Sony CYBER-SHOT DSC-F828 User Manual [nl]

Digital Still Camera
3-084-996-46(1)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-F828
© 2003 Sony Corporation
IT
NL

Italiano

Prima di utilizzare la macchina fotografica

AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione per i c lienti in E ur opa
Questo prodotto è stato collaud ato e risulta essere conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
I campi elettr o magnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causano un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dat i, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Alcuni paesi o regioni possono avere delle disposizioni che regolano lo smaltimento delle batterie utilizzate per l’alimentazione di questo
IT
prodotto. Consultare le autorita co mpetenti.
2
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi impo rtanti, è possibile effettuare una registrazion e di prova per accertarsi che la macchina fotogra fica funzioni correttamente.
Nessun risarcimento del contenuto della registrazio ne
Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamento dell’apparecchio, del dispositivo di registrazione, ecc.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdit a dei dati, effettuare sempre una copia di riser va (backup) dei dati su un disco.
Note sulla compatibilità dei da ti di immagine
Questa macchina f otograf ica è confor me allo
standard univers al e DCF (Des ign rule fo r Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrat e con
questa macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate su altri appa r ecchi non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’incapacità di registrare immagini, tali azioni possono rendere inutilizzabile il supporto di registrazione oppure possono provocare la corruzione, un danno o una perdita dei dati del l’immagine.
Schermo LCD, mirino LCD (solo per i modelli con mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati realizzati mediante una tecnologia ad alta precisione che consente l’utilizzo effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino LCD compaiano regolarmente dei minuscoli punti neri e/o luminosi (questi ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di normali effetti del processo produttivo che non compromettono in alcun modo la registrazione.
Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina fotografica venga collocata vicino a una finestra o in ambienti esterni. L’ esposizione diretta alla luce solare dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo per periodi prolungati può causare un malfunzionamento dell’apparecchio.
Non premere con forza sullo schermo LCD.
Lo schermo potrebbe diventare irregolare e non funzionare correttamente.
In un luogo freddo, lo schermo LCD può non
visualizzare le immagini correttamente (con una scia). Non si tratta di un malfunzionamento.
L’obi e ttivo zoom
Questa macchina fotografica è dotata di obiettivo zoom. Prestare attenzione a non urtare l’obiettivo e non sottoporlo a press ione.
Pulire l’eventuale sporcizia dalla superficie del flash
Se la sporcizia cambia c o lore o si attac ca alla superficie del flash a causa del calore del flash, quest’ultimo potrebbe non emettere luce a sufficienza.
Evitare di bagnare la macchina fotografica
Quando si registrano delle immagini in esterni, sotto la pioggia o in condizioni atmosferiche simili, evitare di bagnare la macchina fotogr afica. Se l'acqua penetra nella macchina fotograf ica potrebbero verificarsi dei m alfunziona men ti o danni irreparabili. Se si forma della condensa, vedere pagina144 e seguire le istruzioni sul modo di rimozione della condensa pr ima di utilizzare la macchina.
Non esporre la fotocamera alla sabbia o alla polvere
L’utilizzo della fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi potrebbe causare un malfunzionamento.
Non puntare la macchina fot ografica verso il sole o altre fonti emettenti una luce violenta
Ciò rischia di comportare danni irreversibili agli occhi o il malfunzionamento della fotocamera.
Nota sui luoghi in cui è possibile utilizzare la fotocamera
Non utilizzare la fotocamera vicino a luoghi che generano forti onde radio o che emett ono radiazioni. Potrebbe non e sse r e possibile registrare o riprodurre correttamente.
Nota sulle immagini utiliz zate nel manuale
Le fotografie utiliz zate come esempi ne l manuale sono riproduzioni e non imma gini effettivamente registrate con la macchina fotografica descritta.
Informazioni sull’obie t tivo Carl Zeiss
Questa fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente di riprodurre immagini di alta qua lità. Si tratta del sistema di misurazione per fotocam ere
#
MTF
sviluppato da Carl Zeiss, in Germania, e da Sony C o r por a tion e garantisce gli stessi livelli di qualità di qualsiasi altro obiettivo Carl Zeiss. L’obiettivo è dotato di rivestimento T*per l’eliminazione de i r if le ssi indesiderati e la riproduzione fedele dei colori.
#
MTF è l’acronimo di Modulation Transfer Function, un valore numerico che indica la quantità di luce proveniente da una specifica parte del soggetto raccolta nella posizione corrispondente nell’immagine.
Marchi commerciali
“Memory Stick”, e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi di Son y Corporation.
“Memory Stick Duo” e
sono marchi di Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” e
sono marchi di Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony
Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati
di Microsoft Corporation negli St ati Uniti e in altri paesi.
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono
marchi o marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Pentium è un marchio o un marchio
registrato di Intel Corporation.
CompactFlash è un marchio di SanDisk
Corporation.
Microdrive è un marchio registrato di
Hitachi Global Storage Technologies negli Stati Uniti e/o in al tri paesi.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti
riportati in questo manuale sono in generale marchi di fabbrica o marchi registrati de i rispettivi sviluppatori e produttori. Tuttavia, i
simboli sempre in questo manuale.
e ® non vengono riprodotti
IT
IT
3

Indice

Prima di utilizzare la macchina
fotografica ........................................2
Identificazione delle parti .........................7
Operazioni preliminari
Caricamento del blocco batte ria .............12
Utilizzo dell’alimentatore CA.................15
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero.........................................15
Accensione/spegni me nto della
fotocamera......................................16
Come utilizzare il selettore multiplo.... .. . 16
Impostazione della data e dell’ora..........17
Registrazione di immagini fisse
Inserimento e rimozione di un supporto
di registrazione...............................19
Scelta del supporto di registrazione.... 19
Inserimento e rimozione di un
“Memory Stick” .............................20
Inserimento e rimozione di un
Microdrive/una scheda CF............. 21
Impostazione delle dimensioni
dell’immagine.................................22
Dimensioni e qualità dell’immagine....... 23
IT
4
Registrazione di base di immagini fisse
– Mediante il modo automatico..... 25
Controllo dell’ultima immagine
registrata – Quick Review..............27
Registrazione di immag ini con
il mirino.......................................... 27
Indicatori presenti sul display durante
la ripresa......................................... 28
Utilizzo della funzione zoom.............28
Modifica dell’angolazione
dell’obiettivo.................................. 30
Registrazione di immagini a di sta nz a
ravvicinata – Macro.......................31
Uso della funzione autoscatto ............ 32
Utilizzo del flash................................ 32
Sovrimpressione della data e dell ’ora
su un’immagine fissa.....................34
Registrazione in base alle
condizioni dell a s cena
– Selezione della scena .................. 35
Visualizzazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo del la macchina
fotografica...................................... 37
Visualizzazione dell e immagini sullo
schermo del televisore....................39
Cancellazione di immagini fisse
Cancellazione di immagini......................41
Formattazione di un supporto di
registrazione ...................................43
Prima di eseguire operazioni avanzate
Come configurare e utilizzare la
macchina fotografica ......................45
Modifica delle impostazioni
dei menu ................... ....................... 45
Modifica delle opzioni nella
schermata SET UP........................... 46
Come utilizzare la manopola
di comando ...................................... 46
Impostazione della qualit à
dell’immagine fissa........................47
Creazione o selez ione di una cartella.. .. . .48
Creazione di una nuova cartella........... 48
Selezione della cartella
di registrazione ................................ 49
Registrazione avanzata di immagini fisse
Funzioni manuali in varie situazioni
di scatto ........................................50
Esposizione (veloci tà dell’otturatore,
apertura e sensibi lità ISO)
Registrazione in modo Program auto........52
Variazione programma...... ...................52
Registrazione in base alla priori tà
velocità otturatore...........................53
Registrazione in base alla priori tà di
apertura del diaframma...................54
Registrazione in modo esposizione
manuale...........................................56
Selezione del modo esposimetro.............57
Regolazione dell’esposizione
– Regolazione EV...........................58
Visualizzazione istogramma.................59
Registrazione con esposizio ne fissa
– AE LOCK....................................60
Registrazione di tre immagini con
diversa esposizione
– Exposure Bracket.........................61
Selezione della sensib ilità ISO
– ISO...............................................63
Messa a fuoco
Scelta del metodo di messa a fuoco
automatica.......................................64
Scelta dell’inquadratura del
telemetro – Telemetro AF................64
Scelta della modalità di messa
a fuoco – Modo AF..........................65
Messa a fuoco manuale........................... 66
Flash
Selezione di un modo flash.....................67
Regolazione del livel lo de l fl ash
– Livello del flash...........................69
Utilizzo di un flash esterno .....................70
Utilizzo del flash Sony.........................71
Utilizzo di un flash esterno
disponibile in commercio.................71
Colore
Regolazione dei toni d i c olo re
– Bilanciamento del bianco............72
Selezione della riproduzione dei colori
– Colore..........................................73
Raf
Registrazione di immagini
in successione.................................74
Registrazione in modo Multi Burst
– Multi Burst..................................75
Altro
Registrazione al buio.......................... ....76
Ripresa notturna ...................................76
Inquadratura notturna...........................77
Registrazi one con effetti sp eciali
– Effetto immagine.........................78
Registrazione di immagini fisse
in modo RAW – RAW....................78
Registrazione di immagini fisse in
modo TIFF – TIFF..........................79
Registrazione di immagini fisse per
l’e-mail – E-Mail............................80
Registrazione di immagini fisse con
file audio – Voce.............................80
Visualizzazione avanzata di immagini fisse
Selezione della cartella e riproduzione
delle immagini – Cart. ....................82
Ingrandimento di una porzio ne di
un’immagine fissa...........................83
Ingrandimento di un’imm agin e
– Zoom in riproduzione..................83
Registrazione di un’immagine
ingrandita
Riproduzione di imma gi ni
consecutive – Presentazione ...........84
Rotazione delle immagini fisse
– Ruota............................................85
Riproduzione di immagi ne registrate
in modo Multi Burst........................86
Riproduzione in modo continuo...........86
Riproduzione fotogramma
per fotogramma...............................86
– Rifinitura.....................84
IT
5
Modifica di immagini fisse
Protezione delle immagini
– Protezione....................................88
Modifica delle dime nsioni di un’immagin e
– Ridimensionamento.....................89
Scelta delle immagini da sta mp ar e
– Contrassegno di stampa
(DPOF)...........................................90
Stampa di immagini fisse (stampante PictBridge)
Collegamento a una stampante
PictBridge.......................................92
Preparazione della macchina
fotografica........................................ 92
Collegamento della macchina
fotografica alla stampante................92
Stampa di immagini................................93
Stampa di un indice delle immagini.......95
Visualizzazione di immagini in movimento
Registrazione di immagini in
movimento......................................99
Visualizzazione delle immagini in
movimento sullo schermo............100
Cancellazione di immagini in
IT
movimento....................................101
6
Montaggio di immagini in
movimento................................... 102
Taglio di immagini in movimento ......103
Cancellazione delle porzioni
superflue di immagini in
movimento.....................................104
Gestione delle immagini sul computer
Copia delle im ma g i n i sul computer
– Per gli utenti di Windows .........105
Installazione del driver USB..............106
Installazione di “Image Transfer”.. ....107
Installazione di “ImageMixer”....... ....108
Connessione della macchina
fotografica al computer.................. 109
Copia delle immagini mediante
“Image Transfer” ...........................110
Modifica delle impostazioni di
“Image Transfer” ...........................111
Copia delle immagini senza
“Image Transfer” ...........................111
Visualizzazione delle immagini
sul computer...................................113
Percorsi di memorizzazione e nomi
dei file di immagine.......................114
Visualizzazione delle immagini
copiate sul computer......................116
Copia delle im ma g i n i sul computer
– Per gli utenti di Macintosh........ 117
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi........................ .119
Messaggi informativi e di avviso ..........131
Indicazioni di autodiagnostica
– Se appare un codice che inizia
con una lettera dell’alf a beto .........134
Informazioni supplementari
Numero di immagini che è possibile
salvare/tempo di utilizzo..... ..........135
Opzioni di menu........................ ............138
Opzioni di SET UP ...............................141
Precauzioni............................................144
Il “Memory Stick”.................. ...............145
Il “Microdrive”.............. ................. .......146
Il blocco batteria “InfoLITHIUM”.......147
Caratteristiche te cn ic he.........................148
Finestra del display...............................150
Schermo LCD/mirino............................151
Tabella di consultazione ra pi da.............156
Indice analitico
Indice analitico......................................159

Identificazione delle parti

Per i detta gli relativi all’utilizzo, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
A Finestra del display B Tasto WB (bilanciamento del
bianco) (72)
C Tasto (retroilluminazione
finestra del display)
D Tasto (Esposizione) (56, 58) E Tasto di scatto (25) F Emettitore Ologramma AF (33, 141) G Spia dell’autoscatto (32)
q;
qa
qs qd qf qg qh qj qk ql w;
H Ghiera di zoom (28) I Ghiera di messa a fuoco
manuale (66)
J Flash (32) K Emettitore infrarossi (76) L Altoparlante M Attacco accessorio avanzato (70) N Interruttore OPEN (FLASH)
(68)
O Tasto (Modo esposimetro)
(57)
P Tasto (Flash) (67) Q Tasto /BRK (Raf/Bracket)
(61, 74, 75)
R Tasto (macro) (31) S T a s t o NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (76)
T Interruttore FOCUS (AUTO/
MANUAL) (66)
Premendo il tasto si attiva la
retroilluminazione della finestra del display per circa sette secondi.
IT
7
1 2 3
4 5 6 7 8 9
M: Per registrare in modo
esposizione manuale
SCN: Per registrare in modalità
di selezione scena
q; qa qs qd
qf
qg
SET UP: Per imposta r e gli
elementi di SET UP
:Per registrare immagini in
movimento
:Per riprodurre o modificare
le immagini
K Tasto AE LOCK/
(cancellazione) (41, 60)
L Manopola di comando (46) M Leva OPEN (CF) (21) N Coperchio scheda CF (21) O Leva espulsione scheda CF (22)
A T asto MENU (45, 138) B (Flash) (67) C Selettore mu lt iplo (v/V/b/B) (16) D Coperchio presa (12, 15) E Presa A/V OUT (MONO) (39) F
Presa (USB) (109)
G Presa DC IN (12, 15) H Interruttore /CF
(Memory Stick/scheda CF) (19)
I Spia Access (20)
IT
8
J Manopola di selezione (25)
:Per registrare immagini fisse
in modo di regolazione automatica
P: Per registrare immagini fisse
in modo programma automatico
S: Per registrare in base alla
priorità di velocit à dell’otturatore
A: Per registrare in base alla
priorità di apertura del diaframma
1
6
2
3 4 5
A Schermo LCD B Mirino (27) C
Leva di regolazio ne del mirino
D Interruttore FINDER/LCD (27) E Tasto (stato dello schermo)
(28)
F Tasto / (Autoscatto/Indice)
(32, 38)
G Spia POWER (16) H Interruttore POWER (16) I Tas to (Zoom dig it ale/ Zoo m in
riproduzione) (28, 83)
J Tasto 7 (Quick review) (27)
7
8
9
q;
(27)
IT
9
1
2
3
4
Inserimento del copriobiettivo e fissaggio della tracolla
Copriobiettivo
Tracolla
A Gancio per tr a c o lla B Attacco per treppiede
5
C Microfono D Obiettivo E Presa ACC (accessori)
6
F Coperchio d el compa rto batt eria/
“Memory Stick” (12)
G Tasto RESET (119)
7
H Leva di es pulsione della batteria
8
9
(13)
I Gancio per tr a c o lla
Utilizzare la presa ACC (accessor i) per il
collegamento di un flash esterno o del treppiede con telecomando.
Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare la macchina.
10
IT
Inserimento del paraluce obiettivo
Quando si effettuano ripre s e in condizioni di illuminazione intensa, ad esempio all’esterno, si consiglia di utilizzare il paraluce per ridurre il deterioramento della qualità dell’immagine provocato dall’eccesso di luce.
Allineare il simbolo sul paraluce con il
1
2 Ruotare il paraluce in senso orario fino
x
simbolo
sull’obiettivo come mostrato
di seguito e collegare il paraluce.
allo scatto.
Riporre il paraluce
È possibile montare il paraluce al contrario per riporlo insieme alla macchina fotografica.
1 Allineare il simbolo sul paraluce con il
simbolo x sull’obi ettivo c ome most rato di seguito e collegare il paraluce.
2 Ruotare il paraluce in senso orario fino
allo scatto.
È possibile montare il copriobiettivo anche con
il paraluce inserito.
Il paraluce obiettivo, quando inserito, può
bloccare la luce del flash, la luce dell’ologramma AF oppure l’emissione degli infrarossi.
IT
11

Caricamento del blocc o batteria

O
i
3
Leva di espul­sione della batteria
perazioni preliminar
Coperchio presa
1
2
21
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
• Assicurarsi di spegnere la macchina fotografica durante il caricamento del blocco batteria (pagina 16).
La macchina fotografica funziona con il blocco
batteria “InfoLITHIUM” NP-FM50 (serie M) in dotazione. Non è possibile usare alcun altro tipo di blocco batteria (pagina 147).
IT
Segno b
2
, Inserire il blocco batteria
e richiudere il coperchio batteria/“Memory Stick”.
Inserire il blocco batteri a co n il segno b rivolto verso il compar to ba tteria, come illustrato nella figura. Assicurarsi che il blocco batteria si a correttamente inserito, quindi richiudere il coperchio.
Per facilitare l’inserimento del blocco batteria,
mantenere abbassata la leva di espulsione della batteria nella parte frontale.
Spina CC
3
Alimenta­tore CA
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’alimen ta tor e CA (in dotazione) alla presa D C IN della macchina fotografica.
Aprire il coperchio nella di rezione della freccia come illustrato in figura. Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso l’alto.
Non accorciare la spina CC dell’alimentatore
CA con oggetti metallici poiché potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Pulire la spina CC dell’alimentatore CA con del
cotone asciutto. Non usare la spina se è sporca. Una spina sporca compromette la carica corretta della batteria.
12
2 A una presa di rete a muro
Cavo di ali­mentazione
1
4
, Collegare il cavo di
alimentazione all’alim entatore CA, quindi a una presa di rete amuro.
Durante la ricarica il simbolo della batteria nella finestra del display lampeggia. Al termine della ricarica viene visualizzato “Full”.
Viene indicato il tempo di regist razione
disponibile
Il tempo di registrazione disponibile viene
visualizzato sul display come se la macchina fotografica fosse utilizzata nelle seguenti condizioni:
La manopola di selezione è impostata su [Retroill. LCD] o [Retroill. EVF] è impostato
su [Normale]
Utilizzando un “Memory Stick”Non utilizzando la funzione Ripresa notturna
o Inquadratura notturna.
Una volta caricato il blocco batteria, scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN della macchina fotografica e dalla presa di rete.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria/ “Memory Stick”. Far scorrere la leva di espulsione della batteria in di rezione della freccia, quindi rimuovere il blocco batteri a.
Prestare particolare attenzione per evitare di far
cadere il blocco batteria durante la rimozione.
Indicatori di livello della batteria
Gli indicatori di livello della batteria sullo schermo o sulla finestra del display mostrano il tempo residuo di registrazione o di visualizzazione.
80
min
Schermo/mirino LCD
In alcune circostanze o condizioni, il tempo
residuo della batteria visualizzato può non essere corretto.
Quando si spostano gli interruttori FINDER/
LCD o /CF, per la visualizzazione del tempo residuo corretto è necessario circa un minuto.
Finestra del display
Durata del caricamento
Durata approssimati va per il caricament o di un blocco batteria completamente scarico mediante l’alimentatore CA a una temperatura di 25°C.
Blocco batteria Durata del
NP-FM50 (in dotazione)
caricamento (min.)
circa 150
Operazioni preliminari
IT
13
Autonomia della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Le tabelle mostrano la durata approssimativa del blocco batteria e il numero di immagini registrabili o riproducibili a una temperatura di 25°C con un blocco batteria completamente car ico in modo normale. I valori relati vi al numero di immagini registrabili o visualizzabili contemplano anche l’eventuale sostituzione del “Memory Stick” o del Microdrive opz ionale. I risultati effettivi possono essere inferiori rispetto a quelli indicati, a seconda delle condizioni di utilizzo.
Registrazione di immagini fisse In condizioni normali
NP-FM50 (in dotazione)
Supporto di registrazione
Num. di immagini
“Memory Stick” circa 370 circa 185 Microdrive
1)
Registrazione nelle seguenti condizioni:
(Qual. Imm.) è impostato su [Fine][Modo AF] è impostato su [Monitor]Registrazione di un’imma gine og ni 30 se cond iLo zoom viene impostato alternativame nte su
W e T
Utilizzo del flash una volta ogni due scattiAccensione e spegnimento una volta ogni
IT
dieci scatti
14
circa 350 circa 175
1)
Autonomia del blocco batteria (min)
Visualizzazione di immagini fisse
2)
NP-FM50 (in dotazione)
Supporto di registrazione
Num. di immagini
Autonomia del blocco batteria (min)
“Memory Stick” circa 9.400 circa 470 Microdrive
2)
Visualizzazione di immagini singole in ordine a intervalli di circa tre secondi
Registrazione di immagini in movimento
circa 5.800 circa 290
3)
NP-FM50 (in dotazione) “Memory Stick”
Registrazione continua
3)
Ripresa continua con dimensioni immagine [160]
L’autonomia del blocco batteria e il numero di
immagini registrabili/riproducibili possono diminuire nelle seguenti condizioni:
La temperatura circostante è bassaViene utilizzato il flashLa macchina fotografica è stata accesa
e spenta molte volte
Lo zoom viene utilizzato di frequenteÈ attivata la funzione Ripresa notturna
o Inquadratura notturna
– [Retroill. LCD] o [Retroill. EVF] è impostato
su [Luminoso] nelle impostazioni di SET UP
circa 200 circa 160
Microdrive
Il livello della batteria è basso.
La capacità della batteria diminuisce con l’utilizzo e con il trascorrere del tempo (pagina 148).
L’autonomia del blocco batteria e il numero di
immagini registrabili/riproducibili non dipendono dalle dimensioni immagine impostate.
La scelta del mirino o dello schermo LCD per
la ripresa o la visualizzazione non influisce sul numero di immagini.
Utilizzando una scheda CF l’autonomia del
blocco batteria e il numero di immagini registrabili/riproducibili possono variare.

Utilizzo dell’alimentatore CA

Coperchio
presa
Spina CC
1
Alimentatore
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’adattatore CA (in dotazione) alla presa DC IN della fotocamera.
Aprire il coperchio della presa nella direzione della freccia come illustrato in figura. Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso l’alto.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente (presa a muro) vicina e facilmente accessibile. Nel caso si verifichino anomalie durante l’uso dell’alimentatore, interrompere immediatamente l’alimentazione estraendo la spina dalla presa di corrente.
Cavo di alimentazione
2
, Collegare il cavo di
Non usare l’adattatore CA se si trova in uno
Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
2 A una presa di rete a muro
(presa di rete)
1
alimentazione all’alimentatore CA, quindi a una presa a muro (presa di rete).
spazio ristretto, come tra una parete e un mobile.
CA, scollegarlo dalla presa DC IN della macchina fotografica e dalla presa a muro.
di alimentazione CA fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se l’unità è stata spenta.

Utilizzo della macchina fotografica all’estero

Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina fotografica in qualsiasi paese o regione con l’alimentatore CA in dotazione entro un intervallo compreso tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno degli alimentatori CA in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro (di rete)
[b].
AC-L15A/L15B
Non utilizzare un trasformatore elettrico
(convertitore da viaggio), poiché potrebbe causare un malfunzionamento.
Operazioni preliminari
IT
15

Accensione/spegnimento della fotocamera

La funzione di spegnimento automatico
Con l’alimentazione a batteria, se non si eseguono operazioni (registrazione,
Interruttore POWER
Spia POWER
, Far scorrere l’i nterrutt ore
POWER nella direzione della freccia.
La spia POWER emette una luce verde e l’apparecc hi o è acceso. Quando si accende la macchina fotografica per la prima volta, viene visualizzata la schermata Imp. Orol. (pagina 17).
Per interrompere l’alimentazione
Far scorrere di nuovo l’interruttore POWER nella direzione della freccia. La spia POWER si spegne e così la macchina fotografica.
visualizzazione o imposta zione) per circa tre minuti, la macchina fotografica si spegne automaticamente per risparmiare energia. Tuttavia, nelle circosta nz e seguenti la funzione di spegnimento automatico non si attiva, anche se la macchina fotografica è alimentata mediante il blocco batteria.
• Riproduzione di immagini in movi m ent o
• Riproduzione di una presentaz ione
• Un cavo è collegato all a presa (USB) o alla presa A/V OUT (MONO)

Come utilizza re il selettore multiplo

Macchina Fotografica 1
Modo AF:
Monitor
Zoom Digitale:
Precis.
Data/Ora:
Spento Spento
Rid. Occhi Rossi
:
Ologramma AF
:
Autom.
Revis. Autom: Spento
SELEZ.
Impostazione 2 Numero File: Collegam. USB
: Uscita Video:
Impost. Orol.:
Per modificare le impostazi oni correnti della macchina fotografica, aprire il menu o la schermata SET UP (pagine 45, 46), quindi apportare le modi fi che mediante il selettore multiplo. Quando si imposta il menu, spostare il selettore multiplo su v/V/b/B per selezionare l’opzione o l’impostazione ed effettuare l’impostazione. Quando si imposta il SET UP, spostare il selettore multiplo su v/V/b/B per selezionare l’opzione o l’impostazione e prem ere il centro de l s elettore multiplo per effettuare l’impostaz ione.
OK
Annulla
16
IT

Impostazione della data e dell’ora

Manopola di selezione
1
, Impostare la manopola di
selezione su .
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su P A, M, SCN, o .
Per impostare di nuovo la data e l’ora impostare
la manopola di selezione su SET UP, selezionare [Imp. Orol.] in (Impostazione
2) (pagine 46, 143), quindi procedere dal Punto
3.
, S,
Interruttore POWER
Imp. Orol.
2003 11//
12 :
A/M/G M/G/A G/M/A
00
AM
Annul.
2
, Far scorrere l’i nterrutt ore
POWER in direzione della freccia per accendere l’apparecchio.
La spia POWER emette una luce verde e sullo schermo viene visualizzata la schermata Imp. Orol.
Imp. Orol.
OK
2003 11// 00
12 :
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
Operazioni preliminari
3
, Selezionare il formato di data
desiderato spostando il selettore multiplo su v/V, quindi premere la parte centrale.
È possibile s cegliere tra [ A /M/G] (anno/ mese/giorno), [M/G/A] e [G/M/A].
Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali (pagina 145), viene automaticamente visualizzata la schermata Imp. Orol. In questo caso, regolare nuovamente la data el’ora, partendo dal Punto 3 sopra descritto.
IT
17
Imp. Orol.
2003 11// 00
12 :
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
Imp. Orol.
2004 11// 00
10 :
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
Imp. Orol.
2004 11// 30
10 :
AM
A/M/G M/G/A G/M/A
OK
Annul.
4
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti da impostare spostando il selettore multiplo su b/B.
v viene visualizza to sopra e il simbolo V viene visualizzato sotto l’o pzione selezionata.
IT
18
5
, Impostare il valore numerico
desiderato spostando il selettore multiplo su v/V, quindi premere la parte centrale.
Una volta impostato il valo re numerico corrente, impostare l’op zi one successiva. Ripetere i Punti 4 e 5 per tutte le impostazioni.
Se si seleziona [G/M/A] al Punto 3, usare la
visualizzazione dell’orologio a 24 ore.
12:00 AM indica mezzanotte e 12:00 PM
indica mezzogiorno.
6
, Spostare il selettore multiplo
su B per selezionare [OK], quindi premere la part e centrale.
Una volta impostate la data e l’ora , l’orologio inizia a funzionare.
Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [Annul.], quindi premere la parte centrale.
Inserimento e rimozione di un supporto di
Regist
e
registrazione
“Memory Stick” Microdrive/
CompactFlash
razione di immagini fiss
Scelta del supporto di registrazione

Registrazione di immagini fisse

Interrutore
/CF
Come supporto di registrazione è possibile utilizzare un “Memory St ic k” , un Microdrive o una scheda Com pactFlash (scheda CF).
Microdrive
Hitachi Global Storage Technologies, Inc. DSCM-11000 (1 GB) HMS360402D5CF00 (2 GB) HMS360404D5CF00 (4 GB)
È stata verificata la compatib ilità con le schede CF conformi allo standard CompactFlash Type I e Type II, ma il funzionamento corre tt o di tutt e le schede CF non è garantito.
Questa macchina fotografica non consente la
copia fra un supporto e l’altro.
Per ulteriori informazioni sul “Mem ory Stick”,
vedere a pagina 145.
Il Microdrive è un disco rigido leggero e
compatto conforme agli standard CompactFlash Type II. Per ulteriori informazioni sul Microdrive, vedere a pagina 146.
I Microdrive e le schede CF devono essere
formattati prima dell’utilizzo utilizzando la macchina fotografica o non sarà possibile ottenere le prestazioni massime (pagina 43).
, Selezionare il supporto di
registrazione utilizzando l’interruttore /CF.
: Quando si registrano immagini su
“Memory Stick” o si riproducon o immagini da “Memory Stick”.
CF : Quando si registrano immagini su
Microdrive/scheda CF o si riproducono immagin i da Microdrive/scheda CF.
IT
19
Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”
Lato
terminale
3
1
2
21
2
Lato dell’etichetta
3
Spia Access
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
IT
20
, Inserire il “Memory Stick”.
Tenendo il “Memory Stick” come mostrato nell’illustrazione, i nserirlo fino a quando non scatta nella posizione corretta.
Ogni volta che si inser i sce un “Memory Stick”,
spingerlo fino in fondo. Se non è stato inserito correttamente, la registrazione o la riproduzione potrebbero essere effettuate in maniera irregolare.
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del co mparto batteria/ “Memory Stick”, quindi spin ge re il “Memory Stick” per estrarlo .
• Quando la spia Access è accesa, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. In tal caso, evitare assolutamente di rimuovere il “Memory Stick” o di spegner e la macchina fotografica. I dati potrebbero risultare danneggiati.
Inserimento e rimozione di un Microdrive/una scheda CF
Lato del connettore
Registrazione di immagini fisse
1
, Aprire il coperchio della
scheda CF.
Far scorrere la leva OPEN (CF) nella direzione della freccia.
2
Lato anteriore
, Inserire il Microdrive/la s cheda
CF.
Inserire completamente la scheda Microdrive/CF dal lato del connettore come indicato nell’illustra zi one.
Se l’inserimento completo del Microdrive/della
scheda CF non è agevole, non forzare il dispositivo. Inoltre, verificare la direzione del Microdrive/della scheda CF. Se l'inserimento avviene nella direzione errata, è possibile che la macchina fotografica o il Microdrive/la scheda CF vengano danneggiati.
3
, Chiudere il coperchio della
scheda CF.
Se il coperchio della scheda CF non è chiuso
correttamente non sarà possibile registrare o riprodurre immagini utilizzando il Microdrive/ la scheda CF.
IT
21
Per rimuovere il Microdrive/la scheda CF
Aprire il coperchio della scheda CF, quindi premere la leva di espulsione scheda CF in modo che il Microdrive/la scheda CF venga espulsa.

Impostazione delle dimensioni dell’immagine

Mode
MENU
8M
8M
3:2 5M 3M 1M
Dim. Imm.
Mode
2
1
8M
3:2 5M 3M 1M
Dim. Imm.
8M
8M 3:2
5M
3M 1M
Dim. Imm.
5M
Mode
Spia Access
Leva espulsione
Si noti che dopo l’utilizzo della macchina
fotografica il Microdrive può essere caldo.
• Quando la spia Access è accesa, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immag ine. In tal caso, evitare assolutamen te di rimuovere il Microdrive o la scheda CF o di spegnere la macchina fotografica. Qu est o potrebbe danne ggiare i dati o compromettere l’integrità del Microdrive o della scheda CF.
IT
22
scheda CF
, Impostare la manopola di
selezione su e accendere la macchina fotografica , qu in di premere MENU .
Viene visualizzato il me nu.
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola di selezione è impostata su P, S, A, M, SCN.
, Selezionare (Dim. Imm.)
spostando il selettore multiplo su b/B, quindi selezionare la dimensione immagine desiderata spostando il selettore multiplo su v/V.
Le dimensioni dell’imma gine vengono impostate. Una volta completata l’i mpostazione , premere MENU. Il men u sc om pare dallo schermo.
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni
delle immagini, vedere pagina 23.
Questa impostazione viene conservata anche s e
si spegne la macchina fotografica.

Dimensioni e qualità dell’immagine

È possibile scegliere le dimensioni (numero di pixel) e la qualità (rapporto di compressione) delle imma gin i in base al tipo di immagini che si desidera reg istrare. Più sono grandi le immagini, maggiore è la loro qualità e tu ttavia maggio re è la quant ità di dati richiesta per conservare l’immagine. Ciò significa che è possibile salvare un numero inferiore di immagini sul supporto di registrazione. Scegliere un livello di dimensione e qualità appropriato per il tipo di immagini che si desidera registrare.
Dimensioni immagine Esempi
8M 1) (3.264×2.448) 3:2 2) (3.264×2.176) 5M (2.592×1.944) 3M (2.048×1.536) 1M (1.280×960) VGA (640×480)
1)
L’impostazione predefinita è [8M]. Questa dimensione offre la qualità immagine più alta possibile utilizzando questa macchina fotografica.
2)
Questa opzione registra le immagini con un rapporto 3:2 in modo che corrisponda a l rapporto 3:2 delle dimensioni orizzontale e verticale del foglio su cui stamparla.
Più grande
Più piccolo
• Per memorizzare immagini importanti o stampare immagini in formato A3 o A4 fine.
• Per sta mpare immagini in formato A4 o A5 fine.
• Per sta m par e immagini in formato cartolina
• Per riprendere molte immagini, allegarle ai messaggi e-mail o pubblicarle su Internet.
Il numero di immagini che è possibile salvare su un “Memory Stick”
Il numero di immagini che è possibile salvare in modo Fine (Standard)4) è indicato di seguito. (Unità: numero di immagini)
Capacità
Dimensioni immagine
8M 4 (7) 8 (15) 16 (30) 32 (60) 59 (109) 121 (223) 247 (456) 3:2 4 (7) 8 (15) 16 (30) 32 (60) 59 (109) 121 (223) 247 (456) 5M 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723) 3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1.097) 1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 (2 .69 4)
VGA 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1.975)
3)
Quando [Mode] (Modo REG.) è impostato su [Normale]. Per il numero di immagini che è possibile salvare in altri modi, vedere le pagine 135, 136.
4)
Per ulteriori informazioni sul modo qualità d’immagine (rapporto di compressione), vedere pagina 47.
16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
1.428
(3.571)
2.904
(7.261)
5.928
(14.821)
Registrazione di immagini fisse
3)
IT
23
Numero di immagini che è possibile salvare su un Microdrive
Il numero di immagini che è possibile salvare in modo Fine (Standard) di seguito. (Unità: numero di immagini)
Dimensioni immagine
8M 273 (505) 3:2 273 (505) 5M 426 (801) 3M 684 (1.217) 1M 1.643 (2.988) VGA 6.573 (16.434)
3)
Quando [Mode] (Modo REG.) è impostato su [Normale]. Per il numero di immagini che è possibile salvare in altri modi, vedere pagina 137.
4)
Per ulteriori informazioni sul modo qualità d’immagine (rapporto di compressione), vedere pagina 47.
IT
3)
Capacità
1G (DSCM-11000)
24
4)
è indicato
Quando le immagini registrate utilizzando altri
dispositivi Sony vengono riprodotte, l’indicazione della dimensione immagine potrebbe mostrare un valore diverso rispetto alla dimensione immagine effettiva.
Quando vengono visualizzate sullo schermo
della macchina fotografica, le immagini hanno tutte la stessa dimensione.
Il numero di immagini registrabili può differire
da questi valori a seconda delle condizioni di registrazione.
Quando il numero di immagini registrabili
residue è maggiore di 9.999, sullo schermo viene visualizzato “>9999”. Se è superiore a 999, sulla finestra del display viene visualizzato “999”.
È sempre possibile ridimensionare le immagini
in un secondo momento (funzione di ridimensionamento, vedere pagina 89).

Registrazione di base di immagini fisse – Mediante il modo automatico

Manopola di
selezione
1
, Impostare la manopola di
selezione su , quindi accendere la macchina fotografica.
Il nome della cartella di registrazione viene visualizza to s ull o sc he r mo per ci rc a cin que secondi. Rimuovere il copriobiettivo.
Selezionare il supporto di registrazione
utilizzando l’interruttore /CF (pagina 19).
È possibile creare una nuova cartella nel
supporto di registrazione e selezionare la cartella per memorizzare le immagini (pagina 48).
2 3
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e inquadrare un sogg et to al centro della cornice della messa a fuoco.
La distanza di messa a fuoco minima tra la
macchina e il soggetto è di 50 cm (W)/60 cm (T). Per registrare dei soggetti a distanze inferiori, usare il modo Macro (pagina 31).
La cornice visualizzata sullo schermo mostra la
gamma della regolazione della messa a fuoco. (Telemetro AF, vedere pagina64.)
8M
250
acceso
FINE
F2.0 0
101
98
EV
80
min
MAF
Indicatore blocco
AE/AF Lampeggia in
verde t Resta
, Tenere premuto a metà il tasto
di scatto.
Viene emesso un segnale acustico. Quando l’indicatore di blocco A E/AF smette di lampeggiare e rimane acceso, la macchina fotografica è pronta per regi strare. (Lo schermo può essere congelato per una frazione di secondo in ba se a l soggetto.) Quando l’ambiente circostante risu lta buio il flash si attiva e scatta automaticamente.
Se si rilascia il tasto di scatto, la registrazione
viene annullata.
Se la macchina fotografica non emette il
segnale acustico, la regolazione AF non è stata completata. È possibile continuare a registrare, ma la messa a fuoco non è impostata correttamente (eccetto in AF continuo, pagina 65).
Registrazione di immagini fisse
IT
25
80
min
8M
MAF
4
, Premere fino in fondo il tasto di
scatto.
L’otturatore emette uno scatto, la registrazione è c ompleta e l’ immagine fissa viene salvata nel supporto di regi str az io ne .
Quando si utilizza il blocco batteria, se non
viene eseguita alcuna operazione per un certo intervallo di tempo mentre la macchina fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia (pagina 16).
IT
26
101
97
Manopola di selezione per la registrazione di immagini fisse
Quando si registrano immagini fisse, i metodi di sc atto selezio n abili sono i seguenti:
(Modo di regolazione automatica)
Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono regolati automaticamente per semplificare la ripresa. La qualità de ll ’immagine è impostata su [Fine] (pagina 47).
P (Registrazione in modo Pro gra m auto)
Le regolazioni vengon o effettuate automaticamente come nel modo di regolazione automatica. È tuttavia possibile modificare manualmente messa a fuoco, esposizione ecc. In più, è possibil e impostare le funzioni desiderate tramite il menu (pagine 45 e 138).
A (Priorità di apertura)
È possibile selezio nar e il va lor e di ap ert ura (pagina 54). In più, è possibile impostare le funzioni di ripresa desiderate tram ite i menu (pagine 45 e 138).
M (Esposizione manuale)
I valori rela tivi alla velocità dell’otturatore e all’apertura del diaframma possono essere regolati manualme nte (pa gina 56). In più, è possibile impostare le funzioni di ri pre s a desiderate tramit e i menu (pagin e 45 e 13 8).
SCN (Selezione Scena)
È possibile scegliere fra i seguenti modi per registrare in base alle condizioni della scena (pagina 35).
(Modo Crepuscolo) (Modo Ritratto crepuscolo) (Modo Panorama) (Modo Ritratto)
In più, è possibile impostare le funzioni di ripresa desiderate tramite i menu ( pagine 45 e 138).
S (Priorità velocità otturatore)
È possibile selezionare la velo cità dell’otturatore (pagina 53). In più, è possibile impostare le funzioni di ripresa desiderate tramite i menu (pagine 45 e 138).
Controllo dell’ultima immagine registrata – Quick Review
Registrazione di immagini con il mirino
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che è difficile da metter e a fuoco, l’indicatore di blocco AE/AF comincia a lampeggiare lentamente e il segnale ac ustico del blocco AE non suona (tranne in AF cont in uo, pagina 65). L’uso della fu nzione di mess a a fuoco automatica può risultare difficile con i soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare il tasto di scatto, rifare l’inquadratura e rimettere a fuoco.
Il soggetto è distante dalla macchina fotografica
e scuro
Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso
Il soggetto viene inquadrato attraverso un vetro,
ad esempio una finestra
Il soggetto è in rapido movimento
Il soggetto presenta un riflesso (ad esempio,
quello di uno specchio) o c’è un corpo luminoso e un soggetto brillante
Il soggetto lampeggia
Il soggetto è retroilluminato.
Le funzioni di messa a fuoco automatica sono due: “Inquadratura telemetro AF ”, che imposta il fuoco in base alla posizione e alla dimensione del soggetto e “Modo AF”, che viene impostato quando la fotocamera inizia e smette di mettere a fuoco un soggetto. Per ulteriori informazioni, vedere la pagina 64.
80
min
8M
8/8
Revis
101
10:30
2004 1 1101-0008
PM
, Premere 7 (Quick Review).
Per ritornare al modo di registrazione, premere leggermente il tasto di sc atto oppure premere di n uovo 7 (Quick Review).
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo
1 Premere (cancellazione). 2 Selezionare [Cancella] spostando il
selettore multiplo su v, quindi premere la parte centrale. L’immagine viene eliminata.
Interruttore
Registrazione di immagini fisse
FINDER/LCD
Leva di
regolazione
del mirino
L’interruttore FINDER/LCD consente di scegliere se riprendere utilizzando il mirino o lo schermo LCD. Quando si utilizza il mirino, l’immagine no n compare sullo schermo LCD. Sistemare la leva di regolazione del mirino fi no a visua l iz zare l’immagine nitida nel miri no, qui ndi registrare l’immagine.
IT
27
Indicatori presenti sul display durante la ripresa
Utilizzo della funzione zoom
Ogni volta che si preme (stato dello schermo), lo sche rmo cambia in base alla sequenza mostrata di seguito.
Lo stato dello scherm o ca mbia da indicatori accesi a indicatori spent i durant e la riproduz ione o la ripresa di immagini in movime nto.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere la pagina 151.
Per una descrizione dettagliata
dell’istogramma, vedere la pagina 59.
Questa impostazione viene conservata anche se
si spegne la macchina fotografica.
IT
28
Indicatori accesi
80
MAF
min
101
8M
98
r
(Le informazioni relative all’immagi ne vengo no
Istogramma acceso
visualizzate durante la riproduzione)
80
MAF
min
101
8M
98
r
Indicatori spenti
MAF
80
min
80
min
101
98
101
8M8M
98
x1.1x5.0
Ghiera di zoom
, Ruotare la ghiera dello zoom
per scegliere la dimensione desiderata per la ripresa.
Lo zoom ottico consente di i ngra ndire l’immagine fino a 7,1×.
Distanza minima richiesta per mettere a fuoco un soggetto Quando lo zoom è completamente impostato su W:
Circa 50 cm dall’estremità dell ’o b iettivo
Quando lo zoom è completamente impostato su T:
Circa 60 cm dall’estremità dell ’o b iettivo
Quando la fotocamera non è in uso, ritrarre
l'obiettivo impostandolo completamente su W.
W (grandangolo) T (teleobiettivo)
Zoom digitale
Ingrandisce l’immagine mediante l’elaborazione di gi ta le . Premendo (zoom digitale) si attiva lo zoom digitale. La funzione di zoom digitale consente di utilizzare due modi: “P r ecision digital zoom ” e “Sm a r t zoom”. Poiché i modi utilizzano metodi diversi e offrono capacità di ingrandim en to di fferenti, la scelta del modo va effet tu at a i n base alla ripresa.
L’icona cambia come illustr ato di seguito in base al modo di zoom. Zoom ottico: Precision digital zoom: Smart zoom:
Lo zoom digitale non può essere utilizzato
durante le riprese in modo RAW (pagina 78).
Se si utilizza lo zoom digitale, la cornice del
telemetro AF non viene visualizzata. L’indicatore della cornice del telemetro AF lampeggia e la messa a fuoco del soggetto in posizione centrale ha la priorità.
Precision digital zoom
Ingrandisce l’immagine di due volte rispetto alla scala di zoom ottico attualmente selezionata. Il fattore di ingrandimento dello zoom arriva fino a 14× circa, indipendentem e nte dalla dimensione immagine selezionata. Poi ché la funz ione zoom digitale di precisione ta glia pa rt e dell’immagine ed ingrandisce il resto, la qualità dell’immag in e ri sulta deteriorata. Impostare [Zoom Digitale] su [Precis.] nelle impostazion i SET UP ( pa gina 141). L’impostazione predefinita è [Precis.].
Registrazione di immagini fisse
IT
29
Smart zoom
È possibile ingrandire l’immagine con un deterioramento della qualità molto più limitato, utilizzando la funzione Smart zoom come se si trattasse dello zoom ottico. Il fattore di ingrandiment o de ll o z oom diventa il valore che moltiplica il segue nte fattore di ingrandimento smart zoom per la scala di zoom ottico attualmente selezionata. Impostare [Zoom Digitale] su [Smart] nelle impostazioni SET UP (pagina 141). La scala massima dello z oom è illustrat a di seguito e dipende dall e dimensioni dell’immag ine. La scala di zoom visualizzata sullo schermo è un valore approssimativo.
5M
x1.3
x8.9
3M
x1.6
x11
1M
x2.6
x18
VGA
x5.1
x36
x5 x10 x15
• Quando la dimensione dell’i m magine è di [8M] o [3:2], la funzione smart zoom non funziona.
Lo zoom digitale non può essere utilizzato durante le riprese in modo Multi Burst (pagina 75). Quando si
utilizza la funzione Smart zoom, selezionando (Multi Burst) mediante il tasto /BRK la funzione viene disattivata.
Quando si utilizza la funzione Smart zoom l’immagine sullo schermo può apparire poco definita. Il fenomeno tuttavia non influisce in alcun modo sulle immagini registrate.
Modifica dell’angolazione dell’obiettivo
Blocco
obiettivo
È possibile ruotare il blocco obiettivo fino a 70 gradi verso l’alto e 30 gradi verso il basso.
Per disattivare lo zoom digitale
Premere nuovamente (zoom digitale). Il fattore di ingrandimento dello zoom torna al
IT
valore in uso mentre si utilizzava lo z oom ottico.
30
Loading...
+ 294 hidden pages