Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa ki a burkolatot. Szervizelésért
csak szakemberhez forduljon.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez
a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság
vagy elektromágnesség miatt megszakad,
indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki
majd csatlakoztassa az USB többcélú kábelt
ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken
szabályozhatják e készülékben használt
akkumulátor hulladékként történő
elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes
helyi hivatalban.
HU
2
Page 3
Először olvassa el ezt
Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, próbafelvételek
készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék
a készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásához
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
•
Electronics and Information Technology
Industries Association) Fényképezőgép
fájlrendszerhez előírt tervezési szabály
általános szabványának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse
a fényképezőgépet
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti a „Memory Stick”et, illetve képadat hibát, károsodást vagy
képadat vesztést okozhat.
LCD képernyő, LCD kereső (csak
LCD keresővel ellátott modelleknél)
és objektív
•
Az LCD képernyő és az LCD kereső
rendkívül nagypontosságú
gyártástechnológiával készült, az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban állandóan fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn
vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok,
amelyek a gyártási folyamat természetes
velejárói, egyáltalán nem befolyásolják
a felvételt.
• Legyen körültekintő, amikor
a fényképezőgépet az ablak közelében vagy
a szabadban helyezi el. Ha az LCD
képernyő, a kereső vagy az objektív
hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak
van kitéve, az hibás működést okozhat.
• Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely
hibás működést okozhat.
• Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás
működés.
HU
HU
3
Page 4
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott
fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve
hasonló feltételek között fényképez, óvja
a fényképezőgépet a nedvességtől.
A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos esetekben
nem javítható meg. Ha páralecsapódás fordul
elő, lásd a 121. oldalt, és kövesse az
utasításokat annak eltávolításával
kapcsolatban, a fényképezőgép használata
előtt.
HU
4
Óvja a fényképezőgépet a homoktól
és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
Ne fordítsa a fényképezőgépet
a Nap, vagy más nagyon fényes
fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását
okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás
működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép
elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel
rendelkezik, amely éles képek kiváló
kontrasztú visszaadására alkalmas.
E fényképezőgép objektíve,
a németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
A kezelési útmutatóban felhasznált
képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Page 5
Védjegyek
A a Sony Corporation
•
védjegye.
• A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo”, , „Memory Stick
PRO Duo”, ,
„MagicGate” és a a Sony
Corporation védjegye.
• Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában
a megfelelő fejlesztők vagy gyártók
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Azonban, a ™ vagy az ® szimbólumok nem
jelennek meg minden esetben ebben az
útmutatóban.
• Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
• A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
•
A Microsoft, Windows, Windows Media, és
a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac
az Apple Computer, Inc védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
• A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az
Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az egyes kezelőszervek használatáról
szóló részletes információt lásd
a zárójelben megjelölt oldalakon.
2
3
A Kioldógomb (24)
B Villanófény (29)
C Többcélú aljzat (a gép alján)
D Állvány csavaros szerelvénye
(a gép alján)
E Kereső
F Önkioldó jelzőlámpa (28)/
Autofókusz segédfény (31, 119)
G Objektív
H Mikrofon
HU
I DC IN csatlakozófedél
8
(11, 14)
6
7
8
9
q;
a
J DC IN csatlakozó (11, 14
K Hangszóró (a gép alján)
• A használt állvány csavarja ne legyen
hosszabb, mint 5,5 mm. Hosszabb csavar
alkalmazása esetén a fényképezőgép
megsérülhet, és nem lehet az állványon
biztosan rögzíteni.
)
Page 9
7
1
2
)
e
)
3
4
5
6
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
J POWER gomb (15)
K Akkumulátor/„Memory Stick”
fedél
L Hozzáférés jelzőlámpa (19)
M RESET gomb (101)
N Akkumulátort kiadó kar (11)
O Hurok a csuklópánt szíjához
H POWER lámpa (15)
I Üzemmódváltó tárcsa (10, 116)
(Kijelző/LCD be/ki) gomb (32)
HU
9
Page 10
Üzemmódváltó tárcsa
A fényképezőgép használatbavétele
előtt az üzemmódváltó tárcsa kívánt
jelét állítsa a gombhoz.
(Automatikus beállítás üzemmód)
A fókusz, záridő és fehéregyensúly
beállítása automatikus, így
kényelmesebben használhatja
a fényképezőgépet. A képminőség
[Fine] állásban van (47. oldal).
P (Programozott automatikus felvétel)
A felvételi beállítások automatikusak,
hasonlóképpen, mint az automatikus
beállítás üzemmódban. Emellett
azonban manuálisan is módosíthatja
a fókuszt stb. Továbbá a kívánt
funkciókat a menü használatával is
beállíthatja (46. és 116. oldal).
HU
10
(Mozgóképfelvétel)
Mozgóképeket vehet fel (81. oldal).
(Lejátszás/szerkesztés)
Álló- és mozgóképeket tekinthet meg,
illetve szerkeszthet (38., 64., 70. és
82. oldal).
M (Kézi exponálás)
Kézzel állíthatja be a zársebességet és
az apertúraértéket (53. oldal). Emellett
a kívánt funkciókat menük segítségével
állíthatja be (46. és 116. oldal).
SCN (Jelenetválasztás)
Az adott felvételi körülmények között
hatásos képeket készíthet (34. oldal).
Emellett a kívánt funkciókat menük
segítségével állíthatja be (46. és
116. oldal).
SET UP (Beállítás)
Módosíthatja a fényképezőgép
beállításait (17. és 47. oldal).
Page 11
Első lépések
Az akkumulátorkészlet töltése
1
, Nyissa ki az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
• Az akkumulátorkészlet (15. oldal)
töltésekor mindig kapcsolja ki
a fényképezőgépet.
•
A fényképezőgép az „InfoLITHIUM”
NP-FR1 (R típusú) akkumulátorkészlettel
működik (tartozék). Csak R típusú
akkumulátorkészletet (123. oldal) használjon.
Akkumulátorkiadó kar
2
, Helyezze be az
akkumulátorokat, majd csukja
be az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét.
Ellenőrizze az akkumulátorok stabil
elhelyezkedését, majd csukja be a fedelet.
Akkumulátortartó
• Az akkumulátorkészlet könnyen
behelyezhető, ha az elemtartó elején
található akkumulátorkiadó kart
a fényképezőgép eleje felé nyomja.
Helyezze be az
akkumulátorokat úgy,
hogy az
akkumulátorkészlet
oldalán látható
csúcsa az
akkumulátortartón
ábrázolt
felé mutasson.
v
jel csúcsa
v
jelek
DC IN csatlakozófedél
Egyenáramú
csatlakozódugó
3
Hálózati adapter
, Nyissa ki a DC IN
csatlakozófedelet, majd
csatlakoztassa a (tartozék)
hálózati adaptert
a fényképezőgép egyenáramú
tápcsatlakozójába.
Nyissa ki a fedelet a nyilak irányában,
ahogyan a fenti ábrán látható.
Csatlakoztassa az egyenáramú
csatlakozódugót úgy, hogy a v jel az
LCD-kijelző felé mutasson.
• Ne érintse a hálózati adapter egyenáramú
csatlakozódugóját fémtárgyhoz, mert ezzel
rövidzárlatot okozhat, és károsíthatja
a berendezést.
Száraz vattapamaccsal tisztítsa meg a hálózati
•
adapter egyenáramú csatlakozódugóját. Ne
használjon szennyezett csatlakozót. Ez
ugyanis az akkumulátorkészlet nem megfelelő
töltését eredményezheti.
Első lépések
HU
11
Page 12
2 Hálózati aljzathoz
Az akkumulátorkészlet
eltávolítása
Akkumulátorszint-jelzés
Az LCD-kijelzőn látható
akkumulátorszint-jelzés mutatja
a hátralévő felvételkészítési és
megtekintési időt.
1
Hálózati kábel
4
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és
hálózati aljzathoz.
A töltés megkezdésekor a /CHG
jelzőfény világítani kezd, a töltés
befejezésekor pedig kialszik.
/CHG jelzőfény
• Az akkumu látorkészlet feltöltését követően
húzza ki a hálózati adapter csatlakozóját
a fényképezőgép DC IN aljzatából.
HU
12
Akkumulátorkiadó kar
Nyissa ki az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét. Csúsztassa az
akkumulátorkiadó kart a nyíl irányába,
majd vegye ki az akkumulátorkészletet.
• Vigyázzon, nehogy eltávolítás közben
leejtse az akkumulátorkészletet.
Akkumulátorszint-jelzés
60min
Hátralévő idő
Az LCD-kijelző be- és kikapcsolásakor
•
körülbelül 1 perc múlva megjelenik az
akkumulátorok hátralévő üzemideje.
Bizonyos körülmények között előfordulhat,
• Bizonyos körülmények között a töltési
idő hosszabb lehet.
Page 13
Felvehető/lejátszható képek
száma, illetve hátralévő
felvételi/lejátszási üzemidő
A táblázat a képek hozzávetőleges
számát és a felvételi/lejátszási üzemidőt
mutatja normál üzemmód, teljesen
feltöltött tartozékakkumulátorok és
25°C-os környezeti hőmérséklet
mellett. A felvehető/lejátszható képek
számának meghatározásakor
figyelembe vettük a „Memory Stick”
szükséges cseréjét is. A tényleges
értékek a táblázatban szereplőknél
kisebbek lehetnek a használat
körülményeitől függően.
• Az akkumulátorkapacitás a használat során
fokozatosan ugyan, de idővel egyre gyengül
(123. oldal).
Képek készítése
Normál körülmények között
NP-FR1 (tartozék)
Kép-
LCD-
méret
5M
VGA
(E-Mail)
1)
Felvételek készítése a következő esetben:
— A (P. Quality) [Fine] állásban van
— Egy felvétel készítése
30 másodpercenként
— A zoom váltakozva a W és a T
végállásban van
— A villanófény egyszer villan fel minden
második képnél
— A fényképezőgépet tíz képenként
egyszer be- és kikapcsolják
— Az [AF Mode] [Single] állásban van
a SET UP beállítások között
A mérési módszer a CIPA szabványon
alapszik. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Képek megjelenítése sorrendben,
körülbelül 3 másodperces időközönként
Mozgókép készítése
Kb. 8000Kb. 400
3)
NP-FR1 (tartozék)
LCD-kijelző BeLCD-kijelző Ki
Kb. 180 perc.Kb. 250 perc.
3)
Folyamatos mozgóképfelvétel [160]
képméret mellett
• A képek száma és a felvételi/lejátszási
üzemidő csökken a következő feltételek
mellett:
—A környezeti hőmérséklet alacsony
—Villanófény használata
—A fényképezőgépet gyakran kapcsolják
be és ki
—A zoom gyakori használata
—A [LCD Backlight] [Bright] állásban van
a SET UP beállítások között
—Az [AF Mode] [Monitor] állásban van
—Az akkumulátor töltöttségi szintje
alacsony
Első lépések
HU
13
Page 14
Hálózati adapter használata
DC IN csatlakozófedél
Egyenáramú
csatlakozódugó
1
, Nyissa ki a DC IN
csatlakozófedelet, majd
csatlakoztassa a (tartozék)
hálózati adaptert
a fényképezőgép DC IN
csatlakozójához.
Nyissa ki a fedelet a nyíl irányába,
ahogyan a fenti ábrán látható.
Csatlakoztassa az egyenáramú
csatlakozódugót úgy, hogy a v jel az
LCD-kijelző felé mutasson.
• Csatlakoztassa a hálózati adaptert közeli,
könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz.
Ha bármilyen probléma lépne fel a hálózati
adapter használata közben, azonnal
szüntesse meg annak áramellátását
a hálózati kábel kihúzásával.
HU
14
Hálózati adapter
2Hálózati aljzathoz
1
Hálózati kábel
2
, Csatlakoztassa a hálózati
kábelt az adapterhez és
hálózati aljzathoz.
• Ha már nem használja a hálózati adaptert,
szüntesse meg az adapter kábelének
csatlakoztatását úgy, hogy a kábelt kihúzza
a fényképezőgép DC IN csatlakozójából.
A készülék a hálózati áramforráshoz
•
kapcsolódik mindaddig, amíg a hálózati kábel
csatlakoztatva van a fali aljzatba, még akkor
is, ha ki van kapcsolva.
A fényképezőgép
használata külföldön
Tápáramforrások
A fényképezőgépet bármely olyan
országban vagy térségben használhatja
a (tartozék) hálózati adapterrel, ahol
a hálózati feszültség 100 V - 240 V AC
között van (50/60 Hz hálózati
frekvencia mellett). Ha szükséges,
használja a kereskedelmi forgalomban
kapható hálózati csatlakozó
adaptereket [a], a hálózati aljzat [b]
kivitelétől függően.
AC-LS5/LS5B
• Ne használjon transzformátort (például
utazáshoz kínált konvertereket), mivel ez
hibás működést okozhat.
Page 15
A fényképezőgép be – és kikapcsolása
A fényképezőgép a következő két
módon kapcsolható be.
Nyomja meg a POWER gombot.
POWER lámpa
POWER
A POWER lámpa zölden világít,
a fényképezőgép be van kapcsolva.
A gép első bekapcsolásakor a Clock Set
képernyő jelenik meg (17. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER gombot ismét.
Ekkor a POWER lámpa kialszik,
a fényképezőgép kikapcsol.
Fordítsa el az objektívet.
Ha elfordítja az objektívet a nyíl
irányába, a fényképezőgép bekapcsol.
A kikapcsoláshoz fordítsa ellenkező
irányba.
Az automatikus kikapcsolás
funkció
Ha az akkumulátorkészlet
használatakor a fényképezőgép
körülbelül 3 percig semmilyen feladatot
nem hajt végre fényképezés, képek
megtekintése vagy beállítások közben,
az akkumulátorkapacitás megőrzése
céljából a gép automatikusan kikapcsol.
A következő esetekben azonban az
automatikus kikapcsolás nem működik,
akkor sem, ha a gép
üzemel:
• Mozgóképek lejátszásakor
• Diavetítéskor
• A USB többcélú kábel vagy az A/V
többcélú kábel többcélú aljzathoz
csatlakozik
akkumulátorról
Első lépések
HU
15
Page 16
A vezérlő használata
Camera
AF Mode:
Single
Digital Zoom:
Smart
Date/Time:
Red Eye Reduction:
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
Off
Off
Auto
Off
Cancel
OK
1
2
1
A fényképezőgép beállításainak
megváltoztatásához hívja elő
a menüt vagy a SET UP képernyőt
(46 - 47. oldal), majd a vezérlővel hajtsa
végre a változtatásokat.
A menü beállításainál a v/V/b/B
gombok megnyomásával választhat ki
egy menüpontot vagy egy adott
beállítást, valamint ezekkel hajthatja
végre a változtatásokat.
A SET UP beállítása közben a v/V/b/B
gombok megnyomásával választhat ki
egy menüpontot vagy egy adott
beállítást; a változtatás végrehajtásához
nyomja meg a z gombot.
16
HU
Page 17
Dátum és idő beállítása
Üzemmódváltó
tárcsa
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba.
• Az idő és dátum újabb beállításához
állítsa az üzemmódváltó tárcsát
állásba, válassza a [
UP
menüpontot a (
(47. és 120. oldal), majd folytassa
2
Setup 2
a 3. lépéstől.
Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P, M,
•
SCN, vagy állásában is végrehajthatja.
Clock Set
) menüben
SET
]
Clock Set
2004
/:
/
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
POWER
2
, Nyomja meg a POWER gombot
a fényképezőgép
bekapcsolásához.
A POWER lámpa zölden világít, és az
LCD-kijelzőn megjelenik a Clock Set
képernyő.
Clock Set
2004
/
/:
1 1
12 00
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
3
, Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a vezérlő
v/V gombjaival, majd nyomja
meg a z gombot.
A választható formátumok: [Y/M/D]
(év/hónap/nap), [M/D/Y], és [D/M/Y].
• Ha a gombakkumulátor, amely az
időadatok tárolásához szükséges, teljesen
lemerülne (122. oldal), a Clock Set
képernyő újra megjelenik. Ha ez előfordul,
állítsa be újra a dátumot és időt a fent leírt
3. lépéstől kezdve.
Első lépések
HU
17
Page 18
Clock Set
2004
/
12 00
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/:
/
10 00
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
Clock Set
2005
/
10 30
/:
1 1
AM
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
OK
Cancel
4
, Válassza ki a beállítani kívánt
év, hónap, nap, óra vagy perc
adatot a vezérlő b/B
gombjaival.
A kiválasztott adat fölött v jel, alatta
pedig V jel jelenik meg.
HU
18
5
, Állítsa be a kívánt numerikus
értéket a vezérlő v/V
gombjaival, majd nyomja meg
a z gombot.
Az adott számérték beállítása után
állítsa be a következő adatot. Ismételje
a 4. és 5. lépéseket mindaddig, amíg
minden értéket be nem állított.
• Ha a [D/M/Y] formátumot választotta a 3
lépésben, az időt 24 órás formátumban
állítsa be.
A 12:00 AM az éjfélt, a 12:00 PM a delet jelzi.
•
6
, Válassza ki az [OK]
lehetőséget a vezérlő B
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
A dátum és az idő beállítása
megtörténik; az óra a beállított
időponttól elindul.
• A beállítási eljárás megszakításához
válassza a [Cancel] lehetőséget, majd
.
nyomja meg a z gombot.
Page 19
Képek készítése
„Memory Stick” beillesztése és eltávolítása
Csatlakozóoldal
Hozzáférés
jelzőlámpa
Képek készítése
12
, Nyissa ki az akkumulátortartó
és a „Memory Stick”
kártyanyílás fedelét.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
• A „Memory Stick” kártyára vonatkozó
további információkat lásd a 122. oldalon.
Címkeoldal
, Tegye a helyére a „Memory
Stick” kártyát.
Az ábrán látható módon tolja be
a „Memory Stick” kártyát kattanásig.
• Valahányszor behelyezi a „Memory Stick”
kártyát, ütközésig tolja a helyére. Ha nem
illeszti a helyére megfelelően, a felvétel
vagy a lejátszás nem fog működni.
3
, Zárja le az akkumulátortartó/
„Memory Stick” fedelét
ütközésig.
A „Memory Stick” kártya kivétele
Nyissa fel az akkumulátortartó és
a „Memory Stick” fedelét ütközésig,
majd nyomja meg a „Memory Stick”
kártyát, mely így kipattan a nyílásból.
• Amikor a hozzáférés jelzőlámpája
világít, a gép éppen képet vesz föl vagy
olvas be. Ilyenkor soha ne nyissa fel az
akkumulátor/„
illetve ne kapcsolja ki a gépet. Ha mégis
megteszi, az adatok megsérülhetnek.
Memory Stick
” fedelet,
HU
19
Page 20
Képméret beállítása
Üzemmódváltó
tárcsa
1
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd
forgassa el az objektív
megfelelő részét
a fényképezőgép
bekapcsolásához.
• Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
P, M vagy SCN állásában is végrehajthatja.
HU
20
5M
3:2
3M
1M
VGA (E-Mail)
Image Size
5M
2
, Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Image Size setup elem.
• A képméretről szóló további információkat
lásd a 21. oldalon.
5M
3:2
3M
1M
VGA
(E-Mail)
Image Size
VGA
3
, Válassza ki a kívánt
képméretet a vezérlő v/V
gombjával.
A képméret beállítása megtörtént.
Miután a beállítás befejeződött, nyomja
meg a (Képméret) gombot.
Az Image Size beállítás menüpont
eltűnik az LCD-kijelzőről.
• A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Page 21
Képméret és képminőség
bb
A kép mérete (a képpontok száma) és
a kép minősége (tömörítési arány)
beállítható attól függően, hogy milyen
képeket szeretne készíteni. A kép
mérete a képet alkotó képpontok száma
szerint jelenik meg (vízszintes
képpontszám × függőleges
képpontszám). Például az 5M
(2592×1944) képméret azt jelenti, hogy
a kép vízszintesen 2 592, függőlegesen
1 944 képpontból áll. Minél nagyobb
a képpontok száma, annál nagyobb
akép mérete.
A képminőség Fine (jó minőségű) vagy
Standard lehet.
Mindkét fokozathoz más tömörítési
arány tartozik. Ha a Fine fokozatot, és
ezzel a nagyobb képméretet választja,
jobb képminőséget kap. A képek
tárolása azonban nagyobb tárterületet
igényel, és a „Memory Stick” kártyán
tárolható képek száma kevesebb lesz. Az
alábbi táblázat segítségével válassza ki az
adott felhasználáshoz legmegfelelőbb
képméretet és -minőséget.
1)
Az alapértelmezés szerinti beállítás [5M].
Ez a fényképezőgéppel elérhető legjobb
képminőség.
2)
Ez a beállítás a nyomtatópapír vagy
levelezőlap oldalarányának (3:2) megfelelő
képet ad.
A képméretek rövid ismertetése
Az alábbi ábra röviden szemlélteti a különböző képméreteket a legnagyobbtól
a legkisebbig.
néz vissza, a kijelzett képméret
a ténylegestől eltérhet.
• Ha a képeket a gép LCD-kijelzőjén tekinti
meg, mind egyforma méretűnek látszik.
• A felvett képek száma a felvételi
körülményektől függően a megadott
értékektől eltérhet.
• Ha a még felvehető képek száma
meghaladja a 9 999-et, a kijelzőn „>9999”
jelenik meg.
• A képeket később átméretezheti
(az átméretező funkció leírását lásd
a 71. oldalon).
5928
(14821)
Page 23
A képek készítésének alapjai — az automatikus üzemmód használata
A gép helyes tartása
Üzemmódváltó
tárcsa
Képek készítése
Vigyázzon, hogy a fényképek felvétele
közben ne takarja el ujjaival a lencsét,
a keresőt, a villanófényt, a hangszórót,
sem pedig a mikrofont (8. oldal).
1
, Állítsa az üzemmódvezérlő
tárcsát állásba, majd
forgassa el az objektív
megfelelő részét
a fényképezőgép
bekapcsolásához.
• A „Memory Stick” kártyán létrehozhat egy
új mappát, és kijelölheti képek tárolására
(48. oldal).
2
, Tartsa a gépet szilárdan
mindkét kezével, és irányítsa
úgy, hogy a felvenni kívánt
személy vagy tárgy
a fókuszkeretbe kerüljön.
• A minimális fókusztávolság a következő:
50 cm. Ennél közelebb elhelyezkedő
tárgyak fényképezéséhez használja a makró
módot (27. oldal).
• Az LCD-kijelzőn megjelenő keret a fókusz
beállítási tartományát mutatja.
(A tartománykereső autofókusz funkció
leírását lásd a 50. oldalon.)
HU
23
Page 24
min
60
S AF
3
VGA
Az autofókusz rögzítés
jelzője Zölden villog t
Folyamatosan világít
, Tartsa félig lenyomva
a kioldógombot.
Amikor a fókuszbeállítás megtörtént,
a gép sípoló hangjelzést ad. Ha az
autofókusz visszajelző villogása
folyamatos világításra vált, a gép készen
áll a kép felvételére.
• Ha elengedi a kioldógombot, a gép nem
készít felvételt.
• Ha a gép nem ad hangjelzést, az autofókusz
beállítása nem fejeződött be. Elkészítheti
a felvételt, de a kép élessége nem lesz
megfelelő.
HU
24
FINE
F3.530
min
101
96
60
101
VGA
95
Az autofókusz beállítása
Ha olyan tárgyról szeretne képet
készíteni, amelyre nehéz fókuszálni, az
autofókuszbeállítás jelzőfénye lassan
villogni kezd, és a fókusz beállítását jelző
sípoló hang nem szólal meg.
S AF
Az autofókusz funkció használata
gondot okozhat az alább felsorolt
esetekben, ezért ilyenkor célszerű
4
, Nyomja le teljesen
a kioldógombot.
A kioldógomb kattan, a felvétel
elkészül, és a képet a rendszer rögzíti
a „Memory Stick” kártyára. Ha
a felvételt jelző lámpa (9. oldal) nem
világít, készítheti a következő felvételt.
• Ha akkumulátorkészlettel készít képeket,
és egy ideig nem hajt végre semmilyen
műveletet a gép bekapcsolt állapotában, az
akkumulátorok élettartamának
megnövelése érdekében a gép
automatikusan kikapcsol (15. oldal).
felengedni a kioldógombot, majd a kép
átrendezése után újrafókuszálni.
• A tárgy sötét, és távol van
a fényképezőgéptől
• A tárgy és a háttér között kicsi
a kontraszt
• A tárgy üveg mögött (például ablak)
helyezkedik el
• Gyorsan mozgó tárgy esetén
• A tárgy fényvisszaverő elemeket
tartalmaz (például tükör), csillogó
felületű, vagy fényt bocsát ki
• Villogó tárgy
• Hátulról megvilágított tárgy
Két autofókusz funkció áll rendelkezésre:
a keretes, tartománykereső autofókusz
üzemmód (AF range finder frame)
a tárgy helyzetétől és méretétől függően
folyamatosan állítja a kép élességét; az
autofókusz üzemmód (AF mode)
a kioldógomb megnyomásával beállítja
a fókuszt, majd rögzíti azt.
A részleteket lásd a 50. oldalon.
Page 25
Az utolsóként felvett kép
megtekintése –
Gyorsnézet
60min
Review
2005 1 1101-0029
RETURN
VGA
8/8
101
10:30
PM
, Nyomja meg a vezérlőn a b (7)
gombot.
A felvételi üzemmódba való
visszatéréshez nyomja meg finoman
a kioldógombot, vagy nyomja meg
ismét a b (7) gombot a vezérlőn.
Az LCD-kijelzőn megjelenő kép
törlése
1 Nyomja meg a (Törlés)
gombot.
2 Válassza ki a [Delete] parancsot
a vezérlő v gombjával, majd nyomja
meg a z gombot.
A képet a készülék törli.
• A kép csak valamivel a lejátszás
megkezdése után jelenik meg,
a képfeldolgozási idő miatt.
A zoom funkció használata
W
(nagylátószögű)T (teleobjektív)
W
S AF
min
60
T
1.1
101101
VGA
min
60
96
W
S AF
VGA
T
96
5.0
, A zoom gombok
megnyomásával zoomoljon
a tárgyra a kívánt mértékben,
majd készítse el a felvételt.
A tárgytól mért minimális
fókusztávolság
Körülbelül 50 cm az objektívtől
számítva
• A zoom beállítását nem változtathatja meg
mozgóképek felvételekor (81. oldal).
Zoom
A fényképezőgép zoom funkcióval
rendelkezik, ami az optikai zoom
segítségével felnagyítja a képet, illetve
kétféle digitális képfeldolgozási
lehetőséget is nyújt. A rendelkezésre álló
digitális zoom funkciók a következők: az
intelligens zoom és a precíziós digitális
zoom. Ha e két digitális zoom funkció be
van kapcsolva, a zoom üzemmód
optikairól automatikusan digitálisra vált,
ha a nagyítás a 3
Ha kizárólag optikai zoomot kíván
használni, a [Digital Zoom] beállítást
kapcsolja [Off] állásba a SET UP
beállításoknál (119. oldal). Ekkor
a digitális zoom tartomány nem jelenik
meg a nagyítást megjelenítő sávon az
LCD-kijelzőn; a maximális nagyítás
háromszoros lesz.
A nagyítási mód és a nagyítás mértéke
eltérhet a kép méretétől és a zoom
típusától függően, ezért állítsa be az
adott képhez legjobban illő nagyítást.
Amikor a zoom gombot megnyomja,
a nagyítási arány a következőkben
leírtak szerint jelenik meg az LCDkijelzőn.
értéket meghaladja.
×
Képek készítése
HU
25
Page 26
A vonal W oldala az optikai zoom
tartományt, az T oldal a digitális zoom
tartományt jelzi
• A nagyítási arány megjelenítése eltérhet
a zoom típusától függően.
Optikai zoom:
Intelligens zoom:
Precíziós digitális zoom:
• Digitális zoom használata esetén
a tartománykereső autofókusz üzemmód
nem használható. A kijelzőn a vagy
a jelzés villog, és az autofókusz
a képélességet a kép középpontjában lévő
tárgyra állítja.
Intelligens zoom
Optikai zoomIntelligens zoom
HU
26
Zoomarány
jelzése
A kép egy részletét gyakorlatilag
torzítás nélkül nagyítja fel. Az
intelligens zoom használata az optikai
zoom használatához hasonló eredményt
ad. A precíziós digitális zoom
használatához állítsa a [Digital Zoom]
beállítást [Smart] állásba a SET UP
beállítások menüben (119. oldal). Az
alapbeállítás az intelligens zoom.
A maximális zoomarány a választott
képmérettől függ, az alábbiak szerint:
KépméretMaximális zoomarány
3M3,8×
1M6,1×
VGA (E-Mail)12×
Az intelligens zoom nem
használható sem [5M], sem [
3:2
]
képméret esetén. A képméret
alapértelmezett beállítása [5M].
• Intelligens zoom használatakor
előfordulhat, hogy az LCD-kijelzőn
megjelenő kép felbontása nem megfelelő.
Ez nem befolyásolja a rögzített kép
minőségét.
• Az intelligens zoom Multi Burst
üzemmódban nem használható.
Precíziós digitális zoom
Optikai zoomPrecíziós digitális
A képek maximálisan 6× méretre
nagyíthatók. A funkció használata
során a gép a kép egy kiválasztott részét
nagyítja fel, így a kép minősége romlik.
A precíziós digitális zoom
használatához állítsa a [Digital Zoom]
beállítást [Precision] állásba a SET UP
beállítások menüben (119. oldal).
zoom
Page 27
Közeli felvételek – Makró
Közeli felvételek készítésekor (például
virágokról, rovarokról) használja
a makró funkciót. Akár 8 centiméterről
is készíthet felvételeket, ha a zoomot
W állásba állította. Az elérhető
fókusztávolság a zoom beállításától
függ. Azt ajánljuk, állítsa a zoomot
a W végállásba felvétel készítésekor.
Ha a zoom teljesen W állásban van:
Kb. 8 cm az objektívtől számítva
Ha a zoom teljesen T állásban van:
Kb. 25 cm az objektívtől számítva
•Ha makró módban még közelebbi
tárgyakról szeretne felvételt készíteni,
használja a (Nagyítóüveg módot)
(34. oldal).
min
60
S AF
101
VGA
96
1
Az üzemmódváltó tárcsát
,
állítsa állásba, majd nyomja
meg a B ( ) gombot a vezérlőn.
A (makró) jelzés megjelenik az
LCD-kijelzőn.
• Ha a kijelzőn éppen a menü látható,
a MENU gomb segítségével távolítsa el.
• Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
P, M, SCN (de nem a (Nagyítóüveg
módban), (Éjszakai mód), (Tájkép
mód), (Tűzijáték mód) vagy
(Gyertyafény mód), 34. oldal) vagy
állásában is végrehajthatja.
Képek készítése
HU
27
Page 28
Az önkioldó használata
min
60
S AF
2
, A tárgyat állítsa a keret
középpontjába. A fókusz
beállításához nyomja le
először félig, majd teljesen
a kioldógombot.
A gép visszaállítása normál felvétel
üzemmódba
Nyomja meg ismét a B ( ) gombot
a vezérlőn. A jelzés eltűnik az LCDkijelzőről.
HU
28
101
VGA
95
• Ha makró üzemmódban készít felvételeket,
használja az LCD-kijelzőt. Ha a keresőt
használja, a tényleges képkivágás
a keresőben látottól lényegesen eltérhet. Ez
a parallaxis-hibának köszönhető.
• Makró üzemmódban a fókusztartomány
igen szűk, ezért lehet, hogy nem sikerül
a tárgy minden részét élesen megjeleníteni
a képen.
• Makró üzemmódban a fókuszbeállítás
lassabbá válik, így a közeli tárgyaknál is
pontosan be lehet állítani a képélességet.
60min
S AF
101
VGA
96
1
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd
nyomja meg a V ( ) gombot
avezérlőn.
Az (önkioldó) jelzés jelenik meg az
LCD-kijelzőn.
• Ha a kijelzőn éppen a menü látható,
a MENU gomb segítségével távolítsa el.
• Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P,
M, SCN, vagy állásában is
végrehajthatja.
Page 29
Az objektív elforgatása
–Tükör mód
Villanófény üzemmód
kiválasztás
60min
S AF
FINE
101
VGA
96
F3.530
2
, A tárgyat állítsa a keret
középpontjába. A fókusz
beállításához nyomja le
először félig, majd teljesen
a kioldógombot.
Az önkioldó jelzőfénye (8. oldal)
villogni kezd, és sípoló hang hallatszik.
Az exponálásra körülbelül
10 másodperc múlva kerül sor.
Az önkioldó leállítása a művelet
közben
Nyomja meg ismét a V ( ) gombot
a vezérlőn. A jelzés eltűnik az
LCD-kijelzőről.
• Ha a fényképezőgép előtt áll és megnyomja
a kioldógombot, a képélesség és az
expozíciós idő esetleg nem lesz megfelelő.
, Az objektív szögének
módosítása.
Amikor tükör módban fényképez, az
alábbi ábrán látható módon forgassa el
az objektívegységet. Az LCD-kijelzőn
megjelenő kép tükörkép. Ettől
függetlenül azonban a kép elkészítése
után normális lehet.
Kép az LCDkijelzőn
Tárolt kép
60min
S AF
101
VGA
96
, Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd
nyomja meg ismét a v ()
gombot a vezérlőn
a villanófény üzemmód
kijelöléséhez.
A villanófény üzemmód a következő
funkciókkal rendelkezik.
Nincs jelzés (Automatikus):
A fényviszonyoktól függően
a fényképezőgép dönti el, hogy
használja-e a villanófényt.
A villanófényt a készülék akkor
használja, ha nincs elég fény. A gyári,
alapértelmezett beállítás az Auto
(Automatikus).
Képek készítése
HU
29
Page 30
(Kényszerített villanófény):
A villanófény a fényviszonyoktól
függetlenül mindig működik.
SL
(Lassú szinkron üzemmód):
A villanófény a fényviszonyoktól
függetlenül mindig működik. Ebben az
üzemmódban a zársebesség lassabb, ha
kevesebb a fény, így a villanófény
megvilágítási tartományán kívül eső
háttér is jól látszik.
(Villanófény nélküli üzemmód):
A villanófény nem működik.
• Ha a kijelzőn éppen a menü látható,
a MENU gomb segítségével távolítsa el.
• Ezt a műveletet az üzemmódváltó tárcsa P,
M vagy SCN (kivéve: (Éjszakai mód),
(Éjszakai portré mód), (Tűzijáték
mód) vagy (Gyertyafény mód)) állásában
is végrehajthatja.
• Villanófény használata esetén az ajánlott
távolságok a következők (ha az [ISO]
[Auto] állásban van): 0,15 m - 2,2 m (W)/
Kb. 0,25 m - 2 m (T).
• A villanófény kétszer villan fel. Az első
villanás során a gép beállítja a szükséges
fénymennyiséget, a második felvillanásra az
exponáláskor kerül sor.
• A villanófény fényerejét a [ ] (Flash
Level) menüpontban a menübeállítások
között állíthatja be (117. oldal). (Ha az
üzemmódváltó tárcsa állásban van,
HU
a villanófény fényereje nem állítható.)
30
SL
• Mivel (Lassú szinkron üzemmód) vagy
(Villanófény nélküli üzemmód) esetén
a zársebesség kevés fény esetén kisebb,
állvány használata ajánlott.
• Miközben a villanófény töltődik, a /CHG
(villanófény töltését jelző) lámpa villog. Ha
a töltés befejeződött, a lámpa nem világít
tovább.
• A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
A „vörösszem-effektus”
csökkentése
A villanófény az expozíció előtt villogni
kezd a „vörösszem-effektus”
csökkentése érdekében. Állítsa a [Red
Eye Reduction] funkciót [On] állásba
a SET UP beállításoknál (119. oldal).
jelenik meg az LCD-kijelzőn.
m
•A „vörösszem-effektus” csökkentésének
lehetősége egyénenként változik. Az
effektus csökkenését meghatározza
a távolság, valamint az is, hogy
a lefényképezni kívánt személy belenézett-e
az előzetes villogásokba.
• Ha a [Red Eye Reduction] funkció [On]
állásba van kapcsolva, a villanófény kétszer
vagy többször villan fel.
Page 31
Fényképezés az autofókusz
segédfény használatával
Az autofókusz segédfény fényt bocsát ki
a sötét környezetben lévő tárgyra az
élességállítás megkönnyítése érdekében.
ON
A szimbólum megjelenik az LCDkijelzőn, az autofókusz segédfény pedig
vörös fényt bocsát ki, ha félig lenyomja
a kioldógombot, mindaddig, míg a gép az
élességet be nem állítja és nem rögzíti.
60min
ON
101
FINE
VGA
96
• Előbeállított fókusztávolság esetén
(52. oldal) az autofókusz segédfény nem
vehető igénybe.
• A tartománykereső autofókusz kerete nem
jelenik meg. A kijelzőn a vagy a
jelzés villog, és az autofókusz a képélességet
a kép középpontjában lévő tárgyra állítja.
• Az Autofókusz segédfény nem működik,
amikor a SCN (Éjszakai mód),
(Tájkép mód), (Tűzijáték mód)
állásban van a menübeállítások között
(34. oldal).
• Az autofókusz segédfény rendkívül erős
fény bocsát ki. Bár ez nem károsítja az
egészségét, az autofókusz segédfénybe
közelről közvetlenül belenézni nem
ajánlott.
Képek készítése
S AF
F3.530
Ha erre a funkcióra nincs szükség,
a [AF Illuminator] funkciót állítsa [Off]
állásba a SET UP beállításoknál
(119. oldal).
• Ha az autofókusz segédfény nem világítja
meg kellőképpen a tárgyat, vagy az nem
elég kontrasztos, az élességállítás nem lesz
sikeres. (A távolság legyen kb. 3,0 m.)
• Az élességállítás sikeres lesz, ha a tárgyat
sikerül megvilágítani, még akkor is, ha
a fény nem pontosan a tárgyra irányul.
HU
31
Page 32
Képek készítése a kereső használatával.
Kereső
A kereső használata akkor célszerű, ha
kímélni kívánja az akkumulátorral, vagy
ha az LCD-kijelzőn nehéz ellenőrizni
aképet.
Valahányszor megnyomja a
gombot, a kijelzés a következő
sorrendben változik.
HU
32
Hisztogram be
(A képinformáció
gyorsnézet közben is megjeleníthető)
60min
S AF
101
VGA
96
r
Jelzések ki
S AF
r
LCD-kijelző ki
r
Jelzések be
60min
S AF
101
VGA
96
• A keresőben látható kép nem ad pontos
információt a tényleges képkivágásról. Ez
a parallaxis-hibának köszönhető.
A tényleges képkivágás megállapításához
használja az LCD-kijelzőt.
• Az LCD-kijelzőn megjelenő
autofókuszbeállítás jelzéshez hasonlóan:
amikor a kereső autofókusz rögzítés
jelzőfénye abbahagyja a villogást és
bekapcsolt állapotban marad, fényképezhet
(23. oldal).
• Ha az LCD-kijelző ki van kapcsolva
—A digitális zoom nem működik (25. oldal)
—Az autofókusz üzemmód [Single] állásban
van (51. oldal)
—Ha megnyomja a (Villanófény
üzemmód)/ (Önkioldó)/ (Makró)
gombokat az LCD-kijelző kikapcsolt
állapotában, a kijelző körülbelül két
másodpercre bekapcsol, hogy
a felhasználó ellenőrizhesse vagy
módosíthassa a beállításokat.
• Mozgóképek felvételekor vagy
visszajátszásakor az LCD-kijelző állapota
a következőképpen változik: Jelzések
kikapcsolva t LCD-kijelző kikapcsolva t
Jelzések bekapcsolva.
• A megjelenő információk részletes
magyarázatát lásd a 126. oldalon.
• A hisztogram részletes leírását lásd az
57. oldalon.
• A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Page 33
Dátum és idő beillesztése a képbe
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction:
2
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Single
Smart
Off
Off
Auto
Off
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát SET UP állásba.
Megjelenik a SET UP képernyő.
• A dátum és idő nem illeszthető be a képbe
Multi Burst üzemmódban.
• Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe
beilleszti a dátumot és időt, azt később nem
lehet a képekről eltávolítani.
• Ha úgy készít felvételeket, hogy a képekbe
beilleszti a dátumot és időt, akkor ezek nem
jelennek meg az LCD-kijelzőn; helyettük
szimbólum látható. A képek későbbi
visszanézésekor a dátum és az idő piros
színnel, a kép jobb alsó sarkában jelenik
meg.
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
Day&Time
Date
Off
:
2
, Jelölje ki a (Camera) állást
avezérlő v gombjával, majd
nyomja meg a B gombot.
Válassza ki a [Date/Time]
beállítást a vezérlő v/V
gombjával, majd nyomja meg
a B gombot.
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
PAGE SELECT
Single
Smart
Day&Time
:
Off
Auto
Off
3
, Válassza ki a dátum és idő
beállítást a vezérlő v/V
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
Day&Time: Beilleszti a képbe az
exponálás dátumát és idejét
Date: Beilleszti a képre az exponálás
dátumát, év és hónap megjelöléssel
Off: Nem illeszti a képbe a dátumot és
időt
Miután végzett a beállítással, fényképek
készítéséhez forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba.
• Fényképeket az üzemmódváltó tárcsa P, M
vagy SCN állásában is készíthet.
• Ha a [Date] lehetőséget választja, a dátum
olyan formában kerül a képre, ahogy azt
a „Dátum és idő beállítása” részben
meghatározta (17. oldal).
• A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Képek készítése
HU
33
Page 34
Képek készítése a felvételi körülményeknek megfelelően — Jelenetválasztás
A minimális fókusztávolság kb. 1 cm - 20 cm.
Fényképek készítése előtt az alábbiak
közül a megfelelő üzemmódot
kiválasztva szebb képeket kaphat.
Nagyítóüveg mód
A tárgy az LCD-kijelzőn
2,1× nagyításban látható. Így olyan
részleteket is láthat, melyek szabad
szemmel esetleg nem észlelhetők.
TárgytávolságNagyítás mértéke
1 cm2,1×
2 cm1,4×
5 cm0,7×
10 cm0,4×
20 cm0,2×
•
•Az optikai zoom a W oldalon áll, és nem
használható.
•
Amikor megnyomja a zoom gombot, a kép
a digitális zoom segítségével kerül nagyításra.
1.1
Éjszakai üzemmód
Sötétben készíthet vele távoli
tárgyakról éjszakai képeket. Mivel
a zársebesség alacsony lesz, célszerű
állványt használnia.
Válassza ezt az üzemmódot, ha éjszaka
szeretne a kép előterében álló
embereket lefényképezni. Ebben az
üzemmódban az előtérben lévő alakok
határozott kontúrokkal jelennek meg,
ugyanakkor megmarad az éjszakai
felvétel hangulata.
Mivel a zársebesség alacsony lesz,
célszerű állványt használnia.
A gép távoli tárgyakra fókuszál, így
könnyen készíthet tájképeket.
Éjszakai portré üzemmód
Tájkép üzemmód
34
HU
Page 35
Lágy felvétel üzemmód
Az emberi bőr színét gyönyörű, meleg,
ragyogó tónusokkal adja vissza. Ez az
üzemmód a kontúrokat is lágyítja, ami
megfelelő atmoszférát teremt egy
személyről, vagy egy virágról készült
kép esetén.
Tengerparti üzemmód
Tengerparton vagy tóparton készített
képeknél a víz kékje élethűen jelenik
meg a képen.
Tűzijáték mód
A tűzijátékok szépségét a lehető
legtökéletesebben megragadhatja.
A fókusztávolságot a készülék
végtelenre állítja, és mivel a zársebesség
csökken, az állvány használata javasolt.
Képek készítése
Hó mód
Amikor havas tájakat vagy egyéb,
főként fehér színt tartalmazó
jeleneteket rögzít, használja ezt a módot
a sápadt színek elkerüléséhez, és tiszta
képek készítéséhez.
Nagy zársebességű mód
E mód segítségével gyorsan mozgó
tárgyakról készíthet képet szabadtéren
vagy egyéb, jól megvilágított helyeken.
•Mivel a zársebesség nagyobb, a sötétebb
helyeken készített képek sötétebbek
lesznek.
•A zársebességet az EV beállításával is
módosíthatja (56. oldal).
Gyertyafény üzemmód
Gyertyafényes alkalmakkor ezt az
üzemmódot használva a kép megőrzi
a gyertyafény hangulatát. Mivel
a zársebesség alacsony lesz, célszerű
állványt használnia.
HU
35
Page 36
Scene
1
MENU
WB
ISOSCN
, Állítsa az üzemmódváltó
kapcsolót SCN állásba, majd
nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
HU
36
Scene
WB
ISOSCN
2
, Válassza ki a SCN (Scene)
menüpontot a vezérlő b
gombjával, majd válassza ki
a kívánt üzemmódot a v/V
gombbal.
Visszatérés normál üzemmódba
Forgassa az üzemmódváltó tárcsát egy
másik állásba.
• A beállítás a gép kikapcsolása esetén is
megmarad.
Page 37
Képek készítése Jelenetválasztással
A Jelenetválasztás funkció használatakor több funkció, pl. a villanófény előre be van
állítva, hogy a helyzetnek legoptimálisabb képet készíthesse. Az alábbi táblázatban
olvashatja az adott jelenethez tartozó funckióbeállításokat.
Funkció
Felvételkészítés
üzemmód
• a - tetszés szerint beállítható funkciók
Makró
Villanófény
üzemmód
—
—
aaa
—
aaaaaa
a
a
a
———
—Center AF
/
SL
/
/
/
/
Tartomány
kereső
autofókusz
kerete
a
aa
Előzetes
fókuszbe-
állítás
—
Fehér-
egyensúly
a
Auto
aaa
aaaa
aaaa
aaaa
0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m
Burst/
Multi Burst
—
—
—
—
NR, hosszú expozíciós idejű
üzemmód
Az NR, hosszú expozíciós idejű
üzemmód csökkenti a rögzített képek
zaját, így tiszta képeket készíthet. Ha
a zársebesség beállítása 1/6 másodperc
vagy annál lassabb, az NR hosszú
expozíciós idejű funkció automatikusan
működik, a zársebesség jelzése mellett
az „NR” jelölés látható.
Nyomja le teljesen
a kioldógombot.
r
Capturing
r
Processing
• Javasoljuk, hogy állvány használatával
kerülje el a képek esetleges bemozdulását.
A kijelző elsötétedik.
Végül, mikor
a „Processing” felirat
eltűnik, a kép kész.
Képek készítése
HU
37
Page 38
Képek visszanézése
Képek megtekintése a fényképezőgép
LCD-kijelzőjén
Egyképes
60min
VGA
101
8/9
10:30
2005 1 1101-0008
BACK/NEXTVOLUME
PM
A fényképezőgéppel készített felvett képeket szinte azonnal visszanézheti az
LCD-kijelzőn. Képek megtekintéséhez az alábbi két mód közül választhat:
Egyképes
Egyszerre egy képet tekinthet meg, amely a kijelző teljes felületén jelenik meg.
Indexkép
Kilenc kép jelenik meg egyszerre a kijelzőn, egymás mellett és fölött.
Indexkép
SINGLE DISPLAY
•
Egyképes megjelenítés
akijelzőn
60min
VGA
101
8/9
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0008
VOLUME
PM
1
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd
kapcsolja be a gépet.
A felvételeket tartalmazó mappában
(64. oldal) található, legutoljára
készített kép jelenik meg.
• A mozgóképekről szóló részletes információkat lásd a 82. oldalon.
• Az LCD-kijelzőn megjelenő jelzések részletes leírását lásd a 128. oldalon
HU
38
• A kép csak valamivel a lejátszás
megkezdése után jelenik meg,
a képfeldolgozási idő miatt.
Page 39
60min
Indexkép megjelenítése
VGA
101
3/9
Zoom T
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0003
VOLUM E
PM
2
, A kívánt állóképet válassza ki
avezérlő b/B gombjával.
b : az előző kép megjelenítése.
B : a következő kép megjelenítése.
SINGLE DISPLAY
•
1
, Nyomja meg a (index)
gombot.
A kijelző Indexkép üzemmódra vált.
A következő (előző) indexkép
megjelenítése
Nyomja meg a vezérlőn a v/V/b/B
gombokat, ha a sárga keretet föl/le/
balra/jobbra szeretné mozgatni.
SINGLE DISPLAY
•
2
, Egy kép kiválasztásához
nyomja meg a vezérlőn a v/V/b/B gombokat.
A kiválasztott képet sárga keret jelöli.
Visszatérés az egyképes
megjelenítéshez
Nyomja meg ismét a zoom T gombot,
vagy nyomja meg a vezérlőn a z
gombot.
Képek visszanézése
HU
39
Page 40
Képek megtekintése TV-n
A többcélú
aljzathoz
60min
BACK/NEXT
VGA
101
2/9
10:30
PM
2005 1 1101-0002
VOLUME
A/V többcélú
1
, Csatlakoztassa a mellékelt A/V
többcélú kábelt
a fényképezőgép többcélú
aljzatához és a TV audio-/
videobemenetéhez.
Forgassa az objektívegységét vissza
eredeti helyzetébe, és helyezze
a fényképezőgépet el úgy, hogy az
LCD-kijelző nézzen felfelé. Ha
a TV-készüléknek sztereó bemeneti
csatlakozói vannak, az A/V többcélú
kábel audiocsatlakozóját (fekete)
csatlakoztassa a bal csatorna
bemenetéhez.
• Az A/V többcélú k ábel csatlakoztatása előtt
kapcsolja ki a fényképezőgépet és
a TV-készüléket is.
HU
40
2
TV/Video kapcsoló
, Kapcsolja be TV-t, és állítsa
a TV/Video kapcsolót „Video”
állásba.
• A kapcsoló helye és elnevezése a TV
típusától függően változhat. A részletes
információkat a TV használati utasításában
olvashatja.
3
, Forgassa az üzemmódváltó
tárcsát állásba, majd
kapcsolja be a gépet.
A kívánt kép kiválasztásához nyomja
meg a vezérlőn a b/B gombot.
• Ha külföldön használja a fényképezőgépet,
a videokimenet üzemmódját esetleg át kell
kapcsolnia az ott érvényes TV szabványnak
megfelelően (120. oldal).
Page 41
Képek megtekintése TV-n
Ha egy TV-készülék képernyőjén
szeretné megtekinteni a képeket, a
TV-készüléknek videobemeneti
csatlakozóval kell rendelkeznie,
továbbá szüksége lesz a mellékelt
A/V többcélú kábelre.
A fényképezőgép videobeállításának
meg kell egyeznie a TV -készülék által
használt rendszerrel. Nézze át az alábbi
listát:
NTSC rendszer
Bahama-szigetek, Bolívia, Kanada,
Közép-Amerika, Chile, Kolumbia,
Ecuador, Jamaika, Japán, Korea,
Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, Fülöpszigetek, Egyesült Államok, Venezuela
stb.
PAL rendszer
Ausztrália, Ausztria, Belgium, Kína,
Cseh Köztársaság, Dánia, Finnország,
Németország, Hollandia, Hong Kong,
Magyarország, Olaszország, Kuvait,
Malaysia, Új-Zéland, Norvégia,
Lengyelország, Portugália, Szingapúr,
Szlovák Köztársaság, Spanyolország,
Svédország, Svájc, Thaiföld, Egyesült
Királyság stb.
PAL-M rendszer
Brazília
PAL-N rendszer
Argentína, Paraguay, Uruguay
SECAM rendszer
Bulgária, Franciaország, Guyana, Irán,
Irak, Monaco, Oroszország, Ukrajna
stb.
Képek visszanézése
HU
41
Page 42
Képek törlése
Képek törlése
60min
VGA
101
2/9
10:30
BACK/NEXT
2005 1 1101-0002
VOLUME
PM
1
, Az üzemmódváltó tárcsát
forgassa állásba, majd
kapcsolja be
a fényképezőgépet.
A törölni kívánt képet jelölje ki
a vezérlő b/B gombjaival.
• A törölt képek később nem állíthatók
vissza.
HU
42
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
2
, Nyomja meg a (törlés)
gombot.
Ekkor a képet a rendszer még nem törli.
• Védett képek törlése nem lehetséges
(70. oldal).
60min
VGA
101
2/9
Delete
Exit
BACK/NEXT
3
, Válassza ki a [Delete]
parancsot a vezérlő v
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az
LCD-kijelzőn, és a képet a rendszer
törli.
A többi kép folyamatos törlése
A törölni kívánt képet jelölje ki
a vezérlő b/B gombjával. Ezután
válassza ki a [Delete] parancsot
a vezérlő v gombjával, majd nyomja
meg a z gombot.
Törlés megszakítása
Válassza ki az [Exit] menüpontot
a vezérlő V gombjával, majd nyomja
meg a z gombot.
Page 43
Törlés az indexképen
Delete
SelectExit
All In This Folder
1
, Az indexképet (39. oldal)
megjelenítve nyomja meg
a (törlés) gombot.
• A törölt képek később nem állíthatók
vissza.
Delete
SelectExit
All In This Folder
2
, Válassza ki a [Select]
menüpontot a vezérlő b/B
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
TO NEXTSELECT
Képek törlése
3
, A törölni kívánt képet jelölje ki
a vezérlő v/V/b/B gombjával,
majd nyomja meg a z gombot.
A (törlés) jel jelenik meg
a kiválasztott képen. Ekkor a képet
a rendszer még nem törli. Tegyen
jelet minden törölni kívánt képre.
• A kijelölés visszavonásához válassza ki
a megtartani kívánt képeket, majd nyomja
meg ismét a vezérlő z gombját. A jel
eltűnik.
HU
43
Page 44
DeleteExitOK
4
Nyomja meg az (törlés)
,
gombot.
Válassza ki az [OK] lehetőséget
a vezérlő B gombjával, majd
nyomja meg a z gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az
LCD-kijelzőn, és a rendszer az összes,
jellel ellátott képet törli.
Törlés megszakítása
Válassza az [Exit] lehetőséget a vezérlő
b gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
Mappa összes képének törlése
A 2 lépésben válassza ki az [All In
This Folder] lehetőséget a vezérlő
B gombjával, majd nyomja meg
a z gombot. Ezt követően válassza
az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot. A mappában található
összes, nem írásvédett kép törlésre
kerül. A törlés megszakításához
válassza a [Cancel] lehetőséget, majd
nyomja meg a z gombot.
A „Memory Stick”
kártya formázása
1
Tegye be a gépbe a formázni
,
kívánt „Memory Stick” kártyát.
• A formázás kifejezés azt jelenti, hogy
a „Memory Stick” kártyát előkészíti képek
rögzítéséhez; ezt az eljárást inicializálásnak
is nevezik.
• A mellékelt, valamint a kereskedelemben
kapható „Memory Stick” kártyák
formázottak, így azonnal használhatók.
•Amikor „
Memory Stick
ne feledje, hogy a „
kártyán lévő összes adatot törli
a rendszer, a védett képekkel együtt.
” kártyát formáz,
Memory Stick
”
44
HU
Page 45
Memory Stick Tool
Format:
Create REC. folder:
Change REC. folder:
1
2
OK
Cancel
60min
Format
All data will be erased
Ready?
OK
Cancel
Képek törlése
23
Forgassa az üzemmódváltó
,
tárcsát
kapcsolja be a gépet.
SET UP
állásba, majd
, Jelölje ki az (Memory Stick
Tool) eszközt a vezérlő v/V
gombjával.
Válassza ki a [Format]
lehetőséget a vezérlő B
gombjával, majd nyomja meg
a B gombot.
Válassza ki az [OK]
lehetőséget a vezérlő v
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
Formázás megszakítása
Válassza ki a [Cancel] menüpontot
avezérlő V gombjával, majd nyomja
meg a z gombot.
4
, Válassza ki az [OK]
menüpontot a vezérlő v
gombjával, majd nyomja meg
a z gombot.
A „Formatting” üzenet jelenik meg az
LCD-kijelzőn. Amikor az üzenet
eltűnik, a formázás kész.
HU
45
Page 46
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
A fényképezőgép
beállítása és használata
Ez a fejezet a menürendszer és a SET
UP képernyő használatát írja le.
Üzemmódváltó tárcsa
A menübeállítások módosítása
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát , P, M, SCN,
vagy állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
A kívánt beállítást válassza ki
d
avezérlő v/V gombjával.
A kiválasztott beállítás kerete
nagyobb lesz, majd a beállítás
érvénybe lép.
Ha a menüpont fölött v jel, illetve
alatta V jel látható
Nem jeleníthető meg egyszerre minden
rendelkezésre álló menüpont. A vezérlő
VezérlőgombMENU
• A üzemmódváltó tárcsa részletes
ismertetését lásd a 10. oldalon.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
• A megjelenő menüpontok az
üzemmódváltó tárcsa állásától függően
eltérőek lehetnek.
Azt a menüpontot, amelynek
c
beállítását meg szeretné
változtatni, jelölje ki a vezérlő
b/B gombjával.
400
200
100
Auto
ISO
WB
ISO
• Ha az üzemmódválasztó tárcsa
állásban van, egy beállítás kiválasztása
után nyomja meg a vezérlőn
a z gombot.
v/V gombjának megnyomásával
a rejtett pontok előtűnnek.
A menü kikapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot.
• A halványan megjelenő menüpontokat nem
lehet kiválasztani.
• A menüpontokról szóló részletes
ismertetést lásd a 116. oldalon.
46
HU
Page 47
A SET UP képernyőn megjelenő
tételek módosítása
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Megjelenik a SET UP képernyő.
Camera
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
1
Red Eye Reduction
2
AF Illuminator:
Auto Review:
SELECT
Azt a menüpontot, amelynek
b
Single
Smart
Off
:
Off
Auto
Off
beállítását meg szeretné
változtatni, jelölje ki a vezérlő
v/V/b/B gombjával.
A kiválasztott tétel kerete sárgára
vált.
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
1
Clock Set:
Nyomja meg a vezérlő
c
OK
Cancel
z gombját a beállítás
beviteléhez.
A SET UP képernyő
kikapcsolása
Az üzemmódváltó tárcsát fordítsa el
a SET UP állásból bármilyen más
állásba.
• A SET UP menüpontokról szóló részletes
tudnivalókat lásd a 119. oldalon.
A képminőség kiválasztása
Választhatja a [Fine] vagy [Standard]
képminőséget.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, M vagy SCN állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a (P. Quality)
c
menüpontot a b/B gombokkal,
majd válassza ki a kívánt
képminőséget a v/V
gombokkal.
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
Fine
Standard
P.Quality
WB
FINE
ISO
HU
47
Page 48
Mappa létrehozása vagy
kiválasztása
A fényképezőgép egy „Memory Stick”
kártyán belül számos mappát tud
létrehozni. A képek tárolására használt
mappa kiválasztható. Ha nem hoz létre
új mappát, a „101MSDCF” mappa lesz
a felvételek tárolására kijelölt mappa.
Új mappákat a „999MSDCF”
sorszámúig hozhat létre.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
• Egy mappában akár 4 000 képet is tárolhat.
Ha a mappa kapacitását túllépi, a gép
automatikusan létrehoz egy új mappát.
HU
48
Új mappa létrehozása
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Jelölje ki a (Memory Stick
b
Tool) ikont a v/V gombokkal,
a [Create REC. Folder]
menüpontot a B/v/V
gombokkal, válassza ki az
[OK] lehetőséget a B/v
gombokkal, majd nyomja meg
a z gombot.
A mappa létrehozását lehetővé tévő
képernyő jelenik meg.
60
min
Create REC. Folder
Creating REC. folder 102MSDCF
Ready?
OK
Cancel
Válassza ki az [OK]
c
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
Létrejön egy új mappa, amelynek
száma eggyel nagyobb a „Memory
Stick” kártyán lévő legnagyobb
mappasorszámnál, és ez a mappa
lesz a felvételeket tároló mappa.
Mappa létrehozásának
megszakítása
A 2. vagy 3. lépésben válassza
a [Cancel] lehetőséget.
• Ha létrehozott egy új mappát, azt többé
nem törölheti a fényképezőgépen.
• Az ezután felvett képek az újonnan
létrehozott mappába kerülnek mindaddig,
amíg a felhasználó létre nem hoz, vagy ki
nem jelöl egy másikat.
Page 49
Mappa kiválasztása a felvételek
tárolására
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Jelölje ki a (Memory Stick
b
Tool) ikont a v/V gombokkal,
a [Change REC. Folder]
menüpontot a B/V gombokkal,
válassza ki az [OK]
lehetőséget a B/v gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a felvételek tárolására
szánt mappa kiválasztása képernyő.
Select REC. Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
No. Of Files:
0
Created:
2005
111::05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
c Jelölje ki a kívánt mappát
a b/B gombokkal, az [OK]
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
A felvételeket tároló mappa
módosításának megszakítása
A 2. vagy 3. lépésben válassza
a [Cancel] lehetőséget.
• A „100MSDCF” mappát nem választhatja
felvételeket tároló mappának (92. oldal).
• A kép az újonnan kiválasztott mappában
tárolódik. A fényképezőgép segítségével
nem lehet képeket egyik mappából egy
másikba áthelyezni.
Tudnivalók a magasabb szintű funkciók használata előtt
HU
49
Page 50
Képkészítés magasfokon
Autofókusz üzemmódok
egyikének választása
Választhat a tartománykereső
autofókusz keret (AF range finder
frame) vagy az automatikus fókusz
(AF mode) üzemmódok között.
Tartománykereső autofókusz
kerete
A tartománykereső autofókusz keret
mód a képélességet a tárgy helyzetétől
és méretétől függően állítja be.
Autofókusz üzemmód
Az automatikus fókusz üzemmód
automatikusan bekapcsol, amikor a gép
egy tárgyra ráfókuszál, illetve
a fókuszálást befejezi.
Üzemmódváltó tárcsa
Fókusztartomány – kereső keret
választása
– Tartománykereső autofókusz
Többpontos autofókusz
(Multipoint AF - )
A gép öt területen, a kép tetején, alján,
bal és jobb oldalán, valamint a közepén
mér távolságot, így használhatja az
automatikus fókusz funkciót anélkül,
hogy kompromisszumot kellene kötnie
emiatt a kép kompozíciójának
kialakítása során. Ennek a módnak
akkor veheti hasznát, ha nehéz a tárgyra
fókuszálni, mert az nem a kép
középpontjában van. A zöld keret
segítségével ellenőrizheti, hogy
a fókuszt mely pontokon állítja be
a gép. A többpontos autofókusz az
alapértelmezés szerinti beállítás.
Élességállítás középre
(Center AF - )
Az autofókusz tartománykeresője most
csak a keret közepén mér távolságot.
Ha olyan felvételt szeretne készíteni,
ahol a tárgy nem a középpontban van,
használja az autofókusz rögzítése
üzemmódot.
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a 9 (Focus) ikont
c
ab/B gombokkal, majd
válassza a [Multi AF] vagy
a [Center AF] lehetőséget a v/V
gombokkal.
Ha félig lenyomja és nyomva tartja
a kioldógombot, és a fókuszbeállítás
megtörténik, az autofókusz kerete
fehér színűről zöldre vált.
Többpontos autofókusz
60min
S AF
101
FINE
VGA
98P
Tartománykereső
autofókusz kerete
250 F3.5
Tartománykereső
autofókusz keretének
jelzője
50
HU
VezérlőgombMENU
Page 51
Középponti autofókusz
101
60min
P
S AF
Ha mozgóképfelvétel közben a többpontos
•
autofókusz üzemmódot választja,
a fókuszbeállítás az LCD-kijelzőn közepén
látható képrész távolságának becslésével
történik, így a felvétel minőségét csak
mérsékelten rontja az esetleges rázkódás.
A tartománykereső autofókusz keret jelzője
a következő szimbólum: . Az
élességállítás középre üzemmód
automatikusan csak a kiválasztott keretre
fókuszál, ennek használata akkor kényelmes,
ha azt felvenni, amire a géppel céloz.
• Ha digitális zoomot vagy autofókusz
segédfényt használ, az élességállítás
szempontjából a kép közepén található
tárgy távolsága az irányadó. Ebben az
esetben a vagy a szimbólum villog,
és az autofókusz keresőkerete nem látható.
• Az Autofókusz tartománykeresőjének
működése a Jelenetválasztás módtól
függően korlátozott (10. oldal).
FINE
VGA
98
Tartománykereső
autofókusz kerete
250 F3.5
Tartománykereső
autofókusz kere tének
jelzője
A fókusz üzemmódjának
kiválasztása
– Automatikus fókusz üzemmód
Egyszerű automatikus fókusz ()
Ez az üzemmód álló tárgyak
felvételekor használható jól.
A fókuszbeállítás csak akkor kezdődik
el, amikor félig lenyomja és nyomva
tartja a kioldógombot. Miután lenyomta
és nyomva tartotta a kioldógombot, és
az autofókusz beállt, a fókuszbeállítás
rögzül. Az alapértelmezett beállítás az
egyszerű automatikus fókusz üzemmód.
Követő autofókusz ()
Ez az üzemmód lerövidíti
a fókuszáláshoz szükséges időt. A gép
automatikusan és folyamatosan állítja
a fókuszt már a kioldógomb lenyomása
előtt is, így a képkompozíció
kialakításakor már eleve az élesre
állított képet nézheti. Miután lenyomta
és nyomva tartotta a kioldógombot, és
a gép fókuszált, a fókuszbeállítás rögzül.
• Az energiafogyasztás valamivel nagyobb,
mint az egyszerű autofókusz üzemmódban.
M A F
S AF
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Jelölje ki a (Camera) ikont
b
a v gombbal, majd válassza ki
a [AF Mode] menüpontot
a B/v gombokkal.
Válassza ki a kívánt módot
c
a B/v/V gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
• Ha kikapcsolt LCD-kijelzővel készít
felvételeket, a fényképezőgép egyszerű
autofókusz üzemmódban működik.
Képkészítés magasfokon
HU
51
Page 52
Fényképezési technikák
Ha egy olyan tárgyat szeretne
lefényképezni, amely a képkivágás szélénél
található, illetve ha az Élességállítás
középre funkciót használja, a gép a kép
közepére, és nem a kép szélén lévő tárgyra
fog fókuszálni. Az ilyen esetekben az
autofókusz rögzítése üzemmód
használatával először fókuszáljon a kép
közepére igazított tárgyra, rögzítse
a fókuszt, majd szerkessze újra
a képkompozíciót a tárggyal most már
a kép szélén, és exponáljon.
Komponálja meg a képet úgy, hogy a tárgy
a kép közepén, a tartománykeresős
autofókusz keretében, majd nyomja le félig
a kioldógombot.
Ha az autofókusz rögzítés jelzőfénye
abbahagyja a villogást és bekapcsolva
marad, térjen vissza az eredeti
képkompozícióhoz, majd nyomja le
teljesen a kioldógombot.
HU
52
60minFINE
S AF
101
VGA
98P
F3.5 30
Tartománykereső autofókusz
kerete
Autofókusz rögzítésének jelzője
m
60minFINE
P
S AF
• Az autofókusz rögzítése funkcióval
kifogástalan élességű képeket készíthet
akkor is, ha a tárgy a kép szélénél van.
• Az autofókusz rögzítési eljárást azelőtt
végrehajthatja, mielőtt a kioldógombot
teljesen lenyomná.
101
VGA
98
F3.5 30
A tárgy távolságának
beállítása
– Fókusz előbeállítás
Ha előzetesen beállított távolság
alapján kíván képet készíteni egy
tárgyról, vagy hálón, esetleg
üvegablakon keresztül fényképez, az
autofókusz üzemmód nem nyújt
megfelelő eredményt. Ezekben az
esetekben az előzetes fókuszbeállítás
használata kényelmes lehet.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Page 53
Válassza ki a 9 (Focus)
c
menüpontot a b/B gombok
segítségével, majd állítsa be
a tárgy távolságát a v/V
gombokkal.
A következő távolságbeállítások
közül választhat:
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, (végtelen
távolság)
3.0m
1.0m
1.0m
0.5m
Center AF
Multi AF
Focus
WB
ISO
Visszatérés autofókusz
üzemmódba
A 3. lépésben válassza a [Multi AF]
vagy [Center AF] lehetőséget.
• A fókuszpontra vonatkozó adat nem
feltétlenül mutatja pontosan a valódi
távolságot. Tekintse ezt hozzávetőleges
iránymutatásnak.
• Ha az objektív felfelé vagy lefelé néz,
a hibás érték növekszik.
• A távolságválasztás a Jelenetválasztás
módtól függően korlátozott (10. oldal).
Képek készítése kézi
zársebesség és blende
beállítással
– Kézi exponálás
A zársebesség és a blendenyílás kézzel
is beállítható.
A beállított értékek és a fényképezőgép
által meghatározott helyes expozíciós
paraméterek közötti különbség EV
értékként jelenik meg az LCD-kijelzőn
(56. oldal). A 0EV a gép által
meghatározott legmegfelelőbb értéket
jelöli.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát M állásba.
Nyomja meg a z gombot.
b
Az LCD-kijelző bal alsó sarkában
megjelenő „Set” felirat „Return”
feliratra, a gép pedig kézi exponálás
beállítás üzemmódba vált.
c Válassza ki a zársebességet
a v/V gombokkal.
101
60min
M
Return
SAF
A zársebesség 1/500 és
30 másodperc között állítható.
Ha 1/6 másodperces vagy lassabb
sebességet választ, az NR, hosszú
expozíciós idejű üzemmód
(37. oldal) automatikusan
aktiválódik. Ebben az esetben
„NR” felirat jelenik meg
a zársebesség kijelzője mellett.
FINE
VGA
2500
F3.5
98
EV
Képkészítés magasfokon
HU
53
Page 54
A blendenyílás értékét a b/B
d
gombokkal állítsa be.
101
60min
M
Return
SAF
FINE
VGA
2000
F3.5
98
EV
A zoom állásától függően három
különböző blendeérték állítható be.
Ha a zoom teljesen W állásban van:
F3.5/F5.6/F8.0
Ha a zoom teljesen T állásban van:
F4.2/F6.3/F9.0
Exponáljon.
e
A gyorsnézet, makró, vagy az
önkioldó funkciók használata,
illetve a villanófény
üzemmódjának módosítása.
A 4. lépés után nyomja meg a z
gombot a kézi exponálás üzemmódból
való kilépéshez. A „Return” felirat
„Set” feliratra vált.
Kilépés a kézi exponálás
üzemmódból
Az üzemmódváltó tárcsát forgassa
M állástól eltérő állásba.
• Ha a beállított zársebesség 1 másodperc
vagy lassabb, az érték mögött ["] jelzés
jelenik meg, például így: 1".
• Ha az adott beállítások mellett a gép szerint
nem lehet megfelelően exponálni,
a kioldógombot félig lenyomva az
LCD-kijelzőn a beállított értékek villogni
kezdenek. Exponálhat ilyen feltételek
mellett is, de ajánlott a villogó értékeket
még egyszer ellenőrizni.
• A villanófény automatikusan
(Kényszerített villanófény) üzemmódba,
vagy (Villanófény nélküli) üzemmódba
vált.
54
HU
Page 55
Expozíció
Szép képek készítéséhez a fókusz és egyéb
beállítások mellett az expozíciós időt is be
kell állítania.
Az expozíció tulajdonképpen az
a fénymennyiség, amely a fényképezőgép
CCD képfeldolgozó egységére érkezik a ké p
készítésekor. Értéke a blendenyílás és
a zársebesség kombinációjától függően
változik. Ha a fény mennyisége nagyobb,
a kép világosabb (fehéres) lesz, ha kisebb,
a kép sötétebb lesz. A megfelelő
fénymennyiséget „helyes megvilágításnak”
hívják.
A helyes megvilágítás fenntartható, ha
nagyobb blendenyílás mellett nagyobb
zársebességet, vagy kisebb blendenyílás
mellett kisebb zársebességet választ.
Blendenyílás
A blendenyílás az objektív mögött található
lemez nyílása, amellyel a fényképezőgépbe
bejutó fény mennyisége szabályozható.
A blendenyílás beállított értékét „blende
értéknek (F értéknek)” nevezik.
Nyitott (kisebb F érték)
• A kép kissé
túlexponált
(világos).
• Az
élességtartomány
szűkül.
Zárt (nagyobb F érték)
• A kép kissé
alulexponált (sötét).
• Az
élességtartomány
nagyobb lesz.
Zársebesség beállítása
A zársebesség azt az időt határozza meg,
amíg a fény a fényképezőgépbe juthat.
Gyorsabb
• A kép kissé
alulexponált (sötét).
• A mozgó tárgyak
kimerevedve
látszanak.
Lassabb
• A kép kissé
túlexponált
(világos).
• A mozgó tárgyak
kontúrjai
elmosódnak.
Alacsony zársebesség mellett a bemozdulás
elkerülése érdekében használjon állványt.
Túlexponálás
• Nyissa ki a blendét
• Állítson be alacsonyabb
zársebességet
Képkészítés magasfokon
Megfelelő expozíció
Alulexponálás
• Zárja a blendét
• Állítson be nagyobb
zársebességet
HU
55
Page 56
Az expozíció beállítása
– EV beállítás
Ha kívánja, a fényképezőgép által
kiszámolt expozíciós paramétereket
kézzel megváltoztathatja. Használja ki
ezt a lehetőséget olyankor, amikor
automatikus módban nem kapna
megfelelő megvilágítást, például ha túl
nagy a kontraszt a tárgy és a háttér
között. (világos és sötét). A beállítható
érték +2.0EV és –2.0EV között lehet,
1/3EV intervallumokkal.
Módosítás
– irányba
Módosítás
+ irányba
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, SCN vagy
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki az (EV) ikont
c
a b gomb segítségével.
Az expozíciós beállítás értéke
a kijelzőn megjelenik.
0EV
0EV
EV
WB
ISO
Állítsa be a kívánt expozíciós
d
értéket a v/V gombokkal.
Beállítás közben ellenőrizze
a háttér világosságát az
LCD-kijelzőn.
Az expozíciós beállítás
visszavonása
A 4. lépésben állítsa vissza az
expozíció beállítását 0EV értékre.
• Ha a tárgy túlságosan világos vagy sötét,
vagy ha villanófényt használ, a beállítással
esetleg nem éri el a kívánt eredményt.
56
HU
Page 57
Hisztogram megjelenítése
A hisztogram egy olyan grafikon, amely
a kép sötétségét illetve világosságát
mutatja. A vízszintes tengelyen szerepel
a világosság, a függőleges tengely az
adott árnyalatú képpontok számát
mutatja. A megjelenített grafikon sötét
képre utal, ha balra tolódott; ha jobbra,
a kép túl világos. A hisztogram hasznos
referencia az expozíciós paraméterek
ellenőrzéséhez olyan felvétel vagy
lejátszás esetén, amikor az LCD-kijelző
nem látható jól.
101
80
Képpontok száma
Az üzemmódváltó tárcsát
a
Fényerő
SötétVilágos
FINE
VGA
4
0
EV
állítsa P vagy SCN állásba.
b Nyomja meg a gombot
a hisztogram
megjelenítéséhez.
Az expozíciót a hisztogramnak
c
megfelelően állítsa be.
• A hisztogram akkor is megjelenik, ha az
üzemmódváltó tárcsa vagy M állásban
van, de az EV beállítás ki van kapcsolva.
• A hisztogram szintén megjelenik, ha
megnyomja a gombot egyes képek
megtekintésekor (38. oldal) vagy
gyorsnézet közben (25. oldal).
• A hisztogram nem jelenik meg a következő
esetekben:
• jelenik meg, és a hisztogram nem
jelenik meg a következő esetekben:
—Ha a digitális zoom tartományban készít
felvételt
—Ha a képméret [3:2]
—Ha Multi Burst módban készített képeket
játszik le
—A képelforgatás funkció használatakor
• A felvétel előtt megjelenő hisztogram az
LCD-kijelzőn aktuálisan megjelenő kép
hisztogramja. A kioldó megnyomása előtt
és után a hisztogram különböző lehet. Ha ez
a helyzet, ellenőrizze a hisztogramot egy
kép megtekintésével vagy gyorsnézet
módban.
Különösen nagy eltérés fordulhat elő
a következő esetekben:
—Villanófény használatakor
—Ha a zársebesség nagy vagy kicsi
• A más gépekkel felvett képek hisztogramja
esetleg nem jeleníthető meg.
Képkészítés magasfokon
HU
57
Page 58
Fényképezési technikák
Képek készítésekor a fényképezőgép
automatikusan meghatározza az exponálási
paramétereket. Ha olyan képet készít,
amelyben dominál a fehér, például
ellenfényben lévő tárgy vagy havas tájkép
esetén, a fényképezőgép úgy ítélheti meg,
hogy a tárgy világos, és sötétebb expozíciót
állíthat be a képhez. Ilyen esetekben
hatásos az expozíció pozitív irányú (+)
megváltoztatása.
m
Módosítás + irányba
Túlnyomórészt sötét kép készítése esetén
a fényképezőgép úgy ítélheti meg, hogy
a tárgy sötét, és világosabb expozíciót
állíthat be a képhez. Ilyen esetekben
hatásos az expozíció negatív irányú (–)
megváltoztatása.
m
Módosítás – irányba
A hisztogram alapján ellenőrizheti az
expozíciós beállításokat. Vigyázzon, nehogy
túlexponálja vagy alulexponálja a képeit
(fehér árnyalatú vagy túl sötét képek).
Megpróbálhatja tetszés szerinti
expozícióval használni a gépet.
A mérési mód
kiválasztása
Kiválaszthatja az expozíciós
paraméterek meghatározásához
a megfelelő mérési módot, attól
függően, hogy a tárgy mely részén
kívánja a fénymérést elvégezni.
Multi-pattern mérés
(Nincs jelzése)
A képet a gép számos zónára osztja,
amelyeket egyenként értékel. A gép
kiszámítja a tárgy elhelyezkedéséhez és
a háttér megvilágításához legjobban
illeszkedő expozíciót.
Az alapértelmezés szerinti fénymérési
mód a multi-pattern mérés.
Spotmérés ()
A spotmérés lehetővé teszi, hogy
a fényerőmérést a kép egy kis részén,
közvetlenül a tárgyon végezze el. Ez
lehetővé teszi, hogy az expozíciót
a tárgyhoz állíthassa be ellenfényben is,
vagy akkor is, ha nagy kontraszt van
a tárgy és a háttér között.
58
HU
Page 59
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
a Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát P, M, SCN vagy
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a (Metering
c
Mode) menüpontot a b/B
gombokkal, majd a kívánt
üzemmódot a v/V gombokkal.
Ha a 3. lépésben a [Spot]
d
lehetőséget választotta,
helyezze a spotmérés
célkeresztjét a lefényképezni
kívánt tárgy egy pontjára.
60min
P
SAF
• Spotmérés esetén azért, hogy a mérés
a fókuszpontban történjen, ajánljuk, hogy
a 9 (Focus) beállítása [Center AF] legyen
(50. oldal).
101
FINE
VGA
98
Spotmérés
célkeresztje
F3.5250
Színárnyalatok beállítása
– Fehéregyensúly
A következő módokat állíthatja be
a felvételkészítés körülményeitől
függően. A tárgy színét a gép
a fényviszonyoknak megfelelően
rögzíti. Ha javítani szeretne a felvételi
viszonyokon, vagy a teljes kép színe
természetellenesnek tűnik, ajánlott
a fehéregyensúly beállítása.
Auto (Nincs jelzése)
A fehéregyensúlyt a gép automatikusan
állítja be.
Az alapértelmezés szerinti beállítás:
Auto.
(Napfény)
Kültéri felvételekhez ajánlott, valamint
éjszakai felvételekhez neonfényes
megvilágítás esetén, tűzijáték
felvételekhez, pirkadatkor és
alkonyatkor készített felvételekhez.
(Felhős)
Felhős ég esetén, kültéri felvételekhez.
Képkészítés magasfokon
(Fénycső)
Fénycsöves világítás esetére.
HU
59
Page 60
(Izzólámpa)
• Folyamatosan változó fényviszonyok
mellett, például szórakozóhelyeken.
• Stúdióban, vagy videolámpás
megvilágítás esetén is ez használható.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát P, M, SCN vagy
állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a [WB] (White Bal)
c
menüpontot a b/B gombokkal,
majd válassza ki a kívánt
beállítást a v/V gombokkal.
Visszatérés az automatikus
beállításokhoz
A 3. lépésben válassza a [Auto]
lehetőséget.
• Villogó fény mellett (például fénycsöves
világítás) a fehéregyensúly beállítás nem
feltétlenül lesz sikeres, még akkor sem, ha
az üzemmódot választja.
• Villanófény használata esetén a gép a kézi
beállításokat figyelmen kívül hagyja, és
a felvétel [Auto] üzemmódban készül.
• A fehéregyensúly beállítás
a Jelenetválasztás módtól függően
korlátozott (37. oldal).
A villanófény szintjének
beállítása
– Villanófény szintje
Beállíthatja a villanófény fényerejét.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa P, M vagy SCN állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
60
HU
Page 61
Válassza ki a [ ] (Flash Level)
c
menüpontot a b/B gombokkal,
majd válassza ki a kívánt
beállítást a v/V gombokkal.
+: A normál szintnél magasabb
fényerőt állít be.
Normal: Normál beállítás.
–: A normál szintnél kisebb
fényerőt állít be.
Sorozatképek készítése
Ebben az üzemmódban a gép
folyamatosan exponál. Az egy
sorozatban rögzíthető képek száma
a képmérettől és képminőségtől függ.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
VezérlőgombMENU
• Ha az akkumulátortöltés alacsony, vagy
a „Memory Stick” megtelt, a felvétel leáll,
még akkor is, ha a kioldógombot nyomva
tartja.
Állítsa az üzemmódváltó
a
tárcsát , P, M vagy SCN
állásba.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a [Mode] (REC Mode)
c
menüpontot a b/B gombok
segítségével, majd válassza ki
a [Burst] lehetőséget a v/V
gombokkal.
Exponáljon.
d
Ha nyomva tartja a kioldógombot,
addig készíthet felvételeket, amíg el
nem éri a maximálisan készíthető
képek számát. Ha felvétel készítése
közben elengedi a kioldógombot,
a felvétel leáll.
Miután a „Recording” felirat eltűnt
az LCD-kijelzőről, ismét
fényképezhet.
A folyamatosan felvető képek
maximális száma
(Egység: képek)
FineStandard
5M915
3:2915
3M1324
1M3259
VGA (E-Mail)100100
Képkészítés magasfokon
HU
61
Page 62
Visszatérés normál üzemmódba
A 3. lépésben válassza a [Normal]
lehetőséget.
• A villanófény (No flash) opcióra van
állítva.
• Önkioldó használata esetén a kioldógomb
megnyomására a gép öt képből álló
sorozatot készít.
• Ha az üzemmódváltó tárcsa M állásban van,
nem választhat 1/6 másodperces vagy
lassabb zársebességet.
• A Jelenetválasztás beállításaitól függően
előfordulhat, hogy nem tud képeket
készíteni egymás után (34. oldal).
HU
62
Felvételkészítés Multi
Burst üzemmódban
– Multi Burst
A kioldógomb egyszeri megnyomásával
a gép 16 képkockát rögzít sorozatban.
Ez többek között sportfelvételek
készítésekor hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
VezérlőgombMENU
Állítsa az üzemmódváltó tárcsát
a
, P, M vagy SCN állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a [Mode] (REC Mode)
c
menüpontot a b/B gombok
segítségével, majd válassza ki
a [Multi Burst] lehetőséget a v
gombbal.
Jelölje ki az (Interval) ikont
d
M
a b/B gombokkal, majd állítsa
be a képkockák közötti
kívánatos időintervallumot
a v/V gombokkal.
Az [1/7.5], [1/15] és [1/30] értékek
közül választhat.
1/7.5
1/15
1/30
1/30
Interval
M
ModePFX
e Exponáljon.
A 16 képkockából álló sorozatot
a gép egyetlen képen rögzíti
(képméret: 1M).
• Ha az objektívet felvételkészítés közben
forgatja el, a kép esetleg fejjel lefelé látszik
majd.
• Multi Burst üzemmódban nem működnek
a következő funkciók:
—Intelligens zoom
—Felvételkészítés villanófénnyel
—Dátum és idő beillesztése
• Ha az üzemmódváltó tárcsa állásban
van, a képkockák közötti időköz
automatikusan [1/30] értékre áll.
• Ha az üzemmódváltó tárcsa M állásban van,
nem állítható be 1/30 másodpercnél lassabb
zársebesség.
A Jelenetválasztás beállításaitól függően
•
előfordulhat, hogy nem tud képeket
készíteni Multi Burst üzemmódban
(34. oldal).
• Ha a fényképezőgéppel Multi Burst
üzemmódban felvett képeket kívánja
lejátszani, tekintse át a 68. oldalt.
• A készíthető képek számát lásd
a 115. oldalon.
Page 63
Felvételek készítése
különleges effektusok
használatával
– Képeffektusok
Különleges effektusok segítségével
fokozhatja képei sokszínűségét.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
Az Cyber-shot Stationhöz
B&W
Sepia
Fekete-fehérben
Régi fénykép hatását
keltő színezéssel
VezérlőgombMENU
a Állítsa az üzemmódváltó
tárcsát P, M, SCN vagy
állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza ki a [PFX] (P.Effect)
c
menüpontot a b/B gombokkal,
majd a kívánt üzemmódot
a v/V gombokkal.
Exponáljon.
d
A képeffektusok üzemmód törlése
A 3. lépésben válassza az [Off]
lehetőséget.
A feltöltés automatikusan megkezdődik,
amikor a
fényképezőgépet a Cyber-shot
Stationbe állítja (nem mellékelt). Ezzel
könnyen feltöltheti a fényképezőgépet
úgy, hogy az bármikor használatra kész
legyen.
A Cyber-shot Stationhöz mellékelt
távvezérlővel egy távolabbi helyről
élvezheti a TV képlejátszását. Ezen
felül, amikor egy PictBridge
kompatibilis nyomtatót csatlakoztat,
a képek egyszerű távvezérlő
műveletekkel kinyomtathatók.
Részletesebb információért
tanulmányozza a Cyber-shot Stationhöz
melléklet kezelési útmutatót.
Képkészítés magasfokon
HU
63
Page 64
Képek visszanézése magasabb szinten
Mappa kiválasztása és
képek megtekintése
– Mappa
Válassza ki azt a mappát, amelyben
a megtekinteni kívánt képek vannak.
Üzemmódváltó tárcsa
Válassza ki a kívánt mappát
d
a b/B gombokkal.
Select Folder
1022/2
102MSDCF
Folder Name:
No. Of Files:
9
Created:
2005
111::05:34
OK
Cancel
BACK/NEXT
AM
e Válassza ki az [OK]
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
Egyképes megjelenítés esetén
60min
BACK/NEXTVOLUME
Az indexképen
VGA
101
9/9
10:30
2005 1 1101-0009
PM
64
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki az (Folder) ikont
c
a b gombbal, majd nyomja
meg a z gombot.
HU
A kiválasztás törlése
Az 5. lépésben válassza a [Cancel]
lehetőséget.
Ha a „Memory Stick” kártya több
mappát tartalmaz
Ha a mappa első vagy utolsó képét
jeleníti meg, a következő ikonok
jelennek meg az LCD-kijelzőn:
: Áthelyezés az előző mappába.
: Áthelyezés a következő mappába.
: Áthelyezés az előző és a következő
mappába is.
SINGLE DISPLAY
•
• Ha a mappában nincsenek tárolt képek,
a „No file in this folder” felirat jelenik meg.
Page 65
Kép egy részének
felnagyítása
Egy képet az eredeti méret ötszörösére
nagyíthat. A nagyított képet új fájlként
is tárolhatja.
Üzemmódváltó tárcsa
/
VezérlőgombMENU
Kép nagyítása
— Visszajátszás zoom
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
b A b/B gombok segítségével
jelenítse meg a nagyítani
kívánt képet.
c Nyomja meg a (nagyítás
lejátszáskor) gombot a kép
kinagyításához.
Nyomja meg a v/V/b/B
d
gombokat ismételten a kép
nagyítani kívánt részletének
kiválasztásához.
Nyomja meg a v gombot
Nyomja
meg a b
gombot
Nyomja meg a V gombot
v: A felső képrész egy darabjának
megtekintése
V: Az alsó képrész egy darabjának
kiválasztása
b: Az alsó képrész bal oldalának
kiválasztása
B: Az alsó képrész jobb oldalának
kiválasztása
Nyomja
meg a
gombot
e A nagyítás beállítása a /
gombokkal (nagyítás
lejátszáskor).
A nagyítás visszavonása
Nyomja meg a z gombot.
• A lejátszás közbeni nagyítás nem
alkalmazható mozgóképeknél, illetve Multi
Burst módban felvett képeknél.
• Ha megnyomja a (nagyítás lejátszáskor)
gombot olyan képek megtekintése közben,
amelyeket nem nagyított ki, megjelenik az
B
index képernyő (38. oldal).
•
A gyorsnézet (25. oldal) módban
megjelenített képeket a
leírt eljárás szerint nagyíthatja ki.
. - 5. lépésekben
3
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
65
Page 66
Nagyított kép tárolása
– Körülvágás
A visszajátszás zoom után
a
nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelenítse meg a [Trimming]
b
feliratot a B gombbal, nyomja
meg a z gombot.
Válassza ki a képméretet
c
a v/V gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
A képet a készülék tárolja, majd az
LCD-kijelzőn ismét az eredeti
méretű kép jelenik meg.
• A körülvágott fájl a legújabb fájlként
jelenik meg a kiválasztott mappában, és az
eredeti kép továbbra is megmarad.
• A körülvágott képek minősége esetenként
gyenge.
• A 3:2 méretű képeket nem lehet körülvágni.
• A Gyorsnézettel megjelenített képeket nem
lehet körülvágni.
HU
66
Egymást követő képek
lejátszása
– Diavetítés
Sorozatban, egymás után is
megjelenítheti a rögzített képeket. Ez
az üzemmód a képek áttekintésekor
vagy előadásokhoz hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a (Slide) ikont
c
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
A következő menüpontok
beállításához használja a v/V/b/B
gombokat.
Interval beállítások
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
Image
Folder: A mappában lévő összes
képet lejátssza.
All:A „Memory Stick” kártyán
lévő összes képet lejátssza.
Repeat
On: A képek lejátszását megismétli.
Off: A képeket egyszer játssza le,
majd leáll.
Válassza ki a [Start]
d
menüpontot a V/B gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
A diavetítés elkezdődik.
A diavetítés beállításának
törlése
A 3. lépésben válassza a [Cancel]
lehetőséget.
A diavetítés leállítása
Nyomja meg a z gombot, válassza ki
az [Exit] lehetőséget a B gombbal, majd
nyomja meg a z gombot.
Page 67
A következő, illetve előző képre
ugrás diavetítés közben
Nyomja meg a B (következő), illetve
az b (előző gombot).
• Az időköz beállítása becsült érték,
a váltások közötti idő a visszajátszott kép
méretétől függ.
Képek elforgatása
– Forgatás
A függőlegesen tartott géppel felvett
képeket elforgathatja, és vízszintesen is
megjelenítheti.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba, és jelenítse
meg azt a képet, amelyet el
szeretne forgatni.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Rotate) ikont
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
d Jelölje ki a ikont a v
gombbal, majd a b/B gombok
segítségével forgassa el
a képet.
e Válassza ki az [OK]
lehetőséget a v/V gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
Forgatási művelet megszakítása
A 4. vagy 5. lépés során válassza
a [Cancel] lehetőséget.
• Védett képeket, mozgóképeket, illetve
Multi Burst üzemmódban felvett képeket
nem lehet elforgatni.
• Előfordulhat, hogy más gépekkel felvett
képeket nem lehet elforgatni.
• A képek számítógépen való
megjelenítésekor - a használt alkalmazástól
függően - a forgatásra vonatkozó
információt a számítógép nem feltétlenül
veszi figyelembe.
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
67
Page 68
Multi Burst módban
felvett képek
visszajátszása
A Multi Burst képeket folyamatosan,
illetve egyenként, képről képre is
lejátszhatja. Ez a funkció a képek
ellenőrzésekor hasznos.
Üzemmódváltó tárcsa
Folyamatos visszajátszás
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Válassza ki a Multi Burst képet
b
a b/B gombok segítségével.
A kiválasztott Multi Burst képet
a gép folyamatos üzemmódban
játssza vissza.
M
60min
1M
101
14/14
10:30
2005 1 1101-0014
PAUSE BACK/NEXT VOLUME
PM
Lejátszás képről képre
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Válassza ki a Multi Burst képet
b
a b/B gombok segítségével.
A kiválasztott Multi Burst képet
a gép folyamatos üzemmódban
játssza vissza.
c Amikor kívánt kép jelenik meg,
nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a „Step” felirat.
M
60min
1M
101
Step
12/16
14/14
Vezérlőgomb
• Ha a Multi Burst képeket számítógépen
vagy Multi Burst funkció nélküli
fényképezőgépen játssza vissza, a felvett
16 képkocka egyszerre, egy kép részeként
fog megjelenni.
• A Multi Burst kép nem bontható részekre.
HU
68
Szünet lejátszás közben
Nyomja meg a z gombot. A lejátszás
folytatásához nyomja meg ismét a z
gombot. A lejátszás az LCD-kijelzőn
látható képtől folytatódik.
10:30
2005 1 1101-0014
PLAY FRAME BACK/NEXT VOLUME
PM
d A képek között a b/B
gombokkal léptethet.
B:A következő kép jelenik meg. Ha
megnyomja és nyomva tartja
a B gombot, a képek egymás után
jelennek meg.
:Az előző kép jelenik meg. Ha
b
megnyomja és nyomva tartja
a b gombot, a képeket
a fényképezőgép fordított
sorrendben játssza le.
Page 69
Visszatérés a normál
lejátszáshoz
A 4. lépésben nyomja meg a z
gombot. A lejátszás az LCD-kijelzőn
látható képtől folytatódik.
Az egyszerre készített képek
törlése
Ebben az üzemmódban csak
meghatározott képeket törölhet. Ha
töröl, mind a 16 képkockát egyszerre
törli.
1 Jelenítse meg a törölni kívánt Multi
Burst képet.
Nyomja meg a (törlés) gombot.
2
3 Válassza a [Delete] le hetőséget, majd
nyomja meg a z gombot.
A rendszer az összes képet törli.
Képek visszanézése magasabb szinten
HU
69
Page 70
6971
Képek védelme
– Védelem
Védetté tehet valamely fontos képet,
hogy megakadályozza annak véletlen
kitörlését.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
A „Memory Stick” formázása kitörli
•
a „Memory Stick” kártya összes adatát még
akkor is, ha a képek védettek, s ezeket
a képeket többé már nem lehet visszaállítani.
• A képek védelme hosszú időt vehet
igénybe.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Jelenítse meg a védeni kívánt
b
képet a b/B gombok
segítségével.
c Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza az - (Protect) ikont
d
a b/B gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
Az éppen megjelenő kép most
védett, és a - (Protect) jel jelenik
meg a képernyőn.
60min
VGA
101
2/9
Protect
Exit
BACK/NEXT
Más képek védelméhez
e
jelenítse meg a védeni kívánt
képet a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
Az indexképen
Állítsa az üzemmódváltó tárcsát
a
az állásba, és nyomja meg
a (index) gombot, hogy az
indexképre váltson.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Válassza a - (Protect)
lehetőséget a b/B gombok
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
d
a [Select] opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
Válassza ki a védeni kívánt
e
képet a v/V/b/B gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
A zöld - (Protect) jel jelenik meg
a kiválasztott képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
•
70
Védelem visszavonása
HU
A 4. vagy 5. lépés során nyomja meg
ismét a z gombot. A - jel eltűnik.
Más képek védelméhez
f
ismételje meg az 5. lépést.
Page 71
Nyomja meg a MENU gombot.
g
Jelenítse meg az [OK] feliratot
h
a B gombbal, nyomja meg
a z gombot.
A - jel fehérre vált, és a kiválasztott
kép védelme biztosított.
Védelem visszavonása
A 4. lépésben válassza a [Cancel]
lehetőséget, vagy a 8. lépésben az
[Exit] lehetőséget.
Védelem feloldása
Az 5. lépés során válassza ki a képet,
melynek meg szeretné szüntetni
a védelmét a v/V/b/B gombok
segítségével, és nyomja meg a z
gombot. A - jel szürkére változik.
További képek védelmének
megszüntetéséhez ismételje meg
a műveletet. Ezt követően nyomja meg
a MENU gombot, válassza az [OK]
lehetőséget és nyomja meg a z gombot.
A mappában található összes
kép védelme
A 4. lépés során válassza az [All In
This Folder] lehetőséget, majd nyomja
meg a z gombot. Ezt követően válassza
az [On] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
A mappában található összes
kép védelmének feloldása
A 4. lépés során válassza a [All In This
Folder] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot. Ezt követően válassza az
[Off] lehetőséget, és nyomja meg
a z gombot.
Képméret módosítása
– Átméretezés
Módosíthatja a tárolt kép képméretét,
s elmentheti azt új fájlként.
Átméretezhet képeket a következő
méretekre.
5M, 3M, 1M, VGA
Az eredeti képet a gép az átméretezést
követően is megőrzi.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Jelenítse meg az átméretezni
b
kívánt képet a b/B gombok
segítségével.
Nyomja meg a MENU gombot.
c
A kijelzőn megjelenik a menü.
Képek szerkesztése
HU
71
Page 72
Jelölje ki a (Resize) ikont
d
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
e Válassza ki az új méretet
a v/V gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
Az átméretezett képet a gép
utoljára létrehozott fájlként rögzíti
a felvételeket tároló mappában.
Átméretezés visszavonása
Az 5. lépésben válassza a [Cancel]
lehetőséget.
• Multi Burst módban felvett mozgó- és
állóképeket nem lehet átméretezni.
• Ha a képeket átméretezés során nagyítja,
a képminőség romlik.
• Nem lehet képeket 3:2 méretűre
átméretezni.
• Ha 3:2 méretű képet próbál meg
átméretezni, fekete sávok jelennek meg
a kép tetején és alján.
HU
72
Nyomtatni kívánt képek
kiválasztása
– Nyomtatási (DPOF) jel
Kijelölheti a nyomtatni kívánt képeket.
E funkció használata akkor célszerű, ha
üzletben szeretne képet nyomtatni,
vagy ha nyomtatója megfelel a DPOF
(digitális nyomtatás megrendelési
formátum) szabványnak, vagy
PictBridge-kompatibilis.
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
• Mozgóképeket nem lehet kijelölni.
•Ha Multi Burst üzemmódban felvett
képeket jelöl ki, a nyomtatás során az összes
kép egy 16 mezőre osztott ívre kerül.
•A nyomtatási ívek számát nem lehet
beállítani.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Jelenítse meg a nyomtatni
b
kívánt képet a b/B gombok
segítségével.
c Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
Jelölje ki a (DPOF) ikont
d
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott
képen.
60min
VGA
101
2/9
DPOF
Exit
BACK/NEXT
Más képek kijelöléséhez
e
jelenítse meg a kívánt képet
a b/B gombok segítségével,
majd nyomja meg a z gombot.
A jel törlése
A 4. vagy 5. lépés során nyomja meg
ismét a z gombot. A jel eltűnik.
Page 73
Az indexképen
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa
a
pozícióba, majd az indexkép
megjelenítéséhez nyomja meg
a (index) gombot.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (DPOF) ikont
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
d
a [Select] opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
• Nem jelölhet ki képeket az [All In This
Folder] lehetőség választása révén.
e Válassza ki a kijelölni kívánt
képeket a v/V/b/B gombok
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
A zöld jel jelenik meg
a kiválasztott képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
•
Más képek kijelöléséhez
f
ismételje meg minden egyes
esetben az 5. lépést.
g Nyomja meg a MENU gombot.
h Jelenítse meg az [OK] feliratot
a B gombbal, nyomja meg a z
gombot.
A jel fehérre vált, és a beállítás
érvénybe lép.
A jel törlése
Az 5. lépés során válassza ki a képet,
melyről ki szeretné törölni a jelet
a v/V/b/B gombok segítségével, és
nyomja meg a z gombot.
Az összes jel törlése
a mappában található képekről
A 4. lépés során válassza az [All In
This Folder] lehetőséget, majd nyomja
meg a z gombot. Ezt követően válassza
az [Off] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
Kijelölés visszavonása
A 4. lépésben válassza a [Cancel]
lehetőséget, vagy a 8. lépésben az
[Exit] lehetőséget.
Fényképezőgépét egy PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatva egyszerűen nyomtathat
fényképezőgépével készített képeket
még akkor is, ha nincs számítógépe.
Elég annyit tennie, hogy kiválasztja
a USB csatlakozást a SET UP
beállításokban, és a fényképezőgépet
a nyomtatóhoz csatlakoztatja egy USB
többcélú kábel segítségével.
A PictBridge-kompatibilis nyomtató
lehetővé teszi az egyszerű
indexképnyomtatást*.
* A nyomtatótól függ, hogy az
indexképnyomtatási funkció rendelkezésre
áll-e.
• Javasoljuk, hogy képnyomtatás során
használjon teljesen feltöltött
akkumulátoregységeket vagy hálózati
adaptert, így elkerülheti, hogy
a fényképezőgép kikapcsoljon.
A fényképezőgép előkészítése
A nyomtatóhoz történő
csatlakoztatáshoz állítsa be az USB
üzemmódot fényképezőgépén.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát SET UP állásba.
Válassza a (Setup 2)
b
2
lehetőséget a V gomb
segítségével, majd válassza
a [USB Connect] lehetőséget
a B/v/V gombokkal.
Válassza a [PictBridge]
c
lehetőséget a B/v gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
1
Clock Set:
2
Az USB üzemmód beállítása
megtörtént.
PictBridge
PTP
Normal
74
HU
Page 75
A fényképezőgép
csatlakoztatása a nyomtatóhoz
Csatlakoztassa a fényképezőgép
többcélú csatlakozóját és a nyomtató
USB-csatlakozóját a megfelelő USB
többcélú kábellel, majd kapcsolja be
a fényképezőgépet és a nyomtatót.
A fényképezőgép a módváltó állásától
függetlenül lejátszásra vált, és
a kiválasztott mappából egy kép
megjelenik az LCD-kijelzőn.
Ha a SET UP beállításokban
a [USB Connect] funkció nincs
[PictBridge] állásba állítva
A PictBridge funkciót nem választhatja
még a fényképezőgép bekapcsolt
állapotában sem. Szüntesse meg az USB
többcélú kábel csatlakoztatását, majd az
[USB Connect] lehetőséget állítsa
[PictBridge] elemre (74. oldal).
Képnyomtatás
Képeket választhat és nyomtathat ki.
Állítsa be fényképezőgépét a 75. oldalon
leírt folyamatnak megfelelően, majd
csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
VezérlőgombMENU
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
Csatlakoztatást
követően a jel
látható az
LCD-kijelzőn.
1M
101
2/9
10:30
2005 1 1101-0002
BACK/NEXT VOLUME
AM
Nyomtató
• A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
• Ha a kapcsolat folyamán a kapcsolt
nyomtató hibaüzenetet küld, a kijelzőn kb.
öt másodpercig a jelzés villog. Ilyen
esetekben ellenőrizze a nyomtatót.
HU
75
Page 76
Egyképes megjelenítés esetén
Jelenítse meg a nyomtatni
a
kívánt képet a b/B gombok
segítségével.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Print) ikont
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a [This image]
d
lehetőséget a v/V gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a Print képernyő.
1M
101
2/9
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
• Az adott nyomtató számára nem
elérhető beállítások nem jelennek meg.
Válassza a [Quantity]
e
lehetőséget a v/V gombok
segítségével, majd jelölje ki
a képek számát a b/B
gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
HU
76
Válassza ki az [OK]
f
menüpontot
a V/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
A kép nyomtatása befejeződött.
Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását mindaddig,
amíg az LCD-kijelzőn a
(Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását) jel látható.
Printing
1/3
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel]
lehetőséget, vagy a 6. során az [Exit]
lehetőséget.
Más képek nyomtatása
A 6. lépés során jelöljön ki egy másik
képet, majd válassza a [Print]
lehetőséget a v segítségével.
A jellel ellátott összes kép
nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF
image] lehetőséget. A megjelenített
képtől függetlenül a rendszer
a megadott számban nyomtatja ki
mindegyik jellel ellátott képet.
Dátum és idő beillesztése
a képbe
Az 5. lépésben válassza a [Date]
lehetőséget, majd jelölje ki
a dátumformátumot a b/B gombok
segítségével. A [Day&Time] vagy
[Date] lehetőség közül választhat. Ha
a [Date] lehetőséget választja, a dátum
olyan formában kerül a képre, ahogy
azt a „Dátum és idő beállítása” részben
meghatározta (17. oldal).
A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció
rendelkezésre áll-e.
Page 77
Az indexképen
a Nyomja meg a (index)
gombot, hogy indexképre
váltson.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Print)
c
lehetőséget a B gomb
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
d A b/B gombokkal jelölje ki
a [Select] opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
Jelölje ki a nyomtatni kívánt
e
képet a v/V/b/B gombok
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott
képen.
MENU
TO NEXT
SELECT
f Más képek nyomtatásához
ismételje meg az 5. lépést.
Nyomja meg a MENU gombot.
g
Megjelenik a Print képernyő.
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
Exit
OK
• Az adott nyomtató számára nem
elérhető beállítások nem jelennek meg.
h Válassza a [Quantity]
lehetőséget a v/V gombok
segítségével, majd jelölje ki
a képek számát a b/B
gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
A rendszer a megadott számban
nyomtatja ki mindegyik kiválasztott
képet.
Válassza ki az [OK] menüpontot
i
V/B
gombokkal, majd nyomja
a
meg a
z
gombot.
A képek nyomtatása befejeződött.
Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását mindaddig,
amíg az LCD-kijelzőn a jel
látható.
Printing
2/3
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza az [Cancel]
lehetőséget, vagy a 9. lépésben az
[Exit] lehetőséget.
A jellel ellátott összes kép
nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF
image] lehetőséget. A megjelenített
képtől függetlenül a rendszer
a megadott számban nyomtatja ki
mindegyik jellel ellátott képet.
A mappában található összes
kép nyomtatása
A 4. lépés során válassza a [All In This
Folder] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
Dátum és idő beillesztése
a képbe
A 8. lépésben válassza [Date]
a lehetőséget, majd jelölje ki
a dátumformátumot a b/B gombok
segítségével. A [Day&Time] vagy
[Date] lehetőség közül választhat. Ha
a [Date] lehetőséget választja, a dátum
olyan formában kerül a képre, ahogy
azt a „Dátum és idő beállítása” részben
meghatározta (17. oldal).
A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció
rendelkezésre áll-e.
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
HU
77
Page 78
Indexképek nyomtatása
Bizonyos számú képet nyomtathat
egymás mellé. E funkciót
indexképnyomtatási funkciónak hívjuk*.
Egymás mellé helyezhet és kinyomtathat
meghatározott számú azonos képet (lásd:
„Egyképes megjelenítés esetén”), vagy
egymás mellé helyezhet több különböző
képet, s az így létrehozott képsorból
nyomtathat meghatározott számú
másolatot (lásd: „Az indexképen”).
Állítsa be fényképezőgépét a 75 oldalon
leírt folyamatnak megfelelően, majd
csatlakoztassa a nyomtatóhoz.
* A nyomtatótól függ, hogy az
indexképnyomtatási funkció rendelkezésre
áll-e.
Egyképes megjelenítés esetén
Jelenítse meg a nyomtatni
a
kívánt képet a b/B gombok
segítségével.
b Nyomja meg a MENU gombot.
A kijelzőn megjelenik a menü.
c Jelölje ki a (Print) ikont
a b/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
Válassza ki a [This image]
d
lehetőséget a v/V gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
Megjelenik a Print képernyő.
1M
101
2/9
Print
Index
Off
Date
Off
Quantity
1
OK
Exit
Válassza ki a [Quantity]
f
lehetőséget a v/V gombok
segítségével, majd jelölje ki az
egymás mellé helyezni kívánt
képek számát a b/B
gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
Egymás mellé helyezheti
a meghatározott számú képet.
g Válassza ki az [OK]
menüpontot
a V/B gombokkal, majd
nyomja meg a z gombot.
A kép nyomtatása befejeződött.
Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását mindaddig,
amíg az LCD-kijelzőn a
(Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását) jel látható.
VezérlőgombMENU
• A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
• Ha a kapcsolat folyamán a kapcsolt
nyomtató hibaüzenetet küld, a kijelzőn kb.
öt másodpercig a jelzés villog. Ilyen
HU
esetekben ellenőrizze a nyomtatót.
78
• Az adott nyomtató számára nem
elérhető beállítások nem jelennek meg.
Válassza az [Index] lehetőséget
e
a v gomb segítségével, majd
válassza az [On] lehetőséget
a b/B gombokkal.
Printing Index
1/1
Exit
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel]
lehetőséget, vagy a 7. lépésben
az [Exit] lehetőséget.
Page 79
Más képek nyomtatása
A 7. lépés során jelöljön ki egy másik
képet, majd válassza a [Print]
lehetőséget a v segítségével. Aztán
hajtsa végre ismét a lépéseket a 4.
lépéstől kezdve.
A jellel ellátott összes kép
nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF
image] lehetőséget. A megjelenített
képtől függetlenül a rendszer mindegyik
jellel ellátott képet kinyomtatja.
Dátum és idő beillesztése
a képbe
A 6. lépés során válassza a [Date]
lehetőséget, majd jelölje ki
a dátumformátumot a b/B gombok
segítségével. A [Day&Time] vagy
[Date] lehetőség közül választhat. Ha
a [Date] lehetőséget választja, a dátum
olyan formában kerül a képre, ahogy
azt a „Dátum és idő beállítása” részben
meghatározta (17. oldal).
A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció
rendelkezésre áll-e.
Az indexképen
a Nyomja meg a (index)
gombot, hogy indexképre
váltson.
Nyomja meg a MENU gombot.
b
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Print)
c
lehetőséget a B gomb
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
d A b/B gombokkal jelölje ki
a [Select] opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
e Jelölje ki a kívánt képet
a v/V/b/B gombok
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot.
A jel jelenik meg a kiválasztott
képen.
Nyomja meg a MENU gombot.
g
h Válassza az [Index]
lehetőséget a v gomb
segítségével, majd válassza az
[On] lehetőséget a b/B
gombokkal.
i Válassza a [Quantity]
lehetőséget a v/V gombok
segítségével, majd jelölje ki
a nyomtatni kívánt másolatok
számát a b/B gombokkal.
Maximum 20 képet választhat.
j Válassza ki az [OK]
menüpontot a V/B gombokkal,
majd nyomja meg a z gombot.
A képek nyomtatása befejeződött.
Ne szüntesse meg a USB többcélú
kábel csatlakozását mindaddig, amíg
az LCD-kijelzőn a jel látható.
Printing Index
1/3
Exit
Kép nyomtatása (PictBridge nyomtató)
• A képek számától függően nem feltétlenül
kerül az összes kép egy ívre.
MENU
TO NEXT
SELECT
•
f Más képek nyomtatásához
ismételje meg az 5. lépést.
A nyomtatás megszakítása
A 4. lépés során válassza a [Cancel]
lehetőséget, vagy a 0. lépésben
válassza az [Exit] lehetőséget.
HU
79
Page 80
A jellel ellátott összes kép
nyomtatása
A 4. lépésben válassza a [DPOF
image] lehetőséget. A megjelenített
képtől függetlenül a rendszer mindegyik
jellel ellátott képet kinyomtatja.
A mappában található összes
kép nyomtatása
A 4. lépés során válassza a [All In This
Folder] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot.
Dátum és idő beillesztése
a képbe
A 9. lépés során válassza a [Date]
lehetőséget, majd jelölje ki
a dátumformátumot a b/B gombok
segítségével. A [Day&Time] vagy
[Date] lehetőség közül választhat. Ha
a [Date] lehetőséget választja, a dátum
olyan formában kerül a képre, ahogy
azt a „Dátum és idő beállítása” részben
meghatározta (17. oldal).
A nyomtatótól függ, hogy ez a funkció
rendelkezésre áll-e.
80
HU
Page 81
Mozgóképek lejátszása
d
Mozgóképfelvétel
A fényképezőgéppel készíthet hangot
tartalmazó filmeket.
Üzemmódváltó tárcsa
Kioldógomb
e A felvétel leállításához nyomja
Vezérlőgomb
A mozgókép készítése közben
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
Nyomja meg a
b
(Képméret) gombot.
Megjelenik az Képméret setup
elem.
c A v/V gombokkal jelölje ki
a kívánt módot.
A [640 (Standard)] és a [160] mód
közül választhat.
az LCD-kijelzőn látható jelzések
A fényképezőgép ezeket a jelzéseket
nem rögzíti.
A gomb minden megnyomásakor az
LCD-kijelző állapota
a következőképpen változik: Jelzések
kikapcsolva t LCD-kijelző
kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva.
Hisztogram nem jelenik meg.
A jelzett elemekre vonatkozó részletes
tudnivalókat itt olvashatja: 127. oldal.
Nyomja le teljesen
a kioldógombot.
Az LCD-kijelzőn megjelenik
a„REC” felirat, és
a fényképezőgép a elkezdi rögzíteni
a képet és a hangot.
STD
60min
REC
• A „Memory Stick” kapacitásának
elérésekor a felvétel leáll.
101
640
00:00:02[00:10:48]
le ismét teljesen
a kioldógombot.
Közelképek (Makró) készítése
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa
pozícióba, majd kövesse az itt
ismertetett eljárást: 27. oldal.
Felvétel önidőzítővel
Az üzemmódváltó tárcsát állítsa
pozícióba, majd kövesse az itt
ismertetett eljárást: 28. oldal.
• Felvétel készítése közben ne érjen
a mikrofonhoz (8. oldal).
• Az itt felsorolt funkciók nem használhatók.
—A zoomarány módosítása
—Felvételkészítés villanófénnyel
—A dátum és idő beillesztése
• Az egyes képméretekhez engedélyezett
felvételi idő értékeket a 115. oldalon
olvashatja.
Mozgóképek lejátszása
HU
81
Page 82
Mozgóképek
megtekintése az
LCD-kijelzőn
A fényképezőgép LCD-kijelzőjén
megtekinthet filmeket, miközben
a fényképezőgép hangszórójából
a hangot is hallgathatja.
Üzemmódváltó tárcsa
Hangszóró Vezérlőgomb
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
A b/B gombokkal jelölje ki
b
a kívánt mozgóképet.
A [640 (Standard)] képméretű
mozgóképek teljes képernyős
módban jelennek meg.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:00
PLAY BACK/NEXT VOLUME
10:30PM2005 1 1101_0010
A [160] képméretű filmek
a mozgóképek eggyel kisebb
méretben jeleníthetőek meg.
c Nyomja meg a z gombot.
A fényképezőgép lejátssza a filmet
és a hangot.
Mozgókép lejátszása közben az
LCD-kijelzőn a B (lejátszás) felirat
olvasható.
STD
60min
640
101
10/10
00:00:03
Lejátszás
STOP REV/CUEVOLUME
10:30PM2005 1 1101_0010
folyamatjelzője
A lejátszás leállítása
Nyomja meg ismét a z gombot.
Hangerőszabályozás
A hangerőt a v/V gombokkal állíthatja
be.
Gyors előrecsévélés/
visszacsévélés
Mozgókép lejátszása közben nyomja
meg a B (következő) vagy a b (előző)
gombot.
A normál lejátszás folytatásához
nyomja meg a z gombot.
A mozgóképek megtekintésekor
az LCD-kijelzőn látható jelzések
A gomb minden megnyomásakor az
LCD-kijelző állapota
a következőképpen változik: Jelzések
kikapcsolva t LCD-kijelző
kikapcsolva t Jelzések bekapcsolva.
Hisztogram nem jelenik meg.
A jelzett elemekre vonatkozó részletes
tudnivalókat itt olvashatja: 129. oldal.
• A TV-készüléken a képekhez hasonló
módon tekintheti meg a mozgóképeket
(40. oldal).
• Elképzelhető, hogy a fényképezőgép a más
Sony készülékkel készített mozgóképeket
a képeknél eggyel kisebb méretben jeleníti
meg.
82
HU
Page 83
Mozgóképek törlése
A nem kívánt mozgóképeket törölheti.
Üzemmódváltó tárcsa
Vezérlőgomb
• A védett mozgóképek nem törölhetők.
• A törölt mozgóképek nem állíthatók helyre.
Egyképes megjelenítés esetén
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
A b/B gombokkal jelölje ki
b
a törölni kívánt filmet.
c Nyomja meg a (törlés)
gombot.
A mozgókép ekkor még nincs
törölve.
Válassza ki a [Delete]
d
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
Az LCD-kijelzőn megjelenik
a „Access” felirat, és a gép törli
a mozgóképet.
e További mozgóképek
törléséhez a b/B gombbal
jelenítse meg az adott
mozgóképet, majd ismételje
meg a 4. lépést.
Az indexképen
Az üzemmódváltó tárcsát
a
állítsa pozícióba, majd az
indexkép megjelenítéséhez
nyomja meg a (index)
gombot.
Nyomja meg a (törlés)
b
gombot.
A b/B gombokkal jelölje ki
c
a [Select] opciót, majd nyomja
meg a z gombot.
A v/V/b/B gombokkal jelölje
d
ki a törölni kívánt
mozgóképeket, majd nyomja
meg a z gombot.
A kiválasztott mozgóképen
megjelenik a (törlés) jel.
Mozgóképek lejátszása
Törlés megszakítása
A 4. vagy 5. lépés során válassza
az [Exit] lehetőséget.
TO NEXTSELECT
A mozgókép ekkor még nincs
törölve.
HU
83
Page 84
További mozgóképek
e
törléséhez ismételje meg a 4.
lépést.
f Nyomja meg a (törlés)
gombot.
Jelenítse meg az [OK] feliratot
g
a B gombbal, nyomja meg a z
gombot.
Az „Access” felirat jelenik meg az
LCD-kijelzőn, és a mozgóképet
a rendszer törli.
Törlés megszakítása
Az 3. vagy a 7. lépésben válassza
az [Exit] lehetőséget.
Mappa összes képének törlése
A 3. lépés során válassza a [All In This
Folder] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot. Ezt követően válassza
az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg
a z gombot. A törlés megszakításához
válassza a [Cancel] lehetőséget a b
segítségével, majd nyomja meg a z
gombot.
Mozgóképek vágása
A mozgóképeket szerkesztheti, így
törölheti azok nem kívánt részeit
(42. oldal). Ha nem elég nagy
a „Memory Stick” tárkapacitása, illetve,
ha mozgókép-mellékleteket csatol e-mail
üzeneteihez, javasoljuk, hogy
a fényképezőgépet állítsa ebbe a módba.
A szerkesztett mozgókép eredetijét
a gép törli.
A mozgóképek szerkesztésekor
a filmekhez rendelt fájl számok
A rendszer a szerkesztett
mozgóképekhez új számokat rendel, és
ezeket a fájlokat a legújabb fájlokként
menti a felvételeket tároló mappába.
A szerkesztett mozgókép eredetijét
a gép törli, és a rendszer átugorja az
ahhoz rendelt fájlszámot.
<Példa> A 101_0002 számú film vágása
101_0005
2
101_0006
101_0003
Oszópont
101_0001
1
1. Az „A” jelenet vágása.
1
Osztópont
2. A „B” jelenet vágása.
123BA
3. Az „A” és a „B” jelenet törlése, ha
ezek a nem kívánt jelenetek.
13
4. Az ily módon létrehozott mozgókép
csak a kívánt jeleneteket tartalmazza
majd.
13
2
101_0002
2
101_0002
101_0004
101_0004101_0007
AB
TörlésTörlés
2
3
3AB
84
101_0006
HU
Page 85
Üzemmódváltó tárcsa
VezérlőgombMENU
Forgassa az üzemmódváltó
a
tárcsát állásba.
b A b/B gombokkal jelölje ki
a szerkeszteni kívánt filmet.
Nyomja meg a MENU gombot.
c
A kijelzőn megjelenik a menü.
Válassza a (Divide)
d
lehetőséget a B gomb
segítségével, majd nyomja
meg a z gombot. Ezt
követően válassza ki az [OK]
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
A fényképezőgép elkezdi lejátszani
a filmet.
Határozza meg a vágópont
e
helyét.
A vágópont tervezett helyén
nyomja meg a z gombot.
Divide
Dividing
60min
Point
O K
Cancel
Exit
STD
640
101
10/10
00:00:02
A vágópont beállításához válassza
a[c/C] (keret előre/hátra)
elemet, és állítsa be a vágópontot
a b/B segítségével. Vágópont
módosításához válassza a [Cancel]
lehetőséget. A fényképezőgép ism ét
elkezdi lejátszani a filmet.
f Ha eldöntötte, hogy hová
kerüljön a vágópont, a v/V
gombokkal jelölje ki az [OK]
elemet, majd nyomja meg
a z gombot.
Válassza ki az [OK]
g
lehetőséget a v gombbal,
majd nyomja meg a z gombot.
Ezzel a mozgókép vágása
befejeződött.
A vágás megszakítása
Az 5. vagy a 7. lépésben válassza
az [Exit] lehetőséget. A mozgókép
ismét megjelenik az LCD-kijelzőn.
• Az itt felsorolt képek nem vághatók.
—Állóképek
—A vágáshoz nem eléggé hosszú
mozgóképek
—Védett mozgóképek
• A vágással szerkesztett mozgóképek
eredetije nem állítható helyre.
• A rendszer a vágással szerkesztett
mozgóképet a legújabb fájlként menti
a kijelölt felvétel mappába.
Mozgóképek lejátszása
HU
85
Page 86
Képek megtekintése számítógépen
Képek másolása
számítógépre – Windows
felhasználóknak
Ajánlott számítógépes környezet
Operációs rendszer: Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition,
vagy Windows XP Professional
A fenti operációs rendszerek legyenek
gyárilag telepítve a számítógépre.
A program működése nem garantált az
operációs rendszer utólagos frissítése
esetén, valamint multi-boot
környezetben sem.
CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy
gyorsabb
USB-csatlakozó: Mellékelve
Kijelző: 800 × 600 képpont vagy
nagyobb felbontás High Color (16-bites
színábrázolás, 65 000 szín) vagy
nagyobb színfelbontás
• A fényképezőgép kompatibilis a Hi-Speed
USB-rendszerrel (USB 2.0 kompatibilitás).
• Ha olyan USB-interfésszel csatlakozik,
amely Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilitással rendelkezik), jóval
gyorsabb adatátvitelre, ún. nagysebességű
átvitelre nyílik lehetősége.
HU
•
Ha egyidejűleg két vagy több USB készüléket
csatlakoztat egy számítógéphez, bizonyos
készülékek, beleértve a fényképezőgépet is,
esetleg nem működnek majd, az USB
készülékek típusától függően.
• A működés USB hub használata esetén
nem garantált.
• A működés a fentiekben ajánlott
számítógépes környezetek nem
mindegyikében garantált.
USB üzemmód
Számítógéphez való csatlakozás esetén
kétféle USB csatlakozási mód létezik:
a [Normal] és a [PTP]* üzemmódok. Az
alapértelmezés szerinti beállítás
a [Normal] mód. A fejezet a [Normal]
mód leírását tartalmazza példaként.
* Csak a Windows XP operációs rendszerrel
kompatibilis. Számítógéphez csatlakoztatva
csak a kiválasztott mappában lévő adatok
másolhatók át a számítógépre. Mappa
kiválasztásához kövesse a 64. oldalon lévő
utasításokat.
Kommunikáció
aszámítógéppel
Ha a számítógép készenléti vagy alvó
üzemmódból tér magához,
a fényképezőgép és a számítógép
közötti kommunikáció nem feltétlenül
áll helyre ugyanabban az időben.
86
Ha a számítógépen nincs
USB csatlakozó
Ha a számítógépen sem USB
csatlakozó, sem „Memory Stick”
kártyaolvasó nem található, képek
másolása kiegészítő készülékek
segítségével történhet. A további
részleteket lásd a Sony weboldalán.
http://www.sony.net/
A CD-ROM tartalma CD-ROM
x
USB meghajtó
A meghajtó a fényképezőgép
számítógéphez csatlakoztatásához
szükséges.
Windows XP operációs rendszer
használata esetén nem szükséges a USB
meghajtót telepítenie.
x
Picture Package
Ez az alkalmazás a képek átmásolását
könnyíti meg a fényképezőgépről
a számítógépre. Ezen túl sok más
funkciót is felkínál.
A „Picture Package” szoftver te lepítésekor
egyúttal az USB meghajtót is telepíti.
• A szükséges műveleteket az operációs
rendszer határozza meg.
• Zárjon le minden, a számítógépen
futó alkalmazást az
és alkalmazás telepítése előtt.
• Ha Windows XP vagy Windows 2000
rendszert használ, Rendszergazdaként
kell bejelentkeznie.
USB
meghajtó
Page 87
Az USB meghajtó telepítése
Windows XP operációs rendszer
használata esetén nem szükséges a USB
meghajtót telepítenie.
Ha az USB meghajtó már telepítve van,
nem szükséges az USB meghajtót ismét
telepítenie.
Kapcsolja be a számítógépet,
a
és helyezze be a mellékelt
CD-ROM lemezt a CD-ROM
meghajtóba.
Ekkor még ne csatlakoztassa
a fényképezőgépet
a számítógéphez.
A telepítőképernyő megjelenik. Ha
a telepítőképernyő nem jelenik
meg, kattintson kétszer a (My
Computer) t
(PICTUREPACKAGE)
ikonokra, ebben a sorrendben.
• Ha a „Picture Package”
alkalmazásszoftvert kívánja használni,
kattintson „Picture Package”.
lehetőségre. Az USB illes ztőprogramot
a készülék a „Picture Package”
telepítése után telepíti (94. oldal).
• Ha a számítógép be van kapcsolva,
zárjon be minden alkalmazást azUSB
illesztőprogram telepítése előtt.
Kattintson a [USB Driver]
b
gombra a bejelentkező
képernyőn.
Megjelenik a „InstallShield
Wizard” képernyő.
c Kattintson a [Next] gombra.
Az USB meghajtó telepítése
elkezdődik. Amikor a telepítés
befejeződött, erről
a telepítőképernyő értesíti Önt.
Kattintson a [Yes, I want to
d
restart my computer now],
majd a [Finish] gombra.
A számítógép újraindul. Ezután
létrehozhatja az USB kapcsolatot.
e Távolítsa el a CD-ROM lemezt.
Képek megtekintése számítógépen
HU
87
Page 88
A fényképezőgép
csatlakoztatása a számítógéphez
Helyezze be
a
a fényképezőgépbe másolni
kívánt képeket tartalmazó
„Memory Stick” kártyát, majd
zárja az akkumulátor/„Memory
Stick” fedelet.
Nyissa fel DC IN
b
csatlakozófedelet, majd
csatlakoztassa a váltóáramú
adapterhez, majd az adaptert
pedig földelt fali aljzatba.
1 Fali
Hálózati adapter
2
HU
88
aljzathoz
• Képek számítógépre való másolása közben,
akkumulátorkészlet használata esetén
a másolás meghiúsulhat, illetve az adatok
megsérülhetnek, ha a fényképezőgép az
akkumulátorok lemerülése miatt kikapcsol.
Javasoljuk, hogy ilyen m űveletekkor inkább
az AC adaptert használja.
c Az üzemmódváltó tárcsát
állítsa állásba, majd
kapcsolja be a gépet.
• Ezt a műveletet az üzemmódváltó kapcsoló
SET UP állásában is végrehajthatja.
Csatlakoztassa a USB
d
többcélú kábelt
a fényképezőgép aljzatához.
Forgassa az objektívegységét vissza
eredeti helyzetébe, és helyezze
a fényképezőgépet el úgy, hogy az
LCD-kijelző nézzen felfelé.
Csatlakoztassa a USB
e
többcélú kábelt
aszámítógéphez.
• Asztali számítógép használata esetén
csatlakoztassa a USB többcélú kábelt
a hátlap USB csatlakozójához.
• Windows XP operációs rendszer használata
esetén az AutoPlay varázsló automatikusan
megjelenik az asztalon. Folytassa a 90.
oldalon.
USB Mode
Normal
Hozzáférés
kijelzők*
MENU
Switch on
Az „USB Mode Normal” felirat jelenik
meg a fényképezőgép LCD kijelzőjén.
Amikor először csatlakozik USB
kábellel, a számítógép automatikusan
lefuttatja a megfelelő programot
a fényképezőgép felismeréséhez.
Várjon egy darabig.
Page 89
* Adatforgalom esetén a hozzáférés kijelzői
vörösen világítanak. Ne használja
a számítógépet, amíg a kijelzők fehérre nem
váltanak.
• Ha a „USB Mode Normal” felirat nem
jelenik meg az 5. lépésben, nyomja meg
a MENU gombot, válassza a [USB
Connect] lehetőséget, és állítsa [Normal]
állásba.
P
Az USB többcélú kábel
kihúzása, a „Memory Stick”
kártya eltávolítása, illetve
a fényképezőgép kikapcsolása
USB kapcsolat esetén
Windows 2000, Me, és Windows XP
felhasználóknak
Kattintson kétszer a tálcán a ikonra.
1
Kattintson ide kétszer
2 Kattintson a (Sony DSC) ikonra,
majd a [Stop] gombra.
3 Erősítse meg az eszközt a megfelelő
ablakban, majd kattintson az [OK]
gombra.
4 Kattintson az [OK] gombra.
A 4. lépés fölösleges a Windows XP
felhasználók számára.
Húzza ki az USB többcélú kábelt,
5
távolítsa el a „Memory Stick” kártyát,
vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Windows 98 és 98SE felhasználók
számára
Ellenőrizze, hogy a hozzáférés kijelzői
(88. oldal) a képernyőn fehérre
váltottak-e, majd csak a fenti 5. lépést
hajtsa végre.
Képek másolása
– Windows 98/98SE/2000/Me
a Kattintson kétszer a [My
Computer] ikonra, majd
kattintson kétszer
a[Removable Disk]
lehetőségre.
A fényképezőgépbe helyezett
„Memory Stick” kártya tartalma
megjelenik.
• Ez a fejezet egy példát mutat be arra, hogy
hogyan lehet képeket másolni a „My
Documents” mappába.
• Ha a „Removable Disk” ikon jelenik meg,
lásd a 90. oldalt.
• Windows XP használata esetén lásd
a 90. oldalt.
Kattintson kétszer a [DCIM]
b
gombra, majd kattintson
kétszer arra a mappára,
amelyben a másolni kívánt
képek vannak.
c Kattintson a képfájlra a jobb
egérgombbal, majd válassza
a menüből a [Copy]
menüpontot.
Kattintson kétszer a „My
d
Documents” mappára, majd
kattintson a jobb egérgombbal
a „My Documents” ablakra
a menü megjelenítéséhez, és
válassza a menüből a [Paste]
menüpontot.
A képfájlok másolata a „My
Documents” mappába kerül.
Képek megtekintése számítógépen
HU
89
Page 90
Ha a célmappában a képfájllal
megegyező nevű fájl van
Megjelenik a felülírás megerősítését
kérő üzenet. Ha a meglévő képet az
újjal felülírja, az eredeti kép elvész.
Fájl nevének megváltoztatása
Ha felülírás nélkül szeretne átmásolni
egy fájlt a számítógépre, változtassa
meg a fájl nevét. A fájl nevének
megváltoztatása után a képet nem lehet
a fényképezőgéppel visszanézni. Ha
fényképezőgéppel szeretne képeket
visszanézni, hajtsa végre a 94. oldal.
oldalon található műveleteket.
Ha nem látszik az eltávolítható
lemez ikon.
1 Kattintson a jobb egérgombbal a [My
Computer] ikonra a menü
megjelenítéséhez, majd kattintson
a [Properties] gombra.
Megjelenik a „System Properties”
képernyő.
2 Jelenítse meg az [Device Manager]
lapot.
Kattintson a [Hardware] gombra.
1
Kattintson a [Device Manager]
2
gombra.
• Windows 98, 98SE, Me
felhasználók számára az 1. lépés
szükségtelen. Kattintson az
[Device Manager] fülre.
3 Ha megjelenik a [ Sony DSC],
törölje.
1 Kattintson jobb egérgombbal
a [ Sony DSC] eszközre.
Kattintson az [
2
Megjelenik a „Confirm Device
Removal” képernyő.
• Windows 98, 98SE, Me
felhasználók kattintsanak
a [Remove] gombra.
Kattintson az [OK] gombra.
3
Az eszköz eltávolítása megtörtént.
Uninstall
] gombra.
– Windows XP
Képek másolása a Windows XP
AutoPlay varázsló segítségével.
a Hozza létre az USB
kapcsolatot (88. oldal).
Kattintson a [Copy pictures to
a folder on my computer using
Microsoft Scanner and
Camera Wizard], majd az [OK]
gombra.
Megjelenik a „Scanner and Camera
Wizard” képernyő.
Kattintson a [Next] gombra.
b
A „Memory Stick” kártyán tárolt
képek megjelennek.
Kattintson a másolni nem
c
kívánt képek jelölőnégyzeteire
a kijelölés megszüntetéséhez,
majd kattintson a [Next]
gombra.
Megjelenik a „Picture Name and
Destination” képernyő.
90
Próbálja újra telepíteni az USB meghajtót
HU
a CD-ROM (87. oldal) használatával.
Page 91
Válassza ki a helyet, ahová
d
a képeket át szeretné másolni,
majd nyomja meg a [Next]
gombot.
A képek másolása megkezdődik.
Ha a másolás befejeződött,
megjelenik a „Other Options”
képernyő.
Válassza a [Nothing. I’m
e
finished working with these
pictures] lehetőséget, majd
kattintson a [Next] gombra.
Megjelenik a „Completing the
Scanner and Camera Wizard”
képernyő.
Kattintson a [Finish] gombra.
f
A varázsló bezárul.
• Ha további képeket szeretne átmásolni,
kövesse a P jellel megjelölt eljárást
a 89. oldalon az USB többcélú kábel
kihúzásához, majd csatlakoztassa újra.
Ezután hajtsa végre újra az ismertetett
lépéseket az 1. lépéstől kezdve.
Képek megtekintése
aszámítógépen
Kattintson a [Start], majd
a
a[My Documents] gombra.
A „My Documents” mappa
tartalma láthatóvá válik.
• Ez a fejezet azt az eljárást mutatja be,
amellyel a „My Documents” mappába
másolt fájlok megtekintéséhez kell
követnie.
• Ha nem Windows XP operációs rendszert
használ, kattintson kétszer a [My
Documents] ikonra az asztalon.
b Kattintson kétszer a kívánt
képre.
A kép megjelenik.
Képek megtekintése számítógépen
HU
91
Page 92
Képfájl tárolási helyei ésfájlnevek
A fényképezőgéppel felvett képeket
mappába rendezve tárolja a „Memory
Stick” kártya.
Példa: mappák megtekintéseWindows
XP operációs rendszeren
• Képek felvétele a „100MSDCF” vagy
a „MSSONY” mappákba nem
lehetséges. Az ezekben a mappákban
szereplő képeket csak megnézni lehet.
• A mappáról szóló további
tudnivalókat lásd a 48. és
a 64. oldalon.
HU
92
Az a mappa, amely a fényképezőgéppel
felvett képeket tartalmazza, nem rendelkezik Új mappa létrehozása funkcióval.
A fényképezőgéppel felvett képeket tartalmazó mappa. Ha nem hoz létre mappákat,
csak a „101MSDCF” mappa létezik.
A fényképezőgéppel felvett mozgókép
adatokat stb. tartalmazó mappa nem rendelkezik Új mappa létrehozása
funkcióval.
Page 93
MappaFájl neveFájl értelmezése
101MSDCF 999MSDCF
• ssss - bármilyen szám lehet a 0001 - 9999 tartományban.
• A mozgókép módban felvett képek és az azokhoz tartozó indexképek nevének
számrésze azonos.
DSC0ssss.JPG• Állóképfájlok, amelyeket a következő módokban vettek fel:
– Normál mód (23. oldal)
– Burst mód (61. oldal)
– Multi Burst mód (62. oldal)
MOV0ssss.MPG• Mozgóképfájlok (81. oldal)
MOV0ssss.THM• Index kép fájlok, mozgókép módban felvéve (81. oldal)
Képek megtekintése számítógépen
HU
93
Page 94
Előzetesen a számítógépre
másolt kép megtekintése
Erre az eljárásra olyan képfájlok
esetében van szükség, amelyeket
előzőleg a számítógépre másoltak, majd
a fényképezőgép segítségével törölték
azokat a „Memory Stick” kártyáról.
Másolja a számítógépen tárolt fájlokat
egy „Memory Stick” kártyára, majd
nézze vissza azokat a fényképezőgép
segítségével.
• Ugorja át az 1. lépést, ha nem változtatta
meg az eredeti (a fényképezőgép által
létrehozott) fájlneveket.
• A kép méretétől f üggően előfordulhat, hogy
nem tudja megtekinteni a képet.
• Előfordulhat, hogy a számítógéppel
megváltoztatott, vagy más
fényképezőgéppel készített képeket a saját
fényképezőgépén nem tudja visszanézni.
• Ha adatok felülírására vonatkozó
figyelmeztetés jelenik meg, adjon meg más
számokat az 1. lépésben.
• Ha nincs a képfájlok tárolására alkalmas
mappa, hozzon létre egy új mappát, majd
másolja oda a képfájlt. A mappák
létrehozására vonatkozó részletes
tudnivalókat lásd a 48. oldalon.
HU
94
Kattintson a jobb
a
egérgombbal a képfájlra, majd
kattintson a [Rename]
gombra. Változtassa meg a fájl
nevét a következőre:
„DSC0ssss”.
ssss - bármilyen szám lehet
a 0001 - 9999 tartományban.
• A fájl kiterjesztése a számítógép
beállításaitól függhet. Az állóképek
kiterjesztése „JPG”, a mozgóképeké
„MPG”. Ne változtassa meg
a kiterjesztést.
Másolja a képfájlt a „Memory
b
Stick” kártya egyik mappájába.
Kattintson a jobb egérgombbal
1
a képfájlra, majd kattintson
a [Copy] gombra.
Jelölje ki a [DCIM] mappát,
2
majd kattintson rá kétszer
a [Removable Disk] vagy [Sony
MemoryStick] helyeken a [My
Computer] lapon.
Kattintson jobb egérgombbal
3
a[sssMSDCF] mappára
a [DCIM] mappában, majd
kattintson a [Paste] gombra.
sss bármilyen szám lehet
a 100 - 999 tartományban.
A „Picture Package” szoftver
telepítése
A „
Picture Package
Windows operációs rendszerrel
rendelkező számítógépekre készült.
A „Picture Package” szoftvert Windows
operációs rendszerrel rendelkező
számítógépén a fényképezőgéppel
készített képek kezelésére használhatja.
A „Picture Package” szoftver
telepítésével egyúttal az USB
illesztőprogramot is telepíti.
• Ha a számítógép be van kapcsolva, zárjon
be minden alkalmazást a „Picture Package”
telepítése előtt.
” kizárólag
Számítógépes környezet
Lásd: 86. oldal a szükséges Windows
környezettel kapcsolatban.
Az egyéb rendszerkövetelmények
a következők:
Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0
vagy újabb, Windows Media Player 7.0
vagy újabb és DirectX 9.0b vagy újabb.
Hangkártya: 16 bites sztereó
hangkártya hangszórókkal
Memória: 64 MB vagy nagyobb
(128 MB vagy nagyobb ajánlott)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
tárterület: kb. 200 MB
Page 95
Kijelző: Minimálisan 4 MB VRAM-ot
tartalmazó videokártya (DirectDraw
illesztőprogram kompatibilis)
• Ha automatikusan hoz létre diavetítést
(98. oldal), Pentium III 500 MHz vagy
gyorsabb processzorra van szükség.
A szoftver DirectX kompatibilis. A használat
•
előtt „DirectX” telepítése szükséges.
• Külön környezetre van szükség a felvevő
eszköz működtetéséhez CD-R lemezekre
való íráshoz.
a Kapcsolja be a számítógépet,
és helyezze be a mellékelt CDROM lemezt a CD-ROM
meghajtóba.
Megjelenik a telepítő képernyő
menü.
• Ha még nem telepítette az USB
illesztőprogramot (87. oldal), ne
csatlakoztassa a fényképezőgépet
a számítógéphez a „Picture Package”
szoftver telepítése előtt (kivéve:
Windows XP használata esetén).
Kattintson a [Picture Package]
b
gombra.
Megjelenik a „Choose Setup
Language” képernyő.
c Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]
gombra.
• Ez a fejezet az angol nyelvű változatot
mutatja be.
Kattintson a [Next] gombra.
d
Megjelenik a „License Agreement”
képernyő.
Olvassa el alaposan a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
jelölje be az „I accept the terms of
the license agreement”
jelölőnégyzetet, majd kattintson
a [Next] gombra.
Kattintson a [Next] gombra.
e
Képek megtekintése számítógépen
HU
95
Page 96
Kattintson az [Install] gombra
f
a „Ready to Install the
Program” képernyőn.
A telepítés elkezdődik.
Ha a „Welcome to setup for Direct X”
képernyő jelenik meg az alkalmazás
telepítése után, kövesse az
utasításokat.
Ellenőrizze, hogy a „Yes, I
g
want to restart my computer
now” jelölőnégyzet be van-e
jelölve, majd kattintson a
[Finish] gombra.
A számítógép újraindul.
Megjelennek a [Picture Package
Menu] és a [Picture Package
destination Folder] parancsikonok.
Távolítsa el a CD-ROM lemezt.
h
Képek másolása a „Picture
Package” használatával
Csatlakoztassa a fényképezőgépet és
a számítógépet az
kábel segítségével.
A „Picture Package” automatikusan
elindul, és a rendszer a „Memory Stick”
kártyán lévő képeket automatikusan
a számítógépre másolja. Miután a képek
másolása befejeződött, a „Picture
Package Viewer” elindul, és megjeleníti
a másolt képeket.
• Alapesetben a „Picture Package” és
a „Date” mappák a „My Documents”
a mappán belül jönnek létre, és minden,
a fényképezőgép által felvett fájl ezekbe
a mappákba kerül.
USB
többcélú
96
HU
Page 97
• A Windows XP úgy van beállítva, hogy az
operációs rendszer AutoPlay Varázslója
aktív.
Ha deaktiválja a rendszer AutoPlay
Varázslóját, szüntesse meg az aktiválást
a [Settings] segítségével a „Picture Package
Menu” menüben.
• Ha a „Picture Package” nem tudja
automatikusan másolni a képeket, indítsa el
a „Picture Package Menu” alkalmazást, és
ellenőrizze a [Settings] menüpontot a [Copy
automatically] alatt.
A „Picture Package” használata
Indítsa el az asztalon lévő [Picture
Package Menu] alkalmazást, amellyel
számos funkciót vehet igénybe.
• A képernyő képe számítógéptől függően
más és más lehet. A gombok sorrendjét
megváltoztathatja a képernyő jobb első
sarkában lévő [Settings] segítségével.
• Az alkalmazás használatára vonatkozó
részletes tudnivalókhoz kattintson
a képernyő jobb felső sarkában látható
jelre az online súgó megjelenítéséhez.
A „Picture Package” alkalmazással
kapcsolatos műszaki támogatást a Pixela
User Support Center nyújtja. További
információkat aCD-ROM tartalmaz.
Képek megtekintése
a számítógépen
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő
[Viewing video and pictures on PC]
gombra.
Kattintson a képernyő jobb alsó
sarkában lévő [Viewing video and
pictures on PC] gombra.
Képek tárolása lemezen: CD-R
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő
[Save the images on CD-R] gombra.
Kattintson a képernyő jobb alsó sarkában
lévő [Save the images on CD-R] gombra.
A képek CD-R lemezre történő
mentésére szolgáló képernyő
megjelenik.
CD-R illesztőprogramra van szükség
•
a képek CD-R lemezen történő tárolásához.
A kompatibilis meghajtókra vonatkozó
további információkat lásd a Pixela User
Support Center honlapján:
http://www.ppackage.com/
Képek megtekintése számítógépen
A képek megjelenítésére szolgáló
képernyő megjelenik.
HU
97
Page 98
Diavetítés létrehozása
Kattintson a képernyő bal oldalán lévő
[Automatic Slideshow Producer]
gombra.
Kattintson a képernyő jobb alsó
sarkában lévő [Automatic Slideshow
Producer] gombra.
A diavetítés létrehozására szolgáló
képernyő megjelenik.
HU
98
Képek másolása
számítógépre
– Macintosh
felhasználóknak
Ajánlott számítógépes
környezet
Operációs rendszer: Mac OS 9.1, 9.2
vagy Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
A fenti operációs rendszerek legyenek
gyárilag telepítve a számítógépre.
USB-csatlakozó: Mellékelve
• Ha egyidejűleg két vagy több USB
készüléket csatlakoztat egy számítógéphez,
bizonyos készülékek, beleértve
a fényképezőgépet is, esetleg nem
működnek majd, az USB készülékek
típusától függően.
• USB hub használata esetén a működés nem
garantált.
• A működés a fentiekben ajánlott
számítógépes környezetek nem
mindegyikében garantált.
USB üzemmód
Számítógéphez való csatlakozás esetén
kétféle USB csatlakozási mód létezik:
a [Normal] és a [PTP]* üzemmódok. Az
alapértelmezés szerinti beállítás
a [Normal] mód. A fejezet a [Normal]
mód leírását tartalmazza példaként.
* Csak a Mac OS X operációs rendszerrel
kompatibilis. Számítógéphez csatlakoztatva
csak a kiválasztott mappában lévő adatok
másolhatók át a számítógépre. Mappa
kiválasztásához kövesse a 64. oldalon lévő
utasításokat.
Kommunikáció
aszámítógéppel
Ha a számítógép készenléti vagy alvó
üzemmódból tér magához,
a fényképezőgép és a számítógép
közötti kommunikáció nem feltétlenül
áll helyre ugyanabban az időben.
Ha a számítógépen nincs USB
csatlakozó
Ha a számítógépen sem USB
csatlakozó, sem „Memory Stick”
kártyaolvasó nem található, képek
másolása kiegészítő készülékek
segítségével történhet. A további
részleteket lásd a Sony weboldalán.
http://www.sony.net/
Page 99
A fényképezőgép
a
csatlakoztatása
számítógéphez
A részleteket lásd a 88. oldalon.
Az USB többcélú kábel kihúzása, a
„Memory Stick” kártya eltávolítása,
illetve a fényképezőgép
kikapcsolása USB kapcsolat esetén
Húzza rá a meghajtó ikonját vagy
a „Memory Stick” ikonját a „Trash”
ikonra, majd húzza ki az USB többcélú
kábelt, távolítsa el a „Memory Stick”
kártyát, vagy kapcsolja ki
a fényképezőgépet.
• Ha Mac OS X v10.0 operációs rendszert
használ, a számítógép kikapcsolása után
húzza ki a USB többcélú kábelt stb.
b Képek másolása
1 Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra az asztalon.
A fényképezőgépben lévő „Memory
Stick” tartalma láthatóvá válik.
2 Kattintson kétszer a „DCIM” ikonra.
3 Kattintson kétszer arra a mappára,
amelybe a képeket át szeretné
másolni.
4 Húzza rá a képfájlokat a merevlemez
ikonjára.
A képfájlok átmásolódnak
a merevlemezre.
A képek tárhelyéről és fájlnevekről
szóló részletes tudnivalókat lásd
a 92. oldalon.
c Képek megtekintése
a számítógépen
1 Kattintson kétszer a merevlemez
ikonjára.
2 Kattintson kétszer a kívánt képfájlra
a másolt fájlokat tartalmazó
mappában.
A képfájl megnyílik.
• A „Picture Package” nem fut Macintosh
számítógépen.
Az „ImageMixer VCD2”
használata
Az „
ImageMixer VCD2
Macintosh számítógépekkel
használható (Mac OS X (v10.1.5)
vagy későbbi típusok).
Az „ImageMixer VCD2” szoftverrel
(a mellékelt CD-ROM tartalmazza)
video CD-t hozhat létre a számítógépen
tárolt képanyagból és mozgóképekből.
Létrehozhat aToast (gyártó: Roxio,
nem mellékelt tartozék) video CD
létrehozó funkciójával kompatibilis
képfájlt is.
• Ha a számítógép éppen használatban van,
zárjon be minden futó alkalmazást az
„ImageMixer VCD2” telepítésének
megkezdése előtt.
Az „ImageMixer VCD2” alkalmazással
kapcsolatos műszaki támogatást a Pixela
User Support Center nyújtja.
További információkat aCD-ROM
tartalmaz.
” csak
Képek megtekintése számítógépen
HU
99
Page 100
A telepítéshez szükséges
számítógépes környezet
Operációs rendszer: Mac OS X
(v10.1.5 vagy későbbi)
Csak gyárilag telepített operációs
rendszer felel meg.
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4 sorozat
Memória: 128 MB vagy nagyobb
(256 MB vagy nagyobb memória
használata ajánlott)
Merevlemez: A telepítéshez szükséges
tárterület: kb. 250 MB
Kijelző: Legalább 1 024 × 768 képpont,
legalább 32 000 szín
QuickTime 4 vagy későbbi verziót előre kell
•
telepíteni (QuickTime 5 használata ajánlott).
• A működés a fentiekben ajánlott
számítógépes környezetek nem
mindegyikében garantált.
HU
100
Az „ImageMixer VCD2”
a
szoftver telepítése
1 Kapcsolja be a számítógépet.
• A megjelenítés beállításainak legalább
1 024 × 768 képpontot, illetve legalább
32 000 színt kell tartalmaznia.
2 Helyezze a mellékelt CD-ROM
lemezt a CD-ROM meghajtóba.
3 Kattintson kétszer a CD-ROM
ikonra.
4 Másolja az [IMXINST.SIT] fájlt
a [MAC] mappából a merevlemez
ikonjára.
5 Kattintson kétszer az
[IMXINST.SIT] fájlra a másolás
célmappájában.
6 Kattintson kétszer az [ImageMixer
VCD2_Install] kicsomagolt fájlra.
7 Miután a felhasználói információs
képernyő megjelenik, adja meg
a kívánt nevet és jelszót.
A szoftver telepítése megkezdődik.
Video CD létrehozása
b
1 Nyissa meg az [ImageMixer] mappát
az [Application] mappában.
2 Kattintson az [ImageMixer VCD2]
gombra.
3 Kattintson a [Video CD] gombra.
Ezzel a gép videolemez módba lép.
• DVD-Videolemezt nem hozhat létre.
4 Válassza ki azt a mappát, amiben
a kívánt képek vannak.
1 Válassza ki a kívánt mappát a bal
oldali keretben, majd kattintson
az [Add] gombra. A kiválasztott
mappa áthelyeződik a jobb oldali
keretbe.
2 Kattintson a [Next] gombra.
5 Állítsa be a menü hátterét,
a gombokat, feliratokat stb., majd
kattintson a [Next] gombra.
Erősítse meg a telepítést
a beállításainak megfelelően.
6 Erősítse meg a Video CD fájl
előnézetét.
A bal oldali keretben kattintson
1
arra a fájlra, amelynek előzetes
nézetét meg szeretné tekinteni.
Kattintson a [B] gombra a fájl
2
előnézetének megtekintéséhez.
7 Kattintson a [Next] gombra, majd
adja meg a lemez nevét és helyét.
A fájl CD-R lemezre írásához ezzel
megtette a szükséges előkészületeket.
• Az „ImageMixer VCD2” csak a CD-R
lemezen tárolható, video CD formátumú
képfájlt tudja létrehozni. Toast szoftverre
(gyártó: Roxio; a szoftver nincs mellékelve)
van szükség video CD létrehozásához.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.