Sony CYBER-SHOT DSC-F77 User Manual [it]

Digital Still Camera
3-078-407-42(1)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti fut uri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandacht ig door alvor e ns u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-F77
© 2002 Sony Corporation
IT
NL
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio al la pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltando a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaud ato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento infer ior i a 3 metri.
I campi elettr o magnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’ im ma gine e il suono di questa macchina fotogra fica digitale.
Avviso
Se elettricità sta tica o elettromagnetismo causa un’interruzione (falli me nto) del trasferimento del dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
IT
2
IT
IT
3
Prima di utilizzare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi importanti, è possibile effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina foto g rafica funzioni correttamente .
Nessun risarcimento del contenuto della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamento dell ’apparecchio, del dispositivo di registrazione e così via.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei dati, effettuare sempre una copia di riserva (backup) dei dati su un disco.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fot ografi ca è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registr at e con
questa macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di imma gini registrate o modificate su altri apparecchi non sono garantite.
IT
4
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali posso no es sere protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tali materiali pu ò ess er e contraria alle disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare immagini, tali azioni possono rendere inutilizzabile il componente “Memory Stick” oppure causarne il danneggiamento o la perdita di dati.
Schermo LCD, mirino LCD ( solo per i modelli con mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta precisione che consente l’utilizzo effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononosta nte , è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino LCD compaiano regolar me nte dei minuscoli punti neri e/o luminosi (questi ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di norm ali effetti del processo produttivo che non compromettono in alcun modo la registrazione.
Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei cas i in cu i la macchina fotografica venga collocata vicino a una finestra o in ambienti esterni. L’esposizione diretta alla luc e sol a re de llo schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo per periodi prolungati può causare un malfunzionamento dell ’apparecchio.
Chiudere il blocco obiettivo quando la
fotocamera non è in uso.
Evitare di bagnare la macchina fotografica
Quando si registrano delle immagini in esterni, sotto la pioggia o in condizioni atmosferiche simili, evitare di ba gnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, vedere a pagina 105 e seguire le istruzioni sulle modalità di rimozione della condensa prima di utilizzare la macchina.
Nota sulle immagini utilizzate nel manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel manuale sono riproduzioni e non immagini effettivamente registrate con la macchina fotografica descri tta.
Non puntare la macchina fo tografica verso il sole o altre fonti emettenti una luce violenta.
Ciò rischia di comportare danni irreversibili agli occhi.
Marchi
“Memory Stick”, , “Memory St ick
MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” e
sono marchi di Sony Corporation.
“Memory Stick PRO ” e
sono marchi di Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi di Sony Corporation.
“InfoLITHIUM è un marchio registrato di
Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati
di Microsoft Corpor ation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook, e
Power Mac sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
“Pentium” è un marchio o un marchio
registrato di Intel Corporation.
Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti
riportati in questo manuale sono in gener a le marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori e produttor i. Tuttavia,
i simboli sempre in questo manuale.
e ® non vengono riprodotti
Informazioni sull’ob ie t tivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettiv o Carl Zeiss che consente di riprodurre immagini di alta qualità. Si tratta del sistema di misurazione per macchine fotografiche MTF* sviluppato da Carl Zeiss, in Germania, e da Sony Corporation, che garantisce gli stessi livelli di qualità degli altri obiettivi Carl Zeiss.
MTF è l’acronimo di Mo dula tion
Transfer Function, un valore numerico che indica la quantità di luce pr ovenient e da una specifica parte del soggetto raccolta nella posizione cor ri spondente nell’immagine.
IT
5
Indice
Prima di utilizzare la macchina
fotografica ........................................4
Identificazione delle parti .........................8
Macchina fotografica..................... .......8
Supporto USB.....................................10
Installazione/rimozione della
macchina fotografica......................10
Operazioni preliminari
Caricamento del blocco batte ria .............11
Utilizzo di una fonte di ali m ent a zi one
esterna............................................. 15
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero.........................................15
Accensione/speg ni me nto della macchina
fotografica ......................................16
Come utilizzare il tasto di controllo........17
Impostazione della data e dell’ora..........18
Registrazione di immagini fisse
Inserimento e rimozione di un
“Memory Stick” .............................20
Impostazione delle dimensioni
dell’immagine.................................21
Registrazione di base di immag in i fi sse
– mediante il modo automatico......22
Controllo dell’ ultima immagine
registrata – Quick Review..............23
Utilizzo della funzione Smart Zoom....24
Registrazione di immagini a distanza
ravvicinata – Macro........................25
IT
Utilizzo dell’autoscatto.......................26
6
Rotazione dell ’obiettivo
– Modo Mirror............................... 26
Selezione di un modo flash................ 27
Registrazione mediante il mirino....... 29
Sovrimpressione della data e
dell’ora su un’immagine fissa........ 30
Registrazione in base alle condizioni
della scena (selezione scena) ......... 31
Impostazione delle dimensioni e della
qualità dell’immagine fissa............ 33
Dimensioni e qualità dell’immagine...... 34
Visualizzazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo LCD della macchina
fotografica...................................... 35
Visualizzazione nella scherma ta
dell’immagine singola......... ........... 35
Visualizzazione nella scherma ta Index
(tre o nove immagini)..................... 36
Visualizzazione delle immagini sullo
schermo del televisore.................... 37
Cancellazione di immagini fisse
Cancellazione di immagi ni.....................39
Cancellazione dal la sche rmata Index
(nove immagini).................. ........... 40
Cancellazione dal la sche rmata Index
(tre immagini)................................ 41
Formattazione di un “Memory Stick” .... 43
Prima di eseguire operazioni avanzate
Come configurare e utilizzare la
macchina fotografica ......................44
Modifica delle impostazioni
dei menu.........................................44
Modifica degli eleme nt i nella
schermata SET UP..........................44
Registrazione avanzata di immagini fisse
Scelta del metodo di messa a fuoc o ........45
Registrazione con il blocco AF
mediante la funzione Center AF.....46
Impostazione della distanza dal
soggetto (Preimpostazione
della messa a fuoco) .......................47
Regolazione dell’esp osiz i one
(Regolazione EV)...........................47
Esposimetro spot.....................................48
Regolazione dei to ni di colore
(Bilanciamento del bi an co ).............49
Regolazione del live llo del flash.............50
Registrazione di fotogrammi multipli
(Clip Motion)..................................51
Registrazio n e i n modo Multi Burst
(Multi Burst)...................................52
Registrazione di immagini fisse per
l’e-mail (E-MAIL).................... ......53
Registrazione di immagini fisse con file
audio (VOICE) .............. .................54
Aggiunta di effetti speciali
(Effetto immagine).........................55
Selezione di una cartella..........................55
Creazione di una nuova cartella........ ..56
Modifica della cart ella di
registrazione....................................56
Visualizzazione avanzata di immagini fisse
Selezione della cartella per la riproduzione
(Cartella).........................................57
Ingrandimento di una porzione di
un’immagine fissa...........................58
Ingrandimento di un’immagine
– Zoom in riproduzione..................58
Registrazi one di un’ immagine ingrandita
– Ritaglio........................................59
Riproduzione di immagini consecutive
(Presentazione)...............................59
Rotazione di immagini fisse....................60
Modifica di immagini fisse
Protezione delle immagini
(Protezione) ....................................61
Nella schermata singola............... .......61
Nella schermata Index
(nove immagini) .............................61
Nella schermata Index
(tre immagini)............................. ....62
Modifica delle dimensioni di un’immagine
(Ridimensionamento).....................63
Selezione delle imm ag ini da stampare
(Contrassegno (DPOF)
di stampa)..................... ..................64
Nella schermata singola......................64
Nella schermata Index
(nove immagini).............................64
Nella schermata Index
(tre immagini).................................65
Visualizzazione di immagini in movimento
Registrazione di immagini
in movimento ............... ..................66
Visualizzazione delle immagini in
movimento sullo schermo LCD.....67
Cancellazi on e di immagini
in movimento ............... ..................68
Nella schermata singola......................68
Nella schermata Index
(nove immagini).............................68
Nella schermata Index
(tre immagini).................................69
Montaggio di immagini in movimento....70
Taglio di immagini in movime nt o......70
Cancellazione delle porzion i s uperflue
di immagini in movimento.............71
Gestione delle immagini sul computer
Copia delle immagini sul compu ter
– Per gli utenti di Windows............72
Installazione del driver USB .............73
Installazione di “Image Transfer”.......73
Installazione di “ImageMixer”............75
Connessione della macchina
fotografica al computer...................75
Copia delle immagi ni me dia nte
“Image Transfer”............................77
Modifica delle impostazio ni di
“Image Transfer”............................78
Copia delle immagini senza
“Image Transfer”............................78
Visualizzazione dell e immagini sul
computer.........................................80
Percorsi di memorizzazione e
nomi dei file di immagine...............81
Copia delle immagini sul com puter
– Per gli utenti di Macintosh...........83
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi......... ...................85
Messaggi informativi e di avviso............94
Indicazioni di autodiagnostica.................96
Informazioni supplementari
Numero di immagini che è possibil e
salvare/tempo di utilizzo.................97
Opzioni di menu...................... ................98
Opzioni di SET UP................................103
Precauzioni............................................105
“Memory Stick”....................................106
Blocco batteria “InfoLITHIUM” .........107
Caratteristiche te cn ich e.........................108
Schermo LCD........................................110
Indice analitico................................... ...11 3
IT
7
Identificazione delle parti
1
Per i dettag li relativi all’utilizzo , f are riferimento alle pag in e indicate tr a parentesi.
Macchina fotografica
2
3
4
6
7
8
9
A Obiettivo B Pulsante di scatto (22) C Spia POWER (16) D Tasto POWER (16) E Attacco per treppiede (superficie
inferiore)
IT
8
5
F Finestra del mirino G Flash (27) H Spia dell’autoscatto (26)/
Illuminatore AF (28, 103)
I Microfono J Altoparlante (superficie
inferiore)
0
Utilizzare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica a treppiedi dotati di viti più lunghe e un eventuale tentativo può danneggiare la macchina.
Evitare di toccare il microfono durante la
registrazione.
1
7
2 3
4
5 6
A Mirino (29)
Spia autoscatto/ registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
/CHG
Spia /CHG (arancione) (12, 27)
B SMART ZOOM tasti (durante la
ripresa) (24)/Tasti Index (durante la riproduzione) (36)
C Tasto di c ontrollo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (17)/ (Menu disa ttivato ) ( / /7/)
(27/26/23/25)
8 9
q; qa qs qd
D Schermo LCD E Connettore multiplo (superficie
inferiore) (12, 15)
F Tasto DSPL/LCD ON/OFF (29) G Tasto MENU (21) H Manopola MODE (18)
: Per registrare immagini fisse
in modo Auto
P: Per registrare immagini fisse in modo Program SCN: Per registrare in modo Selezione scena SET UP: Per impostare gli elementi di SET UP
Fissaggio della cinghia da polso
: Per registrare immagini in movimento /i m m a gini Clip Motion/immagini in m odo Multi Burst
: Per riprodurre o modificare le immagini
I Coperchio batteria/“Memory
Stick”
J Spia Access (20) K Tasto RESET (85) L Leva di espulsione della batteria
(13)
M Gancio per cinghia da polso
IT
9
Supporto USB
1
2
Installazione/rimozione della macchina fotografica
A Connettore macchina fotografica B Interruttore USB ON/OFF C Presa D Connettore DC IN (11) E Connettore A/V OUT (MONO) (37)
IT
(USB) (76)
10
3 4
5
Installazione
Installare la macchin a fotografica come illustrato nella figura seguente.
Assicurarsi che la macchina fotografica sia
installata saldamente sul supporto USB.
Rimozione
Tenere la macchina fotografica e il supporto USB nel modo illustrato di seguito e rimuovere la macchina fotografica con il blocco obiettivo chiuso.
Accertarsi di spegnere la fotocamera prima di
installarla sul supporto USB o scollegarla.
• Per evitare danni ai dati, durante la connessione USB non azionare l’interruttore USB ON/OFF né rimuovere la macchina fotografica da l supporto USB. Per annullare la connessione USB, vedere “P Per annullare la connessione USB” (pagina 77).
Quando si s collega l’alimentator e CA dal supporto USB, tenere la spina CC e il supporto USB come i llustrato nell a figura e rimuovere il cavo.
Spina CC
Caricamento del blocco bat teria
O
i
perazioni preliminar
O
1
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione della freccia.
• Durante il caricamento del blocco batteria, assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta (pagina 16).
La macchina fotografica funziona solo con la
batteria “InfoLITHIUM” con blocco batteria NP-FC10 in dotazione (tipo C). Non è possibile usare alcun altro tipo di blocco batteria (pagina 107).
Alimentatore CA
Supporto USB
P
E
N
Leva di espulsione della ba tt eria
2
, Inserire il blocco batteria e
richiudere il coperchio.
Inserire il blocco batteri a con il simbolo v rivolto verso il comparto ba tt eri a, come illustrato nella figur a. A s sicurarsi che il blocco batteria sia correttamente inserito, quindi richiudere il coperchio.
Per facilitare l’inseri mento de l bloc c o bat te ria,
servirsi dell’estremità di quest’ultimo per mantenere abbassata la leva di espulsione della batteria.
3
Spina CC
, Connettere l’alimen ta tor e CA
AC-LM5 (in dotazione) al connettore DC IN del supporto USB.
Collegare la spina con il simbolo v rivol to verso l’alto.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA con un oggetto metallico. Ciò è una fonte di cattivo funzionamento.
Operazioni preliminari
IT
11
Caricamento del blocco batteria (continua)
Alimentatore CA
2 A una presa di rete a muro
• Durante il caricamento del blocco batteria, assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta (pagina 16).
Assicurarsi che la macchina fotografica sia
installata saldamente sul supporto USB.
Cavo di alimentazione
4
, Collegare un’estrem it à del
cavo di alimentazione all’alimentatore CA e l’altra ad una presa di rete a muro.
IT
12
1
5
, Installare la macchina
fotografica al supporto US B.
Installare la macchin a fotografica come illustrato in precedenza . Il caricament o viene avviato e la s p ia / CHG si accende.
/CHG
Spia /CHG
Al termine del caricamento , la spia /CHG si spegne.
Caricamento del blocco batteria mediante il solo alimentatore CA
È possibile carica re il bloc co ba tter ia sen za il supporto USB, ad esempi o durante un viaggio. Collega re la spina CC dell’alimentatore CA alla macchina fotografica con il simbolo v rivolto verso il basso come illustrato nella figura.
Alimentatore CA
Spina CC
Connettore multiplo
Cavo di alimentazione
• Durante il caricamento del blocco batteria, assicurarsi che la macchina fotografica sia spenta (pagina 16).
Quando si posiziona la macchina fotografica,
assicurarsi che lo schermo LCD sia rivolto verso l’alto.
Una volta caricato il blocco batteria, scollegare l’alimentatore CA dal connettore multiplo della macchina fotografica.
Per rimuovere il blocco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperch io de l c om p a rto batteria/ “Memory Stick”, quindi spingere verso il basso la leva di espulsione della batte ria seguendo la direzione de ll a freccia come illustrato nella figura precedente.
Prestare particolare attenzione per evitare di far cadere il blocco batteria durante la rimozione.
Indicatore di livello della batteria
L’indicatore di livello della batte ri a mostra il tempo residuo di registrazione o di visualizzazione.
min
60
Quando si accende o spegne lo schermo LCD, è
necessario circa un minuto per calcolare il tempo residuo corretto.
A seconda delle condizioni di utilizzo o delle
circostanze, è possibile che il tempo residuo indicato non sia corretto.
2272
101
8
Durata del caricamento
Durata approssimativa pe r il caricamento di un blocco batteria completamente scarico mediante l’alimentatore CA AC-LM5 a una temperatura di 25°C.
Blocco batteria Carica com pleta
NP-FC10 (in dotazione)
(min.)
Circa 150
Autonomia della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Le tabelle seguenti riportano va lo ri indicativi sull’auto nom i a de ll a macchina fotografica con una qualità di immagine normale ad una te m p eratura ambiente d i 25°C, con la batteria in dotazione completamente carica. I valori relativi al numero di immagini registrabili o visualizzabili contemplano anche l’eventuale s o s tituzione del “M emory Stick”. I ri sultati effe ttivi posson o variare leggermente da que ll i indicati, a seconda delle condizioni di utilizzo.
Operazioni preliminari
IT
13
Caricamento del blocco batteria (continua)
Registrazione di immagini fisse Nella registrazione normale
NP-FC10 (in dotazione)
Dimensioni immagine
2272×1704
1) Registr a zione a intervalli di 30 secondi con [P. QUALITY] impostato su [FINE], lo schermo LCD acceso, uso del flash ogni due registrazioni e accensione/spegnimento ogni dieci registrazioni.
Num. di immagini
Circa 140 Circa 70
Autonomia del blocco batteri a (min.)
Visualizzazione di immagini fisse
NP-FC10 (in dotazione)
Dimensioni immagine
2272×1704 Circa 3 200 Circa 160 640×480 Circa 3 200 Circa 160
2) Riproduzione delle immagini in ordine a intervalli di circa 3 secondi sulla schermata dell’immagine singola con lo schermo LCD acceso.
IT
Num. di immagini
Autonomia del blocco batter ia (min.)
14
1)
2)
Registrazione di immagini in movimento
NP-FC10 (in dotazione) Schermo LCD ON
(min.)
Circa 70 min Circa 100 min
3) Registrazione ininterrotta con una dimensione immagine di 160×112
L’autonomia della batteria e il numero di
immagini registrabili/riproducibili risultano ridotti se la macchina viene utilizzata nelle seguenti condizioni:
Alle basse temperature.Utilizzando il flash.Accendendo e spegnendo spesso la macchina
fotografica.
– Quando [LCD BACKLIGHT] è impostato su
[BRIGHT].
– Quando [POWER SAVE] è impostato su
[OFF].
– Utilizzando un blocco batteria che sia stato
utilizzato ripetutamente o la cui capacità sia diminuita col tempo (pagina 107).
3)
Schermo LCD OFF (min.)
Funzione POWER SAVE
Quando la funzione POWER SAVE è attivata, è possibile registrare per un periodo più lungo. Impostare la manopola MODE su SET UP, quindi impostare [POWER SAVE] in (SETUP 1) su [ON]. L’impostazione predefinita è [ON] (pagina 104).
L’indicazione [POWER SAVE] viene
visualizzata solo se si utilizza il blocco batteria.
Quando la funzione POWER SAVE è attivata
Lo schermo LCD risulta più scuro rispetto a
quando la funzione [POWER SAVE] è impostata su [OFF]. Non è possibile modificare l’impostazione di [LCD BACKLIGHT] in questa fase (pagina 104).
Quando si registrano immagini fisse, il fuoco
può essere regolato solo premendo a metà il pulsante di scatto.
Utilizzo di una fonte di alimentazione esterna
Alimentatore CA
Spina CC
Connettore multiplo
1
, Connettere l’alimentatore CA
AC-LM5 (in dotazione) al connet tore multiplo della macchina fotografica.
Quando si posiz iona la macchina fotografica, assicurarsi che lo scher mo LCD sia rivolto verso l’alto. Collegare la spina con il simbolo v rivolto verso l’alto.
Rimuovere il blocco batteria quando si utilizza
una fonte di alimentazione esterna.
Collegare l’alimentatore CA a una presa di
corrente vicina e facilmente accessibile. Nel caso si verifichino anomalie durante l’uso dell’alimentatore, interrompere immediatamente l’alimentazione estraendo la spina dalla presa di corrente.
Cavo di alimentazione
2
, Collegare un’estrem it à del
cavo di alime ntazione all’alimentatore CA e l’altra ad una presa di rete a muro.
Una volta terminato l’utilizzo dell’alimentatore
CA, scollegarlo dal connettore multiplo della macchina fotografica.
L’apparecchio non risulta scollegato dalla fonte
di alimentazione CA fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se è spento.
2 A una presa di rete a muro
1
Utilizzo della macchina fotografica all’estero
Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la macchina fotografica in qualsias i paese o area geografic a con l’alime n tatore CA in dotazione entro un inter v allo compre s o tr a 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Se necessario, utilizzare uno degli alimentatori CA in commercio [a], a seconda del tipo di presa a muro [b].
AC-LM5
Non utilizzare un trasformatore elettrico
(convertitore da viaggio), poiché potrebbe causare un malfunzionamento.
Operazioni preliminari
IT
15
Accensione/spegnimento della macchina fotografica
La macchina fotografica può essere accesa in uno dei due modi indicati di se gui to .
1 Premere POWER.
Spia POWER
POWER
Se la spia POWER emette una luce verde, l’apparecchio è acceso. Quando si accende la macchina fotografica per la prima volta, viene visualizzata la schermata CLO CK SET (pagina 18).
Per interrompere l’alimentazione
Premere di nuovo POWER, la spia POWER si spegne; l’apparecchio è spe nt o.
Per disattivare il suono di avvio, impostare
[BEEP] su [OFF] in (SETUP 1) nelle impostazioni SET UP (pagina 104).
IT
16
MODE POWER
2 Ruotare il blocco obiettivo.
Ruotando il blocco obiettivo nella direzione indicata dalla frecc ia, la macchina fotografica viene accesa. Per spegnere la macchina fotografica, ruotarlo ne lla direzione opposta.
Funzione di spegnimento automatico
Con l’alimentazione a bat te ria , se non si eseguono operazioni (registrazione, visualizzazione o impostazione) per un certo intervallo di tempo*, la ma cc hi na fotografica si spegne au tomaticame n te per risparmiare energia. Tuttavia, nelle circostanze seguenti la funzione di spegnimento automatico non si attiva, anche se la mac ch in a fotografica è alimentata median te il blocco batteria.
• Riproduzione di immagini in movi mento
• Riproduzione di una presentazione
• Durante la connessione USB
* Quando [POWER SAVE] è impostato su [ON]:
circa 90 secondi Quando [POWER SAVE] è impostato su [OFF]: circa tre minuti
Come utilizzare il tasto di controllo
2272
2272x1704 2272(3:2) 1600x1200 1280x 960
640 x 480
MODE
IMAGE SIZE
VOICE E-MAIL NORMAL
REC MODE
Per modificare le impostazioni correnti della macchina f otografica , aprire il menu o la schermata SET UP (pagi n a 44), quindi apportare le modifiche mediante il ta s to di selezione. Per ciascuna op zi one, premere v/V/b/B per selezionare il valore desiderato, quindi premere z o b/B per effettuare l’impostazione.
Operazioni preliminari
17
IT
Impostazione della data e dell’ora
Manopola MODE
1
, Impostare la manopola MODE
su .
Questa operazione può essere eseguita anche se
la manopola MODE è impostata su P
o .
Per impostare di nuovo la data e l’ora,
impostare la manopola MODE su SET UP, selezionare [CLO CK SET] in (SETUP 2) (pagina 104), quindi procedere dal punto 3.
IT
18
MODE POWER
, SCN,
MODE POWER
/M/
12 00
Y
/D/
M D/M/Y
O K
AM
CANCEL
CLOCK SET
2002
1
/:
/
1
OK
POWER
2
, Per interrompere
l’alimentazione, premere POWER.
La spia POWER emette una luce verde e viene visualizzata la schermata CLOCK SET.
/M/
D
12 00
Y
/D/
M D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y
D Y
CLOCK SET
1
2002
/
/:
1
OK
3
, Selezionare il formato di data
desiderato mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
È possibile scegliere tra [Y/ M/D] (an n o/ mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno) e [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
Se si scarica la batteria ricaricabile interna
dedicata al salvataggio dei dati temporali (pagina 105), viene automaticamente visualizzata la schermata CLOCK SET. In questo caso, regolare nuovamente la data e l’ora, partendo dal punto 3 sopra descritto.
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
/M/
Y M
/D/
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
Y
10 30
/M/ /D/
M D/M/Y
O K
AM
CANCEL
D Y
CLOCK SET
1
2003
/
/:
1
OK
12 00
Y
/M/
M
/D/
D/M/Y
O K
AM
CANCEL
D
Y
CLOCK SET
2003
4
/:
/
7
OK
Operazioni preliminari
D Y
4
, Selezionare l’anno, il mese, il
giorno, l’ora e i minuti che si desidera impostare mediante b/B sul tasto di controllo.
Sopra e sotto l’opzione corrent e me nt e selezionata per la selezione vengono rispettivamente visu alizzati i simboli v e V.
5
, Impostare il valor e numerico
desiderato mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Una volta im postato il va lore numerico corrente, impostare l’opzione successiva. Ripetere la proce dura per tutte le impostazioni.
Se al punto 3 è stato selezionato il formato
[D/M/Y] (giorno/mese/anno), impostare l’ora in base al formato 24 ore.
6
, Selezionare [OK] mediante B
sul tasto di controllo, quindi premere z.
Una volta impostate la data e l’ora, l’orologio inizia a funzionare.
Per abbandonare la procedura di impostazione,
selezionare [CANCEL], quindi premere z.
IT
19
Inserimento e rimozione di un “M emory Stick”
Regist
e
razione di immagini fiss
20
1 2
, Aprire il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
IT
Lato del connettore
Lato dell’etichetta
, Inserire il “Memory Stick”.
Tenendo il “Memory Stick” come mostrato nell’illustrazione, inserirlo fino a sentire uno scatto.
Ogni volta che si inserisce un “Mem ory St ick”,
spingerlo fino in fondo. Se non è stato inserito correttamente, la registrazione o la riproduzione potrebbero essere effettuate in maniera irregolare.
Spia Access
3
, Chiudere il coperchio del
comparto batteria/“Memory Stick”.
Per rimuovere il “Memory Stick”
Aprire il coperchio del co mparto batteria/ “Memory Stick”, quindi spin ge re il “Memory Stick” per estrarlo .
• Quando la spia Access è accesa, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. In tal caso, evitare assolutamente di rimuovere il “Memory Stick” o di spegnere la macchina fotografica per evitare di danneggiare i dati.
Impostazione delle dimensioni dell ’i mmagine
E
2272
2272x1704 2272(3:2) 1600x1200 1280x 960 640 x 480
MODE
IMAGE SIZE
1
MENU
, Impostare la manopola MODE
su , ruotare i l blocco obiettivo per accendere la macchina fotografica, quindi premere MENU.
Viene visualizzato il menu.
Questa operazione può essere eseguita anche se la manopola MODE è impostata su P o SCN.
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni delle immagini, vedere a pagina 34.
2272x1704
2272
2272(3:2)
2272x1704 2272(3:2) 1600x1200 1280x 960
640 x 480
IMAGE SIZE
MODE
1600x1200 1280x 960 640 x 480
IMAGE SIZE
MOD
2
, Selezionare (IMAGE SIZE)
mediante b sul tasto di controllo. Selezionare la dimensi one dell’immagine desiderata mediante v/V.
Le dimensioni dell’immagine vengono impostate. Una volta co mpletata l’impostazion e, premere MENU. Il menu scompare dallo schermo.
Il valore relativo alle dimensioni dell’immagine
selezionato in questa fase viene conservato anche quando si spegne la macchina fotografica.
La posizione della manopola di selezione durante la registrazione di immagini fisse
Quando si registrano immagini fisse, le modalità di scatto selezionabili sono le seguenti:
(Modo automatico) La ripresa è estremamen te semp lice, po iché messa a fuoco, espos izione e bilan ciament o del bianco vengono reg olati automaticamente. In questa modalità [MODE] è impostato su [FINE] e il telemetro AF è impostato su Multipoint AF (pagina 22).
P (Modo programma) È possibile regolare le funzioni di scat to nelle impostazioni de i men u in base alle condizioni di ripresa (pagi na 98).
SCN (Selezione scena) Questa modalità è ideale per le ripres e notturne di persone o panorami (pagina 31).
Registrazione di immagini fisse
IT
21
Registrazione di base di immagini fisse – mediante il modo automatico
Manopola MODE
1
, Impostare la manopola MODE
su , quindi ruotare il blocco obiettivo per accendere la macchina fotogra fica.
Quando si inserisce un “Mem ory Stick”, il nome della cartella di registrazione viene visualizzato sullo schermo LCD per circa cinque secondi (pagina 55).
Quando la manopola MODE è impostata su
, i valori dell’esposizione, del bilanciamento del bianco e della messa a fuoco vengono regolati automaticamente.
IT
22
MODE POWER
2 3
, Tenere la macchina fotografica
con entrambe le mani e inquadrare un soggetto al centro della cornice dell a messa a fuoco.
Evitare di coprire l’obi ettivo, il flash o il microfono (pagina 8) con le dita.
min
60
Indicatore del blocco AE/AF Emette una luce verde lampeggiante t Rimane acceso
101
FINE
640
98
F2.8
30
, Tenere premuto a metà il
pulsante di scatto.
Viene emesso un segn al e acu sti co. Q uan do l’indicatore di blocco AE/A F sm ette di lampeggiare e rimane acceso, la macchina fotografica è pronta pe r re gist rare. (Lo schermo può essere congelato per una frazione di secondo in base al sogg etto.)
Se si rilascia il pulsante di scatto, la
registrazione viene annullata.
La distanza di messa a fuoco minima tra la
macchina e il soggetto è di 50 cm. Per registrare dei soggetti a distanze inferiori, usare il modo Macro (pagina 25).
La cornice visualizzata sullo schermo LCD
mostra la gamma della regolazione della messa a fuoco (per ulteriori dettagli sul telemetro AF, vedere a pagina 45).
min
60
101
640
97
4
, Premere fino in fondo il
pulsante di scatto.
L’ottura tore emette u n o scatto, la registrazi on e viene completata e l’immagine fissa viene sa lva ta nel “Memory Stick”. Quando la spia di registrazione si spegne, è possibile registrare l’immagine successiva.
Quando si utilizza il blocco batteria, se non
viene eseguita alcuna operazione per un certo intervallo di tempo mentre la macchina fotografica è accesa, l’apparecchio si spegne automaticamente per risparmiare energia (pagina 16).
Messa a fuoco automatica
Se si tenta di registrare un soggetto che è difficile da metter e a fuoco, l’indicatore di blocco AE/AF comincia a lampeggiare lentamente. L’uso della funzione di messa a fuoco automatica può ri s u lt are difficile con i soggetti seguenti. In tali casi, rilasciare il pulsante di scatto, rifare l’inquadratu r a e rimettere a fuoco .
Il soggetto è distante dalla macchina
fotografica e scuro
Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è scarso
Il soggetto viene inquadrato attraverso un vetro,
ad esempio una finestra
Il soggetto è in rapido movimento
Il soggetto presenta un riflesso (ad esempio,
quello di uno specchio) o c’è un corpo luminoso e un soggetto brillante
Il soggetto lampeggia
Il soggetto è retroilluminato
La funzione di messa a fuoco automatica consente di utilizzare due metodi: Multipoint AF e Center AF (pagina 45) . Quando la manopola MODE è impostata su
, Multipoint AF viene selezionato
automaticamente.
Controllo dell’ultima immagine registrata – Quick Review
min
60
REVIEW
640
8/8
101
10:30
2003 7 4101-0008
PM
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di registraz io ne , premere leggermente il pulsan te di scatto oppure premere di nuovo b (7) sul tasto di controllo.
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo LCD
1 Premere MENU per visualizzare il
menu.
2 Selezionare [DELETE] mediante B sul
tasto di controllo, quindi prem ere z.
3 Selezionare [OK] mediante v sul tasto
di controllo, quindi premere z. L’immagine viene cancellata.
Registrazione di immagini fisse
IT
23
Utilizzo della funzione Smart Zoom
W (grand­angolo)
min
60
640
101
98
T (tele­obiettivo)
min
60
, Premere il ta sto SM ART ZOOM
per scegliere l’impostazione dello zoom desiderata, quindi registrare l’immagine.
È possibile ingrandire l’immagine mediante l’elaborazione digita le , con un deterioramento della qualità molt o l imitato.
La scala massima dello zoom dipende dalle dimensioni dell’immagine. 1600×1200: 1.4× 1280×960: 1.7× 640×480: 3.5× Con ‘immagine di dimensioni 2272×1704 o 2272 (3:2), la funzione Smart zoom non funziona.
IT
24
Quando si utilizza la funzione Smart zoom
l’immagine sullo schermo può apparire poco
101
640
98
definita. Il fenomeno tuttavia non influisce in alcun modo sulle immagini registrate.
Quando lo schermo LCD è spento, la funzione
Smart zoom non è attiva. È necessario accendere lo schermo LCD quando si utilizza la funzione Smart zoom.
Se si utilizza la funzione Smart zoom, il
telemetro AF non viene visualizzato. Quando 9 (FOCUS) è impostato su [MULTI AF] o [CENTER AF], o lampeggia e la messa a fuoco del soggetto in posizione centrale ha la priorità.
La funzione Smart zoom non può essere
utilizzata durante la registrazione di immagini in movimento (pagina 66).
Registrazione di immagini a distanza ravvicinata – Macro
Per i primi piani di piccoli ogget ti , come fiori o insetti, registrare usando la funzione Macro. È possibile utilizzare questa funzione per registrare primi piani a una distanza mi nima di 10 cm circa dall’estremità dell’obiettivo
min
60
101
640
98
1
, Impostare la manopola MODE
su e premere B () sul tasto di controllo.
L’indicatore (macro) viene visualizzato sullo schermo LCD.
Quando [POWER SA VE ] (pagina104) è
impostato su [ON], la messa a fuoco viene raggiunta unicamente quando il pulsante di scatto è parzialmente premuto.
Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
È possibile effettuare questa operazione anche se la manopola MODE è impostata su P SCN (a eccezione del modo Panorama) (pagina 31) o .
,
min
60
101
640
97
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e reg i strare l’immagine.
Per tornare alla registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di controllo. L’indicatore scompare dallo schermo LCD.
• Utilizzare lo schermo LCD per registrare mediante la funzione Macro. Se si utilizza il mirino, i limiti di ciò che si visualizza e ciò che viene effettivamente registrato possono essere diversi.
Registrazione di immagini fisse
IT
25
Utilizzo dell’autoscatto
Rotazione dell’obiettivo
Modo Mirror
min
60
101
640
98
1
, Impostare la manopola MODE
su e premere V ( ) sul tasto di controllo.
L’indicatore (autoscatto) viene visualizzato sullo schermo LCD.
Se il menu è correntemente visualizzato,
premere prima MENU per farlo scomparire.
Questa operazione può essere eseguita anche se la manopola MODE è impostata su P o .
IT
26
, SCN
min
60
101
FINE
640
98
F2.8
30
2
, Centrare il soggetto nella
cornice e premere fino in fondo il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagina 8) emett e una luce arancione lampeggiante e viene emesso un segnale acustico. L’immagine viene registrata dopo 10 secon di c irc a .
Annullamento dell’autoscatto durante l’uso
Premere V ( ) sul tasto di controllo.
Se ci si posiziona davanti alla macchina
fotografica quando si preme il pulsante di scatto, è possibile che la messa a fuoco e l’esposizione non vengano impostate correttamente.
, Regolare l’angolazione del
blocco obiettivo.
Quando si registra in modo Mirror, ruotare il blocco obiettivo nel modo illustrato nella figura preceden te. L’immagi ne visuali zzata sullo schermo LCD è un’imm ag ine speculare. Tuttavia, può apparire normale quando viene registra ta .
Immagine sullo schermo LCD
Immagine registrata
Selezione di un modo flash
min
60
101
640
98
, Impostare la manopola MODE
su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo flash.
Il modo flash dispone delle s eguenti funzioni.
Nessun indicatore (Auto): In base alle condizion i di luce, la mac china fotog r afica stabilisce s e la luce è sufficie n te e usa il flash conseguentemente.
(flash forzato): il flash viene util izzato
sempre, a presci nde re d alla qu anti tà d i l uce ambientale.
(flash disattivato): il flash non viene
utilizzato.
Questa operazione può essere eseguita anche se la manopola MODE è impostata su P (modo Soft snap) o (Clip Motion).
Se [ISO] è impostato su [AUTO], la distanza massima consigliata per l’utilizzo del flash è di 0,5 a 1,7 m. (Quando la manopola MODE non è impostata su P, [ISO] è impostato su [AUTO].)
Se il menu è correntemente visualiz zato , premere prima MENU per farlo scomparire.
In modo Auto o (flash forzato) e in un ambiente scarsamente illuminato, l’imm a gine visualizzata sullo schermo LCD può presentare alcune imperfezioni, senza però alcun effetto sull’immagine scattata.
Durante il caricamento del flash, la spia /CHG lampeggia. Al termine del caricamento, la spia si spegne.
, SCN
Per ridurre l’effetto “occhi rossi” quando si registrano soggetti vivi
Il flash scatta un attimo prima della registrazione per ridurre il feno m eno degli occhi rossi. Impos tare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 103). appare sullo schermo LCD.
m
L’efficacia della riduzione dell’effetto occhi
rossi varia a seconda del singolo soggetto. Inoltre, la distanza dal soggetto o il fatto che quest’ultimo abbia fissato o meno il flash anticipato sono altri elementi in grado di ridurre l’efficacia del processo di riduzione dell’eff etto occhi rossi.
Registrazione di immagini fisse
IT
27
Selezione di un modo flash (continua)
Registrazione mediante l’illuminatore AF
Si tratta di una fonte di luce aggiuntiva fornita per facilitare la messa a fuoco in condizioni di luce molto scarsa. Impostare [AF ILLUMINATOR] su [AUTO] nelle impostazioni SET UP (pagina 103). Durante le registrazioni in ambienti con scarsa luce, lo schermo LCD visualizza ; l’illuminatore AF emette
ON
automaticamente una luce nell ’interva llo di tempo tra la pressione parziale sul pulsante di scatto e il blocco della messa a fuoco.
min
60
ON
Se il soggetto non viene raggiunto da una luce
sufficiente o ha un contrasto debole, malgrado la luce dell’illuminatore AF, la macchina fotografica non riesce sempre a metterlo a fuoco correttamente: la distanza ma ssima consigliata per questa funzione è di circa 1,5 m.
Se per qualche motivo, la luce dell’illuminatore
AF non centra in pieno l’immagine, la macchina fotografica riesce a mettere a fuoco fintanto che identifica la presenza del soggetto.
IT
101
FINE
640
98
F2.8
30
28
Quando si utilizza la distanza di messa a fuoco
preimpostata, l’illuminatore AF non è attivo.
Quando 9 (FOCUS) è impostato su [MULTI
AF] o [CENTER AF], il telemetro AF non viene visualizzato. oppure lampeggia e la messa a fuoco del soggetto in posizione centrale ha la priorità.
Nei modi Selezione scena seguenti (pagina 31),
l’illuminatore AF non è attivo.
Quando si registra in modo CrepuscoloQuando si registra in modo
Panorama
L’illuminatore AF è una luce molto intensa.
Benché non esistano rischi per la sicurezza, è consigliabile non indirizzare la luce direttamente negli occhi dei soggetti particolarmente vicini.
Registrazione mediante il mirino
Mirino
Si spengono tut ti gli indicatori.
Registrazione di immagini fisse
DSPL/LCD ON/OFF
Il mirino è particolarmente utile se si desidera risparmiare le ba tt erie o quando risulta difficile confermare un ’immagine mediante lo schermo LCD. Ogni volta che si preme DSPL/LCD ON/ OFF, lo schermo visualizza la sequenza seguente.
Lo schermo LCD è spento.
r
Si accendono tutt i gli ind icato ri
r
disponibili.
101
min
60
640
98
• L’immagine nel mirino non indica la gamma registrabile effettiva. Per confermare la gamma registrabile, utilizzare lo schermo LCD.
Per dettagli sugli elementi visualizzati, vedere a
pagina 110.
Analogamente a quanto accade con l’indicatore di blocco AE/AF nello schermo LCD, quando la spia del blocco AE/AF nel mirino smette di lampeggiare e rimane accesa, è possibile cominciare a registra re (pagina 22).
Quando lo schermo LCD è spento, la funzione Smart zoom non è attiva (pagina 24).
Se si preme (modo Flash)/ (autoscatto)/ (macro) quando lo schermo LCD è spento, l’immagine viene visualizzata per circa 2 secondi sullo schermo per consentire di verificarne o modificarne l’impostazione.
IT
29
Sovrimpressione della data e dell’ora su un’immagine fissa
CAMERA
MOVING IMAGE: DATE/TIME: RED EYE REDUCTION AF ILLUMINATOR:
SELECT
:
MPEG MOVIE OFF OFF AUTO
1
, Impostare la manopola MODE
su SET UP.
Viene visualizzata la schermata SET UP.
Quando si registrano delle immagini su cui
sono sovrimpresse la data e l’ora, queste ultime non possono essere rimosse.
Quando si registrano delle immagini che
includono la data e l’ora, lo schermo LCD non visualizza la data e l’ora effettive bensì l’indicazione nella porzione superiore sinistra. La data e l’ora effettive vengono visualizzate in rosso nell’angolo inferiore destro quando si riproduce l’immagine.
IT
30
CAMERA
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
RED EYE REDUCTION AF ILLUMINATOR:
OK
:
DAY&TIME DATE OFF
2
, Selezionare (CAMERA)
mediante v sul tast o di controllo, quindi premere B. Selezionare [DATE/TIM E] mediante v/V, quindi premere B.
CAMERA
MOVING IMAGE: DATE/TIME: RED EYE REDUCTION AF ILLUMINATOR:
PAGE SELECT
:
MPEG MOVIE DATE OFF AUTO
3
, Selezionare l’impostazione
della data e dell’ora mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z.
DAY&TIME: Inserisce nell’immagine la
data e l’ora della registraz i one DATE: Inserisce nell’immagine l’anno, il mese e il giorno data della regi stra zi one OFF: Non inserisce nell’immagine alcun dato relativo alla data/ora Una volta completata l’impostazione, impostare la manopola MODE su e continuare a registrare.
Se si sceglie [DATE] al punto 3, la data viene
inserita a seconda dell’ordine impostato in “Impostazione della data e dell’ora” (pagina 18).
Questa operazione può essere eseguita anche se la manopola MODE è impostata su P o SCN.
Questa impostazione viene conservata anche se si spegne la macchina fotografica.
Loading...
+ 198 hidden pages