Sony CYBER-SHOT DSC-F505 User Manual [nl]

Digital Still Camera
3-867-774-31 (1)
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens met het toestel te gaan werken en bewaar ze zodat u ze later nog kunt raadplegen.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
DSC-F505
1999 Sony Corporation
NL
IT
Nederlands
“Memory Stick”
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om elektrische schokken te vermijden, mag de behuizing niet worden geopend. Laat reparaties uitsluitend door vakkundig personeel
uitvoeren.
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
N50
2-NL
Inhoud
Onderdelen ............................... 6
Voorbereidingen
1 De batterij opladen ................ 9
2 De batterij en “Memory Stick”
aanbrengen .......................... 11
3 Datum en tijd instellen ........ 13
Opnemen
Stilstaande beelden opnemen ...... 15
Bewegende beelden opnemen ..... 16
Weergave
Stilstaande beelden weergeven
............................................... 19
Bewegende beelden weergeven
............................................... 20
Beelden bekijken met behulp van
een personal computer ...... 22
Opnamemethoden
Handmatig scherpstellen..............31
Beelden opnemen in macro.......... 31
Opnemen met flitslicht ................. 32
Belichting regelen
(EXPOSURE)............................. 33
Kleurbalans regelen....................... 34
Beeldeffecten .................................. 35
Gebruik van de PROGRAM AE
belichtingsprogramma’s ......... 35
Eénpunts-lichtmeting met de
spotmeter................................... 37
Gebruik van de zelfontspanner
.................................................... 37
Beeldkwaliteit kiezen
(QUALITY) ............................... 38
Beeldformaat kiezen...................... 39
Opnamestand kiezen
(REC MODE) ............................ 40
Weergavemethoden
Verscheidene beelden tegelijk
afspelen (INDEX) ..................... 42
Een deel van een beeld vergroten
– Zoomen en trimmen ............. 43
Beelden roteren (ROTATE) .......... 44
Beelden continu afspelen
(SLIDE SHOW)......................... 45
Per ongeluk wissen voorkomen
(PROTECT) ............................... 46
Beelden wissen (DELETE) ............47
Kopiëren van de beelden op een
“Memory Stick”........................ 49
Een “Memory Stick” formatteren
(initialiseren) ............................. 50
De menu-instelling wijzigen
De menu-instelling wijzigen ........ 51
Menu-instellingen voor de diverse
functies ...................................... 52
Beeldgegevens verwerken met andere apparatuur
Gebruik op netstroom ................... 56
Beelden bekijken op een TV scherm
.................................................... 56
Opgenomen beelden afdrukken.. 57 Een afdrukmarkering aanbrengen
op een beeld. ............................. 57
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen.................. 59
Gebruik van uw camcorder in het
buitenland ................................. 60
Verhelpen van storingen .............. 61
Zelfdiagnosefunctie ....................... 63
Waarschuwingsberichten en andere
indicaties ................................... 64
Technische gegevens ..................... 65
Index ................................................ 66
Handleiding voor PictureGear 3.2 Lite
................................................. 67~93
3-NL
Lees het volgende alvorens met de camera aan de slag te gaan
Proefopname
Voor u een uniek evenement wilt filmen, kan het gebeuren dat u eerst een proefopname wilt maken om na te gaan of de camcorder wel correct functioneert.
Geen schadevergoeding voor mislukte opnamen
Voor mislukte opnamen door een gebrekkige werking van de camera enz. kan geen schadevergoeding worden geëist.
Betreffende de uitwisseling van beeldgegevens
De beeldgegevens worden door uw camera op de “Memory Stick” vastgelegd volgens de “Design Rules for Camera File Systems” normen van de JEIDA (Japan Electronic Industry Development Association). U kunt op uw camera geen stilstaande beelden weergeven die zijn vastgelegd met andere apparatuur (DCR-TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSC-D700) die niet volgens deze normen werkt. (Deze modellen zijn niet overal te koop.)
Auteursrechten
Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn met auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten.
Betreffende de Carl Zeiss lens
Deze camera is uitgerust met een hoogwaardige Carl Zeiss lens. Deze lens werd gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss Foundation in Duitsland en Sony Corporation. Ze maakt voor het eerst gebruik van het MTF* meetsysteem voor camera’s en levert de befaamde Carl Zeiss-kwaliteit.
* MTF is de afkorting van Modulation
Transfer Function/Factor. Het cijfer geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens dringt.
• IBM PC/AT is een geregistreerd handelsmerk van International Business Machines Corporation (U.S.A.).
• Microsoft en Windows zijn handelsmerken van Microsoft Corporation, geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.
• Macintosh, iMac en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer Inc., geregistreerd in de U.S.A. en andere landen.
• Alle andere vermelde productnamen kunnen handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn van de respectieve houders.
Bovendien zijn “™” en “®” niet overal in deze handleiding vermeld.
4-NL
Voor u uw camera in gebruik neemt
Deze Digital Still Camera maakt gebruik van een “Memory Stick” als opslagmedium voor opnamen.
Niet met het toestel schudden of er tegen stoten
Schudden aan of stoten tegen het toestel kan leiden tot defecten, mislukte opnamen, incompatibiliteit met “Memory Stick”geheugenblokjes en aantasting, beschadiging of verlies van beeldgegevens en geheugeninhoud.
POpmerking
Ondersteun de lens stevig met uw linkerhand. Met uw rechterhand kunt u de camera bedienen en het LCD scherm verstellen.
LCD scherm
Het LCD scherm is vervaardigd met behulp van precisietechnologie. Soms kunnen er kleine zwarte en/of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD scherm. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld. Meer dan 99,99% is operationeel.
Laat het toestel niet nat worden
Bij het maken van opnamen in de regen of soortgelijke omstandigheden, moet u erop letten dat het toestel niet nat wordt. Bij condensvorming moet u de instructies op pagina 59 volgen.
NL
Reservekopieën
Om gegevensverlies te voorkomen, moet u altijd een reservekopie op diskette maken.
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter/lader AC-VF10 (1) Audio/video-aansluitsnoer (1) Batterijpak NP-FS11 (1) Gelijkstroomsnoer DK-115 (1) Polsriem (1) Lenskap (1) Lenskapkoord (1)
Het is mogelijk dat uw dealer niet alle bovenstaande toebehoren kan leveren. Vraag uw dealer gedetailleerde informatie over de beschikbare toebehoren in uw streek.
“Memory Stick” (4 MB) (1) USB stuurprogramma (1) USB aansluitkabel (1) Seriële PC-kabel (1) Netsnoer (1) Sony PictureGear 3.2 Lite (1) Gebruiksaanwijzing (1)
5-NL
Onderdelen
Nadere bijzonderheden vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Microfoon (MIC)
Opnamelampje
DIGITAL I/O (USB) aansluiting (23)
Opnamekeuzeknop (PLAY/STILL/ MOVIE) (15)
Sluitertoets (15) Flitser (32)
Scherpstelring (31)
Lens
Lichtgevoelige cel voor flitser
Tijdens opnemen mag u deze fotocel niet blokkeren.
POpmerking
De flitsregeling kan niet altijd goed werken wanneer u een filter (ND-filter e.d.) of een voorzetlens gebruikt.
Seriële in/uitgangsaansluiting (DIGITAL I/O) (29)
Flitser-openknop (OPEN (FLASH)) (32)
Spotmetertoets (SPOT METER) (37)
Kleurbalans­druktoets ( ) (34)
Kleurbalans-keuzetoets (WHT BAL) (34)
Macrotoets (MACRO) (31)
Scherpstel-keuzetoets (FOCUS AUTO/MANUAL) (31)
6-NL
LCD scherm (17, 21)
Aan/uit-schakelaar/ spanningslampje (POWER) (13)
Belichtingsprogrammatoets (PROGRAM AE) (35)
Onderdelen
LCD BACK LIGHT schakelaar
Normaal op ON zetten. Op OFF zetten om de batterij te sparen wanneer u de camera gebruikt op een fel verlichte plaats.
LCD BRIGHT +/– knoppen
Indrukken om de helderheid van het LCD scherm te regelen. De helderheid van het LCD scherm heeft geen invloed op de beelden die u op de “Memory Stick” opneemt.
Flitser-keuzetoets (32)/
controlelampje (32)
Oorspronkelijk staat de automatische flitser (geen aanduiding) ingeschakeld. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de flitsfunctie als volgt:
Automatische flitser (geen aanduiding) t invulflits t flits uitgeschakeld t
automatische flitser. Om de flitsfunctie in te schakelen, verschuift u de OPEN (FLASH) knop zodat de flitser openklapt. De automatische flitser zal flitsen wanneer dat nodig is onder nogal duistere opname-omstandigheden. De flitser werkt het best op een afstand van 30 cm tot 2,5 meter.
Zoomknop (18)
Batterij/“Memory Stick” uitneemknop (OPEN) (11)
Dekseltje voor aansluiting netspanningsadapter/ lader (56)
Toegangs­lampje (11)
Batterij-uit­werpschakelaar (11)
Audio/video-uitgang (A/V OUT) (56, 57)
Het geluid wordt in mono weergegeven.
Schermaanduidingstoets (DISPLAY)
Druk hierop om de aanduidingen op het LCD scherm te zien of ze uit te schakelen.
Regelknop
7-NL
Statiefbevestiging
Controleer of de schroef van het statief niet langer is dan 6,5 mm.
Luidspreker
Bevestigingsoog voor polsband/ schouderband
De lenskap (meegeleverd) en de polsriem (meegeleverd) bevestigen.
Lenskap
Lenskapriem
Polsriem
Bevestigingsoog voor lensdop/ schouderband
Let op dat de lenskapriem de uitsteeksels aan weerszijden van de lenskapopening niet raakt.
Regelknop
Linker­kant
Bovenkant
Onderkant
Rechter­kant
Indrukken om uit te voeren
Werking van de regelknop
De functies kunnen worden uitgevoerd door bovenaan, onderaan, links of rechts (v/V/b/B) op de regelknop te drukken. Wanneer een menu-item is geselecteerd, verandert de kleur van het item van blauw in geel. Om uw keuze te bevestigen, drukt u op het midden van de regelknop (z).
8-NL
Voorbereidingen
1
De batterij opladen
Laad de batterij op met behulp van de netspanningsadapter/lader. Uw camera werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterij (S serie). “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
3
2
1
1 Plaats de batterij in de richting van het V teken. Schuif de batterij
in de richting van het pijltje.
2 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter/lader. 3 Steek de stekker in een stopcontact.
Het CHARGE lampje licht op (oranje) wanneer het laden begint. Wanneer het CHARGE lampje dooft, is normale lading voltooid. Voor maximale lading, waarna de batterij langer kan worden gebruikt dan normaal, laat u de batterij na normale lading nog ongeveer een uur zitten.
De batterij verwijderen
Schuif de batterij omhoog.
Laadduur
Batterij Maximale Normale
lading* lading**
NP-FS11 170 min. 110 min.
Bij benadering met de netspanningsadapter/lader AC-VF10. (Bij lagere temperaturen neemt het laden meer tijd in beslag.)
* Laden gedurende een uur nadat het
CHARGE lampje is gedoofd.
** Laden tot het CHARGE lampje
dooft.
Wat is “InfoLITHIUM”?
De “InfoLITHIUM” batterij is een lithiumionbatterij die gegevens omtrent het batterijverbruik kan uitwisselen met compatibele video-apparatuur. Dit toestel is compatibel met een “InfoLITHIUM” batterij (S serie). Uw camera werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterij. “InfoLITHIUM” S serie batterijen zijn voorzien van het merkteken “InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
Voorbereiding
.
9-NL
Levensduur batterij/aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven
STILL stand Continu opname LCD BACK LIGHT Levensduur batterij Aantal beelden
ON 60 (55) 1100 (1000)
OFF 70 (60) 1300 (1100)
Continu weergave* LCD BACK LIGHT Levensduur batterij Aantal beelden
ON 90 (60) 1800 (1400)
OFF 115 (70) 2300 (1800)
Geraamde levensduur van de batterij en aantal beelden dat kan worden opgenomen/ weergegeven bij een temperatuur van 25°C, een formaat van 640 × 480, bij NORMAL opname en STANDARD kwaliteit. Gebruik zonder flitser. De cijfers tussen haakjes geven de tijd aan bij gebruik van een normaal opgeladen batterij. * Weergave van aparte beelden met een interval van ongeveer 3 seconden
MOVIE stand Continu opname LCD BACK LIGHT Levensduur batterij (min.)
ON 70 (60)
OFF 80 (65)
(min.)
(min.)
Geraamde opnameduur bij een temperatuur van 25°C en een beeldformaat van 160 ×
112. De cijfers tussen haakjes geven de tijd aan bij gebruik van een normaal opgeladen batterij.
• Bij herhaaldelijk aan- en uitschakelen gaat de batterij minder lang mee en kunnen minder beelden worden opgenomen.
• De capaciteit van een “Memory Stick” is beperkt. De bovenstaande cijfers geven slechts een indicatie bij continu opname/weergave met verschillende “Memory Stick” blokjes.
• De batterij gaat minder lang mee bij het opnemen in een koude omgeving. Wanneer u bij koude temperaturen wilt opnemen, hou dan de batterij warm door ze in uw zak te bewaren en plaats ze net voor het opnemen op de camera.
10-NL
2
De batterij en “Memory Stick” aanbrengen
“Memory Stick” en het beeldmerk zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Voorbereiding
213
“InfoLITHIUM” batterij
1
2
3
1 Open het batterij/“Memory Stick” deksel.
Terwijl u de batterij/“Memory Stick” uitneemknop (OPEN) in de richting van de pijl 1 drukt, schuift u het deksel in de richting van de pijl 2 en opent het deksel vervolgens in de richting van pijl 3.
2 Plaats het batterijpak en de “Memory Stick”.
Plaats het batterijpak met het v merkteken naar de batterijhouder gericht, zoals aangegeven in de afbeelding. Steek de “Memory Stick” met het v merkteken naar de “Memory Stick” houder gericht naar binnen totdat deze vastklikt, zoals aangegeven in de afbeelding.
3 Sluit het deksel.
De batterij verwijderen
Open het batterijdeksel. Schuif de batterij-uitwerpschakelaar omhoog en verwijder de batterij.
Let op dat u de batterij bij het verwijderen niet laat vallen.
“Memory Stick”
Toegangslampje
11-NL
Batterijrestladingsindicator
Deze camera toont via het LCD scherm hoeveel minuten u nog kunt opnemen of afspelen.
Automatische uitschakeling
Wanneer u de camera tijdens het opnemen gedurende ongeveer drie minuten niet bedient, schakelt hij automatisch uit om de batterij te sparen. Automatische uitschakeling werkt niet wanneer u gebruik maakt van de netspanningsadapter/lader.
De “Memory Stick” verwijderen
Open het “Memory Stick” deksel en druk vervolgens op de “Memory Stick” uitwerpknop.
POpmerkingen
• Steek de “Memory Stick” stevig in, anders verschijnt er een foutmelding zoals “MEMORY STICK ERROR”.
• Wanneer het toegangslampje brandt, mag u de “Memory Stick” niet verwijderen noch het toestel uitschakelen.
• Er kan niet op een “Memory Stick” worden opgenomen als de LOCK schakelaar op LOCK staat.
Aansluiting
12-NL
LOCK schakelaar
LOCK
Labelruimte
3
Datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst gebruikt, moet u de datum en de tijd instellen. Indien u dat niet doet, wordt een verkeerde datum en tijd opgenomen, en verschijnt het CLOCK SET scherm telkens in stap 5 wanneer u de camera in de STILL/MOVIE mode aanschakelt.
POWER schakelaar
Regelknop
1 Schuif de POWER schakelaar in de richting van de pijl om het
toestel aan te schakelen terwijl u tegelijk de ronde knop op de POWER schakelaar indrukt.
Het POWER lampje licht op.
2 Druk op v of de regelknop.
De menubalk verschijnt op het LCD scherm.
Voorbereiding
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
3 Kies “SETUP” met de regelknop en druk er vervolgens op.
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
(Lees verder op de volgende bladzijde)
13-NL
4 Kies “CLOCK SET” met de regelknop en druk er vervolgens op.
VIDEO OUT
/LANGUAGE
1999 1 1 12:00:00 AM
CLOCK SET BEEP
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
CLOCK SET
1 JAN AM// : 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
5 Kies de gewenste datumweergave met de regelknop en druk er
vervolgens op.
Y/M/D (jaar/maand/dag) M/D/Y (maand/dag/jaar) D/M/Y (dag/maand/jaar)
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
6 Kies de datum en de tijd met de regelknop en druk er vervolgens
op.
Het aan te passen item wordt aangegeven met v/V. Kies het cijfer door op v/V van de regelknop te drukken en druk er vervolgens op om het cijfer in te voeren. Na het invoeren gaat v/V naar het
CLOCK SET
1999 AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
volgende item. Wanneer “D/M/Y” wordt gekozen, wordt de tijd aangegeven volgens het 24-urensysteem.
7 Kies “ENTER” met de regelknop en druk er vervolgens op het
gewenste tijdstip op om de klok te laten lopen.
CLOCK SET
1999 PM// : 7 4 10 30
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
De instelling van datum en tijd annuleren
Kies “CANCEL” met de regelknop en druk er vervolgens op.
14-NL
Opnemen
Stilstaande beelden opnemen
Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
POWER schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op STILL. 2 Druk de sluiterknop halverwege in.
De AE blokkeerindicator z knippert. Wanneer AE (automatische belichting) en AF (automatische scherpstelling) zijn bevroren, licht de AE blokkeerindicator z op.
3 Druk de sluiterknop volledig in.
Het beeld wordt opgenomen op de “Memory Stick”.
keuzeschakelaar
Opnemen
POpmerkingen
•Wanneer er een beeld op de “Memory Stick” is opgenomen, verschijnt “RECORDING” op het LCD scherm. Wanneer deze indicatie verschijnt, mag u het toestel niet schudden of kloppen. Schakel evenmin het toestel uit en verwijder batterij noch “Memory Stick”. Indien u dat toch doet, kunnen de beeldgegevens worden beschadigd en kan de “Memory Stick” onbruikbaar worden.
•Als de FOCUS AUTO/MANUAL schakelaar op MANUAL staat, is de AF (automatische scherpstelling) niet bevroren. De AE blokkeerindicator z licht op als de AE (automatische scherpstelling) bevroren is.
•Zie blz. 51 voor de VOICE functie.
15-NL
Bewegende beelden opnemen
Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
POWER schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar to MOVIE. 2 Druk de sluiterknop eventjes volledig in.
Beeld en geluid worden opgenomen gedurende 5, 10 of 15 seconden. (De tijd wordt ingesteld op “REC TIME SET” in het menu.) (pagina 51)
Houd de sluiterknop volledig ingedrukt.
Beeld en geluid worden opgenomen tot u hem loslaat.
Video mail-stand: maximum 60 seconden bij opname in formaat 160 × 112e Presentation-stand: maximum 15 seconden bij opname in formaat 320 × 240e De maximaal beschikbare opnameduur hangt echter ook af van de bovenstaande “REC TIME SET” instelling.
Bewegende beelden zijn minder scherp dan stilstaande beelden.
keuzeschakelaar
160 320
Het laatst opgenomen beeld controleren (Review)
Om het laatst opgenomen beeld te controleren, drukt u op b op de regelknop terwijl de menubalk niet wordt aangegeven. Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm. Om terug te keren naar de normale stand, drukt u op de sluiterknop of kiest u “RETURN” met de regelknop en drukt u er vervolgens op. Desgewenst kunt u in deze controlestand het laatst opgenomen beeld ook wissen.
16-NL
Indicatoren tijdens opname
De indicatoren op het LCD scherm worden niet opgenomen.
Beeldformaat indicator (39)
Opnamestand indicator (40)
AE blokkeerindicator/ scherpstelvergrendeling indicator (15)
Batterijrestladingsindicator (10)
Scherpstelstand
60
indicator (31)/MACRO indicator (31)
PROGRAM AE indicator (35)
Flitsniveau indicator (32)
SELF
TIMER
Witbalans indicator (34)
Beeldeffect indicator (35)/ LCD-helderheid indicator* (7)/ Zoom indicator* (18)
EV-niveau indicator (33)
min
+1.0
Beeldkwaliteit indicator (38)
Opnemen
Aantal opgeslagen beelden
Resterende geheugencapaciteit indicator
FINE
1600
EV
FILE
48
REC
0:10
15sBRT
Zelfdiagnosefunctie indicator (63)/ opnameduur indicator (51)
Opnameduur indicator (51)
SETUPCAMERAEFFECT
MENU BAR OFFSELECT OK
Menubalk en geleidemenu.
Verschijnt door op v op de regelknop te drukken en verdwijnt door op V te drukken.
Zelfontspanner indicator (39)
Spotmeter indicator
* Verschijnt alleen tijdens de werking.
17-NL
In- en uit-zoomen
Druk de zoomknop licht opzij om langzaam op uw onderwerp in te zoomen of uit te zoomen. Druk de zoomknop verder opzij voor een snelle zoombeweging.
Gebruik het in- en uit-zoomen met mate, voor een beter resultaat dat niet te onrustig oogt. “T” kant: voor tele-opnamen (haalt uw onderwerp dichterbij) “W” kant: voor groothoek-opnamen (plaatst uw onderwerp verder weg, in een ruimer
De digitale zoomfunctie wordt ingeschakeld wanneer u meer dan 5× op uw onderwerp inzoomt.
Als u het onderwerp niet goed scherp in beeld krijgt, druk de zoomknop dan naar de “W” kant tot het beeld scherp is. Voor scherpstelling op dichtbijzijnde onderwerpen is in de telestand een minimale afstand van 80 cm vereist, terwijl u in de groothoekstand kunt scherpstellen op voorwerpen die niet meer dan 50 cm van het lensoppervlak verwijderd zijn. Als uw onderwerp te dichtbij is om goed op te kunnen scherpstellen, zie dan blz. 31.
Naarmate u verder naar de “T” tele-kant inzoomt, zal de beeldkwaliteit teruglopen. Om dit te vermijden, zet u de DIGITAL ZOOM functie in het instelmenu op “OFF”. Anders zal de digitale zoom worden ingeschakeld zonder dat u het merkt (zie blz. 51). De digitale zoom werkt niet voor bewegende beelden. Het bereik van de optische zoom loopt tot 5x.
beeldveld)
W
T
W
W
T
T
W
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik.
T
De lens omhoog of omlaag draaien
Terwijl u de camera stil houdt, kunt u de lens tot 90 graden omhoog bewegen of tot 50 graden omlaag.
MODE keuzeschakelaar
90°
50°
Lens-gedeelte
18-NL
Weergave
Stilstaande beelden weergeven
Om beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
keuzeschakelaar POWER schakelaar
Regelknop
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY.
Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm.
“NO FILE” indicator verschijnt op het LCD scherm wanneer er geen beeld is.
2 Druk op v op de regelknop om de menubalk te laten verschijnen
op het LCD scherm.
3 Kies het opgenomen beeld met de regelknop.
Kies de knop op het LCD scherm met de regelknop en druk er vervolgens op.
'b: om het vorige opgenomen beeld te tonen. B': om het volgende beeld te tonen.
INDEX: om zes opgenomen beelden tegelijk te tonen (INDEX scherm).
Weergave
z Wanneer de menubalk niet
verschijnt
U kunt het beeld rechtstreeks kiezen met b of B van de regelknop.
19-NL
Bewegende beelden weergeven
Om bewegende beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
POWER schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY.
Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm. Het beeld opgenomen in de MOVIE mode verschijnt een maat kleiner dan normale beelden.
2 Druk op v op de regelknop om de menubalk op het LCD scherm te
laten verschijnen.
3 Kies het opgenomen bewegende beeld met de regelknop.
Kies de knop op het LCD scherm met de regelknop en druk er vervolgens op.
'b: om het vorige opgenomen beeld te
160
VOL.
tonen. B': om het volgende beeld te tonen. INDEX: om zes opgenomen beelden.
tegelijk te tonen (INDEX scherm).
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
4 Kies de B (weergave) knop op het scherm met de regelknop en
druk er vervolgens op.
Bewegende beelden en geluid worden afgespeeld.
keuzeschakelaar
Regelknop
6/8
MENU BAR OFF
Het volume regelen
Kies de VOL. +/– knoppen op het scherm met behulp van de regelknop en regel vervolgens het volume met b of B.
20-NL
z Wanneer de menubalk niet
verschijnt
U kunt het beeld rechtstreeks kiezen met b of B van de regelknop en het weergeven met z.
Indicators tijdens weergave
Bij weergave van stilstaande beelden (STILL)
60
min
×
2.0
640
10/48
Zoomschaal indicator (43) Opnamestand indicator (40) Beeldformaat indicator (39) Beeldnummer Resterende geheugencapaciteit
indicator Aantal opgeslagen beelden in
“Memory Stick” Afdrukmarkering indicator (57)
Beveiliging indicator (48)
Weergave
DSC00007
12:00AM1999 7 4
Opnamedatum weergavebeeld (13)/ Menubalk en geleidemenu (51)
Bestandsnaam
Bij weergave van bewegende beelden (MOVIE)/stilstaande beelden met geluid (VOICE)
VOL. (volume) knoppen (20) Bewegend beeldbestand indicator
(20) Beeldformaat indicator (39)
Beeldnummer/aantal opgeslagen beelden in “Memory Stick”
Resterende geheugencapaciteit indicator
VOL.
min
320
6/860
0:10
Teller Weergavebeeld (20)
Weergavebalk (20)
INDEX FILEDELETE SETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
Menubalk en geleidemenu (51)
Snel vooruit/achteruit knoppen (20) Weergave/pauzeknop (20)
B verschijnt in de stopstand en X in de weergavestand.
21-NL
Beelden bekijken met behulp van een personal computer
Bij deze camera worden stilstaande beeldgegevens gecomprimeerd in JPEG formaat en bewegende beelden in MPEG-1 formaat. Deze gegevens kunnen worden bekeken met behulp van een personal computer waarop JPEG en MPEG browsing software is geïnstalleerd, zoals bijvoorbeeld Sony PictureGear 3.2 Lite (meegeleverd). Meer informatie over het gebruik van deze software vindt u in de bijbehorende gebruiksaanwijzing en de handleiding van de personal computer.
Met de los verkrijgbare PC-kaartadapter voor de “Memory Stick”
PC-kaartadapter (niet meegeleverd)
“Memory Stick”
Voorbeeld: personal computer met Windows 98 geïnstalleerd
Steek eerst de PC-kaartadapter naar binnen. De Disk Driver Wizard zal automatisch starten. Zie de gebruiksaanwijzing van de PC-kaartadapter.
1 Start de personal computer en steek de PC-kaartadapter (met de
“Memory Stick” erin) in het PC-kaart station van uw personal computer.
2 Open “My computer” (Deze computer) en dubbelklik op het nieuw
geïnstalleerde station.
Dubbelklik op mappen in de onderstaande volgorde:
Opnamestand Map Bestandsnaam (voorbeeld)
NORMAL (STILL) Dcim t 100msdcf t Dsc00001.jpg MOVIE Mssony t Moml0001 t Mov00001.mpg VOICE Mssony t Momlv100 t Dsc00001.mpg E-MAIL Mssony t lmcif100 t Dsc00001.jpg
3 Dubbelklik op het gewenste gegevensbestand.
Personal computer
22-NL
Aanbevolen besturingssysteem
Windows 95/98/CE Mac OS 7.5 of recenter
Bruikbare modellen
Type PC-kaart: Type II Standaard interface: PC kaart ATA/
True IDE
Met de meegeleverde toebehoren (USB kabel)
Met behulp van de meegeleverde seriële USB-kabel en het USB stuurprogramma kunt u beeldgegevens van de camera naar een IBM PC/AT compatibele PC sturen of naar een Macintosh met het Mac OS besturingssysteem. Installeer het USB stuurprogramma (bijgeleverd) door de onderstaande aanwijzingen op te volgen.
Personal computer
USB kabel* (bijgeleverd)
Weergave
naar de USB poort
* Deze USB kabel en aansluiting zijn uitsluitend
ontworpen voor deze digitale camera.
Digitale stilbeeld-camera
Voor Windows 98 gebruikers:
1 Schakel uw personal computer met het Windows 98 systeem in. 2 Plaats de bijgeleverde CD-ROM met het USB stuurprogramma in het
CD-station.
3 Sluit het ene uiteinde van de USB kabel aan op de USB aansluiting van
de camera en het andere uiteinde op de USB poort van uw personal computer, zoals hierboven aangegeven.
4
Steek de “Memory Stick” in de camera en sluit de netspanningsadapter/ lader op de camera aan.
5 Schakel uw camera in en controleer of de USB kabel goed is
aangesloten op de USB aansluiting van de camera.
“PC MODE USB” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over naar de wachtstand voor communicatie.
6 Wanneer uw personal computer de camera herkent, start automatisch
de Wizard Nieuwe hardware van Windows 98.
Volg de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op de CD-ROM en het USB stuurprogramma voor deze camera te installeren. De Wizard Nieuwe hardware wordt tweemaal gestart omdat er twee USB stuurprogramma's geïnstalleerd worden.
7 Open “My Computer” (Deze computer) en dubbelklik op het nieuw
geïnstalleerde station.
Zie 2 en 3 in “Met de los verkrijgbare PC-kaartadapter voor de ‘Memory Stick’” (blz.
22) voor details betreffende de map en bestandsnaam. (Lees verder op de volgende bladzijde)
naar de USB aansluiting*
23-NL
Voor Macintosh gebruikers:
1 Schakel uw personal computer met het Mac OS systeem in. 2 Plaats de bijgeleverde CD-ROM met het USB stuurprogramma in
het CD-station.
3 Dubbelklik op het pictogram voor het CD-station en op de “Sony
USB Driver” map.
4 Selecteer de onderdelen "Sony USB Device Driver" en "Sony USB
Shim", sleep ze met de muis en zet ze neer op de "System Folder" (Systeem-map). Nu verschijnt de mededeling “These items need to be stored in the Extentions folder in order to be available to the computer. Put these items into the Extentions folder?” op het scherm. Klik op “OK”.
5 Start uw personal computer opnieuw op. 6 Steek de “Memory Stick” in de camera en sluit de
netspanningsadapter/lader op de camera aan.
7 Sluit het ene uiteinde van de USB kabel aan op de USB aansluiting
van de camera en het andere uiteinde op de USB poort van uw personal computer, zoals aangegeven.
8 Schakel uw camera in en controleer of de USB kabel goed is
aangesloten op de USB aansluiting van de camera.
“PC MODE USB” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over naar de wachtstand voor communicatie.
Aanbevolen Windows omgeving
• Besturingssysteem: Microsoft Windows 98, standaard installatie
Bij upgrading naar Windows 98 kan geen juiste werking worden gegarandeerd.
• CPU: MMX Pentium 200 MHz of beter
De USB poorten moeten standaard aanwezig zijn.
24-NL
Aanbevolen Macintosh omgeving
• Besturingssysteem: Mac systeem
8.5/8.6, standaard installatie
• Model: iMac/G3 De USB poorten moeten standaard aanwezig zijn.
POpmerkingen
•De werking is in orde wanneer:
– u de camera rechtstreeks met de
USB kabel (bijgeleverd) op uw personal computer aansluit en er geen andere aansluitingen op de USB poort van uw personal computer zijn
– u het USB toetsenbord en de muis
die standaard bij uw personal computer worden geleverd aansluit, en de camera rechtstreeks met de USB kabel (bijgeleverd) op de personal computer aansluit
•De werking is misschien niet juist wanneer:
– er meer dan een verbinding is
gemaakt met de USB poorten van
uw personal computer – u een hub gebruikt – u tevens andere apparatuur met
USB kabels hebt aangesloten, met
uitzondering van het standaard
geleverde USB toetsenbord en de
muis
•Wij kunnen niet garanderen dat alle hiervoor vermelde Windows en Macintosh omgevingen een juiste werking opleveren.
•Als er zowel op de USB bus als op de seriële poort kabels zijn aangesloten, dan werkt alleen de eerst gemaakte aansluiting. Trek de niet gebruikte kabel uit de aansluitbus om de andere aansluiting te gebruiken.
•Het is mogelijk dat de communicatie tussen uw camera en de personal computer niet hersteld wordt na een herstel van de apparatuur vanuit de Suspend, Resume of Sleep toestand.
•Sluit de netspanningsadapter/lader aan wanneer u de camera met de personal computer gebruikt. Wanneer de batterij tijdens de communicatie met de computer uitgeput zou raken, kunnen er gegevensfouten e.d. optreden.
•Bij gebruik van de Macintosh moet u de USB kabel aansluiten nadat u de computer hebt gestart.
•Het is mogelijk dat de Macintosh niet juist werkt wanneer u de gegevens in de “Memory Stick” verwijdert meteen nadat u de gegevens naar de harde schijf hebt gekopieerd.
•U kunt wellicht niet in een keer de volledige 100msdcf map naar de harde schijf van de Macintosh kopiëren. In dat geval opent u eerst de 100msdcf map en kopieert dan de inhoud van de map.
Opmerkingen betreffende het gebruik van de PC­kaartadapter en de USB kabel
• Zet de LOCK schakelaar van de
“Memory Stick” op uit.
• Om een MPEG-bestand weer te
geven, moet u Active Movie Player (Direct Show) installeren.
• Om een bestand weer te geven dat is
opgenomen in de MOVIE of VOICE mode, kopieert u dit eerst naar de
harde schijf van de personal
computer. Als u het weergeeft vanaf een “Memory Stick”, kan het beeld of het geluid worden afgebroken.
• Installeer Quick Time 3.2 of recenter
voor weergave van MPEG bestanden.
• Nieuwe “Memory Stick” blokjes zijn
bij aflevering al geformatteerd en geschikt als opslagmedium voor een personal computer, dus u hoeft ze voor het gebruik niet te formatteren. Als u echter een “Memory Stick” met uw PC formatteert, houd dan rekening met het volgende: – De werking van een “Memory Stick” in uw personal computer kan niet worden gegarandeerd als
de “Memory Stick” is geformatteerd met een Windows computer. Een “Memory Stick” die u wilt gebruiken in uw
camera, dient u te formatteren met de camera. – “Memory Stick” blokjes die zijn
geformatteerd op een Macintosh
kunnen niet altijd goed werken.
Formatteer geen “Memory Stick”
met een Macintosh waarop het Mac OS besturingssysteem loopt.
• Probeer niet om de “Memory Stick” op uw personal computer te optimaliseren. Dit kan resulteren in beschadiging van het flash-geheugen.
• Probeer niet om de gegevens op de “Memory Stick” op uw personal computer te comprimeren. Gecomprimeerde bestanden kunnen niet op de camera worden weergegeven.
Weergave
25-NL
Browsing met de Explorer met gebruik van de PC­kaartadapter of de USB kabel
De beeldgegevens in de “Memory Stick” worden door Explorer vastgelegd in een nieuw geïnstalleerd station (Removable disk (D:)) zoals hieronder is aangegeven.
Voorbeeld: Wanneer aangesloten op de USB poort (Alleen de
mappen voor de opnamestand die gebruikt werd bij het opnemen van de beelden, worden getoond.)
Map met stilbeeldgegevens Map met E-mail beeldgegevens Map met bewegend-beeldgegevens Map met spraakmemo-gegevens
Gegevensoverdracht met behulp van de PC-kaartadapter of de USB kabel
Voorbeeld: Bij gebruik van Windows 98
Kijk naar de bovenstaande Explorer afbeelding. (In dit voorbeeld is station (D:) het station van dit apparaat.)
• Stilbeeldgegevens vanaf dit apparaat naar de personal computer overbrengen: 1Open de map “100msdcf” in de “Dcim” map in het (D:) station. Er verschijnt een
lijst met stilbeeldgegevens.
2Kies de gewenste stilbeeldgegevens en leg deze vast in het gewenste station of
map.
• Stilbeeldgegevens vanaf de personal computer naar dit apparaat overbrengen: 1Leg de gewenste stilbeeldgegevens vast in de “100msdcf” map van de “Dcim”
map. Als er geen “100msdcf” map is, moet u een nieuwe map genaamd “100msdcf” maken en dan deze map in de “Dcim” map in het (D:) station plaatsen.
2Geef de gewenste stilbeeldgegevens de bestandsnaam “DSC0ssss.jpg” en sla
het bestand op in de “100msdcf” map. Voer in ssss een nummer in tussen 0001 en 9999. Let erop dat u niet hetzelfde nummer tweemaal gebruikt.
26-NL
Op te nemen bestanden bij gebruik van Windows 98
Fotografeerfunctie
Gegevens
Comprimeringssysteem
Directory
Bestandsnaam*
Opmerkingen die worden opgenomen
Normale foto's
Stilbeeldgegevens
JPEG
\DCIM\ 100MSDCF\
DSC0ss ss.jpg
(stilbeeld) E-MAIL
320 x 240
JPEG
stilbeeldgegevens
\MSSONY\ IMCIF100\
DSC0ss ss.jpg
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de stilbeeldgegevens
die u gekozen hebt, is hetzelfde
als het bestandsnaam-nummer
van de 320 x 240 beeldgegevens.
De map waarin deze twee
beeldgegevens worden
opgeslagen is echter verschillend.
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de beeldgegevens is
hetzelfde als het bestandsnaam-
nummer van de audiogegevens.
De audiogegevens die dit
apparaat kan verwerken zijn de
audiogegevens die met dit
apparaat of met de Digital Mavica
zijn opgenomen.
De bewegend beeldgegevens
die
dit apparaat
kan verwerken zijn de bewegend beeldgegevens die met
apparaat
of met de Digital
dit
VOICE
Bewegend beeld
Stilbeeldgegevens
JPEG die uzelf hebt gekozen
Audiogegevens
MPEG
AUDIO
(
mono
Stilbeeldgegevens
Bewegend
JPEG
MPEG-1 beeldgegevens
)
\DCIM\ 100MSDCF\
\MSSONY\ MOMLV100\
\DCIM\ 100MSDCF\
\MSSONY\ MOML0001\
DSC0ss ss.jpg
DSC0ss ss.mpg
DSC0ss ss.jpg
MOV0ss ss.mpg
Mavica zijn opgenomen.
* ssss betekent ieder willekeurig nummer in het 0001 t/m 9999 bereik. Bij het vastleggen
van twee of meer stilbeeldgegevens of het verplaatsen van beelden naar dit apparaat, moet u er goed op letten dat hetzelfde ssss nummer niet tweemaal gebruikt wordt.
Voorbeeld: Bij gebruik van de Macintosh
• Stilbeeldgegevens vanaf dit apparaat naar de Macintosh overbrengen: 1Open het nieuwe station dat op de desktop verschijnt. Open vervolgens de map
“100msdcf” in de “Dcim” map. Er verschijnt een lijst met stilbeeldgegevens.
2Kies de gewenste stilbeeldgegevens en leg deze vast in het gewenste station of
map.
• Stilbeeldgegevens vanaf de Macintosh naar dit apparaat overbrengen: 1Leg de gewenste stilbeeldgegevens vast in de “100msdcf” map van de “Dcim”
map in het nieuwe station dat op de desktop verschijnt. Als er geen “100msdcf” map is, moet u een nieuwe map genaamd “100msdcf” maken en dan deze map in de “Dcim” map plaatsen in het station dat op de desktop verschijnt.
2Geeft de gewenste stilbeeldgegevens de bestandsnaam “DSC0ssss.jpg” en sla
het bestand op in de “100msdcf” map. Voer een nummer in tussen 0001 en 9999. Let erop dat u niet hetzelfde nummer tweemaal gebruikt.
Weergave
27-NL
Op te nemen bestanden bij gebruik van de Macintosh
Fotografeerfunctie
Gegevens die
Comprimeringssysteem
Directory
Bestandsnaam*
Opmerkingen
worden opgenomen
Normale foto's (stilbeeld)
E-MAIL
VOICE
Bewegend beeld
Stilbeeldgegevens
320 x 240
JPEG
JPEG
stilbeeldgegevens
Stilbeeldgegevens
JPEG die uzelf hebt gekozen
Audiogegevens
MPEG
AUDIO
(mono) Stilbeeldgegevens
Bewegend
JPEG
MPEG-1 beeldgegevens
100MSDCF map in de DCIM map
IMCIF100 map in de MSSONY map
100MSDCF map in de DCIM map
MOMLV100 in MSSONY map
100MSDCF map in DCIM map
MOML0001 map in MSSONY map
DSC0ss ss.jpg
DSC0ss ss.jpg
DSC0ss ss.jpg
DSC0ss ss.mpg
DSC0ss ss.jpg
MOV0ss ss.mpg
Het bestandsnaam-nummer ssss van de stilbeeldgegevens die u gekozen hebt, is hetzelfde als het bestandsnaam-nummer van de 320 x 240 beeldgegevens. De map waarin deze twee beeldgegevens worden opgeslagen is echter verschillend.
Het bestandsnaam-nummer ssss van de beeldgegevens is hetzelfde als het bestandsnaam­nummer van de audiogegevens. De audiogegevens die dit apparaat kan verwerken zijn de audiogegevens die met dit apparaat of met de Digital Mavica zijn opgenomen.
De bewegend beeldgegevens die
dit apparaat
kan verwerken zijn de bewegend beeldgegevens die met
apparaat
of met de Digital
dit
Mavica zijn opgenomen.
* ssss betekent ieder willekeurig nummer in het 0001 t/m 9999 bereik. Bij het vastleggen
van twee of meer stilbeeldgegevens of het verplaatsen van beelden naar dit appatraat, moet u er goed op letten dat hetzelfde ssss nummer niet tweemaal gebruikt wordt.
POpmerkingen
• Afhankelijk van de applicaties die in gebruik zijn, kan het gebeuren dat het bestand groter wordt wanneer de stilbeeldgegevens geopend worden.
• Als u bewerkingssoftware gebruikt om het beeld te bewerken en het beeld vervolgens vanaf de personal computer in dit appatraat vastlegt, of wanneer u het beeld rechtstreeks op dit appatraat bewerkt, kan de vorm van het beeld veranderen. In dat geval is het mogelijk dat er een bestandsfout wordt gemeld of de bestanden niet geopend kunnen worden.
28-NL
Met de meegeleverde toebehoren (seriële PC-kabel)
Met behulp van de meegeleverde seriële PC-kabel en Sony PictureGear 3.2 Lite kunt u beeldgegevens van de camera naar een IBM PC/AT compatibele PC sturen. Zie blz. 71 voor de besturingsomgeving van Sony PictureGear 3.2 Lite.
Personal computer
Seriële PC-kabel (bijgeleverd)
naar de seriële poort
Digitale stilbeeld­camera
1 Installeer de meegeleverde toepassingssoftware Sony
PictureGear 3.2 Lite op de personal computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Sony PictureGear 3.2 Lite voor meer details. (pagina 67)
2 Sluit het ene uiteinde van de seriële PC-kabel aan op de seriële
aansluiting en het andere uiteinde op de seriële poort van uw personal computer, zoals hierboven aangegeven.
3 Zet de camera af en controleer of de seriële PC-kabel is
aangesloten op de seriële aansluiting van de camera. Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY.
“PC MODE SERIAL” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over naar de wachtstand voor communicatie.
4 Bedien de personal computer om beeldbestanden van de camera
te ontvangen en te bewerken.
Hoe u de personal computer moet bedienen, leest u in de handleiding van de personal computer en Sony PictureGear 3.2 Lite.
naar de seriële aansluiting
Weergave
29-NL
POpmerkingen
•Installeer Active Movie Player voor weergave van MPEG bestanden.
•Installeer Quick Time 3.2 voor weergave van MPEG bestanden op Macintosh.
•Als er zowel op de USB bus als op de seriële aansluiting van uw camera kabels zijn aangesloten, dan werkt alleen de eerst gemaakte aansluiting. Trek de niet gebruikte kabel uit de aansluitbus om de andere aansluiting te gebruiken.
•U kunt de camera niet bedienen terwijl u met de personal computer werkt.
• Zet alle apparatuur af alvorens aansluitingen te verrichten. Zet de apparatuur pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn verricht.
• Gebruik de netspanningsadapter/lader wanneer u de camera gedurende lange tijd wordt aangesloten op andere apparatuur.
•U kunt een stilstaand beeld met geluid dat is opgenomen met de VOICE functie niet overzenden naar een personal computer die is aangesloten met de bijgeleverde seriële PC-kabel.
•Een stilstaand beeld met geluid dat is opgenomen met de VOICE functie kan wel worden weergegeven met de DCS-F505 digitale stilbeeld-camera.
• Meer details over de systeemvereisten vindt u in de handleiding van de toepassingssoftware.
• Afhankelijk van de applicatiesoftware die u gebruikt, is het magelijk dat informatie over beeldrotatie niet naar uw personal computer wordt gestuurd.
30-NL
Loading...
+ 154 hidden pages