Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale
e conservarlo per riferimenti fut uri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandacht ig door alvor e ns u het
toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze
later nog kunt raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio al la pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltando a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaud ato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento infer ior i a 3 metri.
I campi elettr o magnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’ im ma gine e
il suono di questa macchina fotogra fica
digitale.
Avviso
Se elettricità sta tica o elettromagnetismo
causa un’interruzione (falli me nto) del
trasferimento del dati, riavviare l’applicazione
o scollegare e ricollegare il cavo USB.
IT
2
IT
IT
3
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è
possibile effettuare una registrazione di prova
per accertarsi che la macchina foto g rafica
funzioni correttamente .
Nessun risarcimento del contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui la
registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamento dell ’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
• Questa macchina fot ografi ca è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La riproduzione di immagini registr at e con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di imma gini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
IT
4
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette
e altri materiali posso no es sere protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tali materiali pu ò ess er e contraria alle
disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina
fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il componente “Memory
Stick” oppure causarne il danneggiamento o la
perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD ( solo per i
modelli con mirino LCD) e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Ciononosta nte , è
possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino LCD compaiano regolar me nte dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di norm ali effetti del processo
produttivo che non compromettono in alcun
modo la registrazione.
• Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei cas i in cu i la macchina
fotografica venga collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni. L’esposizione
diretta alla luc e sol a re de llo schermo LCD,
del mirino o dell’obiettivo per periodi
prolungati può causare un
malfunzionamento dell ’apparecchio.
• Chiudere il blocco obiettivo quando la
fotocamera non è in uso.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si registrano delle immagini in
esterni, sotto la pioggia o in condizioni
atmosferiche simili, evitare di ba gnare la
macchina fotografica. Se si forma della
condensa, vedere a pagina 105 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
Nota sulle immagini utilizzate nel
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
manuale sono riproduzioni e non immagini
effettivamente registrate con la macchina
fotografica descri tta.
Non puntare la macchina fo tografica
verso il sole o altre fonti emettenti
una luce violenta.
Ciò rischia di comportare danni irreversibili
agli occhi.
Marchi
• “Memory Stick”, , “Memory St ick
MagicGate” e sono marchi di Sony
Corporation.
• “Memory Stick Duo” e
sono marchi di Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO ” e
sono marchi di Sony Corporation.
• “MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM è un marchio registrato di
Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi registrati
di Microsoft Corpor ation negli Stati Uniti e
in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook, e
Power Mac sono marchi registrati di Apple
Computer, Inc.
• “Pentium” è un marchio o un marchio
registrato di Intel Corporation.
• Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti
riportati in questo manuale sono in gener a le
marchi di fabbrica o marchi registrati dei
rispettivi sviluppatori e produttor i. Tuttavia,
™
i simboli
sempre in questo manuale.
e ® non vengono riprodotti
Informazioni sull’ob ie t tivo Carl
Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un
obiettiv o Carl Zeiss che consente di
riprodurre immagini di alta qualità. Si tratta
del sistema di misurazione per macchine
fotografiche MTF* sviluppato da Carl
Zeiss, in Germania, e da Sony Corporation,
che garantisce gli stessi livelli di qualità
degli altri obiettivi Carl Zeiss.
∗ MTF è l’acronimo di Mo dula tion
Transfer Function, un valore numerico
che indica la quantità di luce pr ovenient e
da una specifica parte del soggetto
raccolta nella posizione cor ri spondente
nell’immagine.
Per i dettag li relativi all’utilizzo , f are riferimento alle pag in e indicate tr a parentesi.
Macchina fotografica
2
3
4
6
7
8
9
A Obiettivo
B Pulsante di scatto (22)
C Spia POWER (16)
D Tasto POWER (16)
E Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
IT
8
5
F Finestra del mirino
G Flash (27)
H Spia dell’autoscatto (26)/
Illuminatore AF (28, 103)
I Microfono
J Altoparlante (superficie
inferiore)
0
• Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina fotografica a
treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale
tentativo può danneggiare la macchina.
• Evitare di toccare il microfono durante la
registrazione.
1
7
2
3
4
5
6
A Mirino (29)
Spia autoscatto/
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF
(verde)
/CHG
Spia /CHG
(arancione) (12, 27)
B SMART ZOOM tasti (durante la
ripresa) (24)/Tasti Index (durante
la riproduzione) (36)
F Tasto DSPL/LCD ON/OFF (29)
G Tasto MENU (21)
H Manopola MODE (18)
: Per registrare immagini fisse
in modo Auto
P: Per registrare immagini
fisse in modo Program
SCN: Per registrare in modo
Selezione scena
SET UP: Per impostare gli
elementi di SET UP
Fissaggio della cinghia da polso
: Per registrare immagini in
movimento /i m m a gini Clip
Motion/immagini in m odo Multi
Burst
: Per riprodurre o modificare
le immagini
I Coperchio batteria/“Memory
Stick”
J Spia Access (20)
K Tasto RESET (85)
L Leva di espulsione della batteria
(13)
M Gancio per cinghia da polso
IT
9
Supporto USB
1
2
Installazione/rimozione della macchina fotografica
A Connettore macchina fotografica
B Interruttore USB ON/OFF
C Presa
D Connettore DC IN (11)
E Connettore A/V OUT (MONO) (37)
IT
(USB) (76)
10
3
4
5
Installazione
Installare la macchin a fotografica come
illustrato nella figura seguente.
• Assicurarsi che la macchina fotografica sia
installata saldamente sul supporto USB.
Rimozione
Tenere la macchina fotografica e il supporto
USB nel modo illustrato di seguito e
rimuovere la macchina fotografica con il
blocco obiettivo chiuso.
• Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di
installarla sul supporto USB o scollegarla.
• Per evitare danni ai dati, durante la
connessione USB non azionare
l’interruttore USB ON/OFF né rimuovere
la macchina fotografica da l supporto
USB. Per annullare la connessione USB,
vedere “P Per annullare la connessione
USB” (pagina 77).
Quando si s collega l’alimentator e CA dal
supporto USB, tenere la spina CC e il
supporto USB come i llustrato nell a figura e
rimuovere il cavo.
Spina CC
Caricamento del blocco bat teria
O
i
perazioni preliminar
O
1
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione
della freccia.
• Durante il caricamento del blocco
batteria, assicurarsi che la macchina
fotografica sia spenta (pagina 16).
• La macchina fotografica funziona solo con la
batteria “InfoLITHIUM” con blocco batteria
NP-FC10 in dotazione (tipo C). Non è possibile
usare alcun altro tipo di blocco batteria
(pagina 107).
Alimentatore CA
Supporto USB
P
E
N
Leva di espulsione della ba tt eria
2
, Inserire il blocco batteria e
richiudere il coperchio.
Inserire il blocco batteri a con il simbolo v
rivolto verso il comparto ba tt eri a, come
illustrato nella figur a. A s sicurarsi che il
blocco batteria sia correttamente inserito,
quindi richiudere il coperchio.
• Per facilitare l’inseri mento de l bloc c o bat te ria,
servirsi dell’estremità di quest’ultimo per
mantenere abbassata la leva di espulsione della
batteria.
3
Spina CC
, Connettere l’alimen ta tor e CA
AC-LM5 (in dotazione) al
connettore DC IN del supporto
USB.
Collegare la spina con il simbolo v rivol to
verso l’alto.
• Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA con un oggetto metallico.
Ciò è una fonte di cattivo funzionamento.
Operazioni preliminari
IT
11
Caricamento del blocco
batteria (continua)
Alimentatore CA
2 A una presa di
rete a muro
• Durante il caricamento del blocco
batteria, assicurarsi che la macchina
fotografica sia spenta (pagina 16).
• Assicurarsi che la macchina fotografica sia
installata saldamente sul supporto USB.
Cavo di
alimentazione
4
, Collegare un’estrem it à del
cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e l’altra ad
una presa di rete a muro.
IT
12
1
5
, Installare la macchina
fotografica al supporto US B.
Installare la macchin a fotografica come
illustrato in precedenza .
Il caricament o viene avviato e la s p ia /
CHG si accende.
/CHG
Spia /CHG
Al termine del caricamento , la spia /CHG
si spegne.
Caricamento del blocco batteria
mediante il solo alimentatore CA
È possibile carica re il bloc co ba tter ia sen za
il supporto USB, ad esempi o durante un
viaggio. Collega re la spina CC
dell’alimentatore CA alla macchina
fotografica con il simbolo v rivolto verso il
basso come illustrato nella figura.
Alimentatore CA
Spina CC
Connettore
multiplo
Cavo di
alimentazione
• Durante il caricamento del blocco
batteria, assicurarsi che la macchina
fotografica sia spenta (pagina 16).
• Quando si posiziona la macchina fotografica,
assicurarsi che lo schermo LCD sia rivolto
verso l’alto.
• Una volta caricato il blocco batteria, scollegare
l’alimentatore CA dal connettore multiplo della
macchina fotografica.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva di espulsione
della batteria
Aprire il coperch io de l c om p a rto batteria/
“Memory Stick”, quindi spingere verso il
basso la leva di espulsione della batte ria
seguendo la direzione de ll a freccia come
illustrato nella figura precedente.
• Prestare particolare attenzione per evitare di far
cadere il blocco batteria durante la rimozione.
Indicatore di livello della
batteria
L’indicatore di livello della batte ri a mostra
il tempo residuo di registrazione o di
visualizzazione.
min
60
• Quando si accende o spegne lo schermo LCD, è
necessario circa un minuto per calcolare il
tempo residuo corretto.
• A seconda delle condizioni di utilizzo o delle
circostanze, è possibile che il tempo residuo
indicato non sia corretto.
2272
101
8
Durata del caricamento
Durata approssimativa pe r il caricamento di
un blocco batteria completamente scarico
mediante l’alimentatore CA AC-LM5 a una
temperatura di 25°C.
Blocco batteriaCarica com pleta
NP-FC10 (in
dotazione)
(min.)
Circa 150
Autonomia della batteria e
numero di immagini
registrabili/visualizzabili
Le tabelle seguenti riportano va lo ri
indicativi sull’auto nom i a de ll a macchina
fotografica con una qualità di immagine
normale ad una te m p eratura ambiente d i
25°C, con la batteria in dotazione
completamente carica. I valori relativi al
numero di immagini registrabili o
visualizzabili contemplano anche
l’eventuale s o s tituzione del “M emory
Stick”. I ri sultati effe ttivi posson o variare
leggermente da que ll i indicati, a seconda
delle condizioni di utilizzo.
Operazioni preliminari
IT
13
Caricamento del blocco batteria (continua)
Registrazione di immagini fisse
Nella registrazione normale
NP-FC10 (in dotazione)
Dimensioni
immagine
2272×1704
1) Registr a zione a intervalli di 30 secondi con [P.
QUALITY] impostato su [FINE], lo schermo
LCD acceso, uso del flash ogni due
registrazioni e accensione/spegnimento ogni
dieci registrazioni.
Num. di
immagini
Circa 140Circa 70
Autonomia del
blocco batteri a
(min.)
Visualizzazione di immagini fisse
NP-FC10 (in dotazione)
Dimensioni
immagine
2272×1704Circa 3 200 Circa 160
640×480Circa 3 200 Circa 160
2) Riproduzione delle immagini in ordine a
intervalli di circa 3 secondi sulla schermata
dell’immagine singola con lo schermo LCD
acceso.
IT
Num. di
immagini
Autonomia del
blocco batter ia
(min.)
14
1)
2)
Registrazione di immagini in
movimento
NP-FC10 (in dotazione)
Schermo LCD ON
(min.)
Circa 70 minCirca 100 min
3) Registrazione ininterrotta con una dimensione
immagine di 160×112
• L’autonomia della batteria e il numero di
immagini registrabili/riproducibili risultano
ridotti se la macchina viene utilizzata nelle
seguenti condizioni:
– Alle basse temperature.
– Utilizzando il flash.
– Accendendo e spegnendo spesso la macchina
fotografica.
– Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato su
[BRIGHT].
– Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
– Utilizzando un blocco batteria che sia stato
utilizzato ripetutamente o la cui capacità sia
diminuita col tempo (pagina 107).
3)
Schermo LCD OFF
(min.)
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è
attivata, è possibile registrare per un
periodo più lungo.
Impostare la manopola MODE su SET UP,
quindi impostare [POWER SAVE] in
(SETUP 1) su [ON]. L’impostazione
predefinita è [ON] (pagina 104).
• L’indicazione [POWER SAVE] viene
visualizzata solo se si utilizza il blocco batteria.
Quando la funzione POWER SAVE è
attivata
• Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione [POWER SAVE] è
impostata su [OFF]. Non è possibile modificare
l’impostazione di [LCD BACKLIGHT] in
questa fase (pagina 104).
• Quando si registrano immagini fisse, il fuoco
può essere regolato solo premendo a metà il
pulsante di scatto.
Utilizzo di una fonte di alimentazione
esterna
Alimentatore CA
Spina CC
Connettore multiplo
1
, Connettere l’alimentatore CA
AC-LM5 (in dotazione) al
connet tore multiplo della
macchina fotografica.
Quando si posiz iona la macchina
fotografica, assicurarsi che lo scher mo LCD
sia rivolto verso l’alto.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto
verso l’alto.
• Rimuovere il blocco batteria quando si utilizza
una fonte di alimentazione esterna.
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel
caso si verifichino anomalie durante l’uso
dell’alimentatore, interrompere
immediatamente l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa di corrente.
Cavo di
alimentazione
2
, Collegare un’estrem it à del
cavo di alime ntazione
all’alimentatore CA e l’altra ad
una presa di rete a muro.
• Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
CA, scollegarlo dal connettore multiplo della
macchina fotografica.
• L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
di alimentazione CA fintanto che è collegato
alla presa a muro, anche se è spento.
2 A una presa di
rete a muro
1
Utilizzo della macchina
fotografica all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina
fotografica in qualsias i paese o area
geografic a con l’alime n tatore CA in
dotazione entro un inter v allo compre s o tr a
100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario,
utilizzare uno degli alimentatori CA in
commercio [a], a seconda del tipo di presa
a muro [b].
AC-LM5
• Non utilizzare un trasformatore elettrico
(convertitore da viaggio), poiché potrebbe
causare un malfunzionamento.
Operazioni preliminari
IT
15
Accensione/spegnimento della macchina fotografica
La macchina fotografica può essere accesa
in uno dei due modi indicati di se gui to .
1 Premere POWER.
Spia POWER
POWER
Se la spia POWER emette una luce verde,
l’apparecchio è acceso. Quando si accende
la macchina fotografica per la prima volta,
viene visualizzata la schermata CLO CK
SET (pagina 18).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia POWER
si spegne; l’apparecchio è spe nt o.
• Per disattivare il suono di avvio, impostare
[BEEP] su [OFF] in (SETUP 1) nelle
impostazioni SET UP (pagina 104).
IT
16
MODE
POWER
2 Ruotare il blocco obiettivo.
Ruotando il blocco obiettivo nella direzione
indicata dalla frecc ia, la macchina
fotografica viene accesa. Per spegnere la
macchina fotografica, ruotarlo ne lla
direzione opposta.
Funzione di spegnimento
automatico
Con l’alimentazione a bat te ria , se non si
eseguono operazioni (registrazione,
visualizzazione o impostazione) per un
certo intervallo di tempo*, la ma cc hi na
fotografica si spegne au tomaticame n te per
risparmiare energia.
Tuttavia, nelle circostanze seguenti la
funzione di spegnimento automatico non si
attiva, anche se la mac ch in a fotografica è
alimentata median te il blocco batteria.
• Riproduzione di immagini in movi mento
• Riproduzione di una presentazione
• Durante la connessione USB
* Quando [POWER SAVE] è impostato su [ON]:
circa 90 secondi
Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF]: circa tre minuti
Come utilizzare il tasto di controllo
2272
2272x1704
2272(3:2)
1600x1200
1280x 960
640 x 480
MODE
IMAGE SIZE
VOICE
E-MAIL
NORMAL
REC MODE
Per modificare le impostazioni correnti
della macchina f otografica , aprire il menu o
la schermata SET UP (pagi n a 44), quindi
apportare le modifiche mediante il ta s to di
selezione.
Per ciascuna op zi one, premere v/V/b/B
per selezionare il valore desiderato, quindi
premere z o b/B per effettuare
l’impostazione.
Operazioni preliminari
17
IT
Impostazione della data e dell’ora
Manopola MODE
1
, Impostare la manopola MODE
su .
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P
o .
• Per impostare di nuovo la data e l’ora,
impostare la manopola MODE su SET UP,
selezionare [CLO CK SET] in (SETUP 2)
(pagina 104), quindi procedere dal punto 3.
IT
18
MODE
POWER
, SCN,
MODE
POWER
/M/
12 00
Y
/D/
M
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
1
/:
/
1
OK
POWER
2
, Per interrompere
l’alimentazione, premere
POWER.
La spia POWER emette una luce verde e
viene visualizzata la schermata CLOCK
SET.
/M/
D
12 00
Y
/D/
M
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y
D
Y
CLOCK SET
1
2002
/
/:
1
OK
3
, Selezionare il formato di data
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere z.
È possibile scegliere tra [Y/ M/D] (an n o/
mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno)
e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
• Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali
(pagina 105), viene automaticamente
visualizzata la schermata CLOCK SET. In
questo caso, regolare nuovamente la data e
l’ora, partendo dal punto 3 sopra descritto.
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
/M/
Y
M
/D/
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y
10 30
/M/
/D/
M
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
D
Y
CLOCK SET
1
2003
/
/:
1
OK
12 00
Y
/M/
M
/D/
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
D
Y
CLOCK SET
2003
4
/:
/
7
OK
Operazioni preliminari
D
Y
4
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti che si
desidera impostare mediante
b/B sul tasto di controllo.
Sopra e sotto l’opzione corrent e me nt e
selezionata per la selezione vengono
rispettivamente visu alizzati i simboli v e V.
5
, Impostare il valor e numerico
desiderato mediante v/V sul
tasto di controllo, quindi
premere z.
Una volta im postato il va lore numerico
corrente, impostare l’opzione successiva.
Ripetere la proce dura per tutte le
impostazioni.
• Se al punto 3 è stato selezionato il formato
[D/M/Y] (giorno/mese/anno), impostare l’ora
in base al formato 24 ore.
6
, Selezionare [OK] mediante B
sul tasto di controllo, quindi
premere z.
Una volta impostate la data e l’ora,
l’orologio inizia a funzionare.
• Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL], quindi premere z.
IT
19
Inserimento e rimozione di un “M emory Stick”
Regist
e
razione di immagini fiss
20
12
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
IT
Lato del
connettore
Lato dell’etichetta
, Inserire il “Memory Stick”.
Tenendo il “Memory Stick” come mostrato
nell’illustrazione, inserirlo fino a sentire
uno scatto.
• Ogni volta che si inserisce un “Mem ory St ick”,
spingerlo fino in fondo. Se non è stato inserito
correttamente, la registrazione o la
riproduzione potrebbero essere effettuate in
maniera irregolare.
Spia Access
3
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory
Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del co mparto batteria/
“Memory Stick”, quindi spin ge re il
“Memory Stick” per estrarlo .
• Quando la spia Access è accesa, la
macchina fotografica sta registrando o
leggendo un’immagine. In tal caso,
evitare assolutamente di rimuovere il
“Memory Stick” o di spegnere la
macchina fotografica per evitare di
danneggiare i dati.
Impostazione delle dimensioni dell ’i mmagine
E
2272
2272x1704
2272(3:2)
1600x1200
1280x 960
640 x 480
MODE
IMAGE SIZE
1
MENU
, Impostare la manopola MODE
su , ruotare i l blocco
obiettivo per accendere la
macchina fotografica, quindi
premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P o
SCN.
• Per ulteriori informazioni sulle dimensioni
delle immagini, vedere a pagina 34.
2272x1704
2272
2272(3:2)
2272x1704
2272(3:2)
1600x1200
1280x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
MODE
1600x1200
1280x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
MOD
2
, Selezionare (IMAGE SIZE)
mediante b sul tasto di
controllo.
Selezionare la dimensi one
dell’immagine desiderata
mediante v/V.
Le dimensioni dell’immagine vengono
impostate.
Una volta co mpletata l’impostazion e,
premere MENU. Il menu scompare dallo
schermo.
• Il valore relativo alle dimensioni dell’immagine
selezionato in questa fase viene conservato
anche quando si spegne la macchina
fotografica.
La posizione della manopola di
selezione durante la
registrazione di immagini fisse
Quando si registrano immagini fisse, le
modalità di scatto selezionabili sono le
seguenti:
(Modo automatico)
La ripresa è estremamen te semp lice, po iché
messa a fuoco, espos izione e bilan ciament o
del bianco vengono reg olati
automaticamente. In questa modalità
[MODE] è impostato su [FINE] e il
telemetro AF è impostato su Multipoint AF
(pagina 22).
P (Modo programma)
È possibile regolare le funzioni di scat to
nelle impostazioni de i men u in base alle
condizioni di ripresa (pagi na 98).
SCN (Selezione scena)
Questa modalità è ideale per le ripres e
notturne di persone o panorami (pagina 31).
Registrazione di immagini fisse
IT
21
Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo
automatico
Manopola MODE
1
, Impostare la manopola MODE
su , quindi ruotare il blocco
obiettivo per accendere la
macchina fotogra fica.
Quando si inserisce un “Mem ory Stick”, il
nome della cartella di registrazione viene
visualizzato sullo schermo LCD per circa
cinque secondi (pagina 55).
• Quando la manopola MODE è impostata su
, i valori dell’esposizione, del bilanciamento
del bianco e della messa a fuoco vengono
regolati automaticamente.
IT
22
MODE
POWER
23
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e
inquadrare un soggetto al
centro della cornice dell a
messa a fuoco.
Evitare di coprire l’obi ettivo, il flash o il
microfono (pagina 8) con le dita.
min
60
Indicatore del blocco AE/AF
Emette una luce verde
lampeggiante t Rimane
acceso
101
FINE
640
98
F2.8
30
, Tenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Viene emesso un segn al e acu sti co. Q uan do
l’indicatore di blocco AE/A F sm ette di
lampeggiare e rimane acceso, la macchina
fotografica è pronta pe r re gist rare. (Lo
schermo può essere congelato per una
frazione di secondo in base al sogg etto.)
• Se si rilascia il pulsante di scatto, la
registrazione viene annullata.
• La distanza di messa a fuoco minima tra la
macchina e il soggetto è di 50 cm. Per registrare
dei soggetti a distanze inferiori, usare il modo
Macro (pagina 25).
• La cornice visualizzata sullo schermo LCD
mostra la gamma della regolazione della messa
a fuoco (per ulteriori dettagli sul telemetro AF,
vedere a pagina 45).
min
60
101
640
97
4
, Premere fino in fondo il
pulsante di scatto.
L’ottura tore emette u n o scatto, la
registrazi on e viene completata e
l’immagine fissa viene sa lva ta nel
“Memory Stick”. Quando la spia di
registrazione si spegne, è possibile
registrare l’immagine successiva.
• Quando si utilizza il blocco batteria, se non
viene eseguita alcuna operazione per un certo
intervallo di tempo mentre la macchina
fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne
automaticamente per risparmiare energia
(pagina 16).
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che è
difficile da metter e a fuoco, l’indicatore di
blocco AE/AF comincia a lampeggiare
lentamente.
L’uso della funzione di messa a fuoco
automatica può ri s u lt are difficile con i
soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare il
pulsante di scatto, rifare l’inquadratu r a e
rimettere a fuoco .
• Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
• Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso
• Il soggetto viene inquadrato attraverso un vetro,
ad esempio una finestra
• Il soggetto è in rapido movimento
• Il soggetto presenta un riflesso (ad esempio,
quello di uno specchio) o c’è un corpo
luminoso e un soggetto brillante
• Il soggetto lampeggia
• Il soggetto è retroilluminato
La funzione di messa a fuoco automatica
consente di utilizzare due metodi:
Multipoint AF e Center AF (pagina 45) .
Quando la manopola MODE è impostata su
, Multipoint AF viene selezionato
automaticamente.
Controllo dell’ultima
immagine registrata – Quick
Review
min
60
REVIEW
640
8/8
101
10:30
2003 7 4101-0008
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di registraz io ne ,
premere leggermente il pulsan te di scatto
oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di
controllo.
Per cancellare l’immagine
visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DELETE] mediante B sul
tasto di controllo, quindi prem ere z.
3 Selezionare [OK] mediante v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
L’immagine viene cancellata.
Registrazione di immagini fisse
IT
23
Utilizzo della funzione Smart Zoom
W (grandangolo)
min
60
640
101
98
T (teleobiettivo)
min
60
, Premere il ta sto SM ART ZOOM
per scegliere l’impostazione
dello zoom desiderata, quindi
registrare l’immagine.
È possibile ingrandire l’immagine mediante
l’elaborazione digita le , con un
deterioramento della qualità molt o l imitato.
La scala massima dello zoom dipende dalle
dimensioni dell’immagine.
1600×1200: 1.4×
1280×960: 1.7×
640×480: 3.5×
Con ‘immagine di dimensioni 2272×1704 o
2272 (3:2), la funzione Smart zoom non
funziona.
IT
24
• Quando si utilizza la funzione Smart zoom
l’immagine sullo schermo può apparire poco
101
640
98
definita. Il fenomeno tuttavia non influisce in
alcun modo sulle immagini registrate.
• Quando lo schermo LCD è spento, la funzione
Smart zoom non è attiva. È necessario
accendere lo schermo LCD quando si utilizza la
funzione Smart zoom.
• Se si utilizza la funzione Smart zoom, il
telemetro AF non viene visualizzato. Quando
9 (FOCUS) è impostato su [MULTI AF] o
[CENTER AF], o lampeggia e la
messa a fuoco del soggetto in posizione
centrale ha la priorità.
• La funzione Smart zoom non può essere
utilizzata durante la registrazione di immagini
in movimento (pagina 66).
Registrazione di immagini a distanza ravvicinata – Macro
Per i primi piani di piccoli ogget ti , come
fiori o insetti, registrare usando la funzione
Macro. È possibile utilizzare questa
funzione per registrare primi piani a una
distanza mi nima di 10 cm circa
dall’estremità dell’obiettivo
min
60
101
640
98
1
, Impostare la manopola MODE
su e premere B () sul tasto
di controllo.
L’indicatore (macro) viene visualizzato
sullo schermo LCD.
• Quando [POWER SA VE ] (pagina104) è
impostato su [ON], la messa a fuoco viene
raggiunta unicamente quando il pulsante di
scatto è parzialmente premuto.
• Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
• È possibile effettuare questa operazione anche
se la manopola MODE è impostata su P
SCN (a eccezione del modo Panorama)
(pagina 31) o .
,
min
60
101
640
97
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e reg i strare
l’immagine.
Per tornare alla registrazione
normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di
controllo. L’indicatore scompare dallo
schermo LCD.
• Utilizzare lo schermo LCD per registrare
mediante la funzione Macro. Se si
utilizza il mirino, i limiti di ciò che si
visualizza e ciò che viene effettivamente
registrato possono essere diversi.
Registrazione di immagini fisse
IT
25
Utilizzo dell’autoscatto
Rotazione dell’obiettivo
– Modo Mirror
min
60
101
640
98
1
, Impostare la manopola MODE
su e premere V ( ) sul tasto
di controllo.
L’indicatore (autoscatto) viene
visualizzato sullo schermo LCD.
• Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P
o .
IT
26
, SCN
min
60
101
FINE
640
98
F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e premere fino in fondo
il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 8) emett e
una luce arancione lampeggiante e viene
emesso un segnale acustico. L’immagine
viene registrata dopo 10 secon di c irc a .
Annullamento dell’autoscatto
durante l’uso
Premere V ( ) sul tasto di controllo.
• Se ci si posiziona davanti alla macchina
fotografica quando si preme il pulsante di
scatto, è possibile che la messa a fuoco e
l’esposizione non vengano impostate
correttamente.
, Regolare l’angolazione del
blocco obiettivo.
Quando si registra in modo Mirror, ruotare
il blocco obiettivo nel modo illustrato nella
figura preceden te. L’immagi ne visuali zzata
sullo schermo LCD è un’imm ag ine
speculare. Tuttavia, può apparire normale
quando viene registra ta .
Immagine sullo
schermo LCD
Immagine
registrata
Selezione di un modo flash
min
60
101
640
98
, Impostare la manopola MODE
su e premere ripetutamente
v ( ) sul tasto di controllo per
selezionare un modo flash.
Il modo flash dispone delle s eguenti
funzioni.
Nessun indicatore (Auto): In base alle
condizion i di luce, la mac china fotog r afica
stabilisce s e la luce è sufficie n te e usa il
flash conseguentemente.
(flash forzato): il flash viene util izzato
sempre, a presci nde re d alla qu anti tà d i l uce
ambientale.
(flash disattivato): il flash non viene
utilizzato.
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P
(modo Soft snap) o (Clip Motion).
• Se [ISO] è impostato su [AUTO], la distanza
massima consigliata per l’utilizzo del flash è di
0,5 a 1,7 m. (Quando la manopola MODE non è
impostata su P, [ISO] è impostato su
[AUTO].)
•
Se il menu è correntemente visualiz zato ,
premere prima MENU per farlo scomparire.
• In modo Auto o (flash forzato) e in un
ambiente scarsamente illuminato, l’imm a gine
visualizzata sullo schermo LCD può presentare
alcune imperfezioni, senza però alcun effetto
sull’immagine scattata.
• Durante il caricamento del flash, la spia /CHG
lampeggia. Al termine del caricamento, la spia
si spegne.
, SCN
Per ridurre l’effetto “occhi
rossi” quando si registrano
soggetti vivi
Il flash scatta un attimo prima della
registrazione per ridurre il feno m eno degli
occhi rossi. Impos tare [RED EYE
REDUCTION] su [ON] nelle impostazioni
SET UP (pagina 103). appare sullo
schermo LCD.
m
• L’efficacia della riduzione dell’effetto occhi
rossi varia a seconda del singolo soggetto.
Inoltre, la distanza dal soggetto o il fatto che
quest’ultimo abbia fissato o meno il flash
anticipato sono altri elementi in grado di ridurre
l’efficacia del processo di riduzione dell’eff etto
occhi rossi.
Registrazione di immagini fisse
IT
27
Selezione di un modo flash (continua)
Registrazione mediante
l’illuminatore AF
Si tratta di una fonte di luce aggiuntiva
fornita per facilitare la messa a fuoco in
condizioni di luce molto scarsa.
Impostare [AF ILLUMINATOR] su
[AUTO] nelle impostazioni SET UP
(pagina 103).Durante le registrazioni in
ambienti con scarsa luce, lo schermo LCD
visualizza ; l’illuminatore AF emette
ON
automaticamente una luce nell ’interva llo di
tempo tra la pressione parziale sul pulsante
di scatto e il blocco della messa a fuoco.
min
60
ON
• Se il soggetto non viene raggiunto da una luce
sufficiente o ha un contrasto debole, malgrado
la luce dell’illuminatore AF, la macchina
fotografica non riesce sempre a metterlo a
fuoco correttamente: la distanza ma ssima
consigliata per questa funzione è di circa 1,5 m.
• Se per qualche motivo, la luce dell’illuminatore
AF non centra in pieno l’immagine, la
macchina fotografica riesce a mettere a fuoco
fintanto che identifica la presenza del soggetto.
IT
101
FINE
640
98
F2.8
30
28
• Quando si utilizza la distanza di messa a fuoco
preimpostata, l’illuminatore AF non è attivo.
• Quando 9 (FOCUS) è impostato su [MULTI
AF] o [CENTER AF], il telemetro AF non
viene visualizzato. oppure lampeggia
e la messa a fuoco del soggetto in posizione
centrale ha la priorità.
• Nei modi Selezione scena seguenti (pagina 31),
l’illuminatore AF non è attivo.
– Quando si registra in modo Crepuscolo
– Quando si registra in modo
Panorama
• L’illuminatore AF è una luce molto intensa.
Benché non esistano rischi per la sicurezza, è
consigliabile non indirizzare la luce
direttamente negli occhi dei soggetti
particolarmente vicini.
Registrazione mediante il mirino
Mirino
Si spengono tut ti gli indicatori.
Registrazione di immagini fisse
DSPL/LCD
ON/OFF
Il mirino è particolarmente utile se si
desidera risparmiare le ba tt erie o quando
risulta difficile confermare un ’immagine
mediante lo schermo LCD.
Ogni volta che si preme DSPL/LCD ON/
OFF, lo schermo visualizza la sequenza
seguente.
Lo schermo LCD è spento.
r
Si accendono tutt i gli ind icato ri
r
disponibili.
101
min
60
640
98
• L’immagine nel mirino non indica la
gamma registrabile effettiva. Per
confermare la gamma registrabile,
utilizzare lo schermo LCD.
• Per dettagli sugli elementi visualizzati, vedere a
pagina 110.
• Analogamente a quanto accade con l’indicatore
di blocco AE/AF nello schermo LCD, quando
la spia del blocco AE/AF nel mirino smette di
lampeggiare e rimane accesa, è possibile
cominciare a registra re (pagina 22).
• Quando lo schermo LCD è spento, la funzione
Smart zoom non è attiva (pagina 24).
• Se si preme (modo Flash)/ (autoscatto)/
(macro) quando lo schermo LCD è spento,
l’immagine viene visualizzata per circa 2
secondi sullo schermo per consentire di
verificarne o modificarne l’impostazione.
IT
29
Sovrimpressione della data e dell’ora su un’immagine fissa
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
RED EYE REDUCTION
AF ILLUMINATOR:
SELECT
:
MPEG MOVIE
OFF
OFF
AUTO
1
, Impostare la manopola MODE
su SET UP.
Viene visualizzata la schermata SET UP.
• Quando si registrano delle immagini su cui
sono sovrimpresse la data e l’ora, queste ultime
non possono essere rimosse.
• Quando si registrano delle immagini che
includono la data e l’ora, lo schermo LCD non
visualizza la data e l’ora effettive bensì
l’indicazione nella porzione superiore
sinistra. La data e l’ora effettive vengono
visualizzate in rosso nell’angolo inferiore
destro quando si riproduce l’immagine.
IT
30
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
RED EYE REDUCTION
AF ILLUMINATOR:
OK
:
DAY&TIME
DATE
OFF
2
, Selezionare (CAMERA)
mediante v sul tast o di
controllo, quindi premere B.
Selezionare [DATE/TIM E]
mediante v/V, quindi premere
B.
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
RED EYE REDUCTION
AF ILLUMINATOR:
PAGE SELECT
:
MPEG MOVIE
DATE
OFF
AUTO
3
, Selezionare l’impostazione
della data e dell’ora mediante
v/V sul tasto di controllo,
quindi premere z.
DAY&TIME: Inserisce nell’immagine la
data e l’ora della registraz i one
DATE: Inserisce nell’immagine l’anno, il
mese e il giorno data della regi stra zi one
OFF: Non inserisce nell’immagine alcun
dato relativo alla data/ora
Una volta completata l’impostazione,
impostare la manopola MODE su e
continuare a registrare.
• Se si sceglie [DATE] al punto 3, la data viene
inserita a seconda dell’ordine impostato in
“Impostazione della data e dell’ora”
(pagina 18).
• Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P o
SCN.
• Questa impostazione viene conservata anche se
si spegne la macchina fotografica.
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.