecte el cable del adaptador de ca (suministrado) a la toma DC (cc) IN del
Cyber-shot Station (suministrado).
2Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y enchufe el adaptador
en la toma de corriente de la pared.
3Ponga la cámara en el Cyber-shot Station.
Se ilumina la lámpara CHG y comienza la carga.
Cuando se apaga la lámpara CHG, finaliza la carga (Carga completa).
[ Tiempo de carga
BateríaTiempo de carga completa
NP-FR1Aprox. 240 min (minuto)
• Tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada (suministrada) a una temperatura de
25°C
La carga podrá tardar más en ciertas circunstancias o condiciones.
• Para más detalles sobre el tiempo que puede utilizarse la batería, consulte la página 29.
• Aunque la lámpara CHG no esté encendida, la cámara no estará desconectada de la toma de corriente de
ca siempre y cuando esté conectada a la toma de corriente de la pared. Si ocurriera algún problema
mientras utiliza el adaptador, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de
la toma de corriente de la pared.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
• Si no va a realizar ninguna operación en la cámara durante largo tiempo, desconecte el adaptador de ca de
la toma DC (cc) IN del Cyber-shot Station y de la toma de corriente de la pared.
ES
9
[ Para comprobar el tiempo de batería restante
Abra la tapa del objetivo o pulse el botón POWER para encender y compruebe el tiempo en la
pantalla LCD. Cuando no se indique el tiempo de batería restante, cambie la visualización
pulsando el botón DISP (Cambio de visualización en pantalla).
Botón DISP (Cambio de
visualización en pantalla)
Indicador de batería restante
Tiempo restante
Pantalla LCD
• La aparición del tiempo de batería restante correcto
lleva aproximadamente un min (minuto)
• Solamente se indicará , dependiendo del modo.
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea
correcto en ciertas circunstancias.
• Cuando conecte la alimentación por primera vez,
aparecerá la pantalla de ajuste del reloj (página 11).
10
3 Encendido de la cámara/ajuste del reloj
Tapa del objetivo
Palanca OPEN
(CAMERA)
Botón POWER
Botón HOME
Izquierda:
Mueva el botón
hacia el lado de
la pantalla LCD.
Botón de control
ɟ
Arriba
Pulse z
Abajo
4
1Pulse el botón POWER o abra la tapa del objetivo.
2Ajuste el reloj con el botón de control.
1 -1Seleccione [Área], y después pulse z.
-2Seleccione el área deseada, después pulse z.
2 -1Seleccione [Horario verano], y después pulse z.
-2Seleccione [Activar] o [Desactivar] de la hora de verano, después pulse z.
3 -1Seleccione [Orden por fecha], y después pulse z.
-2Seleccione el orden deseado, después pulse z.
4 -1Seleccione cada elemento y ajuste el valor numérico, después pulse z.
-2Ajuste todos los elementos.
5 Seleccione [OK], y después pulse z.
Derecha: Mueva
el botón hacia el
lado del objetivo.
1
2
3
5
ES
[ Para cambiar la fecha y hora
Pulse el botón HOME, y seleccione [ Ajustes] t [ Aju.Reloj] (página 21).
[ Cuando conecte la alimentación
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación
durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la
batería (función de apagado automático).
11
4 Conexión de la cámara a su ordenador
Si utiliza el software que contiene el CD-ROM (suministrado), podrá visualizar imágenes
tomadas con la cámara en el ordenador. Para más detalles, consulte la “Guía práctica de
Cyber-shot”.
Botón CONNECT
Tom a
(USB)
Conecte el cable USB a la toma (USB) del Cyber-shot Station y la toma USB
de un ordenador y después pulse el botón CONNECT.
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot”
[ Para usuarios de Windows
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
Aparece la pantalla de abajo.
Cuando haga clic en el botón [Cyber-shot
Handbook], aparecerá la pantalla para copiar
la “Guía práctica de Cyber-shot”. Siga las
instrucciones en pantalla para copiar.
2 Después de haberse completado la
instalación, haga doble clic en el acceso
directo creado en el escritorio.
12
[ Para usuarios de Macintosh
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
Seleccione la carpeta “Handbook” y copie el
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta
“ES” a su ordenador.
2 Después de haberse completado el
copiado, haga doble clic en
“Handbook.pdf”.
Instalación del software
Sistema operativo compatible con “Album Editor”, “Picture Motion
Browser”
Windows 2000 Professional (se requiere SP4 o posterior), Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
• Debe tener instalado el sistema operativo de arriba a la entrega.
• El “Album Editor” y “Picture Motion Browser” no son compatibles con ordenadores Macintosh.
• Para más detalles sobre el entorno de operación del “Album Editor” y “Picture Motion Browser”, consulte
la “Guía práctica de Cyber-shot”.
1 Encienda su ordenador e inserte el CD-
ROM (suministrado) en la unidad de CDROM.
Aparece la pantalla de abajo.
Cuando haga clic en el botón [Install]
(Instalar), aparecerá la pantalla “Choose
Setup Language” (Elegir idioma de
instalación).
2 Siga las instrucciones de la pantalla para
completar la instalación.
3 Después de haberse completado la
instalación, haga doble clic en el acceso
directo creado en el escritorio.
ES
13
Toma de imágenes fácilmente (Modo de ajuste
ɟ
automático)
Micrófono
Tapa del objetivo
Botón de zoom (W/T)
Botón /
(Película/Foto)
Botón (Tamaño
de imagen)
Rosca para trípode
(parte inferior)
Palanca OPEN
(CAMERA)
Botón del disparador
Botón DISP (Cambio de
visualización en pantalla)
Botón de control
Botón (Flash)
Botón / (Macro/Lupa)
Botón (Autodisparador)
1Abra la tapa del objetivo deslizando la palanca OPEN (CAMERA).
Abra hasta que produzca un chasquido.
2Seleccione un modo con el botón / (Película/Foto).
Cada vez que pulse el botón / (Película/Foto), el modo cambiará entre película y foto.
3Sujete la cámara sin moverla, manteniendo sus brazos en su costado.
Sitúe el motivo en el
centro de la pantalla LCD.
4Tome la imagen con el botón del disparador.
Además de una imagen original, se graba una imagen de álbum de tamaño pequeño en la memoria interna.
Imagen fija:
1 Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad para enfocar.
El indicador z (Bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y
permanece iluminado.
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
Suena el obturador.
Indicador de bloqueo AE/AF
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
14
[Utilización del zoom
Pulse el botón del zoom.
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la
cámara utiliza la función del zoom digital.
[ Flash (Selección de un modo de
flash para imágenes fijas)
Pulse el botón (Flash) repetidamente
hasta que se seleccione el modo deseado.
: Flash automático
Destella cuando hay insuficiente luz o luz de
fondo (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sincronización lenta (Flash forzado activado)
SL
En un lugar oscuro la velocidad de obturación
es lenta para tomar claramente el fondo que
queda fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
[Macro/Lupa (Toma de primeros
planos)
Pulse el botón (Macro/Lupa)
repetidamente hasta que se seleccione el
modo deseado.
: Macro desactivado (Ajuste predeterminado)
: Macro activado (lado W: Aprox. 8 cm o más,
lado T: Aprox. 25 cm o más)
: Lupa activado (Bloqueado en el lado W:
Aprox. 1 a 20 cm)
[Utilización del autodisparador
Pulse el botón (Autodisparador)
repetidamente hasta que se seleccione el
modo deseado.
: Sin utilizar el autodisparador
: Ajustando el autodisparador de
10 s (segundo) de retardo
: Ajustando el autodisparador de
2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador; la lámpara
del autodisparador parpadeará, y sonará un
pitido hasta que se accione el obturador.
Lámpara del
autodisparador
Zoom/Flash/
[Para cambiar el tamaño de
imagen
Pulse el botón (Tamaño de imagen),
después seleccione el tamaño utilizando el
botón de control.
Para quitar el menú de tamaño de imagen,
pulse el botón otra vez.
Imágenes fijas
Tamaño de
imagen
: 3:2Tomada con prop. dimen. 3:2
3:2
: 3M
3M
: 2M
2M
VGA
: 16:9Pantalla activada 16:9 HDTV
16:9
Películas
Tamaño de imagen Guía de uso
Guía de uso
Para copias de hasta A4
: 6M
Para copias de hasta 13×18 cm
Para copias de hasta 9×13 cm
: VGA Para e-mail (640×480)
: 640×480
: 320×240
Ver en televisor
Para e-mail (320×240)
[ Acerca del número grabable de
imágenes fijas y tiempo grabable
de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de
películas que pueden grabarse varían
dependiendo del tamaño de imagen
seleccionado. Al pulsar el botón DISP
(Cambio de visualización en pantalla) se
muestra la indicación de tiempo.
Imágenes fijas
Número máximo de imágenes grabables
Películas
Tiempo grabable máximo
• El número de imágenes y tiempo que pueden
grabarse podrán variar en función de las
condiciones de la toma de imágenes (página 30).
ES
15
Visionado/borrado de imágenes
Botón POWER
Botón
(Reproducción)
Botón (Borrar)
Botón (Índice)/
(Zoom de reproducción)
Botón (Zoom de
reproducción)
Botón de control
ɟ
Botón BACK
1Pulse el botón (Reproducción).
Cuando está cerrada la tapa del objetivo, al pulsar el botón POWER la cámara se enciende en el modo
de reproducción.
2Seleccione una imagen moviendo el botón de control hacia C/c.
Moviéndolo hacia C muestra la imagen anterior, y moviéndolo hacia c muestra la imagen siguiente.
Película:
Pulse z para reproducir una película. (Pulse z otra vez para detener la reproducción.)
Mantenga el botón de control hacia C para retroceder y hacia c para avanzar rápidamente. (Pulse z
para volver a la reproducción normal.)
Mueva el botón de control hacia X/x para ajustar el volumen.
[Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar).
2 Seleccione [Sólo imag original] o [Imágs originales y álbum] con el botón de control,
después pulse z.
[Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras está visualizando una imagen fija.
Para deshacer el zoom, pulse .
Ajustar la porción: Moviendo el botón de control hacia X/x/C/c.
Cancelar el zoom de reproducción: Pulse BACK.
16
[Visualización de una pantalla de índice
Pulse (Índice) para cambiar a la pantalla de índice. Cada vez que pulse DISP (Cambio de
visualización en pantalla) o (Índice), la pantalla cambiará de la forma siguiente.
DISP (Cambio de visualización en pantalla)
Botón DISP (Cambio de visualización en pantalla) o (Índice)
Seleccione una imagen con el botón de control.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
[ Para ver imágenes en la pantalla del televisor
Conecte al televisor utilizando el cable de A/V (suministrado).
ES
A la toma A/V OUT
(STEREO)
Cable de A/V
A las tomas de
entrada de
audio/vídeo
17
Modo de operación – principal/menú
Utilización de la pantalla principal
La pantalla principal es la pantalla básica utilizada para acceder a las diversas funciones.
Puede acceder a la pantalla principal independientemente del modo de toma de imagen/
visualización.
Arriba
Derecha
Izquierda
Abajo
Botón de control
Botón HOME
Pulse z
1Pulse HOME para mostrar la pantalla principal.
Categoría
Elemento
Guía
2Mueva el botón de control hacia C/c para seleccionar una categoría.
3Mueva el botón de control hacia X/x para seleccionar un elemento.
4Pulse z para establecer.
18
[ Cuando se selecciona [] (Herr. sop.) o [] (Ajustes)
ɟɠ
1Cuando seleccione [ Princ] en [] (Ajustes), seleccione el elemento
deseado moviendo el botón de control hacia X/x.
2Mueva el botón de control hacia c para seleccionar el área de selección de
elemento, y mueva hacia X/x para seleccionar el elemento deseado,
después pulse z.
3Seleccione el ajuste deseado moviendo el botón de control hacia X/x,
después pulse z.
ES
19
Para más detalles sobre la operación 1 página 18
La lista principal
Al pulsar el botón HOME se muestran los elementos siguientes.
Los detalles de los elementos se visualizan en la pantalla utilizando la guía.
CategoríaElementos
Cámara
Visor
Música
Comunicación
Herramientas
Herr. sop.
Foto
Película
Álbum
Memory Stick
Última imagen
Vista últ. vez
Diapositivas
Reproductor audio
Collaboration Shot
Picture Gift
Imprimir
Compartir imágs.
General
Espacio sop. grabNúmero Archivo
Soporte predetComprobar Álbum
Memory Stick
FormatearCrear carp. Grabación
Camb. Carp. Grab
Memoria interna
Buscar imágsFormatear
Formato total
20
CategoríaElementos
Ajustes
Princ
Sonido
Pantalla
Preferencias
Aju.Reloj
Aju.Reloj
Cámara
Tam. imagen (fotos)Tam. imagen (pelí.)
Modo AFZoom digital
Reducción ojos rojosIluminador AF
SteadyShotOrient. autom.
Música
RepetirMEGA BASS
Autoapag LCD
Red
Punto AccesoAhorro alimen. Red
ApodoContr.intercam.imág
Para más detalles sobre la operación 1 página 18
PitidoAVLS
IdiomaDiseño HOME
Guía funcionesBrillo del LCD
InicializarConexión USB
Salida vídeo
ES
21
Utilización de los elementos del menú
Selecciona una función utilizada para tomar imagen o ver del menú.
Izquierda
Arriba
Derecha
Botón de control
Botón MENU
Abajo
Pulse z
1Pulse MENU para visualizar el menú.
• Dependiendo del modo hay disponibles diferentes elementos.
Guía de funciones
Al ajustar [Guía funciones] a [Desactivar] desaparece la guía de
funciones (página 21).
2Mueva el botón de control hacia X/x para seleccionar el elemento de menú.
3Mueva el botón de control hacia C/c para seleccionar un ajuste.
• Para visualizar un elemento que no esté visualizado, mueva el botón de control hacia C/c hasta que se
visualice el elemento.
•Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.
4Pulse MENU para quitar el menú.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.