Sony CYBER-SHOT DSC-F717 User Manual [ar]

Digital Still Camera
3-078-045-43(2)
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l ’apparecchio, leggere attentamente que s to manuale e conservarlo per riferim en ti futu ri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alv ore ns u he t to est el gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zoda t u de z e late r nog kunt raadplegen.
DSC-F717
© 2002 Sony Corporation
IT
NL

Italiano

AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio al la pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Questa istruzione è indicata sotto l’obiettivo.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetis mo caus a un’interruzione (fallimento) del trasferimento dei dati, riavviare l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
IT
2

Prima di usare la macchina fotografica

Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale Design rule for Camera File system stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei danni o una perdita.
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli con un mirino LCD) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
Fare attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie all’esterno sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la macchina fotografica. Se si forma della condensa, vedere a pagina 113 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la macchina fotografica.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi. Altrimenti può causare il malfunzionamento della macchina fotografica.
Le fotografie usate in questo manuale
Le fotografie usate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa macchina fotografica.
IT
IT
3
Marchi commerciali
“Memory Stick”, e “MagicGate
Memory Stick” sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“Memory Stick PRO” e
sono marchi commerciali della Sony Corporation.
“MagicGate” e sono
marchi commerciali della Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi commerciali
registrati di U.S. Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook e
Power Mac sono marchi commerciali o marchi registrati della Apple Computer, Inc.
Pentium è un marchio commerciale o un
marchio commerciale registrato di Intel Corporation.
Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni
o ® non sono usati in tutti i casi in questo
manuale.
IT
4
Riguardo l’obi ettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini eccellenti. L’ obietti vo per questa macchina fotografica usa il sistema di misurazione MTF* per le macchine fotogragiche progettato da Carl Zeiss in Germania, unitamente a Sony Corporation e offre la stessa qualità degli altri obiettivi Carl Zeiss.
MTF è un’abbreviazione di Modulation
Transfer Function, un valore numerico che indica la quantità di luce da una parte specifica del soggetto che è concentrata sulla posizione corrispondente nell’immagine.
Indice
Prima di usare la macchina fotografica.....3
Identificazione delle parti .........................8
Preparativi
Carica del pacco batteria.........................11
Uso di una fonte di alimentazione
esterna.............................................14
Uso della macchina fotografica
all’estero.........................................14
Accensione/spegnimento della
macchina fotografica......................15
Modo di usare il tasto di controllo..........15
Impostazione della data e dell’ora...........16
Ripresa di fermi immagine
Inserimento e rimozione di un
“Memory Stick”..............................18
Impostazione della dim en s io ne del
fermo immagine.............................19
Ripresa di base dei fermi immagine
(usando il modo di regolazi one
automatica).....................................20
Controllo dell’ ultima immagine
ripresa
— Revisione rapida........................21
Ripresa delle immagini con il
mirino.............................................22
Indicatori sullo schermo durante
la ripresa .........................................22
Uso della funzione dello z oom ........... 23
Modifica dell’orientamento
dell’obiettivo..................................24
Ripresa dei primi pi an i
— Macro ........................................24
Uso dell’autoscatto............................. 25
Selezione di un modo del flash........... 26
Inserimento della data e dell’ora
su un fermo immagine....................28
Ripresa secondo le condizioni
della scena
— Selezione della scena........ .........29
Impostazione de lla qualità dei fermi
immagine........................................ 31
Dimensione e qualità dell’ immagine......32
Visione dei fermi immagine
Visione delle immagini sullo sche r mo
della macchina fotografica.............33
Visione delle immagini su uno scherm o
televisivo........................................35
Cancellazione dei fermi immagine
Cancellazione delle immagini.................37
Formattazione di un “Memory Stick”.. ...40
Prima delle operazioni avanzate
Modo di impostare e far funzionare la
macchina fotografica.......................42
Modifica delle impostazio ni de l
menu................................................42
Modifica delle voci nel la schermata
SET UP...........................................42
Modo di usare la manopola Jog ..........43
Ripresa avanzata dei fermi immagini
Ripresa con le regolazioni manuali .........44
Modo di priorità della velocità
dell’otturatore..................................44
Modo di priorità dell’apertura.............45
Modo di esposizione manuale.............45
Scelta di un metodo di messa a fuoco .....46
Ripresa con il blocco AF.....................47
Messa a fuoco manuale...........................48
IT
5
Regolazione dell’esposi zione
— Regolazione EV.........................49
Visualizzazione di un istogramma......50
Modo di misurazione esposimetr ica .... ... 51
Ripresa con l’esposizione fiss a
— AE LOCK..................................52
Registrazione di tre immagini con
l'esposizio ne spostata
— Esposizione a forcella........... .....53
Regolazione dei toni di colore
— Bilanciamento del bianco.......... 54
Ripresa al buio........................... .............55
Ripresa notturna............... ...................56
Inquadratura notturna.........................56
Ripresa di fotogra mmi mu ltipli
— Clip Motion ...............................57
Ripresa in modo Multi Bu rst
— Multi Burst
(a raffica multipla)..........................58
Ripresa di tre immagini c ontinuamente
— Burst (a raffica) .........................59
Ripresa di fermi immagine in modo TIFF
— TIFF...........................................60
Ripresa di fermi immagin e per l’e-mail
— E-mail........................................61
Ripresa di fermi immagine con file
di audio
— Voice .........................................61
IT
6
Aggiunta degli effetti speciali
— Effetti per le foto....................... 62
Uso di un flash esterno...........................63
Uso del flash Sony HVL-F1000......... 63
Uso di un flash esterno disponib il e
in commercio .................... .............63
Selezione di una cartella......................... 64
Creazione di una c artella nuova ......... 64
Cambiamento della cartella di
registrazione................................... 65
Visione avanzata dei fermi immagine
Selezione di una cartella di
riproduzione...................................66
Ingrandimento di una parte di un fermo
immagine........................................ 66
Ingrandimento di un’imma gi ne
— Zoom di riproduzione............... 67
Registrazione di un’immagine
ingrandita
— Rifinitura ................................... 67
Riproduzione di immagi ni succ essi ve
— Riproduzione a ciclo
continuo.......................................... 68
Rotazione dei fermi immagine............... 69
Modifica dei fermi immagine
Protezione delle immagini
— Protezione..................................70
Modifica della dimension e
dell’immagine
— Ridimensionamento...................72
Scelta delle immagini da stampare
— Contrassegno di stampa
(DPOF) ...........................................72
Utilizzo dei filmati
Ripresa di filmati.....................................75
Visione dei filmati sullo schermo ...........76
Cancellazione dei filmati
— Cancellazione ............................77
Modifica dei filmati................................79
Montaggio dei filmati.........................79
Cancellazione dell e part i di fil mato
che non sono necessarie..................80
Visione delle immagini sul computer
Copia delle immagini sul computer
— Per gli utenti Windows..............81
Copia delle immagini su un computer
— Per gli utenti Macintosh.............90
Soluzione dei poblemi
Soluzione dei problemi...........................92
Avvertimenti e messaggi................ .......101
Display di autodiagnosi.........................103
Altre informazioni
Numero di immagini che po ssono essere
salvate o tempo di ripresa.............104
Voci sul menu .......................................106
Voci SET UP.........................................110
Precauzioni............................................113
“Memory Stick”....................................114
Pacco batteria “InfoLITHIUM”............115
Dati tecnici............................................116
Schermo FINDER/LCD........................118
Indice analitico......................................121
IT
7
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vede re le pagi ne tra parentesi.
1
2 3 4
5 6
7 8
A Manopola del modo
: Per riprendere i fermi
immagine nel modo di regolazione automatica
: Per riprendere i fermi
immagine nel modo programmato
IT
8
9
0 qa qs
qd qf
qg qh qj qk
S: Per ripre nde r e in m odo di
priorità della velocità dell’otturatore
A: Per riprendere in modo di
priorità dell’apertura
M: Per riprendere in m odo di
esposizione manuale
SCN: Per riprendere nel modo di
selezione della scena
SET UP: Per imposta r e le voci
SET UP
: Per riprendere i filmati, le
immagini di Clip Motion o le immagini del modo Multi Burst
: Per vedere o modificare le
immagini
B Tasto (esposizione) (49) C Manopola Jog (43) D Pulsante di scatto (20) E Anello di messa a fuoco/dello
zoom (23, 48)
F Emettitore di raggi infrarossi(55) G Obiettivo H
Emettitore di ologramma AF
I Emettitore del flash (26) J Interruttore NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (55)
K Altoparlante L Attacco per flash (63, 111) M Tasto AE LOCK (52) N T asto (modo di misurazione
esposimetrica) (51)
O Tasto WHT BAL (bilanciamento
del bianco) (54)
P Tasto (bilanciamento del
bianco ad una pressione) (54)
Q Tas to ZOOM (23) R Interruttore FOCUS (AUTO/
ZOOM / MANUAL) (23, 48)
(27, 110)
1 2 3 4
5
6 7
q; qa
qs qd
qf
ql
qg qh
qj qk
8 9
A Tasto MENU (19) B Tasto (indice) (34) C Tas to DISPLAY (22) D Manopola di regolazione del
mirino (22)
E Mirino (22) F Coperchio della presa (11) G Presa A/V OUT (MONO) (35) H Presa DC IN (11, 14) I Interruttore FINDER/LCD (22) J Spia dell’autoscatto (25) K Presa ACC (accessori) L Microfono incorporato M Spia POWER(15) N Interruttore POWER (15)
w; wa
O Leva di espul sione della batteria
(12)
P Coperchio della batt e r ia/del
“Memory Stick” (18)
Q Spia di accesso (18) R Tasto RESET (92) S Tasto di controllo
(Menu attivato) (v/V/b/B/z) (15) (Menu disattivato) ( / /7/)
(21, 24, 26)
T Spia /CHG (carica) (12) U Schermo LCD
• L’usci ta audio è monofonica .
• Non toccare il microfono incorporato durante la registrazione.
• Usare la presa ACC per collegare un flash esterno o il treppiede per il comando a distanza.
IT
9
1
2
Applicazione del copriobiettivo e della tracolla.
Copriobiettivo (in dotazione)
Tracolla (in dotazione)
3
2
A Presa (USB) (84) B Gancio per tr a c olla C Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con viti di lu nghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la macchina fotografica ai treppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggiare la macchina fotografica.
10
IT
Preparativi

Carica del pacco batte ri a

Leva di espulsione della batteria
Preparativi
Coperchio della presa
Spina CC
1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Far scorrere il coperch io ne l la dire z ione della freccia.
• Assicurarsi di spegnere l a macchina fotografica quando si carica il pacco batteria (pagina 15).
La macchina fotografica funziona soltanto con
il pacco batteria “InfoLITHIUM” NP-FM50 (serie M) (in dotazione) (pagina 115).
2
Contrassegno b
, Installare il pacco batteria e poi
chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
Inserire il pacco batteria con il contrassegno b rivolto verso lo scomparto della bat te ria come è illustrato. Accertarsi ch e il pacco batteria si a saldamen te inserito fin o in fondo e poi chiudere il coperchio.
Il pacco batteria si inserisce facilmente se si
spinge in su la leva di espulsione della batteria che è sulla parte anteriore dello scomparto della batteria.
3
Adattatore CA
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’adattato re CA AC­L10A/L10B (in dotazione) alla presa DC IN della ma cchina fotografica.
Collegare la spina con il contrassegno v rivolto in alto.
Non cortocircuitare la spina CC dell’adattatore
CA con un oggetto metallico, poiché ciò può causare un malfunzionamento.
IT
11
2Alla presa a muro
Cavo di alimentazione di rete
1
Adattatore CA
4
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.
La spia /CHG (arancione) si illumina quando la carica inizia e si spegne quando la carica è completata.
Spia /CHG
Dopo la carica del pacco batteria, scollegare
l’adattatore CA dalla presa DC IN della macchina fotografica.
IT
12
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio della b atteria/del “Memory Stick”. Far scorrere la leva di espulsione della batter i a ne ll a di rezione della freccia e poi rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si rimuove.
Indicatore di batteria rimanente
L’indicatore di batteria rimanente sullo schermo visualizza il tempo rimanente per la ripresa o la visione.
60min
Il tempo rimanente visualizzato può non essere
corretto in certe circostanze o condizioni.
Quando si attiva l’interruttore FINDER/LCD,
ci vuole circa un minuto perché appaia l’esatto tempo rimanente della batteria.
101
2560
6
Tempo di carica
Tempo approssimativo per caricare un pacco batteria completamente scarico usando l’adattatore CA AC-L10A/L10B ad una temperatura di 25°C.
Pacco batteria
NP-FM50 (in dotazione)
Tempo di carica (min.)
Circa 150
Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/viste
Le tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/viste quando si riprendono le immagini nel modo normale con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C. I numeri di immagini che possono essere registrate o viste tengono conto di quando è necessario cambiare il “Memory Stick” in dotazione. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso.
Ripresa di fermi immagine
Modo di ripresa normale*
NP-FM50 (in dotazione)
Dimensione di immagine
Numero di immagini
2560×1920 Circa 410 Circa 205
*1) Ripresa nelle seguenti situazioni:
– [P. QUALITY] è impostato su [FINE] – Ripresa una volta ogni 30 secondi – Lo zoom viene cambiato alternativamente
tra i lati W e T – Il flash lampeggia una ogni due volte – La macchina fotografica si accende e si
spegne una ogni dieci volte
1)
Durata della batteria (min.)
Visione dei fermi immagine*
2)
NP-FM50 (in dotazione)
Dimensione di immagine
Numero di immagini
Durata della batteria (min.)
2560×1920 Circa 7000 Circa 350 640×480 Circa 7000 Circa 350
*2) Visione di immagini singole in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
Ripresa di filmati*
3)
NP-FM50 (in dotazione)
Ripresa continua Circa 230 min.
*3) Ripresa continua con la dimensione
dell’immagine di
160×112
L’indicatore di batteria rimanente diminuisce
nelle seguenti situazioni: – La temperatura dell’ambiente circostante è
bassa – Viene usato il flash – La macchina fotografica è stata accesa (ON)
e spenta (OFF) molte volte. – [LCD BACKLIGHT] o [EVF BACKLIGHT]
nelle impostazioni SET UP è impostato su
[BRIGHT]. – L’energia della batteria è quasi esaurita
La capacità della batteria diminuisce quando
la si usa sempre più e con il passar del tempo
(pagina 116).
Il numero di immagini è identico
indipendentemente dal fatto che si usi il mirino o lo schermo LCD per riprendere/vedere le immagini.
Preparativi
IT
13

Uso di una fonte di alimentazione esterna

2Alla presa a muro
Coperchio della presa
Spina CC
Cavo di alimentazione di rete
1

Uso della macchina fotografica all’es tero

Fonti di alimentazione
Con l’adattatore CA in dot azione è possibile utiliz zare la macch ina fotog rafica in qualsiasi paese o area con corrente alternata compresa tra 100 e 240 V CA, a 50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore per spina CA disponibile in commercio [a], a seconda del tipo di presa a m uro [b].
1
Adattatore CA
, Aprire il coperchio della presa
e collegare l’adattatore CA AC­L10A/L10B (in dotazione) alla presa DC IN della macchina fotografica.
Collegare la spina con il contrassegno v rivolto in alto.
Collegare l’adattatore CA ad una presa a muro
vicina e facilmente accessibile. Se si verifica qualche problema quando si usa l’adattatore, spegnere immediatamente la macchina fotografica scollegando la spina dalla presa a muro.
Rimuovere il pacco batteria quando si usa una
fonte di alimentazione esterna.
IT
14
2
, Collegare il cavo di
alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.
Dopo aver finito di usare l’adattatore CA,
scollegarlo dalla presa DC IN della macchina fotografica.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegata alla presa a muro di rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Per usare la corrente da un’auto, usare
l’adattatore per batteria da auto Sony (non in dotazione).
Se si inserisce o si toglie la spina CC mentre si
usa la batteria, la macchina fotografica può spegnersi.
AC-L10A/L10B
Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.

Accensione/spegnimento della macchina fotografica

Funzione di autospegnimento
Spia POWER
Interruttore POWER
, Far scorrere l’interruttore
POWER nella direzione della freccia.
La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è eseguita. Quando si accende la macchina fotografica la prima volta, appare la schermata CLOCK SET (pagina 16).
Spegnimento della macchina fotografica
Far scorrere di nuovo l’interruttore POWER nella direzione del la fre ccia. La spia POWER si spegne e la macchina fotografica si spegne.
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti du rante la ripresa o la visione o quando si esegue SET UP , la macchina fotografica si spegne automaticame nte per evitare il cons umo della batteria. La funzi one di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funzionando con un pacco batteria. La funzione di autospegniment o non è operativa anch e nelle seguenti circ o s tanze.
• Quando si vedono i filmati
• Quando si riproducono le immagini a ciclo continuo
• Quando un connettore è collegato alla presa (USB) o alla presa A/V OU T (MONO).

Modo di usare il tasto di controllo

800 400 200 100
AUTO
MODE
TIFF VOICE E-MAIL EXP BRKTG BURST 3 NORMAL
MODE
ISO
Per cambiare le imposta zioni attuali della macchina fotogr afic a, ri chia mare il menu o la schermata SET UP (p agi na42) e usare il tasto di controllo per effettuare l e modifiche. Per ciascuna voce, premere v/V/b/B per selezionare il valore deside rat o e poi premere il centro z o b/B per effettuare l’impostazione.
Preparativi
15
IT

Impostazione della data e dell’ora

Manopola del
modo
Interruttore
1
2
POWER
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
AM
CANCEL
12 00
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
AM
CANCEL
OK
CLOCK SET
OK
2002
1
/:
/
1
OK
3
, Impostare la manopola del
modo su .
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN, o .
Per cambiare la data e l’ora, impostare la
manopola del modo su SET UP, selezionare [CLOCK SET] in
(SETUP 2) (pagina 112)
ed eseguire il procedimento dal punto 3.
IT
16
, Far scorrere l’interrut tore
POWER nella direzione della freccia per accendere la macchina fotogra fica.
La spia POWER (verde) si illumina e sullo schermo appare la schermata CLOCK SET.
, Selezionare il formato
desiderato di visualizzaz io ne della data con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/mese/anno).
Se la batteria a bottone ricaricabile, che
fornisce l’energia per salvare i dati dell’ora, è completamente scarica (pagina 113), appare di nuovo la schermata CLOCK SET. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3 sopra.
CLOCK SET
1
2002
/
12 00
/:
1
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
AM
CANCEL
CLOCK SET
2003
/:
/
7
OK
12 00
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
AM
CANCEL
OK
CLOCK SET
OK
2003
1
/:
/
1
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
10 30
OK
PM
CANCEL
4
Preparativi
4
, Selezionare la voce dell’anno,
del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da imp ost ar e con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è i ndi cata con v/V.
5
, Impostare il valore numerico
con v/V sul ta sto di contr ol lo e poi premer e z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla voce successiva. Ripetere questo punto finché tutte le voc i sono stat e impostate.
Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3,
impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
6
, Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo e poi premere z.
La data e l’ora sono immesse e l’orologio inizia a segnare l’ora.
Per annullare l’impostazione della data e
dell’ora, selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere z.
IT
17
Ripresa di fermi immagin
e

Inserimento e rimozione di un “M emory Stick”

1
, Aprire il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Per i dettagli su “Memory Stick”, vedere a
pagina 114.
IT
18
2
Contrassegno b
, Inserire il “Memory Stick”.
Inserire un “Memory Stick” fin dove può entrare con il contrassegno b rivolto come è illustrato.
Spingere fino in fondo il “Memory Stick” in
modo che sia installato saldamente nel connettore. Se il “Memory Stick” non è inserito correttamente, si potrebbe non essere in grado di registrare o visualizzare le immagini con il “Memory Stick”.
3
Spia di accesso
, Chiudere il coperchio della
batteria/del “Memory Stick”.
Per rimuovere un “Memory Stick”
Aprire il coperchio dell a batteria/del “Memory Stick” e poi spingere il “Memory Stick” per farlo fuoriuscire.
• Quando la spia di accesso è illuminata, la macchina fotografica sta registrando o leggendo un’immagine. Non rimuovere mai il “Memory Stick” o non spegnere ma i la m acc hin a f oto gr afica in questo momento.

Impostazione della dimensione del fermo immagine

2560
2560×1920 2560 (3 : 2) 2048×1536 1280×960
640 × 480
IMAGE SIZE
MODE
MENU
2560×1920 2560 (3 : 2) 2048×1536 1280×960 640 × 480
2560
MODE
2560×1920 2560 (3 : 2) 2048×1536 1280×960
640 × 480
IMAGE SIZE
MODE
Ripresa di fermi immagine
1
, Impostare la manopola del
modo su e accendere l a macchina fotografica, poi premere MENU.
Appare il menu.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M o SCN.
Per i dettagli sulla qualità dell’immagine ,
vedere a pagina 32.
2
, Selezionare (IMAGE SIZE)
con b/B sul tasto di controllo e poi selezionare la dimensione desiderata dell’immagine con v/V.
La dimensione dell ’ immagine è impostata. Quando l’impost a zione è completata, premere MENU in modo che il menu scompaia dallo schermo.
La dimensione dell’immagine selezionata a
questo punto si conserva anche quando si spegne la macchina fotografica.
IT
19

Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica)

1
Manopola
del modo
2
3
60min
640
Lampeggia in verde t Si illumina
101
96
0EV
F5.6
30
, Impostare la manopola del
modo su e accendere la macchina fotogra fica.
Rimuovere il co priobiettivo.
Quando la manopola del modo è impostata su
, la messa a fuoco, l bilanciamento del bianco si regolano automaticamente per consentire una facile ripresa.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
esposizione e il
. Quando la manopola del modo è
impostata su o , la velocità dell’otturatore si regola automaticamente tra 1/2000 e 1/30 di secondo.
Questa macchina fotografica può creare le
cartelle nuove e selezionare le cartelle da memorizzare nel “Memory Stick” (pagina 64) .
I fermi immagine sono registrati in formato
IT
JPEG.
20
, Tenere fermamente la
macchina fotografica con entrambe le mani e posizionare il soggetto al centro del quadro di messa a fuoco.
Non coprire l’obiettivo o il flash con le dita.
La qualità dell’immagine è imp ost at a su
[FINE].
Il quadro che appare sullo schermo indica il
campo di regolazione della messa a fuoco.
, Mantenere premuto a met à i l
pulsante di scatto.
Il segnale acustico suona, ma l’immagine non è ancora registrata. Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane costantemente illuminato, la macchina fotog rafica è p ronta per la ripre sa. Il flash fuories ce automaticament e e lampeggia quando l’ambiente circostante è buio.
Se si rilascia il pulsante di scatto, la
registrazione viene annullata.
La distanza focale minima dal soggetto è
approssimativamente di oltre 50 cm sul lato W o 90 cm sul lato T. Per riprendere dei soggetti ancora più da vicino, usare il modo di registrazione macro (pagina 24).

Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione rapida

60min
101
640
96
4
, Premere completamente in giù
il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memory Stick”.
Quando si usa la macchina fotografica con un
pacco batteria, se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della batteria (pagina 15).
Messa a fuoco automatica
Quando si tenta di ripren de re un soggetto che è difficile da mettere a fuoco, l’indicatore di blocco A E /AF cambia e lampeggia lentame nt e. La funzione di messa a fuoco automatica può avere difficoltà ad operare nelle seguenti condizioni. In questi casi, rilasciare il pulsante di scatto, poi ricomporre l’inquadratura e mettere di nuovo a fuoco.
• Il soggetto è distante dalla macchina fotografica ed è scuro.
• Il contrasto tra il soggetto e il suo sfondo è scarso.
• Il soggetto è visto attraverso il vetro, come una finestra .
• Un soggetto veloce.
• Il soggetto riflette o ha una finitura lucida, come uno specchio o un corpo luminoso.
• Un soggetto lampeggiante.
60min
640
101
10:30
8/8
PM
REVIEW
2003 7 4101-0008
, Premere b (7) sul tasto di
controllo.
Per ritornare al modo di ripresa normale, premere legger me nt e sul pulsante di scatto o premere di nuovo b (7).
Per cancellare l’immagine visualizzata sullo schermo
1 Premere MENU per vis u alizzare il
menu.
2 Selezionare [DELETE] con B sul ta s to
di controllo e poi premere z.
3 Selezionare [OK] con v sul tasto di
controllo e poi premere z. L’immagine viene cancellata.
Ripresa di fermi immagine
IT
21

Ripresa delle immagini con il mirino

Manopola di regolazione del mirino
Interruttore FINDER/ LCD
Con l’inter r uttore FINDER /LCD è possibile registrare con il mirino o con lo schermo LCD. Usando il mirino l’immagine non appare sullo schermo LCD. Girare la manopola di re gol azione del mirino finché l’immagine appare chiaramente all’interno del mirino e poi riprendere l’immagine.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 118.

Indicatori sullo schermo durante la ripresa

DISPLAY
Ad ogni pressione di DISPLAY, il disp lay cambia nel seguente ordine.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 118.
Gli indicatori sullo schermo non sono registrati.
Indicatori accesi
60min
101
640
89
r
Istogramma attivato (Un istogramma dell’immagine si visualizza nell’angolo in basso a sinistra dello schermo (pagina 50).)
60min
101
640
89
r
ndicatori spenti (Soltanto i messaggi di
vvertimento e le voci per la regolazione
manuale che sono impostate usando la
manopola Jog so no accesi.)
22
IT

Uso della funzione dello zoom

Tasto ZOOM
1
Interruttore FOCUS
, Impostare l’interruttore FOCUS
su AUTO/ZOOM.
L’ impostazione in fabbrica è AUT O/ZOOM.
È possibile usare anche il Tasto ZOOM. Lo
zoom funziona lentamente quando si preme leggermente il tasto e velocemente quando si preme a fondo il tasto.
Lo zoom non funziona quando
[CONVERSION LENS] è impostato su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
W (grandangol o)T (teleobiettivo)
101
640
T
W
60min60min
89
W
101
640
89
T
Anello di messa a fuoco manuale/dello zoom
2
,
Girare l’anello di messa a fuoco manuale/dello zoom per scegliere la dimensione desiderata dell’immagine per la ripresa.
Distanza focale minima dal soggetto
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato W:
Circa 50 cm dalla superfi ci e dell’obiettivo
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato T:
Circa 90 cm dalla superfi ci e dell’obiettivo
Le direzioni dell’anello di messa a fuoco
manuale/dello zoom annotate sopra sono le impostazioni in fabbrica. Le direzioni dell’anello possono essere cambiate con [ZOOM RING SETUP] nelle impostazioni SET UP (pagina 111).
Zoom digitale
Quando lo zoom supera 5×, l’immagine è ingrandita con l’elaborazione digitale. L’ingrandimento massimo de llo zoom digitale è 10×. La zoo ma ta digitale fa deteriorare la qualità dell’immagine, perciò quando lo zoom digitale non è necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazion i SET UP ( pa gina 110).
Il lato T della barra indica la zona dello zoom digitale.
W
T
Durante l’uso dello zoom digitale, il quadro AF
non appare sullo schermo.
Lo zoom digitale non funziona per i filmati.
Ripresa di fermi immagine
IT
23

Modifica dell’orientamento dell’obiettivo

Ripresa dei primi piani — Macro

È possibile regolare l’angol a zi one gir ando la parte dell’obiettiv o verso l’alto fino a 77 gradi e verso il basso fino a 36 gradi.
IT
24
Parte del­l’obiettivo
Il modo di registrazione macro è usato quando si esegue la zoomata su un soggetto piccolo, come i fiori o gli insetti. È possibile riprendere i primi piani dei soggetti fino alle distanze specificate sotto.
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato W:
Circa 2 cm dalla superficie de ll ’obiettivo
Quando lo zoom è impostato completamente sul lato T:
Circa 90 cm dalla superficie dell’obiettivo
60min
101
640
88
1
, Impostare la manopola del
modo su e premere B () sul tasto di controllo.
L’indicatore (macro) appare sullo schermo.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN (tranne che nel modo
panorama, pagina 29) o .

Uso dell’autoscatto

60min
101
640
88
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e riprendere l’immagine.
Per ritornare al modo di registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di controllo. L’indicatore scompare.
60min
101
640
73
1
, Girare la manopola del modo
su e premere V () sul tasto di con trollo.
L’indicatore (autoscatto) appare sullo schermo.
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN o .
60min
101
640
73
F5.6
30
2
, Centrare il soggetto nel quadro
e premere compl etamente in giù il pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto (pagi na 9) lampeggia e un segnale acu stico suona dopo aver premuto il pulsante di scat to finché l’otturatore viene rilasciato (circa 10 secondi).
Per annullare l’autoscatto nel corso dell’operazione
Premere di nuovo V ( ) sul tasto di controllo.
Se si preme il pulsante di scatto ment re si sta in
piedi di fronte alla macchina fotografica, la messa a fuoco e l’esposizione possono non essere impostate correttamente.
Ripresa di fermi immagine
IT
25

Selezione di un modo del flash

60min
101
640
73
, Impostare la manopola del
modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo del flash.
Ad ogni pressione di v ( ), l’indicatore cambia nel seguente modo.
Nessun indicatore (Automatico): Il flash fuories ce au tomaticamente e lampeggia quando l’ambiente circostante è buio (impostazione standard).
r
(Flash forzato): Il flash lampeggia
indipendentement e da lla luminosità dell’ambiente ci rc o s tan te.
r
IT
(Senza flash): Il flash non lampeggia.
26
Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
È anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN o (Clip Motion).
È possibile cambiare la luminosità del flash con
[FLASH LEVEL] nelle impostazioni del menu (pagina 107). (Non è possibile cambiare la luminosità del flash quando la manopola del modo è impostata su . )
Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle
impostazioni del menu, la distanza consigliata per la ripresa usando il flash incorporato è da circa 0,3 a 4,5m. Quando non è impostato su [AUTO], il flash può non essere operativo anche se il livello del flash è cambiato.
Quando si usa il modo automatico o
(Flash forzato), è possibile notare de i disturbi nell’immagine quando si guarda lo schermo in un posto buio, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine ripresa.
Mentre si carica il flash, la spia /CHG
lampeggia. Dopo che la carica è completa, la spia si spegne.
Quando si preme a metà il pulsante di scatto
mentre il flash lampeggia, la spia /C HG s i accende.
È possibile montare un flash esterno su questa
macchina fotografica (pagina 63).
Applicando un obiettivo di conversione (non in
dotazione) si potrebbe bloccare la luce dal flash incorporato o far apparire l’ombra dell’obiettivo.
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando si riprendono soggetti dal vivo
Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 110). L’indicatore appare sullo schermo e il flash prelampeggia prima della ripresa per ridurre il fenom eno degli occhi rossi.
m
La riduzione degli occhi rossi può non produrre
gli effetti desiderati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni.
Registrazione di immagini con l’ologramm a A F
L’ologramma A F è luce di riempi mento per mettere a fuoco più facilmente un soggetto che si trova in un ambiente buio. Impostare [HOLOGRAM AF] (pagina 110) su [AUTO] nelle impostazioni SET U P. L'impostazione in fabbrica è [AUTO]. Sullo schermo appare e l’ologram m a A F emette la luce quan do il pul sante di scatto viene premuto a metà finché la messa a fuoco è bloccata.
60min
ON
101
640
ON
74
Se la luce dell’ologramma AF non raggiunge
sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si consiglia una distanza approssimativa fino a 4,5 m.)
Si ottiene la messa a fuoco a condizione che la
luce dell’ologramma AF raggiunga il soggetto, anche se la luce è leggermente spostata dal centro del soggetto.
L’ologramma AF non emette la luce quando
quando si regola manualmente la messa a fuoco.
L’ologramma AF non emette la luce quando
[CONVERSION LENS] è impostato su [ON] nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
Se l’emettitore di ologramma AF è sporco, la
luce dell’ologramma AF può oscurarsi e non è possibile ottenere la messa a fuoco. In questo caso, pulire l’emettitore di ologramma AF con un panno asciutto.
L’emettitore dell’ologramma AF emette una
luce molto luminosa. Anche se non ci sono problemi di sicurezza, non si consiglia di guardare direttamente nel l’e me ttitore dell’ologramma AF a distanza ravvicinata, poiché dopo si potrebbero vedere dei puntini residui per diversi minuti come dopo aver guardato in una luce del flash.
Non bloccare l’emettitore dell’ologramma AF
durante la registrazione.
Se si applica un filtro opzionale, l’obiettivo
grandangolare o il teleobiettivo può interferire con l’emissione della luce olografica AF.
Riguardo l’ologramma AF
“Ologramma AF (messa a fuoco automatica)” è un sistema ottico AF che usa ologrammi al laser per consentire di riprendere i fermi immag ine nei posti bui. Il sistema di ologramma AF usa un a radiazione più moderata risp etto ai LED o alle lampade ad alta luminosità, quindi è conforme alle specifiche per laser di Classe 1* e mantiene una sicurezza maggiore per gli occhi umani.
* L’ologramma AF è conforme alla Classe 1
(base di tempi di 30 000 secondi), specificata nelle norme industriali di JIS (Giappone), IEC (UE) e FDA (Stati Uniti). La conformità a queste norme identifica la sicurezza del prodotto al laser, a condizione che una persona possa guardare la luce del laser direttame nte o attraverso un obiettivo per 30 000 secondi.
Ripresa di fermi immagine
IT
27

Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine

CAMERA 1
1
MOVING IMAGE :
2
DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CONVERSION LENS :
SELECT
MPEG MOVIE
OFF ON OFF AUTO
OFF
1
, Impostare la manopola del
modo su SET UP.
Appare la schermata SET UP.
Quando le immagini sono riprese con la data e
l’ora sovrimposte, in seguito la data e l’ora non possono essere eliminate.
La data e l’ora non appaiono sullo schermo
durante la ripresa, ma appare “ ” nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. La data e l’ora reali appaiono soltanto durante la riproduzione.
IT
28
CAMERA 1
1
MOVING IMAGE :
2
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CONVERSION LENS :
OK
DAY&TIME DATE
OFF
2
, Selezionare 1 (CAMERA 1)
con v sul tasto di controllo e poi premere B. Selezionare [DATE/TIME] con
v/V e poi premere B.
Se si seleziona [DATE], la data viene
sovrimposta sull’immagine nell’ordin e selezionato in “Impostazione della data e dell’ora” (pagina 16).
CAMERA 1
1
MOVING IMAGE :
2
DATE/TIME : DIGITAL ZOOM : RED EYE REDUCTION : HOLOGRAM AF : CONVERSION LENS :
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
DATE ON OFF AUTO
OFF
3
, Selezionare l’impostazione dell a
data e dell’ora con v/V sul tasto di controllo e poi premere z.
DAY & TIME: Sovrimpone la data, l’ora e i
minuti sull’immagine. DATE: Sovrimpone l’anno, il mese e i l giorno sull’immagine. OFF: Non sovrimpone la data e l’ora sull’immagine.
Dopo che l’impostazione è stata completata, impostare la manopola del modo su e riprendere l’immagine.
È anche possibile riprendere le immagini con la
manopola del modo impostata su o SCN.
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
, S, A, M

Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scena

Modo crepuscolo Modo ritrat to al crepuscolo Modo panorama Modo ritratto
Ripresa di fermi immagine
Quando si riprendono le scene notturne, le persone di not te, i panor ami o i ritra tti, usare i modi elencati sotto per migliorare la qualità delle immagini.
Modo crepuscolo
Consente di riprendere le scene notturne senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia di usare un treppiede per evitare la vibrazione.
Non è possibile usare il flash in questo modo.
L’ologramma AF non emette la luce.
Modo ritratto al crepuscolo
È adatto per ripren dere i ri tratti in post i bui. La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia di us are un tr eppiede pe r evitare l a vibrazione.
Consente di riprendere immagini nitide di
persone in posti bui senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante.
Il flash lampeggia indipendentemente dalla
luminosità dell’ambiente circosta nte .
Modo panorama
Mette a fuoco s o ltanto un soggetto distante per riprendere i panoram i, ecc.
Non è possibile riprendere nel modo macro.
Il flash non lampeggia automaticamente.
L’ologramma AF non emette la luce.
Modo ritratto
È adatto per riprendere i ritratti. Gli sfondi sono sfocati e il soggetto è messo a fuoco.
IT
29
MENU
SCN
MODE
SCN
MODE
1
, Impostare la manopola del
modo su SCN e poi premere MENU.
Appare il menu.
IT
30
2
, Selezionare [SCN] co n b sul
tasto di controllo.
3
, Selezionare il modo desiderato
con v/V sul tasto di controllo.
Il modo è impostato. Quando l’impostazione è completata, premere MEN U in modo che il menu scompaia dallo schermo.
Per annullare la selezione della scena
Impostare la manopola del mo do su un modo diver so.
Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
Loading...
+ 218 hidden pages