Sony CYBER-SHOT DSC-F88 User Manual [hu]

Page 1
Digital Still Camera
2-023-052-11(1)
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz.
Návod na použitie
Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2004 Sony Corporation
HU
SK
Page 2

Magyar

VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a burkolatot. Szervizelésért csak szakemberhez forduljon.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd csatlakoztassa az USB többcélú kábelt ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken szabályozhatják e készülékben használt akkumulátor hulladékként történő elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes helyi hivatalban.
HU
2
Page 3

Először olvassa el ezt

Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, próbafelvételek készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok kompatibilitásához
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association) Fényképezőgép fájlrendszerhez előírt tervezési szabály általános szabványának.
A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgépével nem garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet
Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti a „Memory Stick”­et, illetve képadat hibát, károsodást vagy képadat vesztést okozhat.
LCD képernyő, LCD kereső (csak LCD keresővel ellátott modelleknél) és objektív
Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, az effektív képpontok aránya több mint 99,99%. Azonban állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
Legyen körültekintő, amikor
a fényképezőgépet az ablak közelében vagy a szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat.
Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely hibás működést okozhat.
Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
HU
HU
3
Page 4
Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve hasonló feltételek között fényképez, óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. Ha páralecsapódás fordul elő, lásd a 121. oldalt, és kövesse az utasításokat annak eltávolításával kapcsolatban, a fényképezőgép használata előtt.
HU
4
Óvja a fényképezőgépet a homoktól és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. E fényképezőgép objektíve, a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült.
A kezelési útmutatóban felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
Page 5
Védjegyek
A a Sony Corporation
védjegye.
A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „MagicGate” és a a Sony Corporation védjegye.
Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a ™ vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg minden esetben ebben az útmutatóban.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, Windows, Windows Media, és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac az Apple Computer, Inc védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Az Intel, MMX és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU
5
Page 6

Tartalomjegyzék

Előzetes tudnivalók................................ 2
Az alkotórészek azonosítása .................8
Üzemmódváltó tárcsa......................10
Első lépések
Az akkumulátorkészlet töltése ........... 11
Hálózati adapter használata................14
A fényképezőgép használata
külföldön.......................................14
A fényképezőgép be
– és kikapcsolása ..........................15
A vezérlő használata ............................16
Dátum és idő beállítása........................17
Képek készítése
„Memory Stick” beillesztése és
eltávolítása....................................19
Képméret beállítása .............................20
Képméret és képminőség ....................21
A képek készítésének alapjai
– az automatikus üzemmód
használata......................................23
Az utolsóként felvett kép
megtekintése – Gyorsnézet.........25
A zoom funkció használata............. 25
Közeli felvételek – Makró...............27
Az önkioldó használata ................... 28
Az objektív elforgatása
– Tükör mód.................................29
Villanófény üzemmód
kiválasztás.....................................29
Képek készítése a kereső
HU
használatával.................................32
6
Dátum és idő beillesztése a képbe ...33 Képek készítése a felvételi
körülményeknek megfelelően
– Jelenetválasztás......................... 34
Képek visszanézése
Képek megtekintése a fényképezőgép
LCD-kijelzőjén ............................ 38
Képek megtekintése TV-n.................. 40
Képek törlése
Képek törlése........................................ 42
A „Memory Stick” kártya formázása... 44
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
A fényképezőgép beállítása és
használata ..................................... 46
A menübeállítások módosítása ...... 46
A SET UP képernyőn megjelenő
tételek módosítása ....................... 47
A képminőség kiválasztása................. 47
Mappa létrehozása vagy
kiválasztása................................... 48
Új mappa létrehozása...................... 48
Mappa kiválasztása a felvételek
tárolására...................................... 49
Képkészítés magasfokon
Autofókusz üzemmódok egyikének
választása.......................................50
Fókusztartomány – kereső keret
választása – Tartománykereső
autofókusz .....................................50
A fókusz üzemmódjának
kiválasztása – Automatikus
fókusz üzemmód...........................51
A tárgy távolságának beállítása
– Fókusz előbeállítás....................52
Képek készítése kézi zársebesség és
blende beállítással
– Kézi exponálás...........................53
Az expozíció beállítása
– EV beállítás................................56
Hisztogram megjelenítése ...............57
A mérési mód kiválasztása..................58
Színárnyalatok beállítása
– Fehéregyensúly..........................59
A villanófény szintjének beállítása
– Villanófény szintje.....................60
Sorozatképek készítése........................61
Felvételkészítés Multi Burst
üzemmódban – Multi Burst ........62
Felvételek készítése különleges
effektusok használatával
– Képeffektusok ..........................63
Az Cyber-shot Stationhöz ................... 63
Page 7
Képek visszanézése magasabb szinten
Mappa kiválasztása és képek
megtekintése – Mappa ................64
Kép egy részének felnagyítása ............65
Kép nagyítása
– Visszajátszás zoom ....................65
Nagyított kép tárolása
– Körülvágás.................................. 66
Egymást követő képek lejátszása
– Diavetítés ...................................66
Képek elforgatása – Forgatás ..............67
Multi Burst módban felvett képek
visszajátszása.................................68
Folyamatos visszajátszás..................68
Lejátszás képről képre .....................68
Képek szerkesztése
Képek védelme – Védelem..................70
Képméret módosítása
– Átméretezés...............................71
Nyomtatni kívánt képek kiválasztása
– Nyomtatási (DPOF) jel ............72
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
Csatlakoztatás PictBridge
– kompatibilis nyomtatóhoz........74
Képnyomtatás.......................................75
Indexképek nyomtatása.......................78
Mozgóképek lejátszása
Mozgóképfelvétel.................................81
Mozgóképek megtekintése az
LCD-kijelzőn................................82
Mozgóképek törlése.............................83
Mozgóképek vágása............................. 84
Képek megtekintése számítógépen
Képek másolása számítógépre
– Windows felhasználóknak ....... 86
Az USB meghajtó telepítése...........87
A fényképezőgép csatlakoztatása
a számítógéphez ........................... 88
Képek másolása................................89
Képek megtekintése
a számítógépen ................................91
Képfájl tárolási helyei
ésfájlnevek....................................92
Előzetesen a számítógépre másolt
kép megtekintése ......................... 94
A „Picture Package” szoftver
telepítése....................................... 94
Képek másolása a „Picture
Package” használatával............... 96
A „Picture Package” használata..... 97
Képek másolása számítógépre
– Macintosh felhasználóknak ..... 98
Az „ImageMixer VCD2”
használata......................................99
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás.......................................101
Figyelmeztetések és üzenetek ...........112
Saját diagnózis kijelzés – Ha betűvel
kezdődő kód jelenik meg...........114
További tudnivalók
A tárolható képek száma/
felvételi idő....................................115
Menüelemek........................................116
SET UP elemek...................................119
Óvintézkedések...................................121
A „Memory Stick” memóriamodul ..122 Az „InfoLITHIUM”
akkumulátorkészlet....................123
Műszaki adatok...................................125
Az LCD-kijelző...................................126
Tárgymutató
Tárgymutató........................................130
HU
7
Page 8

Az alkotórészek azonosítása

5
q
1
4
Az egyes kezelőszervek használatáról szóló részletes információt lásd a zárójelben megjelölt oldalakon.
2
3
A Kioldógomb (24) B Villanófény (29) C Többcélú aljzat (a gép alján) D Állvány csavaros szerelvénye
(a gép alján)
E Kereső F Önkioldó jelzőlámpa (28)/
Autofókusz segédfény (31, 119)
G Objektív H Mikrofon
HU
I DC IN csatlakozófedél
8
(11, 14)
6
7
8 9
q;
a
J DC IN csatlakozó (11, 14 K Hangszóró (a gép alján)
A használt állvány csavarja ne legyen hosszabb, mint 5,5 mm. Hosszabb csavar alkalmazása esetén a fényképezőgép megsérülhet, és nem lehet az állványon biztosan rögzíteni.
)
Page 9
7
1
2
)
e
)
3
4 5 6
8 9
q;
qa qs
qd qf
qg
J POWER gomb (15) K Akkumulátor/„Memory Stick”
fedél
L Hozzáférés jelzőlámpa (19) M RESET gomb (101) N Akkumulátort kiadó kar (11) O Hurok a csuklópánt szíjához
A csuklópánt felszerelése
A Vezérlőgomb
B Kereső (32)
Menü be: v/V/b/B/z (16) Menü ki: / /7/ (29/28/25/27) Üzemmódváltó tárcsa „M”: Zársebesség/apertúra (53)
Önkioldó/felvétel lámpa (vörös) (28/24
Autofókusz rögzítés jelzőlámpa (zöld) (24
/CHG jelzőfény
(narancs) (29)
C LCD-kijelző
Az LCD-kijelzőn megjelenő menüpontokat részletesen lásd a 126 - 129. oldalon.
D E MENU gomb (46, 116) F (Képméret/Törlés) gomb
(20, 42)
G Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
gombok (25) Megtekintéshez: / (Visszajátszás zoom) gombok (65)/ (Index) gomb (39)
H POWER lámpa (15) I Üzemmódváltó tárcsa (10, 116)
(Kijelző/LCD be/ki) gomb (32)
HU
9
Page 10

Üzemmódváltó tárcsa

A fényképezőgép használatbavétele előtt az üzemmódváltó tárcsa kívánt jelét állítsa a gombhoz.
(Automatikus beállítás üzemmód)
A fókusz, záridő és fehéregyensúly beállítása automatikus, így kényelmesebben használhatja a fényképezőgépet. A képminőség [Fine] állásban van (47. oldal).
P (Programozott automatikus felvétel)
A felvételi beállítások automatikusak, hasonlóképpen, mint az automatikus beállítás üzemmódban. Emellett azonban manuálisan is módosíthatja a fókuszt stb. Továbbá a kívánt funkciókat a menü használatával is beállíthatja (46. és 116. oldal).
HU
10
(Mozgóképfelvétel)
Mozgóképeket vehet fel (81. oldal).
(Lejátszás/szerkesztés)
Álló- és mozgóképeket tekinthet meg, illetve szerkeszthet (38., 64., 70. és
82. oldal).
M (Kézi exponálás)
Kézzel állíthatja be a zársebességet és az apertúraértéket (53. oldal). Emellett a kívánt funkciókat menük segítségével állíthatja be (46. és 116. oldal).
SCN (Jelenetválasztás)
Az adott felvételi körülmények között hatásos képeket készíthet (34. oldal). Emellett a kívánt funkciókat menük segítségével állíthatja be (46. és
116. oldal).
SET UP (Beállítás)
Módosíthatja a fényképezőgép beállításait (17. és 47. oldal).
Page 11

Első lépések

Az akkumulátorkészlet töltése

1
, Nyissa ki az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
• Az akkumulátorkészlet (15. oldal) töltésekor mindig kapcsolja ki a fényképezőgépet.
A fényképezőgép az „InfoLITHIUM” NP-FR1 (R típusú) akkumulátorkészlettel működik (tartozék). Csak R típusú akkumulátorkészletet (123. oldal) használjon.
Akkumulátorkiadó kar
2
, Helyezze be az
akkumulátorokat, majd csukja be az akkumulátortartó/ „Memory Stick” fedelét.
Ellenőrizze az akkumulátorok stabil elhelyezkedését, majd csukja be a fedelet.
Akkumulátortartó
Az akkumulátorkészlet könnyen
behelyezhető, ha az elemtartó elején található akkumulátorkiadó kart a fényképezőgép eleje felé nyomja.
Helyezze be az akkumulátorokat úgy, hogy az akkumulátorkészlet oldalán látható csúcsa az akkumulátortartón ábrázolt felé mutasson.
v
jel csúcsa
v
jelek
DC IN csatlakozófedél
Egyenáramú csatlakozódugó
3
Hálózati adapter
, Nyissa ki a DC IN
csatlakozófedelet, majd csatlakoztassa a (tartozék) hálózati adaptert a fényképezőgép egyenáramú tápcsatlakozójába.
Nyissa ki a fedelet a nyilak irányában, ahogyan a fenti ábrán látható. Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozódugót úgy, hogy a v jel az LCD-kijelző felé mutasson.
Ne érintse a hálózati adapter egyenáramú csatlakozódugóját fémtárgyhoz, mert ezzel rövidzárlatot okozhat, és károsíthatja a berendezést. Száraz vattapamaccsal tisztítsa meg a hálózati
adapter egyenáramú csatlakozódugóját. Ne használjon szennyezett csatlakozót. Ez ugyanis az akkumulátorkészlet nem megfelelő töltését eredményezheti.
Első lépések
HU
11
Page 12
2 Hálózati aljzathoz
Az akkumulátorkészlet eltávolítása
Akkumulátorszint-jelzés
Az LCD-kijelzőn látható akkumulátorszint-jelzés mutatja a hátralévő felvételkészítési és megtekintési időt.
1
Hálózati kábel
4
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és hálózati aljzathoz.
A töltés megkezdésekor a /CHG jelzőfény világítani kezd, a töltés befejezésekor pedig kialszik.
/CHG jelzőfény
Az akkumu látorkészlet feltöltését követően
húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját a fényképezőgép DC IN aljzatából.
HU
12
Akkumulátorkiadó kar
Nyissa ki az akkumulátortartó/ „Memory Stick” fedelét. Csúsztassa az akkumulátorkiadó kart a nyíl irányába, majd vegye ki az akkumulátorkészletet.
Vigyázzon, nehogy eltávolítás közben leejtse az akkumulátorkészletet.
Akkumulátorszint-jelzés
60min
Hátralévő idő
Az LCD-kijelző be- és kikapcsolásakor
körülbelül 1 perc múlva megjelenik az akkumulátorok hátralévő üzemideje. Bizonyos körülmények között előfordulhat,
hogy a kijelzett idő nem pontos.
Töltési idő
Teljesen lemerült akkumulátorkészlet körülbelüli töltési ideje, hálózati adapter használatával, 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
Akkumulátorkészlet Töltési idő (perc)
NP-FR1 (tartozék) Körülbelül 200
Bizonyos körülmények között a töltési idő hosszabb lehet.
Page 13
Felvehető/lejátszható képek száma, illetve hátralévő felvételi/lejátszási üzemidő
A táblázat a képek hozzávetőleges számát és a felvételi/lejátszási üzemidőt mutatja normál üzemmód, teljesen feltöltött tartozékakkumulátorok és 25°C-os környezeti hőmérséklet mellett. A felvehető/lejátszható képek számának meghatározásakor figyelembe vettük a „Memory Stick” szükséges cseréjét is. A tényleges értékek a táblázatban szereplőknél kisebbek lehetnek a használat körülményeitől függően.
Az akkumulátorkapacitás a használat során fokozatosan ugyan, de idővel egyre gyengül (123. oldal).
Képek készítése
Normál körülmények között
NP-FR1 (tartozék)
Kép-
LCD-
méret
5M
VGA (E-Mail)
1)
Felvételek készítése a következő esetben: — A (P. Quality) [Fine] állásban van — Egy felvétel készítése
30 másodpercenként
— A zoom váltakozva a W és a T
végállásban van
— A villanófény egyszer villan fel minden
második képnél
— A fényképezőgépet tíz képenként
egyszer be- és kikapcsolják
— Az [AF Mode] [Single] állásban van
a SET UP beállítások között A mérési módszer a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Képek
kijelző
száma
Be Kb. 330 Kb. 165 Ki Kb. 420 Kb. 210 Be Kb. 330 Kb. 165 Ki Kb. 420 Kb. 210
1)
Akkumulá­tor üzemidő (perc)
Állóképek megjelenítése
2)
NP-FR1 (tartozék)
Képméret
Képek száma
Akkumulá­tor üzemidő (perc)
5M Kb. 8000 Kb. 400 VGA (E-Mail)
2)
Képek megjelenítése sorrendben, körülbelül 3 másodperces időközönként
Mozgókép készítése
Kb. 8000 Kb. 400
3)
NP-FR1 (tartozék) LCD-kijelző Be LCD-kijelző Ki
Kb. 180 perc. Kb. 250 perc.
3)
Folyamatos mozgóképfelvétel [160] képméret mellett
A képek száma és a felvételi/lejátszási üzemidő csökken a következő feltételek mellett:
—A környezeti hőmérséklet alacsony —Villanófény használata —A fényképezőgépet gyakran kapcsolják
be és ki —A zoom gyakori használata —A [LCD Backlight] [Bright] állásban van
a SET UP beállítások között —Az [AF Mode] [Monitor] állásban van —Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony
Első lépések
HU
13
Page 14

Hálózati adapter használata

DC IN csatlakozófedél
Egyenáramú csatlakozódugó
1
, Nyissa ki a DC IN
csatlakozófedelet, majd csatlakoztassa a (tartozék) hálózati adaptert a fényképezőgép DC IN csatlakozójához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányába, ahogyan a fenti ábrán látható. Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozódugót úgy, hogy a v jel az LCD-kijelző felé mutasson.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert közeli, könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz. Ha bármilyen probléma lépne fel a hálózati adapter használata közben, azonnal szüntesse meg annak áramellátását a hálózati kábel kihúzásával.
HU
14
Hálózati adapter
2Hálózati aljzathoz
1
Hálózati kábel
2
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és hálózati aljzathoz.
Ha már nem használja a hálózati adaptert,
szüntesse meg az adapter kábelének csatlakoztatását úgy, hogy a kábelt kihúzza a fényképezőgép DC IN csatlakozójából. A készülék a hálózati áramforráshoz
kapcsolódik mindaddig, amíg a hálózati kábel csatlakoztatva van a fali aljzatba, még akkor is, ha ki van kapcsolva.

A fényképezőgép használata külföldön

Tápáramforrások
A fényképezőgépet bármely olyan országban vagy térségben használhatja a (tartozék) hálózati adapterrel, ahol a hálózati feszültség 100 V - 240 V AC között van (50/60 Hz hálózati frekvencia mellett). Ha szükséges, használja a kereskedelmi forgalomban kapható hálózati csatlakozó adaptereket [a], a hálózati aljzat [b] kivitelétől függően.
AC-LS5/LS5B
Ne használjon transzformátort (például
utazáshoz kínált konvertereket), mivel ez hibás működést okozhat.
Page 15

A fényképezőgép be – és kikapcsolása

A fényképezőgép a következő két módon kapcsolható be.
Nyomja meg a POWER gombot.
POWER lámpa
POWER
A POWER lámpa zölden világít, a fényképezőgép be van kapcsolva. A gép első bekapcsolásakor a Clock Set képernyő jelenik meg (17. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét. Ekkor a POWER lámpa kialszik, a fényképezőgép kikapcsol.
Fordítsa el az objektívet.
Ha elfordítja az objektívet a nyíl irányába, a fényképezőgép bekapcsol. A kikapcsoláshoz fordítsa ellenkező irányba.
Az automatikus kikapcsolás funkció
Ha az akkumulátorkészlet használatakor a fényképezőgép körülbelül 3 percig semmilyen feladatot nem hajt végre fényképezés, képek megtekintése vagy beállítások közben, az akkumulátorkapacitás megőrzése céljából a gép automatikusan kikapcsol. A következő esetekben azonban az automatikus kikapcsolás nem működik, akkor sem, ha a gép üzemel:
Mozgóképek lejátszásakor
Diavetítéskor
A USB többcélú kábel vagy az A/V
többcélú kábel többcélú aljzathoz csatlakozik
akkumulátorról
Első lépések
HU
15
Page 16

A vezérlő használata

Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart Date/Time: Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto Review:
SELECT
Setup 2 File Number: USB Connect: Video Out:
Clock Set:
Off Off Auto Off
Cancel
OK
1
2
1
A fényképezőgép beállításainak megváltoztatásához hívja elő a menüt vagy a SET UP képernyőt (46 - 47. oldal), majd a vezérlővel hajtsa végre a változtatásokat. A menü beállításainál a v/V/b/B gombok megnyomásával választhat ki egy menüpontot vagy egy adott beállítást, valamint ezekkel hajthatja végre a változtatásokat. A SET UP beállítása közben a v/V/b/B gombok megnyomásával választhat ki egy menüpontot vagy egy adott beállítást; a változtatás végrehajtásához nyomja meg a z gombot.
16
HU
Page 17

Dátum és idő beállítása

Üzemmódváltó tárcsa
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba.
• Az idő és dátum újabb beállításához állítsa az üzemmódváltó tárcsát
állásba, válassza a [
UP menüpontot a ( (47. és 120. oldal), majd folytassa
2
Setup 2
a 3. lépéstől.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P, M,
SCN, vagy állásában is végrehajthatja.
Clock Set
) menüben
SET
]
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
POWER
2
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, és az LCD-kijelzőn megjelenik a Clock Set képernyő.
Clock Set
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
Y/M/D M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a vezérlő v/V gombjaival, majd nyomja meg a z gombot.
A választható formátumok: [Y/M/D] (év/hónap/nap), [M/D/Y], és [D/M/Y].
Ha a gombakkumulátor, amely az időadatok tárolásához szükséges, teljesen lemerülne (122. oldal), a Clock Set képernyő újra megjelenik. Ha ez előfordul, állítsa be újra a dátumot és időt a fent leírt
3. lépéstől kezdve.
Első lépések
HU
17
Page 18
Clock Set
2004
/
12 00
/:
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 00
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/
10 30
/:
1 1
AM
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
OK
Cancel
4
, Válassza ki a beállítani kívánt
év, hónap, nap, óra vagy perc adatot a vezérlő b/B gombjaival.
A kiválasztott adat fölött v jel, alatta pedig V jel jelenik meg.
HU
18
5
, Állítsa be a kívánt numerikus
értéket a vezérlő v/V gombjaival, majd nyomja meg a z gombot.
Az adott számérték beállítása után állítsa be a következő adatot. Ismételje a 4. és 5. lépéseket mindaddig, amíg minden értéket be nem állított.
Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3 lépésben, az időt 24 órás formátumban állítsa be. A 12:00 AM az éjfélt, a 12:00 PM a delet jelzi.
6
, Válassza ki az [OK]
lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
A dátum és az idő beállítása megtörténik; az óra a beállított időponttól elindul.
A beállítási eljárás megszakításához válassza a [Cancel] lehetőséget, majd
.
nyomja meg a z gombot.
Page 19
Képek készítése

„Memory Stick” beillesztése és eltávolítása

Csatlakozóoldal
Hozzáférés jelzőlámpa

Képek készítése

1 2
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick” kártyanyílás fedelét.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
A „Memory Stick” kártyára vonatkozó további információkat lásd a 122. oldalon.
Címkeoldal
, Tegye a helyére a „Memory
Stick” kártyát.
Az ábrán látható módon tolja be a „Memory Stick” kártyát kattanásig.
Valahányszor behelyezi a „Memory Stick” kártyát, ütközésig tolja a helyére. Ha nem illeszti a helyére megfelelően, a felvétel vagy a lejátszás nem fog működni.
3
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét ütközésig.
A „Memory Stick” kártya kivétele
Nyissa fel az akkumulátortartó és a „Memory Stick” fedelét ütközésig, majd nyomja meg a „Memory Stick” kártyát, mely így kipattan a nyílásból.
• Amikor a hozzáférés jelzőlámpája világít, a gép éppen képet vesz föl vagy olvas be. Ilyenkor soha ne nyissa fel az akkumulátor/„ illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ha mégis megteszi, az adatok megsérülhetnek.
Memory Stick
” fedelet,
HU
19
Page 20

Képméret beállítása

Üzemmódváltó tárcsa
1
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd forgassa el az objektív megfelelő részét a fényképezőgép bekapcsolásához.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
P, M vagy SCN állásában is végrehajthatja.
HU
20
5M
3:2 3M 1M VGA (E-Mail)
Image Size
5M
2
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Image Size setup elem.
A képméretről szóló további információkat lásd a 21. oldalon.
5M 3:2 3M
1M
VGA
(E-Mail)
Image Size
VGA
3
, Válassza ki a kívánt
képméretet a vezérlő v/V gombjával.
A képméret beállítása megtörtént. Miután a beállítás befejeződött, nyomja meg a (Képméret) gombot. Az Image Size beállítás menüpont eltűnik az LCD-kijelzőről.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is megmarad.
Page 21

Képméret és képminőség

bb
A kép mérete (a képpontok száma) és a kép minősége (tömörítési arány) beállítható attól függően, hogy milyen képeket szeretne készíteni. A kép mérete a képet alkotó képpontok száma szerint jelenik meg (vízszintes képpontszám × függőleges képpontszám). Például az 5M (2592×1944) képméret azt jelenti, hogy a kép vízszintesen 2 592, függőlegesen 1 944 képpontból áll. Minél nagyobb a képpontok száma, annál nagyobb akép mérete. A képminőség Fine (jó minőségű) vagy Standard lehet. Mindkét fokozathoz más tömörítési arány tartozik. Ha a Fine fokozatot, és ezzel a nagyobb képméretet választja, jobb képminőséget kap. A képek tárolása azonban nagyobb tárterületet igényel, és a „Memory Stick” kártyán tárolható képek száma kevesebb lesz. Az alábbi táblázat segítségével válassza ki az adott felhasználáshoz legmegfelelőbb képméretet és -minőséget.
1)
Az alapértelmezés szerinti beállítás [5M]. Ez a fényképezőgéppel elérhető legjobb képminőség.
2)
Ez a beállítás a nyomtatópapír vagy levelezőlap oldalarányának (3:2) megfelelő képet ad.
A képméretek rövid ismertetése
Az alábbi ábra röviden szemlélteti a különböző képméreteket a legnagyobbtól a legkisebbig.
640
2592
1944
480
Kijelző mérete: 5M Képméret: 5M 2 592 pixels × 1 944 pixels = 5 038 848
Kijelző mérete: VGA (E-Mail) Képméret: VGA 640 pixels × 480 pixels = 307 200
Felhasználási példák a különböző képméretekre és képminőségekre
Képméret Felhasználási példák
5M 1) (2592×1944)
3:2 2) (2592×1728) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) VGA (E-Mail)
(640×480)
Nagyo
Kisebb
• A4 vagy nagyfelbontású A5 méretű képek nyomtatásához és fontos képek mentéséhez.
• Levelezőlap méretű képek nyomtatásához.
• Nagy mennyiségű kép készítéséhez.
• Képek e-mailhez történő csatolásához vagy honlap készítéséhez.
Képek készítése
HU
21
Page 22
Képminőség Felhasználási példák
)
Fine
Standard
Kis tömörítés (szebb kép)
Nagy tömörítés (normál üzemmód
• Jobb minőségű képek készítéséhez és nyomtatásához.
• Több kép készítéséhez.
Egy „Memory Stick”3) kártyára menthető képek száma
A Fine (Standard)4) üzemmódban elmenthető képek számát az alábbi táblázat mutatja (Egység: a képek száma)
Kapacitás Képméret
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723) 3:2 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1097) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1320) 1482 (2694) VGA
(E-Mail)
3)
Ha a [Mode] (REC Mode) beállítás [Normal] A más üzemmódokban elmenthető képek számát lásd a 115. oldalon.
4)
A képminőségre (tömörítési arányra) vonatkozó bővebb információkat lásd a 47. oldalon.
HU
97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1975) 1428 (3571) 2904 (7261)
22
Ha más Sony készülékekkel felvett képeket
néz vissza, a kijelzett képméret a ténylegestől eltérhet.
Ha a képeket a gép LCD-kijelzőjén tekinti meg, mind egyforma méretűnek látszik.
A felvett képek száma a felvételi körülményektől függően a megadott értékektől eltérhet.
Ha a még felvehető képek száma meghaladja a 9 999-et, a kijelzőn „>9999” jelenik meg.
A képeket később átméretezheti (az átméretező funkció leírását lásd a 71. oldalon).
5928
(14821)
Page 23

A képek készítésének alapjai — az automatikus üzemmód használata

A gép helyes tartása
Üzemmódváltó tárcsa
Képek készítése
Vigyázzon, hogy a fényképek felvétele közben ne takarja el ujjaival a lencsét, a keresőt, a villanófényt, a hangszórót, sem pedig a mikrofont (8. oldal).
1
, Állítsa az üzemmódvezérlő
tárcsát állásba, majd forgassa el az objektív megfelelő részét a fényképezőgép bekapcsolásához.
A „Memory Stick” kártyán létrehozhat egy
új mappát, és kijelölheti képek tárolására (48. oldal).
2
, Tartsa a gépet szilárdan
mindkét kezével, és irányítsa úgy, hogy a felvenni kívánt személy vagy tárgy a fókuszkeretbe kerüljön.
A minimális fókusztávolság a következő:
50 cm. Ennél közelebb elhelyezkedő tárgyak fényképezéséhez használja a makró módot (27. oldal).
Az LCD-kijelzőn megjelenő keret a fókusz beállítási tartományát mutatja. (A tartománykereső autofókusz funkció leírását lásd a 50. oldalon.)
HU
23
Page 24
min
60
S AF
3
VGA
Az autofókusz rögzítés jelzője Zölden villog t Folyamatosan világít
, Tartsa félig lenyomva
a kioldógombot.
Amikor a fókuszbeállítás megtörtént, a gép sípoló hangjelzést ad. Ha az autofókusz visszajelző villogása folyamatos világításra vált, a gép készen áll a kép felvételére.
Ha elengedi a kioldógombot, a gép nem készít felvételt.
Ha a gép nem ad hangjelzést, az autofókusz beállítása nem fejeződött be. Elkészítheti a felvételt, de a kép élessége nem lesz megfelelő.
HU
24
FINE
F3.530
min
101
96
60
101
VGA
95
Az autofókusz beállítása
Ha olyan tárgyról szeretne képet készíteni, amelyre nehéz fókuszálni, az autofókuszbeállítás jelzőfénye lassan villogni kezd, és a fókusz beállítását jelző sípoló hang nem szólal meg.
S AF
Az autofókusz funkció használata gondot okozhat az alább felsorolt esetekben, ezért ilyenkor célszerű
4
, Nyomja le teljesen
a kioldógombot.
A kioldógomb kattan, a felvétel elkészül, és a képet a rendszer rögzíti a „Memory Stick” kártyára. Ha a felvételt jelző lámpa (9. oldal) nem világít, készítheti a következő felvételt.
Ha akkumulátorkészlettel készít képeket, és egy ideig nem hajt végre semmilyen műveletet a gép bekapcsolt állapotában, az akkumulátorok élettartamának megnövelése érdekében a gép automatikusan kikapcsol (15. oldal).
felengedni a kioldógombot, majd a kép átrendezése után újrafókuszálni.
A tárgy sötét, és távol van a fényképezőgéptől
A tárgy és a háttér között kicsi a kontraszt
A tárgy üveg mögött (például ablak) helyezkedik el
Gyorsan mozgó tárgy esetén
A tárgy fényvisszaverő elemeket
tartalmaz (például tükör), csillogó felületű, vagy fényt bocsát ki
Villogó tárgy
Hátulról megvilágított tárgy
Két autofókusz funkció áll rendelkezésre: a keretes, tartománykereső autofókusz üzemmód (AF range finder frame) a tárgy helyzetétől és méretétől függően folyamatosan állítja a kép élességét; az autofókusz üzemmód (AF mode) a kioldógomb megnyomásával beállítja a fókuszt, majd rögzíti azt. A részleteket lásd a 50. oldalon.
Page 25
Az utolsóként felvett kép megtekintése –
Gyorsnézet
60min
Review
2005 1 1101-0029
RETURN
VGA
8/8
101
10:30
PM
, Nyomja meg a vezérlőn a b (7)
gombot.
A felvételi üzemmódba való visszatéréshez nyomja meg finoman a kioldógombot, vagy nyomja meg ismét a b (7) gombot a vezérlőn.
Az LCD-kijelzőn megjelenő kép törlése
1 Nyomja meg a (Törlés)
gombot.
2 Válassza ki a [Delete] parancsot
a vezérlő v gombjával, majd nyomja meg a z gombot. A képet a készülék törli.
A kép csak valamivel a lejátszás megkezdése után jelenik meg, a képfeldolgozási idő miatt.
A zoom funkció használata
W
(nagylátószögű)T (teleobjektív)
W
S AF
min
60
T
1.1
101 101
VGA
min
60
96
W
S AF
VGA
T
96
5.0
, A zoom gombok
megnyomásával zoomoljon a tárgyra a kívánt mértékben, majd készítse el a felvételt.
A tárgytól mért minimális fókusztávolság
Körülbelül 50 cm az objektívtől számítva
A zoom beállítását nem változtathatja meg mozgóképek felvételekor (81. oldal).
Zoom
A fényképezőgép zoom funkcióval rendelkezik, ami az optikai zoom segítségével felnagyítja a képet, illetve kétféle digitális képfeldolgozási lehetőséget is nyújt. A rendelkezésre álló digitális zoom funkciók a következők: az intelligens zoom és a precíziós digitális zoom. Ha e két digitális zoom funkció be van kapcsolva, a zoom üzemmód optikairól automatikusan digitálisra vált, ha a nagyítás a 3 Ha kizárólag optikai zoomot kíván használni, a [Digital Zoom] beállítást kapcsolja [Off] állásba a SET UP beállításoknál (119. oldal). Ekkor a digitális zoom tartomány nem jelenik meg a nagyítást megjelenítő sávon az LCD-kijelzőn; a maximális nagyítás háromszoros lesz.
A nagyítási mód és a nagyítás mértéke eltérhet a kép méretétől és a zoom típusától függően, ezért állítsa be az adott képhez legjobban illő nagyítást. Amikor a zoom gombot megnyomja, a nagyítási arány a következőkben leírtak szerint jelenik meg az LCD­kijelzőn.
értéket meghaladja.
×
Képek készítése
HU
25
Page 26
A vonal W oldala az optikai zoom tartományt, az T oldal a digitális zoom tartományt jelzi
A nagyítási arány megjelenítése eltérhet
a zoom típusától függően. Optikai zoom: Intelligens zoom: Precíziós digitális zoom:
Digitális zoom használata esetén a tartománykereső autofókusz üzemmód nem használható. A kijelzőn a vagy a jelzés villog, és az autofókusz a képélességet a kép középpontjában lévő tárgyra állítja.
Intelligens zoom
Optikai zoom Intelligens zoom
HU
26
Zoomarány jelzése
A kép egy részletét gyakorlatilag torzítás nélkül nagyítja fel. Az intelligens zoom használata az optikai zoom használatához hasonló eredményt ad. A precíziós digitális zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] beállítást [Smart] állásba a SET UP beállítások menüben (119. oldal). Az alapbeállítás az intelligens zoom. A maximális zoomarány a választott képmérettől függ, az alábbiak szerint:
Képméret Maximális zoomarány
3M 3,8× 1M 6,1×
VGA (E-Mail) 12×
Az intelligens zoom nem használható sem [5M], sem [
3:2
]
képméret esetén. A képméret alapértelmezett beállítása [5M].
Intelligens zoom használatakor
előfordulhat, hogy az LCD-kijelzőn megjelenő kép felbontása nem megfelelő. Ez nem befolyásolja a rögzített kép minőségét.
Az intelligens zoom Multi Burst üzemmódban nem használható.
Precíziós digitális zoom
Optikai zoom Precíziós digitális
A képek maximálisan 6× méretre nagyíthatók. A funkció használata során a gép a kép egy kiválasztott részét nagyítja fel, így a kép minősége romlik. A precíziós digitális zoom használatához állítsa a [Digital Zoom] beállítást [Precision] állásba a SET UP beállítások menüben (119. oldal).
zoom
Page 27
Közeli felvételek – Makró
Közeli felvételek készítésekor (például virágokról, rovarokról) használja a makró funkciót. Akár 8 centiméterről is készíthet felvételeket, ha a zoomot W állásba állította. Az elérhető fókusztávolság a zoom beállításától függ. Azt ajánljuk, állítsa a zoomot a W végállásba felvétel készítésekor.
Ha a zoom teljesen W állásban van: Kb. 8 cm az objektívtől számítva
Ha a zoom teljesen T állásban van: Kb. 25 cm az objektívtől számítva
Ha makró módban még közelebbi tárgyakról szeretne felvételt készíteni, használja a (Nagyítóüveg módot) (34. oldal).
min
60
S AF
101
VGA
96
1
Az üzemmódváltó tárcsát
,
állítsa állásba, majd nyomja meg a B ( ) gombot a vezérlőn.
A (makró) jelzés megjelenik az LCD-kijelzőn.
Ha a kijelzőn éppen a menü látható, a MENU gomb segítségével távolítsa el.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló P, M, SCN (de nem a (Nagyítóüveg módban), (Éjszakai mód), (Tájkép mód), (Tűzijáték mód) vagy
(Gyertyafény mód), 34. oldal) vagy
állásában is végrehajthatja.
Képek készítése
HU
27
Page 28
Az önkioldó használata
min
60
S AF
2
, A tárgyat állítsa a keret
középpontjába. A fókusz beállításához nyomja le először félig, majd teljesen a kioldógombot.
A gép visszaállítása normál felvétel üzemmódba
Nyomja meg ismét a B ( ) gombot a vezérlőn. A jelzés eltűnik az LCD­kijelzőről.
HU
28
101
VGA
95
Ha makró üzemmódban készít felvételeket, használja az LCD-kijelzőt. Ha a keresőt használja, a tényleges képkivágás a keresőben látottól lényegesen eltérhet. Ez a parallaxis-hibának köszönhető.
Makró üzemmódban a fókusztartomány igen szűk, ezért lehet, hogy nem sikerül a tárgy minden részét élesen megjeleníteni a képen.
Makró üzemmódban a fókuszbeállítás lassabbá válik, így a közeli tárgyaknál is pontosan be lehet állítani a képélességet.
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd nyomja meg a V ( ) gombot avezérlőn.
Az (önkioldó) jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn.
Ha a kijelzőn éppen a menü látható, a MENU gomb segítségével távolítsa el.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P, M, SCN, vagy állásában is végrehajthatja.
Page 29
Az objektív elforgatása –Tükör mód
Villanófény üzemmód kiválasztás
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F3.530
2
, A tárgyat állítsa a keret
középpontjába. A fókusz beállításához nyomja le először félig, majd teljesen a kioldógombot.
Az önkioldó jelzőfénye (8. oldal) villogni kezd, és sípoló hang hallatszik. Az exponálásra körülbelül 10 másodperc múlva kerül sor.
Az önkioldó leállítása a művelet közben
Nyomja meg ismét a V ( ) gombot a vezérlőn. A jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről.
Ha a fényképezőgép előtt áll és megnyomja a kioldógombot, a képélesség és az expozíciós idő esetleg nem lesz megfelelő.
, Az objektív szögének
módosítása.
Amikor tükör módban fényképez, az alábbi ábrán látható módon forgassa el az objektívegységet. Az LCD-kijelzőn megjelenő kép tükörkép. Ettől függetlenül azonban a kép elkészítése után normális lehet.
Kép az LCD­kijelzőn
Tárolt kép
60min
S AF
101
VGA
96
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd nyomja meg ismét a v () gombot a vezérlőn a villanófény üzemmód kijelöléséhez.
A villanófény üzemmód a következő funkciókkal rendelkezik.
Nincs jelzés (Automatikus): A fényviszonyoktól függően a fényképezőgép dönti el, hogy használja-e a villanófényt. A villanófényt a készülék akkor használja, ha nincs elég fény. A gyári, alapértelmezett beállítás az Auto (Automatikus).
Képek készítése
HU
29
Page 30
(Kényszerített villanófény):
A villanófény a fényviszonyoktól függetlenül mindig működik.
SL
(Lassú szinkron üzemmód): A villanófény a fényviszonyoktól függetlenül mindig működik. Ebben az üzemmódban a zársebesség lassabb, ha kevesebb a fény, így a villanófény megvilágítási tartományán kívül eső háttér is jól látszik.
(Villanófény nélküli üzemmód):
A villanófény nem működik.
Ha a kijelzőn éppen a menü látható,
a MENU gomb segítségével távolítsa el.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P,
M vagy SCN (kivéve: (Éjszakai mód),
(Éjszakai portré mód), (Tűzijáték mód) vagy (Gyertyafény mód)) állásában is végrehajthatja.
Villanófény használata esetén az ajánlott távolságok a következők (ha az [ISO] [Auto] állásban van): 0,15 m - 2,2 m (W)/ Kb. 0,25 m - 2 m (T).
A villanófény kétszer villan fel. Az első villanás során a gép beállítja a szükséges fénymennyiséget, a második felvillanásra az exponáláskor kerül sor.
A villanófény fényerejét a [ ] (Flash Level) menüpontban a menübeállítások között állíthatja be (117. oldal). (Ha az üzemmódváltó tárcsa állásban van,
HU
a villanófény fényereje nem állítható.)
30
SL
Mivel (Lassú szinkron üzemmód) vagy (Villanófény nélküli üzemmód) esetén
a zársebesség kevés fény esetén kisebb, állvány használata ajánlott.
Miközben a villanófény töltődik, a /CHG
(villanófény töltését jelző) lámpa villog. Ha a töltés befejeződött, a lámpa nem világít tovább.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
A „vörösszem-effektus” csökkentése
A villanófény az expozíció előtt villogni kezd a „vörösszem-effektus” csökkentése érdekében. Állítsa a [Red Eye Reduction] funkciót [On] állásba a SET UP beállításoknál (119. oldal).
jelenik meg az LCD-kijelzőn.
m
A „vörösszem-effektus” csökkentésének lehetősége egyénenként változik. Az effektus csökkenését meghatározza a távolság, valamint az is, hogy a lefényképezni kívánt személy belenézett-e az előzetes villogásokba.
Ha a [Red Eye Reduction] funkció [On]
állásba van kapcsolva, a villanófény kétszer vagy többször villan fel.
Page 31
Fényképezés az autofókusz segédfény használatával
Az autofókusz segédfény fényt bocsát ki a sötét környezetben lévő tárgyra az élességállítás megkönnyítése érdekében.
ON
A szimbólum megjelenik az LCD­kijelzőn, az autofókusz segédfény pedig vörös fényt bocsát ki, ha félig lenyomja a kioldógombot, mindaddig, míg a gép az élességet be nem állítja és nem rögzíti.
60min
ON
101
FINE
VGA
96
Előbeállított fókusztávolság esetén (52. oldal) az autofókusz segédfény nem vehető igénybe.
A tartománykereső autofókusz kerete nem jelenik meg. A kijelzőn a vagy a jelzés villog, és az autofókusz a képélességet a kép középpontjában lévő tárgyra állítja.
Az Autofókusz segédfény nem működik, amikor a SCN (Éjszakai mód), (Tájkép mód), (Tűzijáték mód) állásban van a menübeállítások között (34. oldal).
Az autofókusz segédfény rendkívül erős fény bocsát ki. Bár ez nem károsítja az egészségét, az autofókusz segédfénybe közelről közvetlenül belenézni nem ajánlott.
Képek készítése
S AF
F3.530
Ha erre a funkcióra nincs szükség, a [AF Illuminator] funkciót állítsa [Off] állásba a SET UP beállításoknál (119. oldal).
Ha az autofókusz segédfény nem világítja meg kellőképpen a tárgyat, vagy az nem elég kontrasztos, az élességállítás nem lesz sikeres. (A távolság legyen kb. 3,0 m.)
Az élességállítás sikeres lesz, ha a tárgyat sikerül megvilágítani, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgyra irányul.
HU
31
Page 32
Képek készítése a kereső használatával.
Kereső
A kereső használata akkor célszerű, ha kímélni kívánja az akkumulátorral, vagy ha az LCD-kijelzőn nehéz ellenőrizni aképet. Valahányszor megnyomja a gombot, a kijelzés a következő sorrendben változik.
HU
32
Hisztogram be
(A képinformáció
gyorsnézet közben is megjeleníthető)
60min
S AF
101
VGA
96
r
Jelzések ki
S AF
r
LCD-kijelző ki
r
Jelzések be
60min
S AF
101
VGA
96
A keresőben látható kép nem ad pontos információt a tényleges képkivágásról. Ez a parallaxis-hibának köszönhető. A tényleges képkivágás megállapításához használja az LCD-kijelzőt.
Az LCD-kijelzőn megjelenő autofókuszbeállítás jelzéshez hasonlóan: amikor a kereső autofókusz rögzítés jelzőfénye abbahagyja a villogást és bekapcsolt állapotban marad, fényképezhet (23. oldal).
Ha az LCD-kijelző ki van kapcsolva
—A digitális zoom nem működik (25. oldal) —Az autofókusz üzemmód [Single] állásban
van (51. oldal)
—Ha megnyomja a (Villanófény
üzemmód)/ (Önkioldó)/ (Makró) gombokat az LCD-kijelző kikapcsolt állapotában, a kijelző körülbelül két másodpercre bekapcsol, hogy a felhasználó ellenőrizhesse vagy módosíthassa a beállításokat.
Mozgóképek felvételekor vagy visszajátszásakor az LCD-kijelző állapota a következőképpen változik: Jelzések kikapcsolva t LCD-kijelző kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva.
A megjelenő információk részletes magyarázatát lásd a 126. oldalon.
A hisztogram részletes leírását lásd az
57. oldalon.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is megmarad.
Page 33
Dátum és idő beillesztése a képbe
Camera
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time:
1
Red Eye Reduction:
2
AF Illuminator: Auto Review:
SELECT
Single Smart Off Off Auto Off
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát SET UP állásba.
Megjelenik a SET UP képernyő.
A dátum és idő nem illeszthető be a képbe Multi Burst üzemmódban.
Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe beilleszti a dátumot és időt, azt később nem lehet a képekről eltávolítani.
Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe beilleszti a dátumot és időt, akkor ezek nem jelennek meg az LCD-kijelzőn; helyettük
szimbólum látható. A képek későbbi visszanézésekor a dátum és az idő piros színnel, a kép jobb alsó sarkában jelenik meg.
Camera
AF Mode: Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator: Auto Review:
Day&Time Date Off
:
2
, Jelölje ki a (Camera) állást
avezérlő v gombjával, majd nyomja meg a B gombot. Válassza ki a [Date/Time] beállítást a vezérlő v/V gombjával, majd nyomja meg a B gombot.
Camera
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator: Auto Review:
PAGE SELECT
Single Smart Day&Time
:
Off Auto Off
3
, Válassza ki a dátum és idő
beállítást a vezérlő v/V gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Day&Time: Beilleszti a képbe az
exponálás dátumát és idejét Date: Beilleszti a képre az exponálás dátumát, év és hónap megjelöléssel Off: Nem illeszti a képbe a dátumot és időt Miután végzett a beállítással, fényképek készítéséhez forgassa az üzemmódváltó tárcsát állásba.
Fényképeket az üzemmódváltó tárcsa P, M vagy SCN állásában is készíthet.
Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum olyan formában kerül a képre, ahogy azt a „Dátum és idő beállítása” részben meghatározta (17. oldal).
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is megmarad.
Képek készítése
HU
33
Page 34
Képek készítése a felvételi körülményeknek megfelelően — Jelenetválasztás
A minimális fókusztávolság kb. 1 cm - 20 cm.
Fényképek készítése előtt az alábbiak közül a megfelelő üzemmódot kiválasztva szebb képeket kaphat.
Nagyítóüveg mód
A tárgy az LCD-kijelzőn 2,1× nagyításban látható. Így olyan részleteket is láthat, melyek szabad szemmel esetleg nem észlelhetők.
Tárgytávolság Nagyítás mértéke
1 cm 2,1× 2 cm 1,4×
5 cm 0,7× 10 cm 0,4× 20 cm 0,2×
Az optikai zoom a W oldalon áll, és nem
használható.
Amikor megnyomja a zoom gombot, a kép a digitális zoom segítségével kerül nagyításra.
1.1
Éjszakai üzemmód
Sötétben készíthet vele távoli tárgyakról éjszakai képeket. Mivel a zársebesség alacsony lesz, célszerű állványt használnia.
Válassza ezt az üzemmódot, ha éjszaka szeretne a kép előterében álló embereket lefényképezni. Ebben az üzemmódban az előtérben lévő alakok határozott kontúrokkal jelennek meg, ugyanakkor megmarad az éjszakai felvétel hangulata. Mivel a zársebesség alacsony lesz, célszerű állványt használnia.
A gép távoli tárgyakra fókuszál, így könnyen készíthet tájképeket.
Éjszakai portré üzemmód
Tájkép üzemmód
34
HU
Page 35
Lágy felvétel üzemmód
Az emberi bőr színét gyönyörű, meleg, ragyogó tónusokkal adja vissza. Ez az üzemmód a kontúrokat is lágyítja, ami megfelelő atmoszférát teremt egy személyről, vagy egy virágról készült kép esetén.
Tengerparti üzemmód
Tengerparton vagy tóparton készített képeknél a víz kékje élethűen jelenik meg a képen.
Tűzijáték mód
A tűzijátékok szépségét a lehető legtökéletesebben megragadhatja. A fókusztávolságot a készülék végtelenre állítja, és mivel a zársebesség csökken, az állvány használata javasolt.
Képek készítése
Hó mód
Amikor havas tájakat vagy egyéb, főként fehér színt tartalmazó jeleneteket rögzít, használja ezt a módot a sápadt színek elkerüléséhez, és tiszta képek készítéséhez.
Nagy zársebességű mód
E mód segítségével gyorsan mozgó tárgyakról készíthet képet szabadtéren vagy egyéb, jól megvilágított helyeken.
Mivel a zársebesség nagyobb, a sötétebb helyeken készített képek sötétebbek lesznek.
A zársebességet az EV beállításával is módosíthatja (56. oldal).
Gyertyafény üzemmód
Gyertyafényes alkalmakkor ezt az üzemmódot használva a kép megőrzi a gyertyafény hangulatát. Mivel a zársebesség alacsony lesz, célszerű állványt használnia.
HU
35
Page 36
Scene
1
MENU
WB
ISOSCN
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót SCN állásba, majd nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
HU
36
Scene
WB
ISOSCN
2
, Válassza ki a SCN (Scene)
menüpontot a vezérlő b gombjával, majd válassza ki a kívánt üzemmódot a v/V gombbal.
Visszatérés normál üzemmódba
Forgassa az üzemmódváltó tárcsát egy másik állásba.
A beállítás a gép kikapcsolása esetén is megmarad.
Page 37
Képek készítése Jelenetválasztással
A Jelenetválasztás funkció használatakor több funkció, pl. a villanófény előre be van állítva, hogy a helyzetnek legoptimálisabb képet készíthesse. Az alábbi táblázatban olvashatja az adott jelenethez tartozó funckióbeállításokat.
Funkció
Felvétel­készítés üzemmód
a - tetszés szerint beállítható funkciók
Makró
Villanófény
üzemmód
a a a
a a a a a a
a
a
a
Center AF
/
SL
/
/
/
/
Tartomány
kereső
autofókusz
kerete
a
a a
Előzetes
fókuszbe-
állítás
Fehér-
egyensúly
a
Auto
a a a
a a a a
a a a a
a a a a
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Burst/
Multi Burst
NR, hosszú expozíciós idejű üzemmód
Az NR, hosszú expozíciós idejű üzemmód csökkenti a rögzített képek zaját, így tiszta képeket készíthet. Ha a zársebesség beállítása 1/6 másodperc vagy annál lassabb, az NR hosszú expozíciós idejű funkció automatikusan működik, a zársebesség jelzése mellett az „NR” jelölés látható.
Nyomja le teljesen a kioldógombot.
r
Capturing
r
Processing
Javasoljuk, hogy állvány használatával kerülje el a képek esetleges bemozdulását.
A kijelző elsötétedik.
Végül, mikor a „Processing” felirat eltűnik, a kép kész.
Képek készítése
HU
37
Page 38

Képek visszanézése

Képek megtekintése a fényképezőgép LCD-kijelzőjén

Egyképes
60min
VGA
101
8/9
10:30
2005 1 1101-0008
BACK/NEXT VOLUME
PM
A fényképezőgéppel készített felvett képeket szinte azonnal visszanézheti az LCD-kijelzőn. Képek megtekintéséhez az alábbi két mód közül választhat:
Egyképes
Egyszerre egy képet tekinthet meg, amely a kijelző teljes felületén jelenik meg.
Indexkép
Kilenc kép jelenik meg egyszerre a kijelzőn, egymás mellett és fölött.
Indexkép
SINGLE DISPLAY
Egyképes megjelenítés akijelzőn
60min
VGA
101
8/9
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0008
VOLUME
PM
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd kapcsolja be a gépet.
A felvételeket tartalmazó mappában (64. oldal) található, legutoljára készített kép jelenik meg.
A mozgóképekről szóló részletes információkat lásd a 82. oldalon.
Az LCD-kijelzőn megjelenő jelzések részletes leírását lásd a 128. oldalon
HU
38
A kép csak valamivel a lejátszás
megkezdése után jelenik meg, a képfeldolgozási idő miatt.
Page 39
60min
Indexkép megjelenítése
VGA
101
3/9
Zoom T
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0003
VOLUM E
PM
2
, A kívánt állóképet válassza ki
avezérlő b/B gombjával.
b : az előző kép megjelenítése. B : a következő kép megjelenítése.
SINGLE DISPLAY
1
, Nyomja meg a (index)
gombot.
A kijelző Indexkép üzemmódra vált.
A következő (előző) indexkép megjelenítése
Nyomja meg a vezérlőn a v/V/b/B gombokat, ha a sárga keretet föl/le/ balra/jobbra szeretné mozgatni.
SINGLE DISPLAY
2
, Egy kép kiválasztásához
nyomja meg a vezérlőn a v/V/ b/B gombokat.
A kiválasztott képet sárga keret jelöli.
Visszatérés az egyképes megjelenítéshez
Nyomja meg ismét a zoom T gombot, vagy nyomja meg a vezérlőn a z gombot.
Képek visszanézése
HU
39
Page 40

Képek megtekintése TV-n

A többcélú aljzathoz
60min
BACK/NEXT
VGA
101
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
VOLUME
A/V többcélú
1
, Csatlakoztassa a mellékelt A/V
többcélú kábelt a fényképezőgép többcélú aljzatához és a TV audio-/ videobemenetéhez.
Forgassa az objektívegységét vissza eredeti helyzetébe, és helyezze a fényképezőgépet el úgy, hogy az LCD-kijelző nézzen felfelé. Ha a TV-készüléknek sztereó bemeneti csatlakozói vannak, az A/V többcélú kábel audiocsatlakozóját (fekete) csatlakoztassa a bal csatorna bemenetéhez.
Az A/V többcélú k ábel csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és a TV-készüléket is.
HU
40
2
TV/Video kapcsoló
, Kapcsolja be TV-t, és állítsa
a TV/Video kapcsolót „Video” állásba.
A kapcsoló helye és elnevezése a TV
típusától függően változhat. A részletes információkat a TV használati utasításában olvashatja.
3
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd kapcsolja be a gépet.
A kívánt kép kiválasztásához nyomja meg a vezérlőn a b/B gombot.
Ha külföldön használja a fényképezőgépet, a videokimenet üzemmódját esetleg át kell kapcsolnia az ott érvényes TV szabványnak megfelelően (120. oldal).
Page 41
Képek megtekintése TV-n
Ha egy TV-készülék képernyőjén szeretné megtekinteni a képeket, a TV-készüléknek videobemeneti csatlakozóval kell rendelkeznie, továbbá szüksége lesz a mellékelt A/V többcélú kábelre. A fényképezőgép videobeállításának meg kell egyeznie a TV -készülék által használt rendszerrel. Nézze át az alábbi listát:
NTSC rendszer
Bahama-szigetek, Bolívia, Kanada, Közép-Amerika, Chile, Kolumbia, Ecuador, Jamaika, Japán, Korea, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, Fülöp­szigetek, Egyesült Államok, Venezuela stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína, Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország, Németország, Hollandia, Hong Kong, Magyarország, Olaszország, Kuvait, Malaysia, Új-Zéland, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Spanyolország, Svédország, Svájc, Thaiföld, Egyesült Királyság stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irán, Irak, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb.
Képek visszanézése
HU
41
Page 42

Képek törlése

Képek törlése

60min
VGA
101
2/9
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0002
VOLUME
PM
1
, Az üzemmódváltó tárcsát
forgassa állásba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. A törölni kívánt képet jelölje ki a vezérlő b/B gombjaival.
A törölt képek később nem állíthatók
vissza.
HU
42
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
2
, Nyomja meg a (törlés)
gombot.
Ekkor a képet a rendszer még nem törli.
Védett képek törlése nem lehetséges (70. oldal).
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
3
, Válassza ki a [Delete]
parancsot a vezérlő v gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn, és a képet a rendszer törli.
A többi kép folyamatos törlése
A törölni kívánt képet jelölje ki a vezérlő b/B gombjával. Ezután válassza ki a [Delete] parancsot a vezérlő v gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Törlés megszakítása
Válassza ki az [Exit] menüpontot a vezérlő V gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Page 43
Törlés az indexképen
Delete
SelectExit
All In This Folder
1
, Az indexképet (39. oldal)
megjelenítve nyomja meg a (törlés) gombot.
A törölt képek később nem állíthatók
vissza.
Delete
SelectExit
All In This Folder
2
, Válassza ki a [Select]
menüpontot a vezérlő b/B gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
TO NEXTSELECT
Képek törlése
3
, A törölni kívánt képet jelölje ki
a vezérlő v/V/b/B gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
A (törlés) jel jelenik meg a kiválasztott képen. Ekkor a képet a rendszer még nem törli. Tegyen jelet minden törölni kívánt képre.
A kijelölés visszavonásához válassza ki a megtartani kívánt képeket, majd nyomja meg ismét a vezérlő z gombját. A jel eltűnik.
HU
43
Page 44
Delete Exit OK
4
Nyomja meg az (törlés)
,
gombot. Válassza ki az [OK] lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn, és a rendszer az összes,
jellel ellátott képet törli.
Törlés megszakítása
Válassza az [Exit] lehetőséget a vezérlő b gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Mappa összes képének törlése
A 2 lépésben válassza ki az [All In This Folder] lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. A mappában található összes, nem írásvédett kép törlésre kerül. A törlés megszakításához válassza a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.

A „Memory Stick” kártya formázása

1
Tegye be a gépbe a formázni
,
kívánt „Memory Stick” kártyát.
A formázás kifejezés azt jelenti, hogy
a „Memory Stick” kártyát előkészíti képek rögzítéséhez; ezt az eljárást inicializálásnak is nevezik.
A mellékelt, valamint a kereskedelemben kapható „Memory Stick” kártyák formázottak, így azonnal használhatók.
•Amikor „
Memory Stick
ne feledje, hogy a „ kártyán lévő összes adatot törli a rendszer, a védett képekkel együtt.
” kártyát formáz,
Memory Stick
44
HU
Page 45
Memory Stick Tool
Format:
Create REC. folder: Change REC. folder:
1
2
OK Cancel
60min
Format
All data will be erased
Ready?
OK
Cancel
Képek törlése
2 3
Forgassa az üzemmódváltó
,
tárcsát kapcsolja be a gépet.
SET UP
állásba, majd
, Jelölje ki az (Memory Stick
Tool) eszközt a vezérlő v/V gombjával. Válassza ki a [Format] lehetőséget a vezérlő B gombjával, majd nyomja meg a B gombot. Válassza ki az [OK] lehetőséget a vezérlő v gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
Formázás megszakítása
Válassza ki a [Cancel] menüpontot avezérlő V gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
4
, Válassza ki az [OK]
menüpontot a vezérlő v gombjával, majd nyomja meg a z gombot.
A „Formatting” üzenet jelenik meg az LCD-kijelzőn. Amikor az üzenet eltűnik, a formázás kész.
HU
45
Page 46

Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt

A fényképezőgép beállítása és használata

Ez a fejezet a menürendszer és a SET UP képernyő használatát írja le.
Üzemmódváltó tárcsa
A menübeállítások módosítása
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát , P, M, SCN, vagy állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
A kívánt beállítást válassza ki
d
avezérlő v/V gombjával.
A kiválasztott beállítás kerete nagyobb lesz, majd a beállítás érvénybe lép.
Ha a menüpont fölött v jel, illetve alatta V jel látható
Nem jeleníthető meg egyszerre minden rendelkezésre álló menüpont. A vezérlő
VezérlőgombMENU
A üzemmódváltó tárcsa részletes
ismertetését lásd a 10. oldalon.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
A megjelenő menüpontok az üzemmódváltó tárcsa állásától függően eltérőek lehetnek.
Azt a menüpontot, amelynek
c
beállítását meg szeretné változtatni, jelölje ki a vezérlő b/B gombjával.
400 200 100 Auto
ISO
WB
ISO
Ha az üzemmódválasztó tárcsa állásban van, egy beállítás kiválasztása után nyomja meg a vezérlőn a z gombot.
v/V gombjának megnyomásával a rejtett pontok előtűnnek.
A menü kikapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot.
A halványan megjelenő menüpontokat nem lehet kiválasztani.
A menüpontokról szóló részletes ismertetést lásd a 116. oldalon.
46
HU
Page 47
A SET UP képernyőn megjelenő tételek módosítása
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Megjelenik a SET UP képernyő.
Camera
AF Mode: Digital Zoom: Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator: Auto Review:
SELECT
Azt a menüpontot, amelynek
b
Single Smart Off
:
Off Auto Off
beállítását meg szeretné változtatni, jelölje ki a vezérlő v/V/b/B gombjával.
A kiválasztott tétel kerete sárgára vált.
Setup 2 File Number: USB Connect: Video Out:
1
Clock Set:
Nyomja meg a vezérlő
c
OK
Cancel
z gombját a beállítás beviteléhez.
A SET UP képernyő kikapcsolása
Az üzemmódváltó tárcsát fordítsa el a SET UP állásból bármilyen más állásba.
A SET UP menüpontokról szóló részletes tudnivalókat lásd a 119. oldalon.

A képminőség kiválasztása

Választhatja a [Fine] vagy [Standard] képminőséget.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, M vagy SCN állásba. Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a (P. Quality)
c
menüpontot a b/B gombokkal, majd válassza ki a kívánt képminőséget a v/V gombokkal.
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
Fine
Standard P.Quality
WB
FINE
ISO
HU
47
Page 48

Mappa létrehozása vagy kiválasztása

A fényképezőgép egy „Memory Stick” kártyán belül számos mappát tud létrehozni. A képek tárolására használt mappa kiválasztható. Ha nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappa lesz a felvételek tárolására kijelölt mappa. Új mappákat a „999MSDCF” sorszámúig hozhat létre.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
Egy mappában akár 4 000 képet is tárolhat.
Ha a mappa kapacitását túllépi, a gép automatikusan létrehoz egy új mappát.
HU
48
Új mappa létrehozása
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Jelölje ki a (Memory Stick
b
Tool) ikont a v/V gombokkal, a [Create REC. Folder] menüpontot a B/v/V gombokkal, válassza ki az [OK] lehetőséget a B/v gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A mappa létrehozását lehetővé tévő képernyő jelenik meg.
60
min
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
Válassza ki az [OK]
c
lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
Létrejön egy új mappa, amelynek száma eggyel nagyobb a „Memory Stick” kártyán lévő legnagyobb mappasorszámnál, és ez a mappa lesz a felvételeket tároló mappa.
Mappa létrehozásának megszakítása
A 2. vagy 3. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget.
Ha létrehozott egy új mappát, azt többé nem törölheti a fényképezőgépen.
Az ezután felvett képek az újonnan létrehozott mappába kerülnek mindaddig, amíg a felhasználó létre nem hoz, vagy ki nem jelöl egy másikat.
Page 49
Mappa kiválasztása a felvételek tárolására
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Jelölje ki a (Memory Stick
b
Tool) ikont a v/V gombokkal, a [Change REC. Folder] menüpontot a B/V gombokkal, válassza ki az [OK] lehetőséget a B/v gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a felvételek tárolására szánt mappa kiválasztása képernyő.
Select REC. Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name: No. Of Files:
0
Created:
2005
111::05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
c Jelölje ki a kívánt mappát
a b/B gombokkal, az [OK] lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
A felvételeket tároló mappa módosításának megszakítása
A 2. vagy 3. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget.
A „100MSDCF” mappát nem választhatja felvételeket tároló mappának (92. oldal).
A kép az újonnan kiválasztott mappában tárolódik. A fényképezőgép segítségével nem lehet képeket egyik mappából egy másikba áthelyezni.
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
HU
49
Page 50

Képkészítés magasfokon

Autofókusz üzemmódok egyikének választása

Választhat a tartománykereső autofókusz keret (AF range finder frame) vagy az automatikus fókusz (AF mode) üzemmódok között.
Tartománykereső autofókusz kerete
A tartománykereső autofókusz keret mód a képélességet a tárgy helyzetétől és méretétől függően állítja be.
Autofókusz üzemmód
Az automatikus fókusz üzemmód automatikusan bekapcsol, amikor a gép egy tárgyra ráfókuszál, illetve a fókuszálást befejezi.
Üzemmódváltó tárcsa
Fókusztartomány – kereső keret választása
– Tartománykereső autofókusz
Többpontos autofókusz (Multipoint AF - )
A gép öt területen, a kép tetején, alján, bal és jobb oldalán, valamint a közepén mér távolságot, így használhatja az automatikus fókusz funkciót anélkül, hogy kompromisszumot kellene kötnie emiatt a kép kompozíciójának kialakítása során. Ennek a módnak akkor veheti hasznát, ha nehéz a tárgyra fókuszálni, mert az nem a kép középpontjában van. A zöld keret segítségével ellenőrizheti, hogy a fókuszt mely pontokon állítja be a gép. A többpontos autofókusz az alapértelmezés szerinti beállítás.
Élességállítás középre (Center AF - )
Az autofókusz tartománykeresője most csak a keret közepén mér távolságot. Ha olyan felvételt szeretne készíteni, ahol a tárgy nem a középpontban van, használja az autofókusz rögzítése üzemmódot.
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a 9 (Focus) ikont
c
ab/B gombokkal, majd válassza a [Multi AF] vagy a [Center AF] lehetőséget a v/V gombokkal.
Ha félig lenyomja és nyomva tartja a kioldógombot, és a fókuszbeállítás megtörténik, az autofókusz kerete fehér színűről zöldre vált.
Többpontos autofókusz
60min
S AF
101
FINE
VGA
98P
Tartománykereső autofókusz kerete
250 F3.5
Tartománykereső autofókusz keretének jelzője
50
HU
VezérlőgombMENU
Page 51
Középponti autofókusz
101
60min
P
S AF
Ha mozgóképfelvétel közben a többpontos
autofókusz üzemmódot választja, a fókuszbeállítás az LCD-kijelzőn közepén látható képrész távolságának becslésével történik, így a felvétel minőségét csak mérsékelten rontja az esetleges rázkódás. A tartománykereső autofókusz keret jelzője a következő szimbólum: . Az élességállítás középre üzemmód automatikusan csak a kiválasztott keretre fókuszál, ennek használata akkor kényelmes, ha azt felvenni, amire a géppel céloz.
Ha digitális zoomot vagy autofókusz segédfényt használ, az élességállítás szempontjából a kép közepén található tárgy távolsága az irányadó. Ebben az esetben a vagy a szimbólum villog, és az autofókusz keresőkerete nem látható.
Az Autofókusz tartománykeresőjének működése a Jelenetválasztás módtól függően korlátozott (10. oldal).
FINE
VGA
98
Tartománykereső autofókusz kerete
250 F3.5
Tartománykereső autofókusz kere tének jelzője
A fókusz üzemmódjának kiválasztása
– Automatikus fókusz üzemmód
Egyszerű automatikus fókusz ( )
Ez az üzemmód álló tárgyak felvételekor használható jól. A fókuszbeállítás csak akkor kezdődik el, amikor félig lenyomja és nyomva tartja a kioldógombot. Miután lenyomta és nyomva tartotta a kioldógombot, és az autofókusz beállt, a fókuszbeállítás rögzül. Az alapértelmezett beállítás az egyszerű automatikus fókusz üzemmód.
Követő autofókusz ( )
Ez az üzemmód lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt. A gép automatikusan és folyamatosan állítja a fókuszt már a kioldógomb lenyomása előtt is, így a képkompozíció kialakításakor már eleve az élesre állított képet nézheti. Miután lenyomta és nyomva tartotta a kioldógombot, és a gép fókuszált, a fókuszbeállítás rögzül.
Az energiafogyasztás valamivel nagyobb, mint az egyszerű autofókusz üzemmódban.
M A F
S AF
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba. Jelölje ki a (Camera) ikont
b
a v gombbal, majd válassza ki a [AF Mode] menüpontot a B/v gombokkal.
Válassza ki a kívánt módot
c
a B/v/V gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
Ha kikapcsolt LCD-kijelzővel készít
felvételeket, a fényképezőgép egyszerű autofókusz üzemmódban működik.
Képkészítés magasfokon
HU
51
Page 52
Fényképezési technikák
Ha egy olyan tárgyat szeretne lefényképezni, amely a képkivágás szélénél található, illetve ha az Élességállítás középre funkciót használja, a gép a kép közepére, és nem a kép szélén lévő tárgyra fog fókuszálni. Az ilyen esetekben az autofókusz rögzítése üzemmód használatával először fókuszáljon a kép közepére igazított tárgyra, rögzítse a fókuszt, majd szerkessze újra a képkompozíciót a tárggyal most már a kép szélén, és exponáljon.
Komponálja meg a képet úgy, hogy a tárgy a kép közepén, a tartománykeresős autofókusz keretében, majd nyomja le félig a kioldógombot. Ha az autofókusz rögzítés jelzőfénye abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, térjen vissza az eredeti képkompozícióhoz, majd nyomja le teljesen a kioldógombot.
HU
52
60min FINE
S AF
101
VGA
98P
F3.5 30
Tartománykereső autofókusz kerete
Autofókusz rögzítésének jelzője
m
60min FINE
P
S AF
Az autofókusz rögzítése funkcióval kifogástalan élességű képeket készíthet akkor is, ha a tárgy a kép szélénél van.
Az autofókusz rögzítési eljárást azelőtt végrehajthatja, mielőtt a kioldógombot teljesen lenyomná.
101
VGA
98
F3.5 30

A tárgy távolságának beállítása

– Fókusz előbeállítás
Ha előzetesen beállított távolság alapján kíván képet készíteni egy tárgyról, vagy hálón, esetleg üvegablakon keresztül fényképez, az autofókusz üzemmód nem nyújt megfelelő eredményt. Ezekben az esetekben az előzetes fókuszbeállítás használata kényelmes lehet.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Page 53
Válassza ki a 9 (Focus)
c
menüpontot a b/B gombok segítségével, majd állítsa be a tárgy távolságát a v/V gombokkal.
A következő távolságbeállítások közül választhat:
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (végtelen távolság)
3.0m
1.0m
1.0m
0.5m Center AF Multi AF
Focus
WB
ISO
Visszatérés autofókusz üzemmódba
A 3. lépésben válassza a [Multi AF] vagy [Center AF] lehetőséget.
A fókuszpontra vonatkozó adat nem feltétlenül mutatja pontosan a valódi távolságot. Tekintse ezt hozzávetőleges iránymutatásnak.
Ha az objektív felfelé vagy lefelé néz, a hibás érték növekszik.
A távolságválasztás a Jelenetválasztás módtól függően korlátozott (10. oldal).

Képek készítése kézi zársebesség és blende beállítással

– Kézi exponálás
A zársebesség és a blendenyílás kézzel is beállítható. A beállított értékek és a fényképezőgép által meghatározott helyes expozíciós paraméterek közötti különbség EV értékként jelenik meg az LCD-kijelzőn (56. oldal). A 0EV a gép által meghatározott legmegfelelőbb értéket jelöli.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát M állásba. Nyomja meg a z gombot.
b
Az LCD-kijelző bal alsó sarkában megjelenő „Set” felirat „Return” feliratra, a gép pedig kézi exponálás beállítás üzemmódba vált.
c Válassza ki a zársebességet
a v/V gombokkal.
101
60min
M
Return
SAF
A zársebesség 1/500 és 30 másodperc között állítható. Ha 1/6 másodperces vagy lassabb sebességet választ, az NR, hosszú expozíciós idejű üzemmód (37. oldal) automatikusan aktiválódik. Ebben az esetben „NR” felirat jelenik meg a zársebesség kijelzője mellett.
FINE
VGA
250 0
F3.5
98
EV
Képkészítés magasfokon
HU
53
Page 54
A blendenyílás értékét a b/B
d
gombokkal állítsa be.
101
60min
M
Return
SAF
FINE
VGA
200 0
F3.5
98
EV
A zoom állásától függően három különböző blendeérték állítható be. Ha a zoom teljesen W állásban van: F3.5/F5.6/F8.0 Ha a zoom teljesen T állásban van: F4.2/F6.3/F9.0
Exponáljon.
e
A gyorsnézet, makró, vagy az önkioldó funkciók használata, illetve a villanófény üzemmódjának módosítása.
A 4. lépés után nyomja meg a z gombot a kézi exponálás üzemmódból való kilépéshez. A „Return” felirat „Set” feliratra vált.
Kilépés a kézi exponálás üzemmódból
Az üzemmódváltó tárcsát forgassa M állástól eltérő állásba.
Ha a beállított zársebesség 1 másodperc vagy lassabb, az érték mögött ["] jelzés jelenik meg, például így: 1".
Ha az adott beállítások mellett a gép szerint nem lehet megfelelően exponálni, a kioldógombot félig lenyomva az LCD-kijelzőn a beállított értékek villogni kezdenek. Exponálhat ilyen feltételek mellett is, de ajánlott a villogó értékeket még egyszer ellenőrizni.
A villanófény automatikusan (Kényszerített villanófény) üzemmódba, vagy (Villanófény nélküli) üzemmódba vált.
54
HU
Page 55
Expozíció
Szép képek készítéséhez a fókusz és egyéb beállítások mellett az expozíciós időt is be kell állítania. Az expozíció tulajdonképpen az a fénymennyiség, amely a fényképezőgép CCD képfeldolgozó egységére érkezik a ké p készítésekor. Értéke a blendenyílás és a zársebesség kombinációjától függően változik. Ha a fény mennyisége nagyobb, a kép világosabb (fehéres) lesz, ha kisebb, a kép sötétebb lesz. A megfelelő fénymennyiséget „helyes megvilágításnak” hívják. A helyes megvilágítás fenntartható, ha nagyobb blendenyílás mellett nagyobb zársebességet, vagy kisebb blendenyílás mellett kisebb zársebességet választ.
Blendenyílás
A blendenyílás az objektív mögött található lemez nyílása, amellyel a fényképezőgépbe bejutó fény mennyisége szabályozható. A blendenyílás beállított értékét „blende értéknek (F értéknek)” nevezik.
Nyitott (kisebb F érték)
A kép kissé
túlexponált (világos).
Az élességtartomány szűkül.
Zárt (nagyobb F érték)
A kép kissé
alulexponált (sötét).
Az élességtartomány nagyobb lesz.
Zársebesség beállítása
A zársebesség azt az időt határozza meg, amíg a fény a fényképezőgépbe juthat.
Gyorsabb
A kép kissé
alulexponált (sötét).
A mozgó tárgyak kimerevedve látszanak.
Lassabb
A kép kissé
túlexponált (világos).
A mozgó tárgyak kontúrjai elmosódnak.
Alacsony zársebesség mellett a bemozdulás elkerülése érdekében használjon állványt.
Túlexponálás
Nyissa ki a blendét
Állítson be alacsonyabb
zársebességet
Képkészítés magasfokon
Megfelelő expozíció
Alulexponálás
Zárja a blendét
Állítson be nagyobb
zársebességet
HU
55
Page 56

Az expozíció beállítása

– EV beállítás
Ha kívánja, a fényképezőgép által kiszámolt expozíciós paramétereket kézzel megváltoztathatja. Használja ki ezt a lehetőséget olyankor, amikor automatikus módban nem kapna megfelelő megvilágítást, például ha túl nagy a kontraszt a tárgy és a háttér között. (világos és sötét). A beállítható érték +2.0EV és –2.0EV között lehet, 1/3EV intervallumokkal.
Módosítás – irányba
Módosítás + irányba
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, SCN vagy
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki az (EV) ikont
c
a b gomb segítségével.
Az expozíciós beállítás értéke a kijelzőn megjelenik.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
Állítsa be a kívánt expozíciós
d
értéket a v/V gombokkal.
Beállítás közben ellenőrizze a háttér világosságát az LCD-kijelzőn.
Az expozíciós beállítás visszavonása
A 4. lépésben állítsa vissza az expozíció beállítását 0EV értékre.
Ha a tárgy túlságosan világos vagy sötét, vagy ha villanófényt használ, a beállítással esetleg nem éri el a kívánt eredményt.
56
HU
Page 57
Hisztogram megjelenítése
A hisztogram egy olyan grafikon, amely a kép sötétségét illetve világosságát mutatja. A vízszintes tengelyen szerepel a világosság, a függőleges tengely az adott árnyalatú képpontok számát mutatja. A megjelenített grafikon sötét képre utal, ha balra tolódott; ha jobbra, a kép túl világos. A hisztogram hasznos referencia az expozíciós paraméterek ellenőrzéséhez olyan felvétel vagy lejátszás esetén, amikor az LCD-kijelző nem látható jól.
101
80
Képpontok száma
Az üzemmódváltó tárcsát
a
Fényerő
Sötét Világos
FINE
VGA
4
0
EV
állítsa P vagy SCN állásba.
b Nyomja meg a gombot
a hisztogram megjelenítéséhez.
Az expozíciót a hisztogramnak
c
megfelelően állítsa be.
A hisztogram akkor is megjelenik, ha az
üzemmódváltó tárcsa vagy M állásban van, de az EV beállítás ki van kapcsolva.
A hisztogram szintén megjelenik, ha megnyomja a gombot egyes képek megtekintésekor (38. oldal) vagy gyorsnézet közben (25. oldal).
A hisztogram nem jelenik meg a következő esetekben:
—A menü megjelenítésekor —Lejátszás közbeni nagyítás
alkalmazásakor
—Mozgóképek készítése vagy megtekintése
esetén
jelenik meg, és a hisztogram nem jelenik meg a következő esetekben:
—Ha a digitális zoom tartományban készít
felvételt —Ha a képméret [3:2] —Ha Multi Burst módban készített képeket
játszik le —A képelforgatás funkció használatakor
A felvétel előtt megjelenő hisztogram az LCD-kijelzőn aktuálisan megjelenő kép hisztogramja. A kioldó megnyomása előtt és után a hisztogram különböző lehet. Ha ez a helyzet, ellenőrizze a hisztogramot egy kép megtekintésével vagy gyorsnézet módban. Különösen nagy eltérés fordulhat elő a következő esetekben:
—Villanófény használatakor —Ha a zársebesség nagy vagy kicsi
A más gépekkel felvett képek hisztogramja esetleg nem jeleníthető meg.
Képkészítés magasfokon
HU
57
Page 58
Fényképezési technikák
Képek készítésekor a fényképezőgép automatikusan meghatározza az exponálási paramétereket. Ha olyan képet készít, amelyben dominál a fehér, például ellenfényben lévő tárgy vagy havas tájkép esetén, a fényképezőgép úgy ítélheti meg, hogy a tárgy világos, és sötétebb expozíciót állíthat be a képhez. Ilyen esetekben hatásos az expozíció pozitív irányú (+) megváltoztatása.
m
Módosítás + irányba
Túlnyomórészt sötét kép készítése esetén a fényképezőgép úgy ítélheti meg, hogy a tárgy sötét, és világosabb expozíciót állíthat be a képhez. Ilyen esetekben hatásos az expozíció negatív irányú (–) megváltoztatása.
m
Módosítás – irányba
A hisztogram alapján ellenőrizheti az expozíciós beállításokat. Vigyázzon, nehogy túlexponálja vagy alulexponálja a képeit (fehér árnyalatú vagy túl sötét képek).
Megpróbálhatja tetszés szerinti expozícióval használni a gépet.

A mérési mód kiválasztása

Kiválaszthatja az expozíciós paraméterek meghatározásához a megfelelő mérési módot, attól függően, hogy a tárgy mely részén kívánja a fénymérést elvégezni.
Multi-pattern mérés (Nincs jelzése)
A képet a gép számos zónára osztja, amelyeket egyenként értékel. A gép kiszámítja a tárgy elhelyezkedéséhez és a háttér megvilágításához legjobban illeszkedő expozíciót. Az alapértelmezés szerinti fénymérési mód a multi-pattern mérés.
Spotmérés ( )
A spotmérés lehetővé teszi, hogy a fényerőmérést a kép egy kis részén, közvetlenül a tárgyon végezze el. Ez lehetővé teszi, hogy az expozíciót a tárgyhoz állíthassa be ellenfényben is, vagy akkor is, ha nagy kontraszt van a tárgy és a háttér között.
58
HU
Page 59
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
a Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát P, M, SCN vagy állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a (Metering
c
Mode) menüpontot a b/B gombokkal, majd a kívánt üzemmódot a v/V gombokkal.
Ha a 3. lépésben a [Spot]
d
lehetőséget választotta, helyezze a spotmérés célkeresztjét a lefényképezni kívánt tárgy egy pontjára.
60min
P
SAF
Spotmérés esetén azért, hogy a mérés a fókuszpontban történjen, ajánljuk, hogy a 9 (Focus) beállítása [Center AF] legyen (50. oldal).
101
FINE
VGA
98
Spotmérés célkeresztje
F3.5250

Színárnyalatok beállítása

– Fehéregyensúly
A következő módokat állíthatja be a felvételkészítés körülményeitől függően. A tárgy színét a gép a fényviszonyoknak megfelelően rögzíti. Ha javítani szeretne a felvételi viszonyokon, vagy a teljes kép színe természetellenesnek tűnik, ajánlott a fehéregyensúly beállítása.
Auto (Nincs jelzése)
A fehéregyensúlyt a gép automatikusan állítja be. Az alapértelmezés szerinti beállítás: Auto.
(Napfény)
Kültéri felvételekhez ajánlott, valamint éjszakai felvételekhez neonfényes megvilágítás esetén, tűzijáték felvételekhez, pirkadatkor és alkonyatkor készített felvételekhez.
(Felhős)
Felhős ég esetén, kültéri felvételekhez.
Képkészítés magasfokon
(Fénycső)
Fénycsöves világítás esetére.
HU
59
Page 60
(Izzólámpa)
Folyamatosan változó fényviszonyok
mellett, például szórakozóhelyeken.
Stúdióban, vagy videolámpás megvilágítás esetén is ez használható.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a [WB] (White Bal)
c
menüpontot a b/B gombokkal, majd válassza ki a kívánt beállítást a v/V gombokkal.
Visszatérés az automatikus beállításokhoz
A 3. lépésben válassza a [Auto] lehetőséget.
Villogó fény mellett (például fénycsöves világítás) a fehéregyensúly beállítás nem feltétlenül lesz sikeres, még akkor sem, ha az üzemmódot választja.
Villanófény használata esetén a gép a kézi beállításokat figyelmen kívül hagyja, és a felvétel [Auto] üzemmódban készül.
A fehéregyensúly beállítás a Jelenetválasztás módtól függően korlátozott (37. oldal).

A villanófény szintjének beállítása

– Villanófény szintje
Beállíthatja a villanófény fényerejét.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, M vagy SCN állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
60
HU
Page 61
Válassza ki a [ ] (Flash Level)
c
menüpontot a b/B gombokkal, majd válassza ki a kívánt beállítást a v/V gombokkal.
+: A normál szintnél magasabb
fényerőt állít be.
Normal: Normál beállítás. –: A normál szintnél kisebb
fényerőt állít be.

Sorozatképek készítése

Ebben az üzemmódban a gép folyamatosan exponál. Az egy sorozatban rögzíthető képek száma a képmérettől és képminőségtől függ.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
VezérlőgombMENU
Ha az akkumulátortöltés alacsony, vagy
a „Memory Stick” megtelt, a felvétel leáll, még akkor is, ha a kioldógombot nyomva tartja.
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát , P, M vagy SCN állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a [Mode] (REC Mode)
c
menüpontot a b/B gombok segítségével, majd válassza ki a [Burst] lehetőséget a v/V gombokkal.
Exponáljon.
d
Ha nyomva tartja a kioldógombot, addig készíthet felvételeket, amíg el nem éri a maximálisan készíthető képek számát. Ha felvétel készítése közben elengedi a kioldógombot, a felvétel leáll. Miután a „Recording” felirat eltűnt az LCD-kijelzőről, ismét fényképezhet.
A folyamatosan felvető képek maximális száma
(Egység: képek)
Fine Standard
5M 9 15 3:2 9 15 3M 13 24 1M 32 59 VGA (E-Mail) 100 100
Képkészítés magasfokon
HU
61
Page 62
Visszatérés normál üzemmódba
A 3. lépésben válassza a [Normal] lehetőséget.
A villanófény (No flash) opcióra van állítva.
Önkioldó használata esetén a kioldógomb megnyomására a gép öt képből álló sorozatot készít.
Ha az üzemmódváltó tárcsa M állásban van, nem választhat 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet.
A Jelenetválasztás beállításaitól függően előfordulhat, hogy nem tud képeket készíteni egymás után (34. oldal).
HU
62

Felvételkészítés Multi Burst üzemmódban

– Multi Burst
A kioldógomb egyszeri megnyomásával a gép 16 képkockát rögzít sorozatban. Ez többek között sportfelvételek készítésekor hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó tárcsát
a
, P, M vagy SCN állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a [Mode] (REC Mode)
c
menüpontot a b/B gombok segítségével, majd válassza ki a [Multi Burst] lehetőséget a v gombbal.
Jelölje ki az (Interval) ikont
d
M
a b/B gombokkal, majd állítsa be a képkockák közötti kívánatos időintervallumot a v/V gombokkal.
Az [1/7.5], [1/15] és [1/30] értékek közül választhat.
1/7.5 1/15
1/30
1/30
Interval
M
Mode PFX
e Exponáljon.
A 16 képkockából álló sorozatot a gép egyetlen képen rögzíti (képméret: 1M).
Ha az objektívet felvételkészítés közben forgatja el, a kép esetleg fejjel lefelé látszik majd.
Multi Burst üzemmódban nem működnek a következő funkciók:
—Intelligens zoom —Felvételkészítés villanófénnyel —Dátum és idő beillesztése
Ha az üzemmódváltó tárcsa állásban van, a képkockák közötti időköz automatikusan [1/30] értékre áll.
Ha az üzemmódváltó tárcsa M állásban van, nem állítható be 1/30 másodpercnél lassabb zársebesség. A Jelenetválasztás beállításaitól függően
előfordulhat, hogy nem tud képeket készíteni Multi Burst üzemmódban (34. oldal).
Ha a fényképezőgéppel Multi Burst üzemmódban felvett képeket kívánja lejátszani, tekintse át a 68. oldalt.
A készíthető képek számát lásd a 115. oldalon.
Page 63

Felvételek készítése különleges effektusok használatával

– Képeffektusok
Különleges effektusok segítségével fokozhatja képei sokszínűségét.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb

Az Cyber-shot Stationhöz

B&W
Sepia
Fekete-fehérben
Régi fénykép hatását keltő színezéssel
VezérlőgombMENU
a Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát P, M, SCN vagy állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a [PFX] (P.Effect)
c
menüpontot a b/B gombokkal, majd a kívánt üzemmódot a v/V gombokkal.
Exponáljon.
d
A képeffektusok üzemmód törlése
A 3. lépésben válassza az [Off] lehetőséget.
A feltöltés automatikusan megkezdődik, amikor a
fényképezőgépet a Cyber-shot Stationbe állítja (nem mellékelt). Ezzel könnyen feltöltheti a fényképezőgépet úgy, hogy az bármikor használatra kész legyen. A Cyber-shot Stationhöz mellékelt távvezérlővel egy távolabbi helyről élvezheti a TV képlejátszását. Ezen felül, amikor egy PictBridge kompatibilis nyomtatót csatlakoztat, a képek egyszerű távvezérlő műveletekkel kinyomtathatók. Részletesebb információért tanulmányozza a Cyber-shot Stationhöz melléklet kezelési útmutatót.
Képkészítés magasfokon
HU
63
Page 64

Képek visszanézése magasabb szinten

Mappa kiválasztása és képek megtekintése

– Mappa
Válassza ki azt a mappát, amelyben a megtekinteni kívánt képek vannak.
Üzemmódváltó tárcsa
Válassza ki a kívánt mappát
d
a b/B gombokkal.
Select Folder
102 2/2
102MSDCF
Folder Name: No. Of Files:
9
Created:
2005
111::05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
e Válassza ki az [OK]
lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
Egyképes megjelenítés esetén
60min
BACK/NEXT VOLUME
Az indexképen
VGA
101
9/9
10:30
2005 1 1101-0009
PM
64
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba. Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki az (Folder) ikont
c
a b gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
HU
A kiválasztás törlése
Az 5. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget.
Ha a „Memory Stick” kártya több mappát tartalmaz
Ha a mappa első vagy utolsó képét jeleníti meg, a következő ikonok jelennek meg az LCD-kijelzőn:
: Áthelyezés az előző mappába. : Áthelyezés a következő mappába. : Áthelyezés az előző és a következő
mappába is.
SINGLE DISPLAY
Ha a mappában nincsenek tárolt képek, a „No file in this folder” felirat jelenik meg.
Page 65

Kép egy részének felnagyítása

Egy képet az eredeti méret ötszörösére nagyíthat. A nagyított képet új fájlként is tárolhatja.
Üzemmódváltó tárcsa
/
VezérlőgombMENU
Kép nagyítása — Visszajátszás zoom
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
b A b/B gombok segítségével
jelenítse meg a nagyítani kívánt képet.
c Nyomja meg a (nagyítás
lejátszáskor) gombot a kép kinagyításához.
Nyomja meg a v/V/b/B
d
gombokat ismételten a kép nagyítani kívánt részletének kiválasztásához.
Nyomja meg a v gombot
Nyomja meg a b gombot
Nyomja meg a V gombot
v: A felső képrész egy darabjának
megtekintése
V: Az alsó képrész egy darabjának
kiválasztása
b: Az alsó képrész bal oldalának
kiválasztása
B: Az alsó képrész jobb oldalának
kiválasztása
Nyomja meg a gombot
e A nagyítás beállítása a /
gombokkal (nagyítás lejátszáskor).
A nagyítás visszavonása
Nyomja meg a z gombot.
A lejátszás közbeni nagyítás nem alkalmazható mozgóképeknél, illetve Multi Burst módban felvett képeknél.
Ha megnyomja a (nagyítás lejátszáskor) gombot olyan képek megtekintése közben, amelyeket nem nagyított ki, megjelenik az
B
index képernyő (38. oldal).
A gyorsnézet (25. oldal) módban megjelenített képeket a leírt eljárás szerint nagyíthatja ki.
. - 5. lépésekben
3
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
65
Page 66
Nagyított kép tárolása – Körülvágás
A visszajátszás zoom után
a
nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelenítse meg a [Trimming]
b
feliratot a B gombbal, nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a képméretet
c
a v/V gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A képet a készülék tárolja, majd az LCD-kijelzőn ismét az eredeti méretű kép jelenik meg.
A körülvágott fájl a legújabb fájlként jelenik meg a kiválasztott mappában, és az eredeti kép továbbra is megmarad.
A körülvágott képek minősége esetenként gyenge.
A 3:2 méretű képeket nem lehet körülvágni.
A Gyorsnézettel megjelenített képeket nem
lehet körülvágni.
HU
66

Egymást követő képek lejátszása

– Diavetítés
Sorozatban, egymás után is megjelenítheti a rögzített képeket. Ez az üzemmód a képek áttekintésekor vagy előadásokhoz hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a (Slide) ikont
c
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A következő menüpontok beállításához használja a v/V/b/B gombokat.
Interval beállítások
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Folder: A mappában lévő összes
képet lejátssza.
All: A „Memory Stick” kártyán
lévő összes képet lejátssza.
Repeat
On: A képek lejátszását megismétli. Off: A képeket egyszer játssza le,
majd leáll.
Válassza ki a [Start]
d
menüpontot a V/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A diavetítés elkezdődik.
A diavetítés beállításának törlése
A 3. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget.
A diavetítés leállítása
Nyomja meg a z gombot, válassza ki az [Exit] lehetőséget a B gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
Page 67
A következő, illetve előző képre ugrás diavetítés közben
Nyomja meg a B (következő), illetve az b (előző gombot).
Az időköz beállítása becsült érték, a váltások közötti idő a visszajátszott kép méretétől függ.

Képek elforgatása

– Forgatás
A függőlegesen tartott géppel felvett képeket elforgathatja, és vízszintesen is megjelenítheti.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba, és jelenítse meg azt a képet, amelyet el szeretne forgatni.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Rotate) ikont
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
d Jelölje ki a ikont a v
gombbal, majd a b/B gombok segítségével forgassa el a képet.
e Válassza ki az [OK]
lehetőséget a v/V gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Forgatási művelet megszakítása
A 4. vagy 5. lépés során válassza a [Cancel] lehetőséget.
Védett képeket, mozgóképeket, illetve Multi Burst üzemmódban felvett képeket nem lehet elforgatni.
Előfordulhat, hogy más gépekkel felvett képeket nem lehet elforgatni.
A képek számítógépen való megjelenítésekor - a használt alkalmazástól függően - a forgatásra vonatkozó információt a számítógép nem feltétlenül veszi figyelembe.
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
67
Page 68

Multi Burst módban felvett képek visszajátszása

A Multi Burst képeket folyamatosan, illetve egyenként, képről képre is lejátszhatja. Ez a funkció a képek ellenőrzésekor hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
Folyamatos visszajátszás
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Válassza ki a Multi Burst képet
b
a b/B gombok segítségével.
A kiválasztott Multi Burst képet a gép folyamatos üzemmódban játssza vissza.
M
60min
1M
101
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
PM
Lejátszás képről képre
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Válassza ki a Multi Burst képet
b
a b/B gombok segítségével.
A kiválasztott Multi Burst képet a gép folyamatos üzemmódban játssza vissza.
c Amikor kívánt kép jelenik meg,
nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a „Step” felirat.
M
60min
1M
101
Step
12/16
14/14
Vezérlőgomb
Ha a Multi Burst képeket számítógépen
vagy Multi Burst funkció nélküli fényképezőgépen játssza vissza, a felvett 16 képkocka egyszerre, egy kép részeként fog megjelenni.
A Multi Burst kép nem bontható részekre.
HU
68
Szünet lejátszás közben
Nyomja meg a z gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét a z gombot. A lejátszás az LCD-kijelzőn látható képtől folytatódik.
10:30
2005 1 1101-0014
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
PM
d A képek között a b/B
gombokkal léptethet.
B:A következő kép jelenik meg. Ha
megnyomja és nyomva tartja a B gombot, a képek egymás után jelennek meg.
:Az előző kép jelenik meg. Ha
b
megnyomja és nyomva tartja a b gombot, a képeket a fényképezőgép fordított sorrendben játssza le.
Page 69
Visszatérés a normál lejátszáshoz
A 4. lépésben nyomja meg a z gombot. A lejátszás az LCD-kijelzőn látható képtől folytatódik.
Az egyszerre készített képek törlése
Ebben az üzemmódban csak meghatározott képeket törölhet. Ha töröl, mind a 16 képkockát egyszerre törli.
1 Jelenítse meg a törölni kívánt Multi
Burst képet. Nyomja meg a (törlés) gombot.
2 3 Válassza a [Delete] le hetőséget, majd
nyomja meg a z gombot. A rendszer az összes képet törli.
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
69
Page 70
6971

Képek védelme

– Védelem
Védetté tehet valamely fontos képet, hogy megakadályozza annak véletlen kitörlését.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
A „Memory Stick” formázása kitörli
a „Memory Stick” kártya összes adatát még akkor is, ha a képek védettek, s ezeket a képeket többé már nem lehet visszaállítani.
A képek védelme hosszú időt vehet igénybe.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Jelenítse meg a védeni kívánt
b
képet a b/B gombok segítségével.
c Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza az - (Protect) ikont
d
a b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
Az éppen megjelenő kép most védett, és a - (Protect) jel jelenik meg a képernyőn.
60min
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
Más képek védelméhez
e
jelenítse meg a védeni kívánt képet a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Az indexképen
Állítsa az üzemmódváltó tárcsát
a
az állásba, és nyomja meg a (index) gombot, hogy az indexképre váltson.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Válassza a - (Protect)
lehetőséget a b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
d
a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a védeni kívánt
e
képet a v/V/b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A zöld - (Protect) jel jelenik meg a kiválasztott képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
70
Védelem visszavonása
HU
A 4. vagy 5. lépés során nyomja meg ismét a z gombot. A - jel eltűnik.
Más képek védelméhez
f
ismételje meg az 5. lépést.
Page 71
Nyomja meg a MENU gombot.
g
Jelenítse meg az [OK] feliratot
h
a B gombbal, nyomja meg a z gombot.
A - jel fehérre vált, és a kiválasztott kép védelme biztosított.
Védelem visszavonása
A 4. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget, vagy a 8. lépésben az [Exit] lehetőséget.
Védelem feloldása
Az 5. lépés során válassza ki a képet, melynek meg szeretné szüntetni a védelmét a v/V/b/B gombok segítségével, és nyomja meg a z gombot. A - jel szürkére változik. További képek védelmének megszüntetéséhez ismételje meg a műveletet. Ezt követően nyomja meg a MENU gombot, válassza az [OK] lehetőséget és nyomja meg a z gombot.
A mappában található összes kép védelme
A 4. lépés során válassza az [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza az [On] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
A mappában található összes kép védelmének feloldása
A 4. lépés során válassza a [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza az [Off] lehetőséget, és nyomja meg a z gombot.

Képméret módosítása

– Átméretezés
Módosíthatja a tárolt kép képméretét, s elmentheti azt új fájlként. Átméretezhet képeket a következő méretekre. 5M, 3M, 1M, VGA Az eredeti képet a gép az átméretezést követően is megőrzi.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba. Jelenítse meg az átméretezni
b
kívánt képet a b/B gombok segítségével.
Nyomja meg a MENU gombot.
c
A kijelzőn megjelenik a menü.
Képek szerkesztése
HU
71
Page 72
Jelölje ki a (Resize) ikont
d
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
e Válassza ki az új méretet
a v/V gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
Az átméretezett képet a gép utoljára létrehozott fájlként rögzíti a felvételeket tároló mappában.
Átméretezés visszavonása
Az 5. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget.
Multi Burst módban felvett mozgó- és állóképeket nem lehet átméretezni.
Ha a képeket átméretezés során nagyítja, a képminőség romlik.
Nem lehet képeket 3:2 méretűre átméretezni.
Ha 3:2 méretű képet próbál meg átméretezni, fekete sávok jelennek meg a kép tetején és alján.
HU
72

Nyomtatni kívánt képek kiválasztása

– Nyomtatási (DPOF) jel
Kijelölheti a nyomtatni kívánt képeket. E funkció használata akkor célszerű, ha üzletben szeretne képet nyomtatni, vagy ha nyomtatója megfelel a DPOF (digitális nyomtatás megrendelési formátum) szabványnak, vagy PictBridge-kompatibilis.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Mozgóképeket nem lehet kijelölni.
Ha Multi Burst üzemmódban felvett
képeket jelöl ki, a nyomtatás során az összes kép egy 16 mezőre osztott ívre kerül.
A nyomtatási ívek számát nem lehet beállítani.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Jelenítse meg a nyomtatni
b
kívánt képet a b/B gombok segítségével.
c Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a (DPOF) ikont
d
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott képen.
60min
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
Más képek kijelöléséhez
e
jelenítse meg a kívánt képet a b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A jel törlése
A 4. vagy 5. lépés során nyomja meg ismét a z gombot. A jel eltűnik.
Page 73
Az indexképen
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa
a
pozícióba, majd az indexkép megjelenítéséhez nyomja meg a (index) gombot.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (DPOF) ikont
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
d
a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Nem jelölhet ki képeket az [All In This
Folder] lehetőség választása révén.
e Válassza ki a kijelölni kívánt
képeket a v/V/b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A zöld jel jelenik meg a kiválasztott képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
Más képek kijelöléséhez
f
ismételje meg minden egyes esetben az 5. lépést.
g Nyomja meg a MENU gombot.
h Jelenítse meg az [OK] feliratot
a B gombbal, nyomja meg a z gombot.
A jel fehérre vált, és a beállítás érvénybe lép.
A jel törlése
Az 5. lépés során válassza ki a képet, melyről ki szeretné törölni a jelet a v/V/b/B gombok segítségével, és nyomja meg a z gombot.
Az összes jel törlése a mappában található képekről
A 4. lépés során válassza az [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza az [Off] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
Kijelölés visszavonása
A 4. lépésben válassza a [Cancel] lehetőséget, vagy a 8. lépésben az [Exit] lehetőséget.
Képek szerkesztése
HU
73
Page 74

Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)

Csatlakoztatás PictBridge – kompatibilis nyomtatóhoz

Fényképezőgépét egy PictBridge­kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva egyszerűen nyomtathat fényképezőgépével készített képeket még akkor is, ha nincs számítógépe. Elég annyit tennie, hogy kiválasztja a USB csatlakozást a SET UP beállításokban, és a fényképezőgépet a nyomtatóhoz csatlakoztatja egy USB többcélú kábel segítségével. A PictBridge-kompatibilis nyomtató lehetővé teszi az egyszerű indexképnyomtatást*.
* A nyomtatótól függ, hogy az
indexképnyomtatási funkció rendelkezésre áll-e.
Javasoljuk, hogy képnyomtatás során használjon teljesen feltöltött akkumulátoregységeket vagy hálózati adaptert, így elkerülheti, hogy a fényképezőgép kikapcsoljon.
A fényképezőgép előkészítése
A nyomtatóhoz történő csatlakoztatáshoz állítsa be az USB üzemmódot fényképezőgépén.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Válassza a (Setup 2)
b
2
lehetőséget a V gomb segítségével, majd válassza a [USB Connect] lehetőséget a B/v/V gombokkal.
Válassza a [PictBridge]
c
lehetőséget a B/v gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Setup 2 File Number:
USB Connect:
Video Out:
1
Clock Set:
2
Az USB üzemmód beállítása megtörtént.
PictBridge PTP Normal
74
HU
Page 75
A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz
Csatlakoztassa a fényképezőgép többcélú csatlakozóját és a nyomtató USB-csatlakozóját a megfelelő USB többcélú kábellel, majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a nyomtatót. A fényképezőgép a módváltó állásától függetlenül lejátszásra vált, és a kiválasztott mappából egy kép megjelenik az LCD-kijelzőn.
Ha a SET UP beállításokban a [USB Connect] funkció nincs [PictBridge] állásba állítva
A PictBridge funkciót nem választhatja még a fényképezőgép bekapcsolt állapotában sem. Szüntesse meg az USB többcélú kábel csatlakoztatását, majd az [USB Connect] lehetőséget állítsa [PictBridge] elemre (74. oldal).

Képnyomtatás

Képeket választhat és nyomtathat ki. Állítsa be fényképezőgépét a 75. oldalon leírt folyamatnak megfelelően, majd csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
VezérlőgombMENU
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
Csatlakoztatást követően a jel látható az LCD-kijelzőn.
1M
101
2/9
10:30
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
AM
Nyomtató
A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
Ha a kapcsolat folyamán a kapcsolt
nyomtató hibaüzenetet küld, a kijelzőn kb. öt másodpercig a jelzés villog. Ilyen esetekben ellenőrizze a nyomtatót.
HU
75
Page 76
Egyképes megjelenítés esetén
Jelenítse meg a nyomtatni
a
kívánt képet a b/B gombok segítségével.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Print) ikont
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a [This image]
d
lehetőséget a v/V gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a Print képernyő.
1M
101
2/9
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
Az adott nyomtató számára nem elérhető beállítások nem jelennek meg.
Válassza a [Quantity]
e
lehetőséget a v/V gombok segítségével, majd jelölje ki a képek számát a b/B gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
HU
76
Válassza ki az [OK]
f
menüpontot a V/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A kép nyomtatása befejeződött. Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását mindaddig, amíg az LCD-kijelzőn a (Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását) jel látható.
Printing
1/3
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel] lehetőséget, vagy a 6. során az [Exit] lehetőséget.
Más képek nyomtatása
A 6. lépés során jelöljön ki egy másik képet, majd válassza a [Print] lehetőséget a v segítségével.
A jellel ellátott összes kép nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF image] lehetőséget. A megjelenített képtől függetlenül a rendszer a megadott számban nyomtatja ki mindegyik jellel ellátott képet.
Dátum és idő beillesztése a képbe
Az 5. lépésben válassza a [Date] lehetőséget, majd jelölje ki a dátumformátumot a b/B gombok segítségével. A [Day&Time] vagy [Date] lehetőség közül választhat. Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum olyan formában kerül a képre, ahogy azt a „Dátum és idő beállítása” részben meghatározta (17. oldal). A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció rendelkezésre áll-e.
Page 77
Az indexképen
a Nyomja meg a (index)
gombot, hogy indexképre váltson.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Print)
c
lehetőséget a B gomb segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
d A b/B gombokkal jelölje ki
a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
Jelölje ki a nyomtatni kívánt
e
képet a v/V/b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
f Más képek nyomtatásához
ismételje meg az 5. lépést.
Nyomja meg a MENU gombot.
g
Megjelenik a Print képernyő.
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
Exit
OK
Az adott nyomtató számára nem elérhető beállítások nem jelennek meg.
h Válassza a [Quantity]
lehetőséget a v/V gombok segítségével, majd jelölje ki a képek számát a b/B gombokkal.
Maximum 20 képet választhat. A rendszer a megadott számban nyomtatja ki mindegyik kiválasztott képet.
Válassza ki az [OK] menüpontot
i
V/B
gombokkal, majd nyomja
a meg a
z
gombot.
A képek nyomtatása befejeződött. Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását mindaddig, amíg az LCD-kijelzőn a jel látható.
Printing
2/3
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza az [Cancel] lehetőséget, vagy a 9. lépésben az [Exit] lehetőséget.
A jellel ellátott összes kép nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF image] lehetőséget. A megjelenített képtől függetlenül a rendszer a megadott számban nyomtatja ki mindegyik jellel ellátott képet.
A mappában található összes kép nyomtatása
A 4. lépés során válassza a [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
Dátum és idő beillesztése a képbe
A 8. lépésben válassza [Date] a lehetőséget, majd jelölje ki a dátumformátumot a b/B gombok segítségével. A [Day&Time] vagy [Date] lehetőség közül választhat. Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum olyan formában kerül a képre, ahogy azt a „Dátum és idő beállítása” részben meghatározta (17. oldal). A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció rendelkezésre áll-e.
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
HU
77
Page 78

Indexképek nyomtatása

Bizonyos számú képet nyomtathat egymás mellé. E funkciót indexképnyomtatási funkciónak hívjuk*. Egymás mellé helyezhet és kinyomtathat meghatározott számú azonos képet (lásd: „Egyképes megjelenítés esetén”), vagy egymás mellé helyezhet több különböző képet, s az így létrehozott képsorból nyomtathat meghatározott számú másolatot (lásd: „Az indexképen”). Állítsa be fényképezőgépét a 75 oldalon leírt folyamatnak megfelelően, majd csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
* A nyomtatótól függ, hogy az
indexképnyomtatási funkció rendelkezésre áll-e.
Egyképes megjelenítés esetén
Jelenítse meg a nyomtatni
a
kívánt képet a b/B gombok segítségével.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Print) ikont
a b/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a [This image]
d
lehetőséget a v/V gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a Print képernyő.
1M
101
2/9
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
Válassza ki a [Quantity]
f
lehetőséget a v/V gombok segítségével, majd jelölje ki az egymás mellé helyezni kívánt képek számát a b/B gombokkal.
Maximum 20 képet választhat. Egymás mellé helyezheti a meghatározott számú képet.
g Válassza ki az [OK]
menüpontot a V/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A kép nyomtatása befejeződött. Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását mindaddig, amíg az LCD-kijelzőn a (Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását) jel látható.
VezérlőgombMENU
A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
Ha a kapcsolat folyamán a kapcsolt
nyomtató hibaüzenetet küld, a kijelzőn kb. öt másodpercig a jelzés villog. Ilyen
HU
esetekben ellenőrizze a nyomtatót.
78
Az adott nyomtató számára nem
elérhető beállítások nem jelennek meg.
Válassza az [Index] lehetőséget
e
a v gomb segítségével, majd válassza az [On] lehetőséget a b/B gombokkal.
Printing Index
1/1
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel] lehetőséget, vagy a 7. lépésben az [Exit] lehetőséget.
Page 79
Más képek nyomtatása
A 7. lépés során jelöljön ki egy másik képet, majd válassza a [Print] lehetőséget a v segítségével. Aztán hajtsa végre ismét a lépéseket a 4. lépéstől kezdve.
A jellel ellátott összes kép nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF image] lehetőséget. A megjelenített képtől függetlenül a rendszer mindegyik
jellel ellátott képet kinyomtatja.
Dátum és idő beillesztése a képbe
A 6. lépés során válassza a [Date] lehetőséget, majd jelölje ki a dátumformátumot a b/B gombok segítségével. A [Day&Time] vagy [Date] lehetőség közül választhat. Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum olyan formában kerül a képre, ahogy azt a „Dátum és idő beállítása” részben meghatározta (17. oldal). A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció rendelkezésre áll-e.
Az indexképen
a Nyomja meg a (index)
gombot, hogy indexképre váltson.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Print)
c
lehetőséget a B gomb segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
d A b/B gombokkal jelölje ki
a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
e Jelölje ki a kívánt képet
a v/V/b/B gombok segítségével, majd nyomja meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott képen.
Nyomja meg a MENU gombot.
g h Válassza az [Index]
lehetőséget a v gomb segítségével, majd válassza az [On] lehetőséget a b/B gombokkal.
i Válassza a [Quantity]
lehetőséget a v/V gombok segítségével, majd jelölje ki a nyomtatni kívánt másolatok számát a b/B gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
j Válassza ki az [OK]
menüpontot a V/B gombokkal, majd nyomja meg a z gombot.
A képek nyomtatása befejeződött. Ne szüntesse meg a USB többcélú kábel csatlakozását mindaddig, amíg az LCD-kijelzőn a jel látható.
Printing Index
1/3
Exit
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
A képek számától függően nem feltétlenül kerül az összes kép egy ívre.
MENU
TO NEXT
SELECT
f Más képek nyomtatásához
ismételje meg az 5. lépést.
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel] lehetőséget, vagy a 0. lépésben válassza az [Exit] lehetőséget.
HU
79
Page 80
A jellel ellátott összes kép nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF image] lehetőséget. A megjelenített képtől függetlenül a rendszer mindegyik
jellel ellátott képet kinyomtatja.
A mappában található összes kép nyomtatása
A 4. lépés során válassza a [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
Dátum és idő beillesztése a képbe
A 9. lépés során válassza a [Date] lehetőséget, majd jelölje ki a dátumformátumot a b/B gombok segítségével. A [Day&Time] vagy [Date] lehetőség közül választhat. Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum olyan formában kerül a képre, ahogy azt a „Dátum és idő beállítása” részben meghatározta (17. oldal). A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció rendelkezésre áll-e.
80
HU
Page 81

Mozgóképek lejátszása

d

Mozgóképfelvétel

A fényképezőgéppel készíthet hangot tartalmazó filmeket.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
e A felvétel leállításához nyomja
Vezérlőgomb
A mozgókép készítése közben
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba. Nyomja meg a
b
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Képméret setup elem.
c A v/V gombokkal jelölje ki
a kívánt módot.
A [640 (Standard)] és a [160] mód közül választhat.
az LCD-kijelzőn látható jelzések
A fényképezőgép ezeket a jelzéseket nem rögzíti. A gomb minden megnyomásakor az LCD-kijelző állapota a következőképpen változik: Jelzések kikapcsolva t LCD-kijelző kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva. Hisztogram nem jelenik meg. A jelzett elemekre vonatkozó részletes tudnivalókat itt olvashatja: 127. oldal.
Nyomja le teljesen a kioldógombot.
Az LCD-kijelzőn megjelenik a„REC” felirat, és a fényképezőgép a elkezdi rögzíteni a képet és a hangot.
STD
60min
REC
A „Memory Stick” kapacitásának elérésekor a felvétel leáll.
101
640
00:00:02[00:10:48]
le ismét teljesen a kioldógombot.
Közelképek (Makró) készítése
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa pozícióba, majd kövesse az itt ismertetett eljárást: 27. oldal.
Felvétel önidőzítővel
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa pozícióba, majd kövesse az itt ismertetett eljárást: 28. oldal.
Felvétel készítése közben ne érjen a mikrofonhoz (8. oldal).
Az itt felsorolt funkciók nem használhatók.
—A zoomarány módosítása —Felvételkészítés villanófénnyel —A dátum és idő beillesztése
Az egyes képméretekhez engedélyezett felvételi idő értékeket a 115. oldalon olvashatja.
Mozgóképek lejátszása
HU
81
Page 82

Mozgóképek megtekintése az LCD-kijelzőn

A fényképezőgép LCD-kijelzőjén megtekinthet filmeket, miközben a fényképezőgép hangszórójából a hangot is hallgathatja.
Üzemmódváltó tárcsa
Hangszóró Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
A b/B gombokkal jelölje ki
b
a kívánt mozgóképet.
A [640 (Standard)] képméretű mozgóképek teljes képernyős módban jelennek meg.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:00
PLAY BACK/NEXT VOLUME
10:30PM2005 1 1101_0010
A [160] képméretű filmek a mozgóképek eggyel kisebb méretben jeleníthetőek meg.
c Nyomja meg a z gombot.
A fényképezőgép lejátssza a filmet és a hangot. Mozgókép lejátszása közben az LCD-kijelzőn a B (lejátszás) felirat olvasható.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:03
Lejátszás
STOP REV/CUE VOLUME
10:30PM2005 1 1101_0010
folyamatjelzője
A lejátszás leállítása
Nyomja meg ismét a z gombot.
Hangerőszabályozás
A hangerőt a v/V gombokkal állíthatja be.
Gyors előrecsévélés/ visszacsévélés
Mozgókép lejátszása közben nyomja meg a B (következő) vagy a b (előző) gombot. A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a z gombot.
A mozgóképek megtekintésekor az LCD-kijelzőn látható jelzések
A gomb minden megnyomásakor az LCD-kijelző állapota a következőképpen változik: Jelzések kikapcsolva t LCD-kijelző kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva. Hisztogram nem jelenik meg. A jelzett elemekre vonatkozó részletes tudnivalókat itt olvashatja: 129. oldal.
A TV-készüléken a képekhez hasonló módon tekintheti meg a mozgóképeket (40. oldal).
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép a más Sony készülékkel készített mozgóképeket a képeknél eggyel kisebb méretben jeleníti meg.
82
HU
Page 83

Mozgóképek törlése

A nem kívánt mozgóképeket törölheti.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
A védett mozgóképek nem törölhetők.
A törölt mozgóképek nem állíthatók helyre.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
A b/B gombokkal jelölje ki
b
a törölni kívánt filmet.
c Nyomja meg a (törlés)
gombot.
A mozgókép ekkor még nincs törölve.
Válassza ki a [Delete]
d
lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
Az LCD-kijelzőn megjelenik a „Access” felirat, és a gép törli a mozgóképet.
e További mozgóképek
törléséhez a b/B gombbal jelenítse meg az adott mozgóképet, majd ismételje meg a 4. lépést.
Az indexképen
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa pozícióba, majd az indexkép megjelenítéséhez nyomja meg a (index) gombot.
Nyomja meg a (törlés)
b
gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
c
a [Select] opciót, majd nyomja meg a z gombot.
A v/V/b/B gombokkal jelölje
d
ki a törölni kívánt mozgóképeket, majd nyomja meg a z gombot.
A kiválasztott mozgóképen megjelenik a (törlés) jel.
Mozgóképek lejátszása
Törlés megszakítása
A 4. vagy 5. lépés során válassza az [Exit] lehetőséget.
TO NEXTSELECT
A mozgókép ekkor még nincs törölve.
HU
83
Page 84
További mozgóképek
e
törléséhez ismételje meg a 4. lépést.
f Nyomja meg a (törlés)
gombot. Jelenítse meg az [OK] feliratot
g
a B gombbal, nyomja meg a z gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az LCD-kijelzőn, és a mozgóképet a rendszer törli.
Törlés megszakítása
Az 3. vagy a 7. lépésben válassza az [Exit] lehetőséget.
Mappa összes képének törlése
A 3. lépés során válassza a [All In This Folder] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot. A törlés megszakításához válassza a [Cancel] lehetőséget a b segítségével, majd nyomja meg a z gombot.

Mozgóképek vágása

A mozgóképeket szerkesztheti, így törölheti azok nem kívánt részeit (42. oldal). Ha nem elég nagy a „Memory Stick” tárkapacitása, illetve, ha mozgókép-mellékleteket csatol e-mail üzeneteihez, javasoljuk, hogy a fényképezőgépet állítsa ebbe a módba. A szerkesztett mozgókép eredetijét a gép törli.
A mozgóképek szerkesztésekor a filmekhez rendelt fájl számok
A rendszer a szerkesztett mozgóképekhez új számokat rendel, és ezeket a fájlokat a legújabb fájlokként menti a felvételeket tároló mappába. A szerkesztett mozgókép eredetijét a gép törli, és a rendszer átugorja az ahhoz rendelt fájlszámot.
<Példa> A 101_0002 számú film vágása
101_0005
2
101_0006
101_0003
Oszópont
101_0001
1
1. Az „A” jelenet vágása.
1
Osztópont
2. A „B” jelenet vágása.
123 BA
3. Az „A” és a „B” jelenet törlése, ha ezek a nem kívánt jelenetek.
13
4. Az ily módon létrehozott mozgókép csak a kívánt jeleneteket tartalmazza majd.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
101_0004 101_0007
AB
Törlés Törlés
2
3
3AB
84
101_0006
HU
Page 85
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
b A b/B gombokkal jelölje ki
a szerkeszteni kívánt filmet. Nyomja meg a MENU gombot.
c
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Divide)
d
lehetőséget a B gomb segítségével, majd nyomja meg a z gombot. Ezt követően válassza ki az [OK] lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
A fényképezőgép elkezdi lejátszani a filmet.
Határozza meg a vágópont
e
helyét.
A vágópont tervezett helyén nyomja meg a z gombot.
Divide
Dividing
60min
Point
O K
Cancel
Exit
STD
640
101
10/10
00:00:02
A vágópont beállításához válassza a[c/C] (keret előre/hátra) elemet, és állítsa be a vágópontot a b/B segítségével. Vágópont módosításához válassza a [Cancel] lehetőséget. A fényképezőgép ism ét elkezdi lejátszani a filmet.
f Ha eldöntötte, hogy hová
kerüljön a vágópont, a v/V gombokkal jelölje ki az [OK] elemet, majd nyomja meg a z gombot.
Válassza ki az [OK]
g
lehetőséget a v gombbal, majd nyomja meg a z gombot.
Ezzel a mozgókép vágása befejeződött.
A vágás megszakítása
Az 5. vagy a 7. lépésben válassza az [Exit] lehetőséget. A mozgókép ismét megjelenik az LCD-kijelzőn.
Az itt felsorolt képek nem vághatók. —Állóképek —A vágáshoz nem eléggé hosszú
mozgóképek
—Védett mozgóképek
A vágással szerkesztett mozgóképek
eredetije nem állítható helyre.
A rendszer a vágással szerkesztett
mozgóképet a legújabb fájlként menti a kijelölt felvétel mappába.
Mozgóképek lejátszása
HU
85
Page 86

Képek megtekintése számítógépen

Képek másolása számítógépre – Windows felhasználóknak

Ajánlott számítógépes környezet
Operációs rendszer: Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, vagy Windows XP Professional A fenti operációs rendszerek legyenek gyárilag telepítve a számítógépre. A program működése nem garantált az operációs rendszer utólagos frissítése esetén, valamint multi-boot környezetben sem. CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy gyorsabb
USB-csatlakozó: Mellékelve Kijelző: 800 × 600 képpont vagy
nagyobb felbontás High Color (16-bites színábrázolás, 65 000 szín) vagy nagyobb színfelbontás
A fényképezőgép kompatibilis a Hi-Speed USB-rendszerrel (USB 2.0 kompatibilitás).
Ha olyan USB-interfésszel csatlakozik, amely Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilitással rendelkezik), jóval gyorsabb adatátvitelre, ún. nagysebességű átvitelre nyílik lehetősége.
HU
Ha egyidejűleg két vagy több USB készüléket csatlakoztat egy számítógéphez, bizonyos készülékek, beleértve a fényképezőgépet is, esetleg nem működnek majd, az USB készülékek típusától függően.
A működés USB hub használata esetén nem garantált.
A működés a fentiekben ajánlott számítógépes környezetek nem mindegyikében garantált.
USB üzemmód
Számítógéphez való csatlakozás esetén kétféle USB csatlakozási mód létezik: a [Normal] és a [PTP]* üzemmódok. Az alapértelmezés szerinti beállítás a [Normal] mód. A fejezet a [Normal] mód leírását tartalmazza példaként.
* Csak a Windows XP operációs rendszerrel
kompatibilis. Számítógéphez csatlakoztatva csak a kiválasztott mappában lévő adatok másolhatók át a számítógépre. Mappa kiválasztásához kövesse a 64. oldalon lévő utasításokat.
Kommunikáció aszámítógéppel
Ha a számítógép készenléti vagy alvó üzemmódból tér magához, a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem feltétlenül áll helyre ugyanabban az időben.
86
Ha a számítógépen nincs USB csatlakozó
Ha a számítógépen sem USB csatlakozó, sem „Memory Stick” kártyaolvasó nem található, képek másolása kiegészítő készülékek segítségével történhet. A további részleteket lásd a Sony weboldalán. http://www.sony.net/
A CD-ROM tartalma CD-ROM
x
USB meghajtó
A meghajtó a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatásához szükséges. Windows XP operációs rendszer használata esetén nem szükséges a USB meghajtót telepítenie.
x
Picture Package
Ez az alkalmazás a képek átmásolását könnyíti meg a fényképezőgépről a számítógépre. Ezen túl sok más funkciót is felkínál. A „Picture Package” szoftver te lepítésekor egyúttal az USB meghajtót is telepíti.
A szükséges műveleteket az operációs rendszer határozza meg.
• Zárjon le minden, a számítógépen futó alkalmazást az és alkalmazás telepítése előtt.
Ha Windows XP vagy Windows 2000
rendszert használ, Rendszergazdaként kell bejelentkeznie.
USB
meghajtó
Page 87
Az USB meghajtó telepítése
Windows XP operációs rendszer használata esetén nem szükséges a USB meghajtót telepítenie. Ha az USB meghajtó már telepítve van, nem szükséges az USB meghajtót ismét telepítenie.
Kapcsolja be a számítógépet,
a
és helyezze be a mellékelt CD-ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba.
Ekkor még ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
A telepítőképernyő megjelenik. Ha a telepítőképernyő nem jelenik meg, kattintson kétszer a (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
ikonokra, ebben a sorrendben.
Ha a „Picture Package” alkalmazásszoftvert kívánja használni, kattintson „Picture Package”. lehetőségre. Az USB illes ztőprogramot a készülék a „Picture Package” telepítése után telepíti (94. oldal).
Ha a számítógép be van kapcsolva, zárjon be minden alkalmazást azUSB illesztőprogram telepítése előtt.
Kattintson a [USB Driver]
b
gombra a bejelentkező képernyőn.
Megjelenik a „InstallShield Wizard” képernyő.
c Kattintson a [Next] gombra.
Az USB meghajtó telepítése elkezdődik. Amikor a telepítés befejeződött, erről a telepítőképernyő értesíti Önt.
Kattintson a [Yes, I want to
d
restart my computer now], majd a [Finish] gombra.
A számítógép újraindul. Ezután létrehozhatja az USB kapcsolatot.
e Távolítsa el a CD-ROM lemezt.
Képek megtekintése számítógépen
HU
87
Page 88
A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez
Helyezze be
a
a fényképezőgépbe másolni kívánt képeket tartalmazó „Memory Stick” kártyát, majd zárja az akkumulátor/„Memory Stick” fedelet.
Nyissa fel DC IN
b
csatlakozófedelet, majd csatlakoztassa a váltóáramú adapterhez, majd az adaptert pedig földelt fali aljzatba.
1 Fali
Hálózati adapter
2
HU
88
aljzathoz
Képek számítógépre való másolása közben,
akkumulátorkészlet használata esetén a másolás meghiúsulhat, illetve az adatok megsérülhetnek, ha a fényképezőgép az akkumulátorok lemerülése miatt kikapcsol. Javasoljuk, hogy ilyen m űveletekkor inkább az AC adaptert használja.
c Az üzemmódváltó tárcsát
állítsa állásba, majd kapcsolja be a gépet.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
SET UP állásában is végrehajthatja.
Csatlakoztassa a USB
d
többcélú kábelt a fényképezőgép aljzatához.
Forgassa az objektívegységét vissza eredeti helyzetébe, és helyezze a fényképezőgépet el úgy, hogy az LCD-kijelző nézzen felfelé.
Csatlakoztassa a USB
e
többcélú kábelt aszámítógéphez.
Asztali számítógép használata esetén
csatlakoztassa a USB többcélú kábelt a hátlap USB csatlakozójához.
Windows XP operációs rendszer használata esetén az AutoPlay varázsló automatikusan megjelenik az asztalon. Folytassa a 90. oldalon.
USB Mode
Normal
Hozzáférés kijelzők*
MENU
Switch on
Az „USB Mode Normal” felirat jelenik meg a fényképezőgép LCD kijelzőjén. Amikor először csatlakozik USB kábellel, a számítógép automatikusan lefuttatja a megfelelő programot a fényképezőgép felismeréséhez. Várjon egy darabig.
Page 89
* Adatforgalom esetén a hozzáférés kijelzői
vörösen világítanak. Ne használja a számítógépet, amíg a kijelzők fehérre nem váltanak.
Ha a „USB Mode Normal” felirat nem jelenik meg az 5. lépésben, nyomja meg a MENU gombot, válassza a [USB Connect] lehetőséget, és állítsa [Normal] állásba.
P
Az USB többcélú kábel kihúzása, a „Memory Stick” kártya eltávolítása, illetve a fényképezőgép kikapcsolása USB kapcsolat esetén
Windows 2000, Me, és Windows XP felhasználóknak
Kattintson kétszer a tálcán a ikonra.
1
Kattintson ide kétszer
2 Kattintson a (Sony DSC) ikonra,
majd a [Stop] gombra.
3 Erősítse meg az eszközt a megfelelő
ablakban, majd kattintson az [OK] gombra.
4 Kattintson az [OK] gombra.
A 4. lépés fölösleges a Windows XP felhasználók számára.
Húzza ki az USB többcélú kábelt,
5
távolítsa el a „Memory Stick” kártyát, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Windows 98 és 98SE felhasználók számára
Ellenőrizze, hogy a hozzáférés kijelzői (88. oldal) a képernyőn fehérre váltottak-e, majd csak a fenti 5. lépést hajtsa végre.
Képek másolása
– Windows 98/98SE/2000/Me a Kattintson kétszer a [My
Computer] ikonra, majd kattintson kétszer a[Removable Disk] lehetőségre.
A fényképezőgépbe helyezett „Memory Stick” kártya tartalma megjelenik.
Ez a fejezet egy példát mutat be arra, hogy hogyan lehet képeket másolni a „My Documents” mappába.
Ha a „Removable Disk” ikon jelenik meg, lásd a 90. oldalt.
Windows XP használata esetén lásd a 90. oldalt.
Kattintson kétszer a [DCIM]
b
gombra, majd kattintson kétszer arra a mappára, amelyben a másolni kívánt képek vannak.
c Kattintson a képfájlra a jobb
egérgombbal, majd válassza a menüből a [Copy] menüpontot.
Kattintson kétszer a „My
d
Documents” mappára, majd kattintson a jobb egérgombbal a „My Documents” ablakra a menü megjelenítéséhez, és válassza a menüből a [Paste] menüpontot.
A képfájlok másolata a „My Documents” mappába kerül.
Képek megtekintése számítógépen
HU
89
Page 90
Ha a célmappában a képfájllal megegyező nevű fájl van
Megjelenik a felülírás megerősítését kérő üzenet. Ha a meglévő képet az újjal felülírja, az eredeti kép elvész.
Fájl nevének megváltoztatása
Ha felülírás nélkül szeretne átmásolni egy fájlt a számítógépre, változtassa meg a fájl nevét. A fájl nevének megváltoztatása után a képet nem lehet a fényképezőgéppel visszanézni. Ha fényképezőgéppel szeretne képeket visszanézni, hajtsa végre a 94. oldal. oldalon található műveleteket.
Ha nem látszik az eltávolítható lemez ikon.
1 Kattintson a jobb egérgombbal a [My
Computer] ikonra a menü megjelenítéséhez, majd kattintson a [Properties] gombra. Megjelenik a „System Properties” képernyő.
2 Jelenítse meg az [Device Manager]
lapot.
Kattintson a [Hardware] gombra.
1
Kattintson a [Device Manager]
2
gombra.
Windows 98, 98SE, Me felhasználók számára az 1. lépés szükségtelen. Kattintson az [Device Manager] fülre.
3 Ha megjelenik a [ Sony DSC],
törölje.
1 Kattintson jobb egérgombbal
a [ Sony DSC] eszközre. Kattintson az [
2
Megjelenik a „Confirm Device Removal” képernyő.
Windows 98, 98SE, Me felhasználók kattintsanak a [Remove] gombra.
Kattintson az [OK] gombra.
3
Az eszköz eltávolítása megtörtént.
Uninstall
] gombra.
– Windows XP
Képek másolása a Windows XP AutoPlay varázsló segítségével.
a Hozza létre az USB
kapcsolatot (88. oldal). Kattintson a [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard], majd az [OK] gombra.
Megjelenik a „Scanner and Camera Wizard” képernyő.
Kattintson a [Next] gombra.
b
A „Memory Stick” kártyán tárolt képek megjelennek.
Kattintson a másolni nem
c
kívánt képek jelölőnégyzeteire a kijelölés megszüntetéséhez, majd kattintson a [Next] gombra.
Megjelenik a „Picture Name and Destination” képernyő.
90
Próbálja újra telepíteni az USB meghajtót
HU
a CD-ROM (87. oldal) használatával.
Page 91
Válassza ki a helyet, ahová
d
a képeket át szeretné másolni, majd nyomja meg a [Next] gombot.
A képek másolása megkezdődik. Ha a másolás befejeződött, megjelenik a „Other Options” képernyő.
Válassza a [Nothing. I’m
e
finished working with these pictures] lehetőséget, majd kattintson a [Next] gombra.
Megjelenik a „Completing the Scanner and Camera Wizard” képernyő.
Kattintson a [Finish] gombra.
f
A varázsló bezárul.
Ha további képeket szeretne átmásolni, kövesse a P jellel megjelölt eljárást a 89. oldalon az USB többcélú kábel kihúzásához, majd csatlakoztassa újra. Ezután hajtsa végre újra az ismertetett lépéseket az 1. lépéstől kezdve.
Képek megtekintése aszámítógépen
Kattintson a [Start], majd
a
a[My Documents] gombra.
A „My Documents” mappa tartalma láthatóvá válik.
Ez a fejezet azt az eljárást mutatja be, amellyel a „My Documents” mappába másolt fájlok megtekintéséhez kell követnie.
Ha nem Windows XP operációs rendszert használ, kattintson kétszer a [My Documents] ikonra az asztalon.
b Kattintson kétszer a kívánt
képre.
A kép megjelenik.
Képek megtekintése számítógépen
HU
91
Page 92
Képfájl tárolási helyei ésfájlnevek
A fényképezőgéppel felvett képeket mappába rendezve tárolja a „Memory Stick” kártya.
Példa: mappák megtekintéseWindows XP operációs rendszeren
Képek felvétele a „100MSDCF” vagy
a „MSSONY” mappákba nem lehetséges. Az ezekben a mappákban szereplő képeket csak megnézni lehet.
A mappáról szóló további tudnivalókat lásd a 48. és a 64. oldalon.
HU
92
Az a mappa, amely a fényképezőgéppel felvett képeket tartalmazza, nem ren­delkezik Új mappa létrehozása funkcióval.
A fényképezőgéppel felvett képeket tartal­mazó mappa. Ha nem hoz létre mappákat, csak a „101MSDCF” mappa létezik.
A fényképezőgéppel felvett mozgókép adatokat stb. tartalmazó mappa nem ren­delkezik Új mappa létrehozása funkcióval.
Page 93
Mappa Fájl neve Fájl értelmezése
101MSDCF ­999MSDCF
ssss - bármilyen szám lehet a 0001 - 9999 tartományban.
A mozgókép módban felvett képek és az azokhoz tartozó indexképek nevének
számrésze azonos.
DSC0ssss.JPG • Állóképfájlok, amelyeket a következő módokban vettek fel:
– Normál mód (23. oldal) – Burst mód (61. oldal)
– Multi Burst mód (62. oldal) MOV0ssss.MPG • Mozgóképfájlok (81. oldal) MOV0ssss.THM • Index kép fájlok, mozgókép módban felvéve (81. oldal)
Képek megtekintése számítógépen
HU
93
Page 94
Előzetesen a számítógépre másolt kép megtekintése
Erre az eljárásra olyan képfájlok esetében van szükség, amelyeket előzőleg a számítógépre másoltak, majd a fényképezőgép segítségével törölték azokat a „Memory Stick” kártyáról. Másolja a számítógépen tárolt fájlokat egy „Memory Stick” kártyára, majd nézze vissza azokat a fényképezőgép segítségével.
Ugorja át az 1. lépést, ha nem változtatta meg az eredeti (a fényképezőgép által létrehozott) fájlneveket.
A kép méretétől f üggően előfordulhat, hogy nem tudja megtekinteni a képet.
Előfordulhat, hogy a számítógéppel megváltoztatott, vagy más fényképezőgéppel készített képeket a saját fényképezőgépén nem tudja visszanézni.
Ha adatok felülírására vonatkozó figyelmeztetés jelenik meg, adjon meg más számokat az 1. lépésben.
Ha nincs a képfájlok tárolására alkalmas mappa, hozzon létre egy új mappát, majd másolja oda a képfájlt. A mappák létrehozására vonatkozó részletes tudnivalókat lásd a 48. oldalon.
HU
94
Kattintson a jobb
a
egérgombbal a képfájlra, majd kattintson a [Rename] gombra. Változtassa meg a fájl nevét a következőre: „DSC0ssss”.
ssss - bármilyen szám lehet a 0001 - 9999 tartományban.
A fájl kiterjesztése a számítógép beállításaitól függhet. Az állóképek kiterjesztése „JPG”, a mozgóképeké „MPG”. Ne változtassa meg a kiterjesztést.
Másolja a képfájlt a „Memory
b
Stick” kártya egyik mappájába.
Kattintson a jobb egérgombbal
1
a képfájlra, majd kattintson a [Copy] gombra. Jelölje ki a [DCIM] mappát,
2
majd kattintson rá kétszer a [Removable Disk] vagy [Sony MemoryStick] helyeken a [My Computer] lapon. Kattintson jobb egérgombbal
3
a[sssMSDCF] mappára a [DCIM] mappában, majd kattintson a [Paste] gombra. sss bármilyen szám lehet a 100 - 999 tartományban.
A „Picture Package” szoftver telepítése
A „
Picture Package
Windows operációs rendszerrel
rendelkező számítógépekre készült.
A „Picture Package” szoftvert Windows operációs rendszerrel rendelkező számítógépén a fényképezőgéppel készített képek kezelésére használhatja. A „Picture Package” szoftver telepítésével egyúttal az USB illesztőprogramot is telepíti.
Ha a számítógép be van kapcsolva, zárjon be minden alkalmazást a „Picture Package” telepítése előtt.
” kizárólag
Számítógépes környezet
Lásd: 86. oldal a szükséges Windows környezettel kapcsolatban. Az egyéb rendszerkövetelmények a következők: Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0 vagy újabb, Windows Media Player 7.0 vagy újabb és DirectX 9.0b vagy újabb. Hangkártya: 16 bites sztereó hangkártya hangszórókkal Memória: 64 MB vagy nagyobb (128 MB vagy nagyobb ajánlott) Merevlemez: A telepítéshez szükséges tárterület: kb. 200 MB
Page 95
Kijelző: Minimálisan 4 MB VRAM-ot tartalmazó videokártya (DirectDraw illesztőprogram kompatibilis)
Ha automatikusan hoz létre diavetítést (98. oldal), Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb processzorra van szükség. A szoftver DirectX kompatibilis. A használat
előtt „DirectX” telepítése szükséges.
Külön környezetre van szükség a felvevő eszköz működtetéséhez CD-R lemezekre való íráshoz.
a Kapcsolja be a számítógépet,
és helyezze be a mellékelt CD­ROM lemezt a CD-ROM meghajtóba.
Megjelenik a telepítő képernyő menü.
Ha még nem telepítette az USB illesztőprogramot (87. oldal), ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a „Picture Package” szoftver telepítése előtt (kivéve: Windows XP használata esetén).
Kattintson a [Picture Package]
b
gombra.
Megjelenik a „Choose Setup Language” képernyő.
c Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next] gombra.
Ez a fejezet az angol nyelvű változatot
mutatja be.
Kattintson a [Next] gombra.
d
Megjelenik a „License Agreement” képernyő. Olvassa el alaposan a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, jelölje be az „I accept the terms of the license agreement” jelölőnégyzetet, majd kattintson a [Next] gombra.
Kattintson a [Next] gombra.
e
Képek megtekintése számítógépen
HU
95
Page 96
Kattintson az [Install] gombra
f
a „Ready to Install the Program” képernyőn.
A telepítés elkezdődik.
Ha a „Welcome to setup for Direct X” képernyő jelenik meg az alkalmazás telepítése után, kövesse az utasításokat.
Ellenőrizze, hogy a „Yes, I
g
want to restart my computer now” jelölőnégyzet be van-e jelölve, majd kattintson a [Finish] gombra.
A számítógép újraindul.
Megjelennek a [Picture Package Menu] és a [Picture Package destination Folder] parancsikonok.
Távolítsa el a CD-ROM lemezt.
h
Képek másolása a „Picture Package” használatával
Csatlakoztassa a fényképezőgépet és a számítógépet az kábel segítségével.
A „Picture Package” automatikusan elindul, és a rendszer a „Memory Stick” kártyán lévő képeket automatikusan a számítógépre másolja. Miután a képek másolása befejeződött, a „Picture Package Viewer” elindul, és megjeleníti a másolt képeket.
Alapesetben a „Picture Package” és a „Date” mappák a „My Documents” a mappán belül jönnek létre, és minden, a fényképezőgép által felvett fájl ezekbe a mappákba kerül.
USB
többcélú
96
HU
Page 97
A Windows XP úgy van beállítva, hogy az
operációs rendszer AutoPlay Varázslója aktív. Ha deaktiválja a rendszer AutoPlay Varázslóját, szüntesse meg az aktiválást a [Settings] segítségével a „Picture Package Menu” menüben.
Ha a „Picture Package” nem tudja automatikusan másolni a képeket, indítsa el a „Picture Package Menu” alkalmazást, és ellenőrizze a [Settings] menüpontot a [Copy automatically] alatt.
A „Picture Package” használata
Indítsa el az asztalon lévő [Picture Package Menu] alkalmazást, amellyel számos funkciót vehet igénybe.
A képernyő képe számítógéptől függően más és más lehet. A gombok sorrendjét megváltoztathatja a képernyő jobb első sarkában lévő [Settings] segítségével.
Az alkalmazás használatára vonatkozó részletes tudnivalókhoz kattintson a képernyő jobb felső sarkában látható jelre az online súgó megjelenítéséhez.
A „Picture Package” alkalmazással kapcsolatos műszaki támogatást a Pixela User Support Center nyújtja. További információkat aCD-ROM tartalmaz.
Képek megtekintése a számítógépen
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Viewing video and pictures on PC] gombra. Kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Viewing video and pictures on PC] gombra.
Képek tárolása lemezen: CD-R
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Save the images on CD-R] gombra. Kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Save the images on CD-R] gombra.
A képek CD-R lemezre történő mentésére szolgáló képernyő megjelenik.
CD-R illesztőprogramra van szükség
a képek CD-R lemezen történő tárolásához. A kompatibilis meghajtókra vonatkozó további információkat lásd a Pixela User Support Center honlapján: http://www.ppackage.com/
Képek megtekintése számítógépen
A képek megjelenítésére szolgáló képernyő megjelenik.
HU
97
Page 98
Diavetítés létrehozása
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő [Automatic Slideshow Producer] gombra. Kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő [Automatic Slideshow Producer] gombra.
A diavetítés létrehozására szolgáló képernyő megjelenik.
HU
98

Képek másolása számítógépre – Macintosh felhasználóknak

Ajánlott számítógépes környezet
Operációs rendszer: Mac OS 9.1, 9.2
vagy Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) A fenti operációs rendszerek legyenek gyárilag telepítve a számítógépre.
USB-csatlakozó: Mellékelve
Ha egyidejűleg két vagy több USB
készüléket csatlakoztat egy számítógéphez, bizonyos készülékek, beleértve a fényképezőgépet is, esetleg nem működnek majd, az USB készülékek típusától függően.
USB hub használata esetén a működés nem garantált.
A működés a fentiekben ajánlott számítógépes környezetek nem mindegyikében garantált.
USB üzemmód
Számítógéphez való csatlakozás esetén kétféle USB csatlakozási mód létezik: a [Normal] és a [PTP]* üzemmódok. Az alapértelmezés szerinti beállítás a [Normal] mód. A fejezet a [Normal] mód leírását tartalmazza példaként.
* Csak a Mac OS X operációs rendszerrel
kompatibilis. Számítógéphez csatlakoztatva csak a kiválasztott mappában lévő adatok másolhatók át a számítógépre. Mappa kiválasztásához kövesse a 64. oldalon lévő utasításokat.
Kommunikáció aszámítógéppel
Ha a számítógép készenléti vagy alvó üzemmódból tér magához, a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem feltétlenül áll helyre ugyanabban az időben.
Ha a számítógépen nincs USB csatlakozó
Ha a számítógépen sem USB csatlakozó, sem „Memory Stick” kártyaolvasó nem található, képek másolása kiegészítő készülékek segítségével történhet. A további részleteket lásd a Sony weboldalán. http://www.sony.net/
Page 99
A fényképezőgép
a
csatlakoztatása számítógéphez
A részleteket lásd a 88. oldalon.
Az USB többcélú kábel kihúzása, a „Memory Stick” kártya eltávolítása, illetve a fényképezőgép kikapcsolása USB kapcsolat esetén
Húzza rá a meghajtó ikonját vagy a „Memory Stick” ikonját a „Trash” ikonra, majd húzza ki az USB többcélú kábelt, távolítsa el a „Memory Stick” kártyát, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Ha Mac OS X v10.0 operációs rendszert használ, a számítógép kikapcsolása után húzza ki a USB többcélú kábelt stb.
b Képek másolása
1 Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra az asztalon. A fényképezőgépben lévő „Memory Stick” tartalma láthatóvá válik.
2 Kattintson kétszer a „DCIM” ikonra. 3 Kattintson kétszer arra a mappára,
amelybe a képeket át szeretné másolni.
4 Húzza rá a képfájlokat a merevlemez
ikonjára. A képfájlok átmásolódnak a merevlemezre.
A képek tárhelyéről és fájlnevekről szóló részletes tudnivalókat lásd a 92. oldalon.
c Képek megtekintése
a számítógépen
1 Kattintson kétszer a merevlemez
ikonjára.
2 Kattintson kétszer a kívánt képfájlra
a másolt fájlokat tartalmazó mappában. A képfájl megnyílik.
A „Picture Package” nem fut Macintosh számítógépen.
Az „ImageMixer VCD2” használata
Az „
ImageMixer VCD2
Macintosh számítógépekkel
használható (Mac OS X (v10.1.5) vagy későbbi típusok).
Az „ImageMixer VCD2” szoftverrel (a mellékelt CD-ROM tartalmazza) video CD-t hozhat létre a számítógépen tárolt képanyagból és mozgóképekből. Létrehozhat aToast (gyártó: Roxio, nem mellékelt tartozék) video CD létrehozó funkciójával kompatibilis képfájlt is.
Ha a számítógép éppen használatban van, zárjon be minden futó alkalmazást az „ImageMixer VCD2” telepítésének megkezdése előtt.
Az „ImageMixer VCD2” alkalmazással kapcsolatos műszaki támogatást a Pixela User Support Center nyújtja. További információkat aCD-ROM tartalmaz.
” csak
Képek megtekintése számítógépen
HU
99
Page 100
A telepítéshez szükséges számítógépes környezet Operációs rendszer: Mac OS X
(v10.1.5 vagy későbbi) Csak gyárilag telepített operációs rendszer felel meg. CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4 sorozat Memória: 128 MB vagy nagyobb (256 MB vagy nagyobb memória használata ajánlott) Merevlemez: A telepítéshez szükséges tárterület: kb. 250 MB Kijelző: Legalább 1 024 × 768 képpont, legalább 32 000 szín
QuickTime 4 vagy későbbi verziót előre kell
telepíteni (QuickTime 5 használata ajánlott).
A működés a fentiekben ajánlott számítógépes környezetek nem mindegyikében garantált.
HU
100
Az „ImageMixer VCD2”
a
szoftver telepítése
1 Kapcsolja be a számítógépet.
A megjelenítés beállításainak legalább
1 024 × 768 képpontot, illetve legalább 32 000 színt kell tartalmaznia.
2 Helyezze a mellékelt CD-ROM
lemezt a CD-ROM meghajtóba.
3 Kattintson kétszer a CD-ROM
ikonra.
4 Másolja az [IMXINST.SIT] fájlt
a [MAC] mappából a merevlemez ikonjára.
5 Kattintson kétszer az
[IMXINST.SIT] fájlra a másolás célmappájában.
6 Kattintson kétszer az [ImageMixer
VCD2_Install] kicsomagolt fájlra.
7 Miután a felhasználói információs
képernyő megjelenik, adja meg a kívánt nevet és jelszót. A szoftver telepítése megkezdődik.
Video CD létrehozása
b
1 Nyissa meg az [ImageMixer] mappát
az [Application] mappában.
2 Kattintson az [ImageMixer VCD2]
gombra.
3 Kattintson a [Video CD] gombra.
Ezzel a gép videolemez módba lép.
DVD-Videolemezt nem hozhat létre.
4 Válassza ki azt a mappát, amiben
a kívánt képek vannak. 1 Válassza ki a kívánt mappát a bal
oldali keretben, majd kattintson az [Add] gombra. A kiválasztott mappa áthelyeződik a jobb oldali keretbe.
2 Kattintson a [Next] gombra.
5 Állítsa be a menü hátterét,
a gombokat, feliratokat stb., majd kattintson a [Next] gombra. Erősítse meg a telepítést a beállításainak megfelelően.
6 Erősítse meg a Video CD fájl
előnézetét.
A bal oldali keretben kattintson
1
arra a fájlra, amelynek előzetes nézetét meg szeretné tekinteni. Kattintson a [B] gombra a fájl
2
előnézetének megtekintéséhez.
7 Kattintson a [Next] gombra, majd
adja meg a lemez nevét és helyét. A fájl CD-R lemezre írásához ezzel megtette a szükséges előkészületeket.
Az „ImageMixer VCD2” csak a CD-R lemezen tárolható, video CD formátumú képfájlt tudja létrehozni. Toast szoftverre (gyártó: Roxio; a szoftver nincs mellékelve) van szükség video CD létrehozásához.
Loading...