Læs denne betjeningsvejledning grundigt, inden du tager
digitalkameraet i brug, og gem den til senere brug.
Ejerregistrering
Model- og serienumrene er angivet på undersiden. Notér serienummeret
på nedenstående plads. Henvis altid til disse numre, når du henvender
dig til en Sony-forhandler angående dette produkt.
Undlad at udsætte digitalkameraet
for regn eller fugt, så risiko for brand
eller elektrisk stød undgås.
Til kunder i USA
Dette symbol vises for at gøre
brugeren opmærksom på, at
der er uisoleret "farlig
spænding" inden for
produktets kabinet, som kan
være tilstrækkelig til at
udgøre en risiko for elektrisk
stød.
Dette symbol vises for at gøre
brugeren opmærksom på
vigtig betjenings- og
vedligeholdelses (service) vejledning i den skriftlige
dokumentation, der følger
med apparatet.
Hvis du har spørgsmål vedrørende produktet,
kan du ringe til:
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-SONY (7669)
Nummeret nedenfor gælder udelukkende
forhold vedrørende FCC.
Lovgivningsmæssige oplysninger
Overensstemmelseserklæring
Handelsmærke: SONY
Modelnr. :DSC-F88
Ansvarlig:Sony Electronics Inc.
Adresse:16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127,
USA
Telefonnr.:858-942-2230
Denne enhed er i overensstemmelse med
Del 15 i FCC-Reglerne. Betjening er
underlagt følgende to betingelser: (1)
Denne enhed må ikke forårsage skadelig
interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere modtaget interferens, herunder
interferens, der kan forårsage, at enheden
ikke kan betjenes som ønsket.
FORSIGTIG
Der gøres udtrykkeligt opmærksom på, at
ændringer eller modifikationer af en hvilken
som helst art, der ikke udtrykkeligt er
godkendt i denne betjeningsvejledning, kan
gøre din godkendelse til at betjene dette udstyr
ugyldig.
Bemærk:
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i
overensstemmelse med grænseværdierne for
et digitalt apparat af Klasse B ifølge Del 15 i
FCC-reglerne. Disse grænseværdier skal yde
brugeren en rimelig beskyttelse mod skadelig
interferens i forbindelse med installation i
private hjem. Udstyret udvikler, bruger og kan
udstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det
ikke installeres og bruges i overensstemmelse
med vejledningen, forårsage skadelig
interferens på radiotrafik. Der er dog ingen
garanti for, at der ikke opstår interferens i en
bestemt installation. Hvis dette udstyr
forårsager skadelig interferens på radio- eller
tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at
slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at fjerne interferensen
ved at tage en eller flere af følgende
forholdsregler:
—Drej eller flyt modtagerantennen.
—Forøg afstanden mellem udstyret og
receiveren.
—Tilslut udstyret til en stikkontakt på et
andet kredsløb end det, receiveren er
tilsluttet.
—Kontakt forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for at få hjælp.
Det medfølgende interfacekabel skal bruges
med udstyret, så grænserne for et digitalt
apparat, ifølge Underdel B i Del 15 i FCCReglerne overholdes.
2
Til kunder i USA og CanadaBemærkning til kunder i Det
Forenede Kongerige
GENBRUG AF LITHIUM-IONBATTERIER
Lithium-ion-batterier kan
genbruges.
Genopladelige batterier, du ikke
længere har brug for, kan af
miljømæssige hensyn
returneres til nærmeste
indsamlings- og genbrugssted.
For flere oplysninger om genbrug af
genopladelige batterier kan du ringe gratis på
1-800-822-8837, eller besøge
http://www.rbrc.org/
Forsigtig: Rør ikke ved beskadigede eller
utætte litium-ion-batterier.
For at gøre det mere sikkert og bekvemt for
brugeren at bruge produktet, er dette udstyr
forsynet med et støbt stik, der er i overensstemmelse med BS 1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det
medfølgende stik, skal der bruges en sikring med
det samme amperetal som den medfølgende, og
som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362
(dvs. med - eller -mærket).
Hvis det stik, der følger med udstyret har et
aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at
fastgøre det, når du har udskiftet sikringen.
Brug aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel.
Kontakt nærmeste Sony-servicecenter, hvis du
mister sikringsdækslet.
Bemærkning til kunder i
Europa
Dette produkt er blevet afprøvet, og det
overholder grænserne i EMC-direktivet
vedrørende brug af tilslutningskabler med en
længde på mindre end 3 meter.
Bemærk
De elektromagnetiske felter på de forskellige
frekvenser kan påvirke kameraets billede og lyd.
Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme
bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs
(svigter), skal du genstarte programmet eller tage
USB-multikablet ud og sætte det i igen.
"Memory Stick"
N50
Til kunder i USA
APPARATET ER I OVERENSSTEMMELSE
MED DEL 15 I FCC-REGLERNE.
BETJENING ER UNDERLAGT
FØLGENDE TO BETINGELSER:
(1) DETTE APPARAT MÅ IKKE
FORÅRSAGE SKADELIG INTERFERENS,
OG (2) DETTE APPARAT SKAL
ACCEPTERE MODTAGET INTERFERENS,
HERUNDER INTERFERENS, DER KAN
FORÅRSAGE, AT APPARATET IKKE KAN
BETJENES SOM ØNSKET.
Til kunder i Canada
DETTE KLASSE B DIGITALE APPARAT
ER I OVERENSSTEMMELSE MED DEN
CANADISKE ICES-003.
Bemærk
I nogle lande og områder kan der gælde regler for
bortkastelse af det batteri, der bruges til at
forsyne produktet med strøm. Henvend dig til de
lokale myndigheder.
3
Læs dette først
Prøveoptagelse
Inden du begynder at optage begivenheder, du
ikke har mulighed for at optage igen, er det en
god idé at lave en prøveoptagelse, så du er
sikker på, at kameraet virker korrekt.
Ingen kompensation for optagelsens
indhold
Der ydes ikke kompensation for indholdet af
optagelsen, hvis der ikke kan optages eller
afspilles pga. en funktionsfejl i kameraet,
optagemediet el.lign.
Anbefalinger vedrørende
sikkerhedskopi
For at undgå risikoen for at miste data bør du
altid sikkerhedskopiere data til en diskette.
Bemærkninger vedrørende
billeddatakompatibilitet
• Kameraet er i overensstemmelse med
designreglerne for kamerafilsystemer ifølge
verdensstandarden JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Der gives ingen garanti for, at billeder, der er
optaget med dit kamera, kan afspilles på
andet udstyr, og at billeder, der er optaget
eller redigeret med andet udstyr, kan
afspilles på dit kamera.
Forsigtighed vedrørende ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være underkastet bestemmelser
om ophavsret. Uautoriseret optagelse af
sådant materiale kan være i strid med
lovgivningen om ophavsret.
4
Undgå at ryste eller slå til kameraet
Ud over funktionsfejl og manglende evne til at
optage billeder, kan det gøre "Memory
Stick"en ubrugelig, eller der kan opstå
billeddataforstyrrelser, skade eller tab.
LCD-skærm, LCD-søger (kun
modeller med LCD-søger) og objektiv
• LCD-skærmen og LCD-søgeren er frem-
stillet med avanceret teknologi, så mere end
99,99% af billedpunkterne bruges effektivt.
Alligevel kan der forekomme nogle små
sorte prikker og/eller lysprikker (hvide, røde,
blå eller grønne), som konstant kan ses på
LCD-skærmen og i LCD-søgeren. Disse
prikker er normale i fremstillingsprocessen,
og de påvirker ikke optagelsen på nogen
måde.
• Vær forsigtig, hvis kameraet anbringes i
nærheden af et vindue eller udendørs. Hvis
LCD-skærmen, søgeren eller objektivet
udsættes for direkte sollys igennem længere
tid, kan der opstå funktionsfejl.
• Tryk ikke for hårdt på LCD-skærmen.
Skærmen kan være ujævn, og det kan
forårsage funktionsfejl.
• I kolde omgivelser kan der komme skygger
på billeder på LCD-skærmen. Det er ikke en
funktionsfejl.
Fjern snavs fra blitzens overflade
Hvis snavset skifter farve eller klistrer fast på
blitzens overflade pga. varmen fra blitzen, kan
der ikke udsendes tilstrækkeligt lys.
Undgå at kameraet bliver vådt
Når du tager billeder udendørs i regnvejr eller
under lignende forhold, skal du passe på, at
kameraet ikke bliver vådt. Hvis der kommer
vand ind i kameraet, kan der opstå
funktionsfejl, som ikke altid kan repareres.
Hvis der opstår kondensvand, skal du se
side 119 og følge vejledningen i, hvordan du
fjerner det, inden du bruger kameraet.
Udsæt ikke kameraet for sand eller
støv
Brug af kameraet i sandede eller støvede
omgivelser kan forårsage funktionsfejl.
Ret ikke kameraet mod solen eller
andet stærkt lys
Det kan forårsage varige øjenskader eller
funktionsfejl på kameraet.
Bemærkning om omgivelser, hvor
du kan bruge kameraet
Brug ikke kameraet nær et sted, der udvikler
stærke radiobølger eller udsender stråling.
Kameraet vil ikke kunne optage eller afspille
korrekt.
Carl Zeiss-objektiv
Kameraet er udstyret med et Carl Zeissobjektiv, der kan gengive skarpe billeder
med fremragende kontrast.
Kameraets objektiv er fremstillet under et
kvalitetsgarantisystem certificeret af Carl
Zeiss i overensstemmelse med Carl Zeiss’
kvalitetsstandarder i Tyskland.
Billeder brugt i
betjeningsvejledningen
Fotografierne, der bruges som eksempler på
billeder i betjeningsvejledningen, er ikke
virkelige billeder, som er optaget med dette
kamera.
Varemærker
• er et varemærke, der
tilhører Sony Corporation.
• "Memory Stick", , "Memory Stick
PRO", , "Memory Stick
Duo", , "Memory Stick
PRO Duo", ,
"MagicGate", er
varemærker, der tilhører Sony Corporation.
• "InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
• Picture Package er et varemærke tilhørende
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media og
DirectX er enten registrerede varemærker
eller varemærker, der tilhører Microsoft
Corporation i USA og/eller andre lande.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac, og eMac er
varemærker eller registrerede varemærker,
der tilhører Apple Computer, Inc.
• Macromedia og Flash er registrerede
varemærker eller varemærker, der tilhører
Macromedia, Inc. i USA og/eller andre
lande.
• Intel, MMX og Pentium er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører Intel
Corporation.
• Derudover er system- og produktnavne, der
bruges i betjeningsvejledningen, generelt
varemærker eller registrerede varemærker,
som tilhører de respektive udviklere eller
producenter. ™ eller ®-mærkerne er ikke
brugt i alle tilfælde i betjeningsvejledningen.
5
Indholdsfortegnelse
Læs dette først........................................... 4
Se siderne i parentes for nærmere
oplysninger om betjening.
2
3
4
A Udløserknap (24)
B Blitz (29)
C Multi-stik (på undersiden)
D Gevind til fastgørelse af stativ
(på undersiden)
E Søgervindue
F Selvudløserlampe (28)/
AF-reflektor (31, 117)
G Objektiv
H Mikrofon
I DC IN-jackstikdæksel (11, 14)
J DC IN-jackstik (11, 14)
8
6
7
8
9
q;
qa
K Højttaler (på undersiden)
• Brug et stativ med en skruelængde på under
5,5 mm. Du kan ikke fastgøre kameraet
ordentligt til stativer, der har længere skruer, og
kan komme til at beskadige kameraet.
7
1
2
3
4
5
6
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
J POWER-knap (15)
K Batteri/"Memory Stick"-dæksel
L Tilgangslampe (19)
M RESET-knap (100)
N Batteriudskydningsgreb (11)
O Hægte til strop
Fastgørelse af stroppen
A Kontrolknap
Menu til: v/V/b/B/z (16)
Menu fra: / /7/ (29/28/25/27)
Funktionsknap "M":
Lukkerhastighed/
blænderåbningsværdi (52)
B Søger (32)
Selvudløser/optagelampe (rød) (28/24)
AE/AF-låslampe
(grøn) (24)
/CHG-lampe
(orange) (29)
C LCD-skærm
For nærmere oplysninger om punkterne på
LCD-skærmen, se side 124 til 127.
D (Display/LCD til/fra) -knap
(32)
E MENU-knap (46, 114)
F (Billedstørrelse/Slet) -
knap (20, 42)
G Til optagelse: Zoom (W/T) -
knapper (25)
Til at se: /
(Afspilningszoom) -knapper (64)/
H POWER-lampe (15)
I Funktionsknap (10, 114)
(Indeks) -knap (39)
9
Funktionsknap
Inden kameraet tages i brug, skal det
ønskede mærke på funktionsknappen
indstilles til .
(Auto-justering)
Fokus, eksponering og hvidbalance justeres
automatisk, så det bliver let at optage.
Billedkvaliteten indstilles til [Fine]
(side 47).
P (Program-auto-optagelse)
Optagejustering udføres automatisk lige
som i auto-justering-indstilling. Du kan dog
justere fokus osv. manuelt. Derudover kan
du indstille de ønskede funktioner med
menuen (side 46 og 114).
10
(Filmoptagelse)
Du kan optage film (side 80).
(Afspilning/redigering)
Du kan afspille eller redigere stillbilleder
eller film (side 38, 63, 69 og 81).
M (Optagelse med manuel
eksponering)
Du kan justere lukkerhastigheden og
blænderåbningsværdien manuelt (side 52).
Derudover kan du indstille de ønskede
optagefunktioner med menuer (side 46
og 114).
SCN (Scene Selection)
Du kan nemt optage et effektivt foto baseret
på sekvensforholdene i sekvensen (side 34) .
Derudover kan du indstille de ønskede
optagefunktioner med menuer (side 46
og 114).
SET UP (Indstil)
Du kan ændre indstillingerne af kameraet
(side 17 og 47).
Opladning af batteriet
Klargøring
DC IN -jackstikdæksel
1
, Åbn batteri/"Memory Stick"-
dækslet.
Skyd dækslet i pilens retning.
• Sørg for at slukke kameraet, når
batteriet oplades (side 15).
• Kameraet virker med "InfoLITHIUM" NP-FR1
batteri (type R) (medfølger). Du kan kun bruge
type R batteriet (side 121).
Batteriudkastningsknap
2
, Isæt batteriet, og luk derefter
batteri/"Memory Stick"dækslet.
Sørg for, at batteriet er sat helt ind, og luk
derefter dækslet.
Batteri-isætningsslot
• Batteriet isættes nemt ved at skubbe
batteriudkastknappen på batterirumme ts forside
mod kameraets forside.
Isæt batteriet, så spidsen
v -mærkerne på siden
af
af batteriet vender mod
v -mærket på
spidsen af
batteri-isætningsslotten.
DC-stik
3
Lysnetadapter
, Åbn DC IN-jackstikdækslet, og
tilslut lysnetadapteren
(medfølger) til kameraets DC
IN-jackstik.
Åbn dækslet i pilens retning som afbildet
ovenfor. Tilslut DC-stikket med v -mærket
vendende mod LCD-skærmsiden.
• Kortslut ikke lysnetadapterens DC-stik med en
metalgenstand, da det kan forårsage
funktionsfejl.
• Rens lysnetadapterens DC-stik med en tør
vatpind. Brug ikke et beskidt stik, da batteriet i
så fald ikke kan oplades korrekt.
11
2 Til en lysnetstikkontakt
1
Strømledning
(lysnetledning)
4
, Tilslut strømledningen til
lysnetadapteren og til en
lysnetstikkontakt.
/CHG-lampen tændes, når opladning
begynder, og går ud, når opladning er
fuldendt.
/CHG-lampe
• Efter opladning af batteriet skal du afbryde
lysnetadapteren fra DC IN-jackstikket på
kameraet.
Tage batteriet af
Batteriudkastningsknap
Åbn batteri/"Memory Stick"-dækslet. Skyd
batteriudkastknappen i pilens retning, og
tag batteriet ud.
• Pas på ikke at tabe batteriet, når du tager det ud.
Indikator for resterende batteri
Indikatoren for resterende batteri på LCDskærmen viser den resterende tid til at
optage eller se.
Resterende
60min
Resterende tid
• Når du tænder/slukker LCD-skærmen, tager det
ca. et minut, før den korrekte resterende
batteritid vises.
• Den resterende tid angives under bestemte
omstændigheder eller forhold ikke altid
korrekt.
Opladningstid
Omtrentlig tid til opladning af et helt afladet
batteri med brug af lysnetadapteren ved en
temperatur på 25 °C.
Batteri
NP-FR1 (medfølger)Ca. 200
• Opladningstiden kan blive længere under
bestemte omstændigheder eller forhold.
Opladningstid
(min.)
12
Antal billeder og batterilevetid
der kan optages/ses
Tabellerne viser det omtrentlige antal
billeder og den batterilevetid, der kan
optages/ses, når du optager billeder i
normal indstilling med et fuldt opladet
batteri (medfølger) ved en temperatur på
25 °C. For det antal billeder, der kan
optages/ses, skal "Memory Sticken" skiftes
som nødvendigt. Bemærk, at de faktiske tal
kan være mindre end det angivne,
afhængigt af brugsforholdene.
• Batteriets kapacitet aftager lidt efter lidt, når
– (P. Quality) er indstillet på [Fine].
– Optagelse en gang hvert 30. sekund
– Zoom ændres skiftevis mellem W- og
T-siden
– Blitzen blinker en gang hver anden gang
– Strømmen slås til og fra 1 gang for hver
10 gange.
– Når [AF Mode] er indstillet på [Single] i
SET UP
Målemetoden er baseret på CIPA-standarden.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
2)
NP-FR1 (medfølger)
Antal billeder Batterilevetid
5MCa. 8.000Ca. 400
VGA (E-Mail)
2) Se enkeltbilleder i rækkefølge med intervaller
på ca. 3 sekunder
Ca. 8.000Ca. 400
1)
Batterilevetid (min.)
(min.)
Optage film
NP-FR1 (medfølger)
LCD-skærm tilLCD-skærm fra
3)
Ca. 180 min.Ca. 250 min.
3) Optage film uafbrudt med billedstørrelse [160]
• Det antal billeder og den batterilevetid der kan
optages/ses mindskes under følgende forhold:
– Når temperaturen i omgivelserne er lav
– Når blitzen bruges
– Når kameraet er blevet tændt og slukket
mange gange
– Når zoom bruges ofte
– Når [LCD Backlight] er indstillet på [Bright]
i SET UP
– Når [AF Mode] er indstillet på [Monitor]
– Når strømmen på batteriet er lav
Klargøring
13
Brug af lysnetadapteren
DC IN -jackstikdæksel
DC-stik
Lysnetadapter
1
, Åbn DC IN-jackstikdækslet, og
tilslut derefter lysnetadapteren
(medfølger) til kameraets DC
IN-jackstik.
Åbn dækslet i pilens retning som afbildet
ovenfor.
Tilslut DC-stikket med v -mærket
vendende mod
• Tilslut lysnetadapteren til en lettilgængelig
lysnetstikkontakt i nærheden. Hvis noget går
galt, mens du bruger adapteren, skal du straks
slukke for strømmen ved at trække stikket ud af
lysnetstikkontakten.
LCD-skærmsiden.
2 Til en lysnetstikkontakt
1
Strømledning
(lysnetledning)
2
, Tilslut strømledningen til
lysnetadapteren og til en
lysnetstikkontakt.
• Når du er færdig med at bruge lysnetadapteren,
skal du afbryde den fra kameraets DC INjackstik og fra lysnetstikkontakten.
• Kameraet er ikke afbrudt fra lysnetkilden, så
længe det er tilsluttet en lysnetstikkontakt, også
selv om kameraet er blevet slukket.
Anvendelse af
kameraet i udlandet
Strømkilder
Med lysnetadapteren (medfølger) kan du
bruge kameraet i alle lande og områder, der
har fra 100 V til 240 V vekselstrøm,
50/60 Hz. Brug om nødvendigt en
almindelig lysnetstikadapter [a], afhængigt
af lysnetstikkontaktens udformning [b].
AC-LS5/LS5B
• Brug ikke en elektrisk transformer (rejse-
omformer), da det kan forårsage funktionsfejl.
14
Tænde/slukke kameraet
Kameraet kan tændes på følgende to måder.
Tryk på POWER.
POWER -lampe
POWER
POWER-lampen lyser grønt, når der er
tændt for strømmen. Første gang, du tænder
for kameraet, vises Clock Set-skærmen
(side 17).
Sådan slukkes strømmen
Hvis du trykker på POWER igen, går
POWER-lampen ud, og kameraet slukkes.
Drej objektivdelen.
Hvis objektivdelen drejes i pilens retning,
tændes der for kameraet. Hvis kameraet
skal slukkes, skal den drejes tilbage.
Auto Power Off-funktion
Hvis der ikke udføres nogen betjening i
ca. tre minutter ved optagelse, fremvisning
af billeder eller indstilling af kameraet,
mens batteriet bruges, slås strømmen
automatisk fra for at spare batteristrøm.
I følgende tilfælde virker Auto Power Offfunktionen ikke, selv om
som strømforsyning.
• Der afspilles film
• Der vises en billedrække
• USB-multikablet eller A/V-multikablet
er forbundet til multistikket
batteriet bruges
Klargøring
15
Sådam bruges
kontrolknappen
Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Off
Off
Auto
Off
Cancel
OK
1
2
1
Hvis du vil ændre kameraets aktuelle
indstillinger, skal du aktivere menuen eller
SET UP-skærmen (side 46 og 47), og bruge
kontrolknappen til at foretage ændringerne.
Når du indstiller menuen, skal du trykke påv/V/b/B for at vælge punktet eller
indstillingen, og udføre indstillingen.
Når du indstiller SET UP, skal du trykke påv/V/b/B for at vælge punktet eller
indstillingen, og trykke på z for at udføre
indstillingen.
16
Indstille dato og klokkeslæt
Funktionsknap
1
, Indstil funktionsknappen
på.
• For at indstille klokkeslæt og dato
igen skal du indstille funktionsknappen på SET UP, vælge [Clock
Set] i (Setup 2) (side 47 og 118),
2
og derefter gå videre fra trin 3.
• Du kan også udføre denne betjening, når
funktionsknappen er indstillet på P, M, SCN,
eller .
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
POWER
2
, Tryk på POWER for at slå
strømmen til.
POWER-lampen lyser grønt, og Clock Setskærmen vises på LCD-skærmen.
Clock Set
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Vælg datoformatet med v/V på
kontrolknappen, og tryk
derefter på z.
Du kan vælge mellem [Y/M/D] (år/måned/
dag), [M/D/Y] og [D/M/Y].
• Hvis det genopladelige knapbatteri, som
forsyner kameraet med strøm til lagring af
klokkeslætdata, nogensinde aflades helt
(side 120), vises Clock Set-skærmen igen. Hvis
det sker, skal du indstille dato og klokkeslæt fra
og med Trin 3 ovenfor.
Klargøring
17
Clock Set
2004
/
12 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 30
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
4
, Vælg det år-, måned-, dag-,
time- eller minutpunkt, du vil
indstille, med b/B på
kontrolknappen.
v er vist ovenfor, og V vises under det
valgte punkt.
18
5
, Indstil den ønskede numeriske
værdi med v/V på
kontrolknappen, og tryk
derefter på z.
Efter indstilling af det aktuelle tal skal du
indstille det næste punkt. Gentag Trin 4
og 5, indtil alle punkterne er indstillet.
• Hvis du vælger [D/M/Y] i trin 3, skal du
indstille uret, så det baseres på 24 timer.
• 12:00 AM står for midnat, og 12:00 PM står for
middag.
6
, Vælg [OK] med B på
kontrolknappen, og tryk
derefter på z.
Datoen og klokkeslættet er indstillet, og
uret husker tiden.
• Hvis du vil annu llere indstillingsprocessen, skal
du vælge [Cancel] og trykke påz.
Isætte og udtage en "Memory Stick"
Klemme-side
Tilgangslampe
Optage stillbilleder
12
, Åbn batteri/"Memory Stick"-
dækslet.
Skyd dækslet i pilens retning.
• For nærmere oplysninger om "Memory Stick",
se side 120.
Etiketside
, Isæt "Memory Stick"en.
Isæt "Memory Stick"en helt, indtil den
klikker på plads, som vist på illustrationen.
• Når du isætter en "Memory Stick," skal du
skubbe den så langt ind, som den kan komme.
Hvis ikke du indsætter den korrekt, foretages
der ikke en ordentlig optagelse eller afspilning.
3
, Luk batteri/"Memory Stick"-
dækslet.
Sådan tages "Memory Sticken" ud
Åbn batteri/"Memory Stick"-dækslet, og
tryk derefter på "Memory Stick"en, så den
springer ud.
• Hver gang tilslutningslampen lyser,
optager eller udlæser kameraet et
billede. Du må ikke åbne batteri/
"Memory Stick"-dækslet eller slå
strømmen fra på dette tidspunkt.
Dataene kan beskadiges.
19
Indstilling af stillbilledstørrelsen
Funktionsknap
1
, Indstil funktionsknappen på
, og drej objektivdelen for at
tænde kameraet.
• Du kan også udføre denne betjening, når
funktionsknappen er indstillet på P, M eller
SCN.
20
5M
3:2
3M
1M
VGA (E-Mail)
Image Size
5M
2
, Tryk på (billedstørrelse).
Image Size installationspunktet vises.
• Se side 21, hvis du ønsker yderligere
oplysninger om billedstørrelse.
5M
3:2
3M
1M
VGA
(E-Mail)
Image Size
VGA
3
, Vælg den ønskede
billedstørrelse med v/V på
kontrolknappen.
Billedstørrelsen er indstillet.
Efter indstillingen er fuldendt, skal du
trykke på (billedstørrelse). Image
Size-installationspunktet forsvinder fra
LCD-skærmen.
• Denne indstilling bibeholdes, når strømmen
slås fra.
Billedstørrelse og kvalitet
Du kan vælge billedstørrelse (antal pixels)
og billedkvalitet (komprimeringsforhold)
baseret på den type billeder, du vil optage.
Billedstørrelsen vises af det antal pixels
(prikker) (vandret ×lodret), som et billede
er opbygget af. F.eks. angiver et billede i
størrelse 5M (2592×1944), at der er 2.592
pixels vandret og 1.944 lodret. Desto større
antal pixels, desto større billedstørrelse.
Du kan vælge billedkvalitetsniveau mellem
Fine (høj kvalitet) eller Standard.
Hver enkelt har et forskelligt
komprimeringsforhold. Når du vælger Fine
og gør billedstørrelsen større, får du bedre
kvalitet. Den datamængde, der skal bruges
til at bevare dit billede, bliver dog større, og
det antal billeder, der kan optages på
"Memory Sticken", bliver mindre. Vælg en
billedstørrelse og kvalitetsniveau, der er
passende for den type billeder, du vil optage
i overensstemmelse med tabellen nedenfor.
1)
Standardindstillingen er [5M]. Denne størrelse
kan give den højeste billedkvalitet med dette
kamera.
2)
Denne valgmulighed optager billeder i et
vandret/lodret forhold på 3:2 for at tilpasse til
den størrelse udskriftpapir, der bruges, eller
Postcard.
Kort beskrivelse af billedstørrelsen
Følgende afbildning viser et kortvarigt billede med brug af henholdsvis maksimal og minimal
billedstørrelse.
afspilles, kan indikationen af billedstørrelse
være forskellig fra den faktiske billedstørrelse.
• Når billederne ses på LCD-skærmen på
kameraet, ser det ud som om de alle har samme
størrelse.
• Antal billeder der kan optages kan være
forskelligt fra disse værdier i overensstemmelse
med optageforhold.
• Når det resterende antal billeder, der kan
optages, er mere end 9.999, vises ">9999".
• Du kan ændre billedstørrelsen senere (funktion
til tilpasning af billedstørrelse, se side 70).
22
Grundlæggende stillbilledoptagelse – Brug af auto-indstilling
Holde kameraet korrekt
Funktionsknap
Optage stillbilleder
Ved optagelse af billeder med kameraet
skal du passe på, at dine fingre ikke blokerer
objektivet, søgervinduet, blitzen
højttaleren eller mikrofonen (side 8).
1
, Indstil funktionsknappen på
, og drej objektivdelen for at
tænde kameraet.
• Du kan oprette en ny mappe på "Memory
Sticken" og vælge mappen til gemme billeder
(side 48).
2
, Hold kameraet godt fast med
begge hænder, og indfang
motivet i fokus-rammens
midte.
• Den minimale fokusafstand til et motiv er ca.
50 cm. For at optage motiver på tættere hold
end dette skal du bruge makroindstilling
(side 27).
• Den ramme, der vises på LCD-skærmen. viser
fokusjusteringsområdet. (AF-områdesøger, se
side 49.)
23
min
60
S AF
AE/AF-lås-indikatoren
blinker grønt
3
Forbliver tændt
101
FINE
VGA
96
F3.530
t
, Tryk og hold udløserknappen
halvt ned.
Når fokus er opnået, bipper kameraet. Når
AE/AF-lås-indikatoren holder op med at
blinke og forbliver tændt, er kameraet klar
til optagelse.
• Hvis du fjerner din finger fra lukkerknappen,
annulleres optagelse.
• Når kameraet ikke bipper, er AF-justeringen
ikke fuldendt. Du kan fortsætte optagelse, men
fokus er ikke indstillet korrekt.
min
60
S AF
101
VGA
95
4
, Tryk udløserknappen helt ned.
Lukkeren klikker, optagelsen er udført, og
stillbilledet lagres på "Memory Sticken".
Når optagelampen (side 9) går ud, kan du
optage det næste billede.
• Når du optager med batteri, slås strømmen
automatisk fra for at spare batteristrøm, hvis
der ikke udføres nogen betjening i et stykke tid,
mens kameraet er tændt (side 15).
Om Auto Focus
Når du forsøger at optage et motiv, som det
er svært at fokusere på, begynder AE/AFlås-indikatoren at blinke langsomt, og AElås-bippet høres ikke.
Auto-fokus-funktionen kan være svær at
bruge ved følgende motiver. I så fald skal
du slippe lukkerknappen og derefter
forsøge at opbygge optagelsen på ny og
fokusere igen.
• Motivet er langt væk fra kameraet og
mørkt
• Kontrasten mellem motivet og dets
baggrund er dårlig
• Motivet ses gennem glas, f.eks. et vindue
• Et motiv i hurtig bevægelse
• Der er en genspejling på motivet, f.eks.
fra et spejl, eller der er en lysende krop og
et skinnende motiv
• Et blinkende motiv
• Et baggrundsbelyst motiv
Der er to Auto Focus-funktioner: "AFområdesøgerens ramme", som indstiller
fokusposition i overensstemmelse med
motivposition og størrelse, og "AFindstilling" som indstiller, hvornår
kameraet begynder og standser fokusering.
Se side 49 for nærmere oplysninger.
24
Kontrol af det sidst optagede
billede – Quick Review
Bruge zoomfunktionen
60min
VGA
8/8
Review
RETURN
101
10:30
2005 1 1101-0029
PM
, Tryk på b (7) på
kontrolknappen.
Hvis du vil vende tilbage til
optageindstilling, skal du trykke let på
lukkerknappen eller trykke på b (7) på
kontrolknappen igen.
Sådan slettes det billede, der vises
på LCD-skærmen
1 Tryk på (Slet).
2 Vælg [Delete] med v på
kontrolknappen, og tryk derefter på z.
Billedet slettes.
• Billedet kan se groft ud, lige efter afspilning er
begyndt pga. billedbearbejdningen.
W (vidvinkel)
min
60
T
W
1.1
S AF
T (telefoto)
101101
VGA
60
96
W
S AF
min
VGA
T
96
5.0
, Tryk på zoomknapperne for
at vælge den ønskede
zoomposition, og optag dit
billede.
Minimal fokusafstand til motivet
Ca. 50 cm fra objektivets overflade
• Du kan ikke ændre zoomforstørrelsen, mens du
optager film (side 80).
Zoom
Kameraet er udstyret med zoomfunktioner,
der forstørrer billedet med optisk zoom og
to typer digital bearbejdning. Digital zoom
kan vælges blandt Smart zoom eller
Precision digital zoom. Når digital zoom er
indstillet, skifter zoommetoden fra optisk
zoom til digital zoom, når zoomskaleringen
overstiger 3×.
For kun at bruge optisk zoom skal du
indstille [Digital Zoom] på [Off] i SET UP
(side 117). I så fald vises det digitale
zoomområde ikke på zoomskaleringdisplaylinjen på LCD-skærmen, og den
maksimale zoom er 3×.
Forstørrelsesmetode og zoomskalering er
forskellig i overensstemmelse med
billedstørrelse og zoomtype, så vælg den
zoom der passer til optageformålet.
Når du trykker på zoomknappen, vises
zoomforstørrelse-indikatoren på LCDskærmen som følger.
Optage stillbilleder
25
W-siden af denne linje er optisk
zoomområde, og T-siden er digitalt
zoomområde
Zoomforstørrelseindikator
• Zoomforstørrelse-indikatoren er forskellig alt
efter zoomtypen.
Optisk zoom:
Smart zoom:
Precision digital zoom:
• AF-områdesøgerens ramme vises ikke ved brug
af digital zoom. eller -indikatorerne
blinker, og AF virker med forrang på motiver,
der befinder sig nær midten.
Smart zoom
optisk zoom. For at indstille Smart zoom
skal du indstille [Digital Zoom] på [Smart]
i SET UP (side 117).
Standardindstillingen er Smart zoom.
Den maksimale zoomskalering afhænger af
den valgte billedstørrelse som følger.
Billedstørrelse
3M3,8×
1M6.1×
VGA (E-Mail)12×
Maksimal
zoomskalering
Smart zoom kan ikke bruges, når
billedstørrelsen er indstillet på [5M]
eller [3:2]. Standardindstillingen for
billedstørrelse er [5M].
• Når du bruger Smart zoom, kan billedet på
LCD-skærmen se groft ud. Dette har dog ingen
effekt på det optagede billede.
• Du kan ikke bruge Smart zoom i Multi Burst-
indstilling.
Precision digital zoom
Optisk zoomPrecision digital
Alle billedstørrelser forstørres op til
maksimalt 6×. Denne funktion afskærer og
forstørrer en bestemt del af billedet, så
billedkvaliteten forringes. For at indstille
Precision digital zoom skal du indstille
[Digital Zoom] på [Precision] i SET UP
(side 117).
zoom
Optisk zoom
Smart zoom
Billedet forstørres næsten uden
forvrængning. Herved kan du bruge Smart
zoom med den samme fornemmelse som
26
Optage nærbilleder – Macro
Til nærbilleder af motiver, f.eks. blomster
eller insekter, skal du optage med Macrofunktionen. Du kan optage motiver på en
afstand på op til 8 cm, når zoom er indstillet
til W-siden. Den fokusafstand, der kan
anvendes, afhænger af zoompositionen. Det
anbefales at indstille zoom til W-siden ved
optagelse.
Når zoom er indstillet helt til Wsiden:
Ca. 8 cm fra objektivets overflade
Når zoom er indstillet helt til T-siden:
Ca. 25 cm fra objektivets overflade
• For at optage på endnu tættere hold i
makroindstilling skal du bruge
(Magnifying glass-indstilling) (side 34).
min
60
S AF
101
VGA
96
1
, Indstil funktionsknappen på
, og tryk på B () på
kontrolknappen.
(Macro) -indikatoren vises på LCD-
skærmen.
• Hvis menuen vises nu, skal du først trykke på
MENU, så menuen forsvinder.
• Du kan udføre denne betjening, selv om
funktionskontakten er indstillet på P, M, SCN
(anden en (Magnifying glass-indstilling),
(Twilight-indstilling), (Landscapeindstilling), (Fireworks-indstilling) eller
(Candle-indstilling), side 34) eller .
Optage stillbilleder
27
Brug af selvudløseren
min
60
S AF
101
VGA
95
2
, Centrer motivet i rammen. Tryk
og hold lukkerknappen halvt
ned for at fokusere, og tryk
derefter lukkerknappen helt
ned.
Sådan vendes tilbage til normal
optagelse
Tryk på B () på kontrolknappen igen. -
indikatoren forsvinder fra LCD-skærmen.
• Ved optagelse i Macro-indstilling skal du bruge
LCD-skærmen. Hvis du bruger søgeren, kan
grænserne for hvad du ser, og hvad du faktisk
optager, være forskellig. Det skyldes
parallakse-effekten.
• Ved optagelse i Macro-indstilling er
fokusområdet meget snævert, og du kan ikke
altid fokusere på hele motivet.
• Ved optagelse i Macro-indstilling bliver
fokusjusteringen langsommere for at fokusere
nøjagtigt på et motiv på nært hold.
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Indstil funktionsknappen på
, og tryk på V () på
kontrolknappen.
(selvudløser) -indikatoren vises på
LCD-skærmen.
• Hvis menuen vises nu, skal du først trykke på
MENU, så menuen forsvinder.
• Du kan også udføre denne betjening, når
funktionsknappen er indstillet på P, M, SCN
eller .
28
Dreje objektivet
– Spejl-indstilling
Vælge blitz-indstilling
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F3.530
2
, Centrer motivet i rammen. Tryk
og hold lukkerknappen halvt
ned for at fokusere, og tryk
derefter lukkerknappen helt
ned.
Selvudløserlampen (side 8) blinker, og du
hører en bippende lyd. Billedet optages
efter ca. 10 sekunder.
Sådan annulleres selvudløseren ved
betjeningen
Tryk på V () på kontrolknappen igen.
-indikatoren forsvinder fra LCD-
skærmen.
• Hvis du står foran kameraet og trykker på
lukkerknappen, indstilles fokus og eksponering
ikke altid korrekt.
, Juster objektivdelens vinkel.
Når du optager i spejlindstilling, skal du
dreje objektivdelen som vist ovenfor.
Billedet på LCD-skærmen er et spejlbillede.
Billedet kan dog blive normalt, når det
optages.
Billede på LCDskærmen
Optaget billede
60min
S AF
101
VGA
96
, Indstil funktionsknappen på
, og tryk gentagne gange på v () på kontrolknappen for at
vælge en blitz-indstilling.
Blitzindstillingen har følgende funktioner.
Ingen indikator (Auto): Kameraet
beslutter at bruge blitzen baseret på
lysforholdene. Blitzen bliver brugt, når der
er ikke tilstrækkeligt lys.
Standardindstillingen er Auto.
(Tvungen blitz): Blitzen bruges uanset
mængden af lys i omgivelserne.
SL
(Langsom synkronisering):
Blitzen bruges uanset mængden af lys i
omgivelserne. I denne indstilling er
lukkerhastigheden langsommere under
mørke forhold, så du tydeligt kan
Optage stillbilleder
29
optage en baggrund, der er uden for det
blitzoplyste område.
(Ingen blitz): Blitzen udløses ikke.
• Hvis menuen vises nu, skal du først trykke på
MENU, så menuen forsvinder.
• Du kan udføre denne betjening, selv om
funktionskontakten er indstillet på P, M eller
SCN (anden en (Twilight-indstilling),
(Twilight portrait-indstilling), (Fireworksindstilling) eller (Candle-indstilling)).
• Den anbefalede afstand med brug af blitzen er
som følger (når [ISO] er indstillet på [Auto]):
Ca. 0.15 m til 2.2 m (W)/Ca. 0.25 m til 2 m (T)
• Blitzen blinker to gange. Det første for-blink er
for at justere mængden af blitzlys, og det andet
blink er for at optage billedet.
• Du kan ændre blitzens lysstyrke med [ ]
(Flash Level) i menuen (side 115). (Når
funktionsknappen er indstillet på, kan du
ikke ændre blitzens lysstyrke.)
• Fordi lukkerhastigheden er langsommere under
mørke forhold, når (Langsom
synkronisering) eller (Ingen blitz) er valgt,
anbefales det at bruge stativ.
• Mens blitzen oplades, blinker /CHG-lampen.
Når opladning er udført, går lampen ud.
• Denne indstilling bibeholdes, når strømmen
slås fra.
SL
Sådan mindskes "røde øjne"
ved optagelse af levende
motiver
Blitzen for-blinker inden optagelse for at
formindske røde øjne. Indstil [Red Eye
Reduction] på [On] i SET UP (side 117).
vises på LCD-skærmen.
m
• Den mulige grad af formindskelse af røde øjne
varierer i overensstemmelse med den enkelte
person. Derudover kan afstanden til motivet, og
om motivet har set blitzen begynde at blinke
eller ej, også gøre formindskelse af røde øjne
mindre effektiv.
• Når [Red Eye Reduction] er indstillet på [On],
blinker blitzen to eller flere gange.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.