Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing ______________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interve nti di manutenzione
rivolgersi soltanto a personale
qualificato.
“Memory Stick”
N50
2
-IT
Assicurarsi di leg ger e c iò che
segue prima di usare la
macchina fotografica
Registrazi on e di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si
consiglia di effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la macchina
fotografica funz io n i corre ttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere compensato se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della macchina
fotografica, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
•
Questa macchina fotografica è conforme
allo standard universale Design Rules for
Camera File Systems stabilito da JEIDA
(Japan Electronic Industries Development
Association). Non è possibile ripr odur r e
sulla macchina fotografica i fermi
immagine registrati su al tr i apparecchi
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) che non sono
conformi a questo standard universale.
(Questi modelli non sono in vendita in
alcune aree.)
•
La riproduzione di immagini registrate con
la macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di imm a gini
registrate o montate con un altro
apparecchio sulla macchina fotografica
non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzat a di tali m ateriali
può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore .
Non scuotere né urtare la
macchina fotografica
Oltre ai malfunziona menti e
all’impossibilità di r egistrare le immagini,
ciò può rendere il “Memory Stick”
inutilizzabile o i dati di immagine possono
subire un’interruzione, de i dan ni o una
perdita.
Schermo LCD e obiettivo
•
Lo schermo LCD è stato fabbricato usando
la tecnologia ad alta pr ecisione. Tuttavia,
possono esserci alcuni minuscoli punti neri
e/o punti luminosi (rossi, blu o verdi) c he
appaiono costanteme nt e sullo schermo
LCD. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non
influiscono in alcun modo la registrazione.
Oltre il 99, 99% de i pixe l sono op erati v i per
l’uso effettivo.
•
Fare attenzione quando si mette la
macchina fotograf ica vicino ad u na fines tra
o all’esterno. Se si espone lo schermo LCD
o l’obiettivo alla luce diretta del sole per
lunghi periodi di tempo si possono causare
dei malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano fotogr a fie all’e ste r no
sotto la pioggia o in condizioni simili, fare
attenzione a non bagnare la ma cchi na
fotografica. Se si f or ma d ell a condensa,
consultare pagina 58 e seguire le istruzioni
sul modo di eliminarla pr ima di usare la
macchina fotograf i ca.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei
dati, copiare sempre (riserva) i dati su un
dischetto.
Informazioni relative all’obiettivo
Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di
un obiettivo Carl Zeiss che consente la
riproduzione di immagini ecc e lle nti.
L ’ obiettiv o per questa macchina
fotografica usa il sistema di misurazione
MTF* per le macchine fotogragiche
progettato da Carl Zeiss in Germania,
unitamente a Sony Corporation e offre la
stessa qualità degli altri ob iettivi Carl
Zeiss.
MTF è l’acronimo di Modulation
∗
Transfer Function/Factor, un valore
numerico che indica l’abilità di
riprodurre il contrasto del sogg et to.
3
-IT
4
-IT
Indice
Preparativi
Identificazione delle parti .....................6
Preparazione dell’alimentazione ...........9
Impostazione della da t a e de ll ’ora ...... 14
Inserimento di “Memory Stick” ..........16
Operazioni di base
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine ........17
Registrazione di immagini in
movimento ................................... 22
Riproduzione
B
Riproduzione dei fer mi immagine ...... 23
Riproduzione di imma gi ni in
movimento ................................... 24
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................26
Destinazioni per la memoriz za zione
del file di immagine e file di
immagine ..................................... 30
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Modo di usare il selettore MODE ....... 32
Modo di usare il tasto di controllo ...... 32
Modo di cambiare le impostazio ni de l
menu .............................................34
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
1
2
3
4
5
09
6
77
8
A Microfono incorporato
Non toccare du rante la
registrazione.
B Spia dell’au toscatto/di
registrazione
C Selettore MODE (32)
D Pulsante di scatto (17) (22)
E Flash (20)
F Anello di messa a fuoco (43)
G Obiettivo
H Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la
registrazione.
qa
qs
qd
qf
qg
qh
I Presa A/V OUT (52)
L’uscit a audio è monofonica .
J Presa DIGITAL I/O (USB) (27)
(28)
K Interruttore OPEN (flash) (20)
L Tasto SPOT METER (46)
M Tasto (bilanciamento del
bianco ad una pressione) (47)
N T asto WHT BAL (bilanciamento
del bianco) (47)
O Tasto MACRO (43)
P Interruttore FOCUS AUTO/
MANUAL (43)
6
-IT
7
Preparativi
1
2
3
4
5
6
A Leva dello zoom
B Interruttore POWER
Spia POWER
C Schermo LCD
D Interruttore LCD BACK LIGHT
Impostarlo di solito su ON.
Impostarlo su OFF per conservare
la batteria se si usa la macchina
fotografica in luoghi luminosi.
E Tasto PROGRAM AE ADJ
T asto VOLUME +/–
F Tasto PROGRAM AE (44)
G Leva di espulsione della
batteria (12)
9
8
0
qa
qs
qd
qf
qg
H Spia di accesso (16)
I Coperchio dell a batt e ria/del
“Memory Stick”
J Tasto (flash)
Spia del flash
K Interruttore OPEN
L Coperchio della fessura per
l’adattatore CA/caricatore (13)
M Presa (flash esterno)
N Tasto DISPLAY
O Tasto di controllo
7
-IT
1
3
2
A Altoparlante
B Gancio per ci nturino da pol s o/
tracolla
C Attacco per treppiede
(superficie inferiore)
D Gancio per cordino del
copriobiettivo/tracolla
Assicurarsi di togliere il
copriobiettivo prima di accendere
la macchina fotografica.
Usare un treppiede con viti di
lunghezza inferiore a 6,5 mm. Non
si è in grado di fissare saldamente
la macchina fotografica ai
treppiedi che sono dotati di viti più
lunghe e si potrebbe da nneggi are
la macchina fotografica.
Applicazione del copriobiettivo (in dotazione) e del cinturino da polso
(in dotazione)
Copriobiettivo
Cinturino per il
copriobiettivo
Cinturino da polso
4
8
-IT
Preparazione dell’alimentazione
Carica del pacco batteria
La macchina fotografi ca fu nzio na s oltanto con il pacco batteria “In fo LI THIUM” NP FS11* (serie S). No n è possibile usare ness un altro pacco batteria.
Pacco batteria (serie S)
Spia CHARGE
(arancione)
Adattatore CA/caricatore AC-VF10 (in dotazione)
Collegare l’adattatore CA/caricatore alla presa a muro di rete.
1
Inserire il pacco batteria nella direzione del contrassegno v. Far
2
scorrere il pacco batteri a nel l a di rezione della freccia.
Quando la carica inizia, la spia CHARGE si illumina. Quando la spia
CHARGE scompare, la
completa
pacco batte ria i nser ito p er ci rca un ’ora d opo ch e la cari ca nor male è compl etat a.
Per rimuovere il pacco batteria
Far scorrere il pacc o batteria nella direzione opposta al contrassegno v.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad
esempio il consumo della batteria con apparecchi video comp atibili. Questo apparecchi o è
compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie S). I pacchi batteria della serie S di
“InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio della Sony
Corporation.
, che consente di usare la batteria più a lungo del solito, lasciare il
carica normale
è completata. Per la
Alla presa a muro
di rete
carica
Preparativi
9
-IT
Tempo di carica
Pacco batteriaCarica completa
Carica normale (min.)
(min.)
NP-FS11 (in do ta zi one)170110
Temp o appros simativo per caricar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando
l’adattatore CA/caricatore AC-VF10.
Durata della batteria e numero di immagin i che pos sono essere
registrate/riprodotte
Registrazione con modo STILL*
LCD BACK LIGHTDurata della batteria
Numero di immagini
(min.)
ON70 (65)1300 (1200)
OFF85 (75)1600 (1400)
Riproduzione con modo STILL**
LCD BACK LIGHTDurata della batteria
Numero di immagini
(min.)
ON110 (100)2200 (2000)
OFF145 (130)2900 (2600)
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che
possono essere registrate/riprodotte con un pacco batteria completamente carico ad
una temperatura di 25°C, con dimensione di immagine 640×480 e in modo di
registraz i one NORMAL. I numeri tra parentesi indicano il tempo quand o si usa un
pacco batteri a con carica normale .
Registrazione ad intervalli di circa 4 secondi
∗
Riproduzione di singole immagini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
∗∗
Registrazione in modo MOVIE
LCD BACK LIGHTTempo di registrazione continua (min.)
ON75 (65)
OFF85 (75)
T empo approssimativo che può essere regist rato con un pacco batteria
completamente carico ad una temperatura di 25°C e con dimensione di immagine
160×112. I numeri tra parentesi indicano il tempo quando si usa un pacco batteria con
carica normale.
10
-IT
Note
•
La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica
a basse temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o
si usa lo zoom.
•
La capacità di “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida qua ndo si registra/
riproduce continuamente me ntre si sostituisce “Memory Stick”.
•
Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l’alimentazi one si es aurisce
immediatamente, ca ri car e completamente la batteri a in m odo c h e appaia l’ esatto tempo
rimanente della batteria.
•
Non esporre il pacco batteria all’acqu a.
Preparativi
11
-IT
Installazione del pacco batteria
Leva di espulsione
della batteria
Pacco batteria
(serie S)
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Aprire il coperchio facendo scorrere l’int er ru tto re OPEN nella direzione della
freccia.
Installare il pacco batteria.
2
Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto v erso lo scomparto della
batteria come è illustrato.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in su la
leva di espulsione della batteria e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non la sciar cadere il pacco batteria quando lo si rim uove.
Indicatore di batteria rimanente
Lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è
ancora possibile registrare o riprodurre le immagini.
Questa indicazione può non essere de l t ut to pr ecisa a seconda delle condizioni di
utilizzo e dell’am biente operativo.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la mac china fotografica per cir ca tre minuti durante la regis t razione, la
macchina fotografica si speg ne automaticamente per evitare il consumo della
batteria. Per usare di nuov o la macchin a fo to gr afica, far scorrere l’int er ru tto re
POWER per riaccendere la macchina fotografica.
12
-IT
Uso dell’adattatore CA
Cavo di
collegamento
CC DK-115
(in dotazione)
Coperchio della fessura per
l’adattatore CA/caricatore
Adattatore CA/caricatore
AC-VF10 (in dotazione)
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Inserire un’estremità del cavo di collegamento CC DK-115 nel
2
terminale della batteria e chiudere il coperchio.
Quando si inserisce il cavo, aprire il coperchio della fessura per l’adattator e
CA/caricatore facend o attenzione a non schi acciare il cavo.
Collegare l’altra estremità del cavo di collegamento CC
3
all’adattatore CA/ caricatore.
Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore CA/caricatore e poi
4
collegarlo ad una presa a muro di rete .
Cavo di alimentazione di rete
Preparativi
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adatta tore CC/carica t ore Sony (non in dotaz io ne).
13
-IT
Impostazione della data e
dell’ora
Quando si usa la macchina fotograf ica per la prima v olta, impos tare la data e l’ ora. Se
queste non sono impostate, lo schermo CLOCK SET appare ogni volta che si
accende la macchina fotografica per la regist razione.
Tasto di controllo
Far scorrere l’interruttore POWER nella direzi one della freccia per
1
accendere la macchina fotografi ca.
La spia POWER si illumina.
Premere v sul tasto di controllo.
2
Sullo schermo LCD appare la barra del menu.
Selezionare [SETUP] con B sul tasto di
3
controllo e poi premere il centro z.
14
-IT
Selezionare [CLOCK SET] co n v/V sul tasto di controllo e poi
4
premere il centro z.
Selezionare il formato desiderato di
5
visualizzazione della data con v/V sul tasto
di controllo e poi pr emere il cent ro z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno),
[M/D/Y] (mes e/ gi orno/anno) o [D/M/Y] (giorno/
mese/anno).
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
6
giorno, dell’ora o del minuto da impostare
con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indi cata con v/V.
Impostare il valore numerico con v/V sul tasto di controllo e poi
7
premere il centro z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sull a voce successiva.
Se si è selezionato [D / M/Y] al punto 5, impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
Selezionare [ENTER] con B sul tasto di
8
controllo e poi premere il centro z al
momento desiderato per avviare il
movime nto dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Preparativi
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionar e [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il cent ro
.
z
15
-IT
Inserimento di “Memory Stick”
Spia di accesso
“Memory Stick”
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Aprire il coperchio facendo scorrere l’int er ru tto re OPEN nella direzione della
freccia.
Inserire “Memory Stick”.
2
Inserire “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto della
batteria come è illustrato finché scatta.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Rimozione di “Memor y St ick”
Aprire il coperc hi o della batteria/del “M emory Stick” e poi p re m ere una volta
leggermente il “Memory Stick”.
Note
•
Inserire saldamente il “Memory Stick” finché scatta, altrim e nti si visualizza un messaggio
come “MEMORY STICK ERROR”.
•
Non rimuovere ma i il “Mem ory Stic k” e non spe gn ere la m acchin a f otog raf ic a men tre l a sp ia d i
accesso è illuminata.
•
Non è possibile registrare o eseguire il montaggio delle immagini su un “Memo ry Stick” se
l’interruttore di prevenzione contro la ca nc e lla zione è regolato sulla posizione LOCK .
Connettore
Interruttore di prevenzione
contro la cancellazione
16
-IT
C
Spazio per l’etichetta
Operazioni di base
Indicatore di blocco AE
Indicatore della capacità
rimanente di memoria
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine
I fermi immagine sono registrati in formato JPEG.
Per registrare i fermi immagine, far scorrere a destra l’interruttore POWER per
accendere la macchina fotografica ed inserire un “Memory Stick”.
Interruttore
POWER
Impostare il selettore MOD E su STILL.
1
Mantenere premuto a metà il pulsante di
2
scatto e controllare l’immagine .
Mentre l’indicatore di bl occo AE z (verde) sta
lampeggiando, l’immagine si fe rma
momentaneamente, ma non è ancora registrata .
Quando la macchina fotografica finisce le
regolazioni automat i che*, l’indicatore di blocco
AE z si illumina e la macchina fotografica è
pronta per la registrazione.
Per disattivare la registrazione, rilasciare il
pulsante di scatto.
BB
B
B
Registrazione
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
3
Si sente uno scatto e l’immagine è registrata su “Memory Stick”.
Quando “RECORDING” scompare, è possibile registrare l’immagine
successiva.
L ’esposizione e la messa a fuoco sono regolate automaticamente.
∗
Il numero di immagini che possono essere registrate su un
“Memory Stick”
Vedere le pagine 40 – 42.
17
-IT
Note
Il lato T della barra mostra la
zona di zoomata digitale.
•
Mentre l’immagine è registrata su “M e mor y S tic k” , non scuotere né urtare la macchina
fotografica. Inoltre non spegnere la macc hina fotografica, né rimuovere il pacco batteria o il
“Memory Stick”.
•
Quando si registra un soggetto luminoso, il colore dello schermo LCD può cambiare dopo il
blocco AE, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
È possibile cont r ollare l’ultima immagine registrata ca ncellando la barra del m enu
dallo schermo (pagina 34) e premendo b sul tasto di controllo. Per ritornare al modo
di registrazione norm ale, premere leggerm ente sul pulsante di sca t to o selezionare
[RETURN] con b/B sul tasto di control lo e poi premere il centro z. È anche
possibile cancellare l’immagine selezionando prima [DELETE] sullo schermo di
revisione rapida con b/B sul tasto di cont rollo, premendo il centro z e poi
selezionando [ O K ] c on v/V sul tasto di controllo e premendo il centro z.
Uso della f unzione dello zoom
Leva dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare
più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo
(il soggetto appare più vicino)
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 25 cm o più
Lato T: Circa 80 cm o più
Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagi na 43.
Funzione di zoom digitale
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom di gitale.
Lo zoom digitale i ngrandisce l’immagi ne con l’elaborazione digitale ed inizia a
funzionare quan do lo zoom supera 5×.
18
-IT
Uso dello zoom digitale
•
L’ingrandimento massimo dello zoom è 10×.
•
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale
non è necessario, regolare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni del
menu (pagin a 37).
Nota
Lo zoom digitale non funziona pe r le im ma gini in movimento.
Modifica dell’orientamento dell’obiettivo
È possibile regolare l’angolazi one girand o la parte de ll’obietti v o v erso l’a lto f ino a 90
gradi e verso il basso fino a 50 gradi.
Selettore MODE
BB
B
B
Registrazione
90°
50°
Parte dell’obiettivo
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD.
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina68.
DISPLAY
Note
•
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscatto ed alcuni degli indicator i usati nelle
operazioni avanzate.
•
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
19
-IT
Uso dell’ autoscatto
Quando si usa la funzi one dell’autos catto, il sogget to è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di scatto
Spia dell’autoscatto
Tasto di controllo
Selezionare l’i ndicatore (autoscatto) sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto
di controllo e poi p remere il centro z. L’indicatore (autos ca tto ) ap pare sullo
schermo LCD e cir ca 10 seco nd i dopo aver premuto il puls ant e d i s cat t o, il sogg e tto è
registrato. La spia del l ’autoscatto lampeggia dopo aver premuto il pulsante di sca t to
finché l’otturatore è rilasciato.
Registrazione di immagini con il flash
Far scorrere l’interruttore OPEN per rendere disponibile il flash. Il flash fuoriesce.
L’impostazione iniziale è automatica (nessun indicatore). In questo modo, il flash
lampeggia automaticamente quand o l ’a m biente circostante diventa scuro. Quando si
cambia il modo del flash, premere ripetutame nte (flash) in modo che l’indicatore
di modo del flash appaia sullo schermo LCD. È possibile cam biare il modo del fla sh
soltanto mentre il flash è fuoriu scito.
Emettitore del flash
(flash)
Interruttore OPEN
Finestra della fotocellula
per il flash
Ad ogni pressione di (flash), l’indicatore cambia nel seguent e modo.
(Nessun indicatore) t t t t (Nessun indicatore)
Riduzione automatica degli occhi rossi:
Il flash lampeggia pr ima di registrare per ridu rre i l
fenomeno degli occhi rossi.
Flash forzato:Il flash lampeggia ind ipendentemente dalla
luminosità dell’ambiente circostante.
Nessun flash:Il flash non lampeggia.
È possibile cambiare la luminosità del flas h (FLASH LEVEL) nelle impostazioni de l
menu (pagin a 37).
20
-IT
Note
•
La distanza raccomandata per la ripr e sa usan do il f lash incorporato è da 0,3 m a 2,5 m.
•
Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si può bloccare la luce dal flash o far
apparire l’ombra dell’obiett ivo.
•
Non è possibile usare contemporane a me nte un f la sh es te rno e il flash incorporato.
•
Se il flash è chiuso quando deve essere usato, sullo schermo LCD appare l’indicatore
(senza flash).
•
La riduzione automatica degli occhi rossi può non produrre gli effetti desiderati di riduzione
degli occhi rossi a seconda delle differenze individua li, d ella d ist an za da l soggetto, se il
soggetto non vede il lampeggio preliminare o di altre condizioni. Inoltre, gli effetti di riduzione
degli occhi rossi sono anche difficili da ottenere se si imposta l’otturatore su una bassa velocità
nel modo di priorità dell’o tturatore PROGRAM AE.
•
L’effetto del flash non si ottiene facilmente qua ndo si usa il flash forzato in un luogo lumino so.
BB
B
B
Registrazione
21
-IT
Registrazione di immagini in
movimento
Le immagini in movimento con l’audio sono registrate in formato MPEG.
Per registrare le immagini in movimento, far scorrere a destra l’interruttore POWER
per accendere la ma cchina fotografica ed ins er ir e un “Memory Stick” .
Interruttore POWER
DISPLAY
Impostare il selettore MO DE su MOVIE.
1
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
2
Sullo schermo LCD appare “REC” e l’immagine e il suono sono registrati sul
“Memory Stick”.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per cinque secondi. È possibile cambiare
il tempo di registrazione a 10 o 15 secondi con [REC TIME SET] nelle
impostazioni del menu (pagina 36).
Se si mantiene premuto il pulsante di scatto
L’immagine e il suono sono registrati per un massimo di 60 secondi mentre si
mantiene premut o i l pu l sante di scatto. Tuttavia, quando [IMAGE SIZE] nelle
impostazioni del menu è regolato su [320 (HQ)]/[320×240], il tempo massimo
di registrazione è 15 secondi (pagina 40).
Zoomata o uso dell’autoscatto, ecc.
Ved ere le pagine 18 – 20.
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Premere DISP LAY per accendere/spegnere gl i indicatori sullo sche rmo LCD.
Questi indicat ori non sono registrat i. Per una dettagliat a descrizione degli ind ic at ori
vedere a pagina 68.
22
-IT
Riproduzione
B
Riproduzione dei fermi immagine
Interruttore
POWER
DISPLAY
Impostare il selettore MO D E su PLAY.
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD.
Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
2
sullo schermo LCD.
Selezionare il fermo immagine desiderato
3
con il tasto di controllo.
Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per
selezionare "b/B" sullo schermo LCD e poi premere
sul tasto di controllo.
b/B
: Per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B"
BB
B
B
Riproduzione
Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare e riprodurre direttamente l’immagine con b/B sul tasto di
controllo.
Note
•
Può darsi che non sia possibile ripr odur r e corr e ttamente le immagini registrate co n q ue sta
macchina fotografica su un altro apparec c hio.
•
Non è possibile riprodurre su questa ma c china fotografica le immagini più grandi dell a
dimensione massima di immagine che può essere registrata con questa macchina fotografica.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi
immagine
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 69.
23
-IT
Riproduzione di immagini in
B
(riproduzione)/
X
(pausa)
Barra di riproduzione
movimento
Interruttore
POWER
VOLUME +/–
Impostare il selettore MOD E su PLAY.
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD .
Premere v sul tasto di controllo per visualizzare la barra del menu
2
sullo schermo LCD.
Selezionare l’immagine in movimento
3
desiderata con il tasto di controllo.
Le immagini in movimento sono visualizzate in una
dimensione più piccola rispetto a quella dei fermi
immagine.
Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per
selezionare "b/B" sullo schermo LCD e po i preme re
sul tasto di controllo.
b/B
: Per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B"
Selezionare
4
LCD con
premere il centro z.
L’immagine in movimento e il suono sono riprodotti.
Durante la riproduzione, B (riproduzione) cambia a
(pausa).
X
(ripr oduzione) sullo schermo
B
v/V/b/B
sul tasto di controllo e poi
DISPLAY
24
-IT
Per fare una pausa nella riproduzione
Selezionare X (pausa) sullo schermo LCD con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi
premere il centro z.
Quando la barra del menu non è visualizzata
È possibile selezionare direttamente l’immagine con b/B sul tasto di controllo e
riprodurre l’immagine e il suono premendo il centr o z. Quando si preme il centro z
durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa.
Immagini in movimento registrate con l’immagine di [320 (HQ)]
Le immagini so no visualizzate sopra l’intero sche rm o nei punti 3 e 4.
Regolazione del volume
Premere VOLUME +/– per regolare il volume.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini
in movimento
Premere DISPL AY per accendere/spegnere gli indicatori sul l o schermo LCD.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 69.
BB
B
B
Riproduzione
25
-IT
Visione delle immagini usando
un personal computer
È possibile guardare i dati registrati con la macchina fotografica su un personal
computer e allegarli alla posta elettronica. Questa sezione descrive il metodo per
l’installazione del driver USB e per guardare le immagini su un personal computer.
Assicurarsi di consultare anche i manuali di i struzioni del proprio personal computer
e del software applicativo.
Nota
I dati registrati con la macchina fotografica sono memorizzati nei seguenti formati. Accertarsi
che le applicazioni che supportano questi file siano installati sul proprio personal computer.
•
Fermi immagine (diversi da TEXT e dai modi non compress i) : formato JPEG
•
Immagini in movimento/audio:formato MPEG
•
Fermi immagine in modo non com p resso:formato TIFF
•
Modo TEXT:formato GIF
Ambiente consigliato per il computer
Ambiente Windows consigliato
OS:Microsoft Windows98, Windows 98SE
È necessaria l’installazione normale.
Il funzionamento non è assicurato in un ambiente aggiornato da:
Windows3.1, Windows 95 a Windows 98 o
Windows98 a Windows98SE.
CPU: MMX Pentium 200 MHz o più veloce
Il connettore USB deve essere fo rn ito di seri e.
ActiveMovie Player (DirectShow) deve essere installato (per riprodur re le imm a gini in
movimento).
Ambiente Macintosh consigliato
Il computer Macintosh con l’installazione normale di Mac OS 8.5. 1/ 8.6/9.0
Tuttavia, tenere presente che per i seguenti modelli deve essere usato l’aggiornamento a
Mac OS 9.0.
•
iMac con l’installazione nor ma le di Ma c OS 8.6 e un drive per CD-ROM del tipo con
caricamento a fessura
•
iBook o G4 con l’installazione normale di Ma c OS 8.6
Il connettore USB deve essere fo rn ito di seri e.
QuickTime 3.2 o più recente deve essere installato (pe r rip ro dur r e le immagini in movimento).
Note
•
Le operazioni non sono garantite sia per l’ ambie n t e oper a tivo Windows che Macintosh se si
collegano contemporaneamente due o più app are c ch i USB ad un singol o pe rs ona l co mputer
(eccetto la tastiera e il mouse USB c he sono in dotazione di serie) o quando si usa un pannel lo
di connessione.
•
A seconda del tipo di apparecchio USB che si usa simultaneamente, qualche apparecchio può
non funzionare.
•
Le operazioni non sono garantite pe r tutt i gli ambienti di computer consigli at i ch e sono
menzionati sopra.
26
-IT
Installazione del driver USB
Prima di collegare la macchina fotografica al personal computer, installare il driver
USB sul compu t er. Il driver USB è conten ut o i nsieme al software applicativo per
guardare le imma gini su un CD-ROM che è in dota zi one alla macchina f ot ografica.
Per gli utenti Windows 98
Accendere il computer e consentire che Windows 98 si carichi.
1
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
2
computer.
Collegare la presa USB sulla m ac china fotografica al co nne ttore
3
USB sul personal computer usando il cavo USB in dotazione.
BB
B
B
Riproduzione
al connettore USB
Personal computer
Inserire un “Memory St ick” nella m acchi na fotogra fica , co llegare
4
l’adattatore CA/cari catore ed accendere la ma cchi na fotografica.
Sullo schermo LCD della macchina fotografica appare “PC MODE” e la
macchina fotografica è impostata sul modo di attesa per la comunicazione. Il
personal computer riconosce la macc hi na fotografica e il progra m ma di
aggiunta hardware di Windows 98 si avvia .
Seguire i messaggi sullo schermo per specificare il drive per CD-
5
ROM e installare il driver USB.
Il programma di aggiunta hardware si avvia due volte perché sono installati due
driver USB diversi. Assicurarsi di consentire l’installazione per completare
senza interrom perla.
Nota
Assicurarsi di inseri re un “Mem ory Sti ck” nell a macc hina fo togr af ica prim a di inst allar e i l driver
USB, altrimenti non si è in grado di installare il driver USB.
Per gli utenti Macintosh
Accendere il personal computer e consentire che Mac OS si
1
carichi.
Inserire il CD-ROM in dotazione nel drive per CD-ROM del personal
2
computer.
Cavo USB
alla presa USB
Spingere finché il
connettore scatta in
posizione
27
-IT
Fare doppio clic sull’icona del drive per CD-ROM per aprire la
3
finestra.
Fare doppio clic sull’icona dell’hard disk che contiene l’OS per
4
aprire la finestra.
Spostare i seguenti due file dalla finestra aperta al pun to 3
5
all’icona “System Fo ld er” nella finestra aperta al punto 4
(trascinamento e rilascio).
•
Sony USB Driver
•
Sony USB Shim
Quando appare “Put these items into the Extensions folder?”, fare
6
clic su “OK”.
Riavvi are il personal computer.
7
Visione delle immagini
Per gli utenti Windows 98
Accendere il personal computer e consentire che Windows 98 si
1
carichi.
Collegare un’estremità del cavo USB alla presa USB sul la
2
macchina fotografica e l’altra estremità al connettore USB sul
personal computer.
al connettore USB
Personal computer
Inserire un “Memo ry Stick” nella macchina fotografica e col legare
3
l’adattatore CA/car ic at ore alla macchina fotografica e poi ad u na
pres a a muro di rete.
Accendere la macchina fotografica.
4
Sullo schermo LCD del la m ac chi na fotografica appare “PC M O D E”.
Aprire “My computer” su Windows 98 e fare doppio clic sul drive
5
appena riconosciuto. (Esempio: “Removable Disk (D:)”)
Le cartelle all’interno di “Memory Stick” sono visualizzate.
28
-IT
Cavo USB
alla presa USB
Spingere finché il
connettore scatta in
posizione
Selezionare e fare doppio clic sul file desiderato di immagine/
6
suono dalla cartella.
Per il nome dettagliato della cartella e del file, vedere “Destinazioni per la
memorizzazione del file di immagine e file di immagine” (pagina 30).
Tipo desiderato
Fare doppio clic in questo ordine
di file
Fermo immagine Cartell a “Dcim”t Cartella
“100msdcf”
Immagine in
movimento*
Cartella “Mssony” t Cartella
“Mom10001”
Audio*Cartella “Mssony” t Cartella
“Mom1v100”
Immagine di
posta elettronica
Cartella “Mssony” t Cartella
“Imcif100”
t File di
immagine
t File di
immagine*
t File di
audio*
t File di
immagine
Immagine TIFF
(non compressa)
Si consiglia di copiare un file sull’ hard disk del personal computer pri ma di gua r da r lo.
∗
Se si riproduce direttamente il file dal “M em or y St ic k” , l’immagine e il suono possono
interrompersi.
Note sull’uso del personal computer
“Memory Stick”
•
Le operazioni di “Memory Stick” sulla macchina fotografica non possono essere assicurate se il
“Memory Stick” è stato formatta to sul proprio personal computer.
•
Non ottimizzare il “Memory Stick” su una ma c ch ina Windows. Ciò abbrevia la durata del
“Memory Stick”.
•
Non comprimere i dati sul “Memory Stick”. I file compressi non possono essere riprodotti sulla
macchina fotografica.
Software
•
A seconda del software applicativo, la dimensione del file può aumentare quando si apre un file
di fermo immagine.
•
Quando si carica un’immagine modificata usando il software di ritocco in dotazione dal
personal computer all a macchina fotografica o qua ndo si modifica direttame n te l’ immagine
sulla macchina fotografica, il formato del l’im ma gine è diverso, quindi il messaggio “FILE
ERROR” può apparire e non si è in grado di aprire il file.
Comunicazioni con il personal computer
Le comunicazioni tra la macc h ina fotografica e il personal compute r p ossono non ristabilirsi
dopo aver ripreso dall’interruzione, dalla ripr e sa o dalla sos pe n si one .
•
Windows e ActiveMovie, DirectShow sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
•
Macintosh e Mac OS, QuickTime sono marchi di Apple Computer, Inc.
•
Tutti gli altri nomi di prodotti menziona ti qui sono marchi o marchi registrati delle lor o
rispettive società. Inoltre, “™” e “®” non sono menzionati in ogni caso in questo manuale.
29
-IT
BB
B
B
Riproduzione
Destinazioni per la
memorizzazione del file di
immagine e file di immagine
I file di immagine registra ti co n la macchin a fotografica sono raggruppati in cartelle
con il modo di registrazione.
I significati dei nomi di file sono i seguenti.
campo di variazione da 0001 a 9999.
Per gli utenti Windows 98 (Il drive che riconosce la macchina
fotografica è “D”.)
CartellaFileSignificato
100msdcfDSC0
TXT0
Imcif100DSC0
DSC0
Moml0001MOV0
Momlv100DSC0
ssss
ssss
ssss
ssss
ssss
.JPG
.GIF
.JPG
.TIF
ssss
.MPG•File di immagine in movimento
.MPG•File di audio registrato in modo VOICE
ssss
Cartella contenente i dati di fermo
immagine
Cartella contenente i dati di immagine del
modo E-MAIL e del modo TIFF
Cartella contenente i dati di immagine in
movimento
Cartella contenente i dati audio del modo
VOICE
•
File di fermo immagine registrato
normalmente
•
File di fermo immagine registrato in
modo E-MAIL (pagina 41)
•
File di fermo immagine registrato in
modo TIFF (pagina 42)
•
File di fermo immagine registrato in
modo VOICE (pagina 41)
•
File di fermo immagine registrato in
modo TEXT (pagina 42)
•
File di immagine di piccola dimensione
in modo E-MAIL (pagina 41)
•
File di immagine non compressa
registrato in modo TIFF (pagina 42)
registrato normalmente
(pagina 41)
indica qualsiasi numero nel
30
-IT
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.