Lees het volgende alvorens
met de camera aan de slag te
gaan
Proefopname
Voor u een uniek evenement wilt filmen,
kan het gebeuren dat u eerst een
proefopname wilt maken om na te gaan
of de camcorder wel correct functioneert.
Geen schadevergoeding voor
mislukte opnamen
Voor mislukte opnamen door een
gebrekkige werking van de camera enz.
kan geen schadevergoeding worden
geëist.
Betreffende de uitwisseling van
beeldgegevens
De beeldgegevens worden door uw
camera op de “Memory Stick”
vastgelegd volgens de “Design Rules for
Camera File Systems” normen van de
JEIDA (Japan Electronic Industry
Development Association). U kunt op
uw camera geen stilstaande beelden
weergeven die zijn vastgelegd met
andere apparatuur (DCR-TRV890E/
TRV900/TRV900E, DSC-D700) die niet
volgens deze normen werkt. (Deze
modellen zijn niet overal te koop.)
Auteursrechten
Televisieprogramma’s, films,
videobanden en ander materiaal kunnen
beschermd zijn met auteursrechten. Het
zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met
de wetten op de auteursrechten.
Betreffende de Carl Zeiss lens
Deze camera is uitgerust met een
hoogwaardige Carl Zeiss lens.
Deze lens werd gezamenlijk ontwikkeld
door Carl Zeiss Foundation in Duitsland
en Sony Corporation. Ze maakt voor het
eerst gebruik van het MTF*
meetsysteem voor camera’s en levert de
befaamde Carl Zeiss-kwaliteit.
* MTF is de afkorting van Modulation
Transfer Function/Factor.
Het cijfer geeft aan hoeveel licht van
een onderwerp in de lens dringt.
• IBM PC/AT is een geregistreerd
handelsmerk van International Business
Machines Corporation (U.S.A.).
• Microsoft en Windows zijn
handelsmerken van Microsoft
Corporation, geregistreerd in de U.S.A.
en andere landen.
• Macintosh, iMac en Mac OS zijn
handelsmerken van Apple Computer
Inc., geregistreerd in de U.S.A. en andere
landen.
• Alle andere vermelde productnamen
kunnen handelsmerken en geregistreerde
handelsmerken zijn van de respectieve
houders.
Bovendien zijn “™” en “®” niet overal in
deze handleiding vermeld.
4-NL
Voor u uw camera in gebruik neemt
Deze Digital Still Camera maakt gebruik van een “Memory Stick” als opslagmedium
voor opnamen.
Niet met het toestel schudden of er tegen stoten
Schudden aan of stoten tegen het toestel kan leiden tot defecten, mislukte opnamen,
incompatibiliteit met “Memory Stick”geheugenblokjes en aantasting, beschadiging of
verlies van beeldgegevens en geheugeninhoud.
POpmerking
Ondersteun de lens stevig met uw
linkerhand.
Met uw rechterhand kunt u de camera
bedienen en het LCD scherm verstellen.
LCD scherm
Het LCD scherm is vervaardigd met behulp van precisietechnologie. Soms kunnen er
kleine zwarte en/of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn
op het LCD scherm. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen
beeld. Meer dan 99,99% is operationeel.
Laat het toestel niet nat worden
Bij het maken van opnamen in de regen of soortgelijke omstandigheden, moet u erop
letten dat het toestel niet nat wordt.
Bij condensvorming moet u de instructies op pagina 59 volgen.
NL
Reservekopieën
Om gegevensverlies te voorkomen, moet u altijd een reservekopie op diskette maken.
Het is mogelijk dat uw dealer niet alle bovenstaande toebehoren kan leveren. Vraag
uw dealer gedetailleerde informatie over de beschikbare toebehoren in uw streek.
“Memory Stick” (4 MB) (1)
USB stuurprogramma (1)
USB aansluitkabel (1)
Seriële PC-kabel (1)
Netsnoer (1)
Sony PictureGear 3.2 Lite (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
5-NL
Onderdelen
Nadere bijzonderheden vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.
Microfoon (MIC)
Opnamelampje
DIGITAL I/O
(USB)
aansluiting
(23)
Opnamekeuzeknop (PLAY/STILL/
MOVIE) (15)
Sluitertoets (15)
Flitser (32)
Scherpstelring (31)
Lens
Lichtgevoelige cel voor flitser
Tijdens opnemen mag u deze
fotocel niet blokkeren.
POpmerking
De flitsregeling kan niet altijd
goed werken wanneer u een
filter (ND-filter e.d.) of een
voorzetlens gebruikt.
Seriële in/uitgangsaansluiting
(DIGITAL I/O) (29)
Flitser-openknop
(OPEN (FLASH))
(32)
Spotmetertoets
(SPOT METER)
(37)
Kleurbalansdruktoets () (34)
Kleurbalans-keuzetoets
(WHT BAL) (34)
Macrotoets (MACRO) (31)
Scherpstel-keuzetoets
(FOCUS AUTO/MANUAL)
(31)
6-NL
LCD scherm (17, 21)
Aan/uit-schakelaar/
spanningslampje
(POWER) (13)
Belichtingsprogrammatoets
(PROGRAM AE) (35)
Onderdelen
LCD BACK LIGHT
schakelaar
Normaal op ON zetten.
Op OFF zetten om de
batterij te sparen
wanneer u de
camera gebruikt op
een fel verlichte
plaats.
LCD BRIGHT +/– knoppen
Indrukken om de helderheid van
het LCD scherm te regelen. De
helderheid van het LCD scherm
heeft geen invloed op de beelden
die u op de “Memory Stick”
opneemt.
Flitser-keuzetoets (32)/
controlelampje (32)
Oorspronkelijk staat de automatische
flitser (geen aanduiding) ingeschakeld.
Telkens wanneer u op deze toets
drukt, verspringt de flitsfunctie als
volgt:
Automatische flitser (geen
aanduiding) t invulflits t
flits uitgeschakeld t
automatische flitser.
Om de flitsfunctie in te schakelen,
verschuift u de OPEN (FLASH) knop
zodat de flitser openklapt. De
automatische flitser zal flitsen wanneer
dat nodig is onder nogal duistere
opname-omstandigheden. De flitser
werkt het best op een afstand van
30 cm tot 2,5 meter.
Zoomknop (18)
Batterij/“Memory
Stick”
uitneemknop
(OPEN) (11)
Dekseltje voor
aansluiting
netspanningsadapter/
lader (56)
Toegangslampje (11)
Batterij-uitwerpschakelaar (11)
Audio/video-uitgang (A/V
OUT) (56, 57)
Het geluid wordt in mono
weergegeven.
Schermaanduidingstoets
(DISPLAY)
Druk hierop om de aanduidingen
op het LCD scherm te zien of ze
uit te schakelen.
Regelknop
7-NL
Statiefbevestiging
Controleer of de schroef
van het statief niet langer
is dan 6,5 mm.
Luidspreker
Bevestigingsoog
voor polsband/
schouderband
De lenskap (meegeleverd) en de polsriem (meegeleverd) bevestigen.
Lenskap
Lenskapriem
Polsriem
Bevestigingsoog
voor lensdop/
schouderband
Let op dat de lenskapriem de uitsteeksels aan weerszijden van de lenskapopening
niet raakt.
Regelknop
Linkerkant
Bovenkant
Onderkant
Rechterkant
Indrukken
om uit te
voeren
Werking van de regelknop
De functies kunnen worden
uitgevoerd door bovenaan, onderaan,
links of rechts (v/V/b/B) op de
regelknop te drukken. Wanneer een
menu-item is geselecteerd, verandert
de kleur van het item van blauw in
geel. Om uw keuze te bevestigen,
drukt u op het midden van de
regelknop (z).
8-NL
Voorbereidingen
1
De batterij opladen
Laad de batterij op met behulp van de netspanningsadapter/lader.
Uw camera werkt alleen met een “InfoLITHIUM” batterij (S serie).
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van Sony Corporation.
3
2
1
1 Plaats de batterij in de richting van het V teken. Schuif de batterij
in de richting van het pijltje.
2 Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter/lader.
3 Steek de stekker in een stopcontact.
Het CHARGE lampje licht op (oranje) wanneer het laden begint.
Wanneer het CHARGE lampje dooft, is normale lading voltooid. Voor maximalelading, waarna de batterij langer kan worden gebruikt dan normaal, laat u de
batterij na normale lading nog ongeveer een uur zitten.
De batterij verwijderen
Schuif de batterij omhoog.
Laadduur
Batterij MaximaleNormale
lading*lading**
NP-FS11 170 min.110 min.
Bij benadering met de
netspanningsadapter/lader AC-VF10.
(Bij lagere temperaturen neemt het
laden meer tijd in beslag.)
* Laden gedurende een uur nadat het
CHARGE lampje is gedoofd.
** Laden tot het CHARGE lampje
dooft.
Wat is “InfoLITHIUM”?
De “InfoLITHIUM” batterij is een
lithiumionbatterij die gegevens omtrent
het batterijverbruik kan uitwisselen met
compatibele video-apparatuur. Dit toestel
is compatibel met een “InfoLITHIUM”
batterij (S serie). Uw camera werkt alleen
met een “InfoLITHIUM” batterij.
“InfoLITHIUM” S serie batterijen zijn
voorzien van het merkteken
“InfoLITHIUM” is een handelsmerk van
Sony Corporation.
Voorbereiding
.
9-NL
Levensduur batterij/aantal beelden dat kan worden
opgenomen/weergegeven
STILL stand
Continu opname
LCD BACK LIGHTLevensduur batterijAantal beelden
ON60 (55)1100 (1000)
OFF70 (60)1300 (1100)
Continu weergave*
LCD BACK LIGHTLevensduur batterijAantal beelden
ON90 (60)1800 (1400)
OFF115 (70)2300 (1800)
Geraamde levensduur van de batterij en aantal beelden dat kan worden opgenomen/
weergegeven bij een temperatuur van 25°C, een formaat van 640 × 480, bij NORMAL
opname en STANDARD kwaliteit. Gebruik zonder flitser. De cijfers tussen haakjes
geven de tijd aan bij gebruik van een normaal opgeladen batterij.
* Weergave van aparte beelden met een interval van ongeveer 3 seconden
MOVIE stand
Continu opname
LCD BACK LIGHTLevensduur batterij (min.)
ON70 (60)
OFF80 (65)
(min.)
(min.)
Geraamde opnameduur bij een temperatuur van 25°C en een beeldformaat van 160 ×
112. De cijfers tussen haakjes geven de tijd aan bij gebruik van een normaal opgeladen
batterij.
• Bij herhaaldelijk aan- en uitschakelen gaat de batterij minder lang mee en kunnen
minder beelden worden opgenomen.
• De capaciteit van een “Memory Stick” is beperkt. De bovenstaande cijfers geven
slechts een indicatie bij continu opname/weergave met verschillende “Memory
Stick” blokjes.
• De batterij gaat minder lang mee bij het opnemen in een koude omgeving.
Wanneer u bij koude temperaturen wilt opnemen, hou dan de batterij warm door ze
in uw zak te bewaren en plaats ze net voor het opnemen op de camera.
10-NL
2
De batterij en “Memory
Stick” aanbrengen
“Memory Stick” en het beeldmerk zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Voorbereiding
213
“InfoLITHIUM”
batterij
1
2
3
1 Open het batterij/“Memory Stick” deksel.
Terwijl u de batterij/“Memory Stick” uitneemknop (OPEN) in de richting van de
pijl 1 drukt, schuift u het deksel in de richting van de pijl 2 en opent het deksel
vervolgens in de richting van pijl 3.
2 Plaats het batterijpak en de “Memory Stick”.
Plaats het batterijpak met het v merkteken naar de batterijhouder gericht, zoals
aangegeven in de afbeelding.
Steek de “Memory Stick” met het v merkteken naar de “Memory Stick” houder
gericht naar binnen totdat deze vastklikt, zoals aangegeven in de afbeelding.
3 Sluit het deksel.
De batterij verwijderen
Open het batterijdeksel. Schuif de
batterij-uitwerpschakelaar omhoog
en verwijder de batterij.
Let op dat u de batterij bij het
verwijderen niet laat vallen.
“Memory Stick”
Toegangslampje
11-NL
Batterijrestladingsindicator
Deze camera toont via het LCD scherm
hoeveel minuten u nog kunt opnemen of
afspelen.
Automatische uitschakeling
Wanneer u de camera tijdens het
opnemen gedurende ongeveer drie
minuten niet bedient, schakelt hij
automatisch uit om de batterij te sparen.
Automatische uitschakeling werkt niet
wanneer u gebruik maakt van de
netspanningsadapter/lader.
De “Memory Stick”
verwijderen
Open het “Memory Stick” deksel en
druk vervolgens op de “Memory
Stick” uitwerpknop.
POpmerkingen
• Steek de “Memory Stick” stevig in,
anders verschijnt er een foutmelding
zoals “MEMORY STICK ERROR”.
• Wanneer het toegangslampje
brandt, mag u de “Memory Stick”
niet verwijderen noch het toestel
uitschakelen.
• Er kan niet op een “Memory Stick”
worden opgenomen als de LOCK
schakelaar op LOCK staat.
Aansluiting
12-NL
LOCK
schakelaar
LOCK
Labelruimte
3
Datum en tijd instellen
Wanneer u de camera voor het eerst gebruikt, moet u de datum en de tijd instellen.
Indien u dat niet doet, wordt een verkeerde datum en tijd opgenomen, en verschijnt
het CLOCK SET scherm telkens in stap 5 wanneer u de camera in de STILL/MOVIE
mode aanschakelt.
POWER
schakelaar
Regelknop
1 Schuif de POWER schakelaar in de richting van de pijl om het
toestel aan te schakelen terwijl u tegelijk de ronde knop op de
POWER schakelaar indrukt.
Het POWER lampje licht op.
2 Druk op v of de regelknop.
De menubalk verschijnt op het LCD
scherm.
Voorbereiding
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
MENU BAR OFF
3 Kies “SETUP” met de regelknop en druk er vervolgens op.
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
(Lees verder op de volgende bladzijde)
13-NL
4 Kies “CLOCK SET” met de regelknop en druk er vervolgens op.
VIDEO OUT
/LANGUAGE
1999 1 1
12:00:00 AM
CLOCK SET
BEEP
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
CLOCK SET
1 JANAM//: 112 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
5 Kies de gewenste datumweergave met de regelknop en druk er
6 Kies de datum en de tijd met de regelknop en druk er vervolgens
op.
Het aan te passen item wordt
aangegeven met v/V. Kies het cijfer
door op v/V van de regelknop te
drukken en druk er vervolgens op om
het cijfer in te voeren.
Na het invoeren gaat v/V naar het
CLOCK SET
1999AM// : 1 1 12 00
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
volgende item.
Wanneer “D/M/Y” wordt gekozen,
wordt de tijd aangegeven volgens het
24-urensysteem.
7 Kies “ENTER” met de regelknop en druk er vervolgens op het
gewenste tijdstip op om de klok te laten lopen.
CLOCK SET
1999PM// : 7 4 10 30
SELECT/ADJUST OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
De instelling van datum en tijd annuleren
Kies “CANCEL” met de regelknop en druk er vervolgens op.
14-NL
Opnemen
Stilstaande beelden opnemen
Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om het toestel
aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
POWER
schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op STILL.
2 Druk de sluiterknop halverwege in.
De AE blokkeerindicator z knippert.
Wanneer AE (automatische belichting) en AF (automatische scherpstelling) zijn
bevroren, licht de AE blokkeerindicator z op.
3 Druk de sluiterknop volledig in.
Het beeld wordt opgenomen op de “Memory Stick”.
keuzeschakelaar
Opnemen
POpmerkingen
•Wanneer er een beeld op de “Memory
Stick” is opgenomen, verschijnt
“RECORDING” op het LCD scherm.
Wanneer deze indicatie verschijnt, mag
u het toestel niet schudden of kloppen.
Schakel evenmin het toestel uit en
verwijder batterij noch “Memory Stick”.
Indien u dat toch doet, kunnen de
beeldgegevens worden beschadigd en
kan de “Memory Stick” onbruikbaar
worden.
•Als de FOCUS AUTO/MANUAL
schakelaar op MANUAL staat, is de AF
(automatische scherpstelling) niet
bevroren. De AE blokkeerindicator z
licht op als de AE (automatische
scherpstelling) bevroren is.
•Zie blz. 51 voor de VOICE functie.
15-NL
Bewegende beelden opnemen
Om beelden op te nemen, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om het toestel
aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
POWER
schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar to MOVIE.
2 Druk de sluiterknop eventjes volledig in.
Beeld en geluid worden opgenomen gedurende 5, 10 of 15 seconden. (De tijd wordt
ingesteld op “REC TIME SET” in het menu.) (pagina 51)
Houd de sluiterknop volledig ingedrukt.
Beeld en geluid worden opgenomen tot u hem loslaat.
Video mail-stand: maximum 60 seconden bij opname in formaat 160 × 112e
Presentation-stand: maximum 15 seconden bij opname in formaat 320 × 240e
De maximaal beschikbare opnameduur hangt echter ook af van de bovenstaande
“REC TIME SET” instelling.
Bewegende beelden zijn minder scherp dan stilstaande beelden.
keuzeschakelaar
160
320
Het laatst opgenomen beeld controleren (Review)
Om het laatst opgenomen beeld te controleren, drukt u op b op de regelknop terwijl
de menubalk niet wordt aangegeven. Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het
LCD scherm. Om terug te keren naar de normale stand, drukt u op de sluiterknop of
kiest u “RETURN” met de regelknop en drukt u er vervolgens op. Desgewenst kunt u
in deze controlestand het laatst opgenomen beeld ook wissen.
16-NL
Indicatoren tijdens opname
De indicatoren op het LCD scherm worden niet opgenomen.
Verschijnt door op v op de
regelknop te drukken en
verdwijnt door op V te
drukken.
Zelfontspanner indicator
(39)
Spotmeter indicator
* Verschijnt alleen tijdens de werking.
17-NL
In- en uit-zoomen
Druk de zoomknop licht opzij om langzaam op uw onderwerp in te
zoomen of uit te zoomen. Druk de zoomknop verder opzij voor een
snelle zoombeweging.
Gebruik het in- en uit-zoomen met mate, voor een beter resultaat dat niet te onrustig
oogt.
“T” kant: voor tele-opnamen (haalt uw onderwerp dichterbij)
“W” kant: voor groothoek-opnamen (plaatst uw onderwerp verder weg, in een ruimer
De digitale zoomfunctie wordt ingeschakeld wanneer u meer dan 5× op uw
onderwerp inzoomt.
Als u het onderwerp niet goed scherp in beeld krijgt, druk de zoomknop dan naar de
“W” kant tot het beeld scherp is. Voor scherpstelling op dichtbijzijnde onderwerpen is
in de telestand een minimale afstand van 80 cm vereist, terwijl u in de groothoekstand
kunt scherpstellen op voorwerpen die niet meer dan 50 cm van het lensoppervlak
verwijderd zijn. Als uw onderwerp te dichtbij is om goed op te kunnen scherpstellen,
zie dan blz. 31.
Naarmate u verder naar de “T” tele-kant inzoomt, zal de beeldkwaliteit teruglopen.
Om dit te vermijden, zet u de DIGITAL ZOOM functie in het instelmenu op “OFF”.
Anders zal de digitale zoom worden ingeschakeld zonder dat u het merkt (zie blz. 51).
De digitale zoom werkt niet voor bewegende beelden. Het bereik van de optische
zoom loopt tot 5x.
beeldveld)
W
T
W
W
T
T
W
De rechterkant van de zoombalk
toont het digitale zoombereik.
T
De lens omhoog of omlaag draaien
Terwijl u de camera stil houdt, kunt u de lens tot 90 graden omhoog bewegen of tot 50
graden omlaag.
MODE
keuzeschakelaar
90°
50°
Lens-gedeelte
18-NL
Weergave
Stilstaande beelden weergeven
Om beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar omlaag om het toestel aan
te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory Stick”.
MODE
keuzeschakelaar
POWER
schakelaar
Regelknop
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY.
Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm.
“NO FILE” indicator verschijnt op het LCD scherm wanneer er geen beeld is.
2 Druk op v op de regelknop om de menubalk te laten verschijnen
op het LCD scherm.
3 Kies het opgenomen beeld met de regelknop.
Kies de knop op het LCD scherm met de regelknop en druk er vervolgens op.
'b: om het vorige opgenomen beeld te tonen.
B': om het volgende beeld te tonen.
INDEX: om zes opgenomen beelden tegelijk te tonen (INDEX scherm).
Weergave
z Wanneer de menubalk niet
verschijnt
U kunt het beeld rechtstreeks kiezen met
b of B van de regelknop.
19-NL
Bewegende beelden weergeven
Om bewegende beelden weer te geven, schuift u de POWER schakelaar naar rechts om
het toestel aan te schakelen (het POWER lampje licht op) en plaatst u de “Memory
Stick”.
MODE
POWER
schakelaar
1 Zet de MODE keuzeschakelaar op PLAY.
Het laatst opgenomen beeld verschijnt op het LCD scherm.
Het beeld opgenomen in de MOVIE mode verschijnt een maat kleiner dan normale
beelden.
2 Druk op v op de regelknop om de menubalk op het LCD scherm te
laten verschijnen.
3 Kies het opgenomen bewegende beeld met de regelknop.
Kies de knop op het LCD scherm met de
regelknop en druk er vervolgens op.
'b: om het vorige opgenomen beeld te
160
VOL.
tonen.
B': om het volgende beeld te tonen.
INDEX: om zes opgenomen beelden.
tegelijk te tonen (INDEX scherm).
INDEXFILEDELETESETUP
SELECT OK
4 Kies de B (weergave) knop op het scherm met de regelknop en
druk er vervolgens op.
Bewegende beelden en geluid worden afgespeeld.
keuzeschakelaar
Regelknop
6/8
MENU BAR OFF
Het volume regelen
Kies de VOL. +/– knoppen op het
scherm met behulp van de regelknop
en regel vervolgens het volume met b
of B.
20-NL
z Wanneer de menubalk niet
verschijnt
U kunt het beeld rechtstreeks kiezen
met b of B van de regelknop en het
weergeven met z.
Beeldnummer/aantal opgeslagen
beelden in “Memory Stick”
Resterende geheugencapaciteit
indicator
VOL.
min
320
6/860
0:10
Teller
Weergavebeeld (20)
Weergavebalk (20)
INDEXFILEDELETESETUP
SELECTOK
MENU BAR OFF
Menubalk en geleidemenu (51)
Snel vooruit/achteruit knoppen (20)
Weergave/pauzeknop (20)
B verschijnt in de stopstand en X in de
weergavestand.
21-NL
Beelden bekijken met behulp
van een personal computer
Bij deze camera worden stilstaande beeldgegevens gecomprimeerd in JPEG formaat en
bewegende beelden in MPEG-1 formaat.
Deze gegevens kunnen worden bekeken met behulp van een personal computer
waarop JPEG en MPEG browsing software is geïnstalleerd, zoals bijvoorbeeld Sony
PictureGear 3.2 Lite (meegeleverd). Meer informatie over het gebruik van deze
software vindt u in de bijbehorende gebruiksaanwijzing en de handleiding van de
personal computer.
Met de los verkrijgbare PC-kaartadapter voor de “Memory
Stick”
PC-kaartadapter (niet meegeleverd)
“Memory Stick”
Voorbeeld: personal computer met Windows 98 geïnstalleerd
Steek eerst de PC-kaartadapter naar binnen. De Disk Driver Wizard zal automatisch
starten. Zie de gebruiksaanwijzing van de PC-kaartadapter.
1 Start de personal computer en steek de PC-kaartadapter (met de
“Memory Stick” erin) in het PC-kaart station van uw personal
computer.
2 Open “My computer” (Deze computer) en dubbelklik op het nieuw
geïnstalleerde station.
Dubbelklik op mappen in de onderstaande volgorde:
OpnamestandMapBestandsnaam (voorbeeld)
NORMAL (STILL)Dcimt 100msdcf t Dsc00001.jpg
MOVIEMssony t Moml0001 t Mov00001.mpg
VOICEMssony t Momlv100 t Dsc00001.mpg
E-MAILMssony t lmcif100t Dsc00001.jpg
3 Dubbelklik op het gewenste gegevensbestand.
Personal computer
22-NL
Aanbevolen
besturingssysteem
Windows 95/98/CE
Mac OS 7.5 of recenter
Bruikbare modellen
Type PC-kaart: Type II
Standaard interface: PC kaart ATA/
True IDE
Met de meegeleverde toebehoren (USB kabel)
Met behulp van de meegeleverde seriële USB-kabel en het USB stuurprogramma kunt u
beeldgegevens van de camera naar een IBM PC/AT compatibele PC sturen of naar een Macintosh
met het Mac OS besturingssysteem.
Installeer het USB stuurprogramma (bijgeleverd) door de onderstaande aanwijzingen op te volgen.
Personal computer
USB kabel* (bijgeleverd)
Weergave
naar de USB poort
* Deze USB kabel en aansluiting zijn uitsluitend
ontworpen voor deze digitale camera.
Digitale stilbeeld-camera
Voor Windows 98 gebruikers:
1 Schakel uw personal computer met het Windows 98 systeem in.
2 Plaats de bijgeleverde CD-ROM met het USB stuurprogramma in het
CD-station.
3 Sluit het ene uiteinde van de USB kabel aan op de USB aansluiting van
de camera en het andere uiteinde op de USB poort van uw personal
computer, zoals hierboven aangegeven.
4
Steek de “Memory Stick” in de camera en sluit de netspanningsadapter/
lader op de camera aan.
5 Schakel uw camera in en controleer of de USB kabel goed is
aangesloten op de USB aansluiting van de camera.
“PC MODE USB” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over naar de
wachtstand voor communicatie.
6 Wanneer uw personal computer de camera herkent, start automatisch
de Wizard Nieuwe hardware van Windows 98.
Volg de aanwijzingen op het scherm om in te stellen op de CD-ROM en het USB
stuurprogramma voor deze camera te installeren. De Wizard Nieuwe hardware wordt
tweemaal gestart omdat er twee USB stuurprogramma's geïnstalleerd worden.
7 Open “My Computer” (Deze computer) en dubbelklik op het nieuw
geïnstalleerde station.
Zie 2 en 3 in “Met de los verkrijgbare PC-kaartadapter voor de ‘Memory Stick’” (blz.
22) voor details betreffende de map en bestandsnaam.
(Lees verder op de volgende bladzijde)
naar de USB
aansluiting*
23-NL
Voor Macintosh gebruikers:
1 Schakel uw personal computer met het Mac OS systeem in.
2 Plaats de bijgeleverde CD-ROM met het USB stuurprogramma in
het CD-station.
3 Dubbelklik op het pictogram voor het CD-station en op de “Sony
USB Driver” map.
4 Selecteer de onderdelen "Sony USB Device Driver" en "Sony USB
Shim", sleep ze met de muis en zet ze neer op de "System Folder"
(Systeem-map). Nu verschijnt de mededeling “These items need to
be stored in the Extentions folder in order to be available to the
computer. Put these items into the Extentions folder?” op het
scherm. Klik op “OK”.
5 Start uw personal computer opnieuw op.
6 Steek de “Memory Stick” in de camera en sluit de
netspanningsadapter/lader op de camera aan.
7 Sluit het ene uiteinde van de USB kabel aan op de USB aansluiting
van de camera en het andere uiteinde op de USB poort van uw
personal computer, zoals aangegeven.
8 Schakel uw camera in en controleer of de USB kabel goed is
aangesloten op de USB aansluiting van de camera.
“PC MODE USB” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over naar de
wachtstand voor communicatie.
Aanbevolen Windows
omgeving
• Besturingssysteem: Microsoft
Windows 98, standaard installatie
Bij upgrading naar Windows 98 kan
geen juiste werking worden
gegarandeerd.
• CPU: MMX Pentium 200 MHz of
beter
De USB poorten moeten standaard
aanwezig zijn.
24-NL
Aanbevolen Macintosh
omgeving
• Besturingssysteem: Mac systeem
8.5/8.6, standaard installatie
• Model: iMac/G3
De USB poorten moeten standaard
aanwezig zijn.
POpmerkingen
•De werking is in orde wanneer:
– u de camera rechtstreeks met de
USB kabel (bijgeleverd) op uw
personal computer aansluit en er
geen andere aansluitingen op de
USB poort van uw personal
computer zijn
– u het USB toetsenbord en de muis
die standaard bij uw personal
computer worden geleverd
aansluit, en de camera
rechtstreeks met de USB kabel
(bijgeleverd) op de personal
computer aansluit
•De werking is misschien niet juist
wanneer:
– er meer dan een verbinding is
gemaakt met de USB poorten van
uw personal computer
– u een hub gebruikt
– u tevens andere apparatuur met
USB kabels hebt aangesloten, met
uitzondering van het standaard
geleverde USB toetsenbord en de
muis
•Wij kunnen niet garanderen dat alle
hiervoor vermelde Windows en
Macintosh omgevingen een juiste
werking opleveren.
•Als er zowel op de USB bus als op de
seriële poort kabels zijn aangesloten,
dan werkt alleen de eerst gemaakte
aansluiting.
Trek de niet gebruikte kabel uit de
aansluitbus om de andere aansluiting te
gebruiken.
•Het is mogelijk dat de communicatie
tussen uw camera en de personal
computer niet hersteld wordt na een
herstel van de apparatuur vanuit de
Suspend, Resume of Sleep toestand.
•Sluit de netspanningsadapter/lader aan
wanneer u de camera met de personal
computer gebruikt. Wanneer de batterij
tijdens de communicatie met de
computer uitgeput zou raken, kunnen
er gegevensfouten e.d. optreden.
•Bij gebruik van de Macintosh moet u de
USB kabel aansluiten nadat u de
computer hebt gestart.
•Het is mogelijk dat de Macintosh niet
juist werkt wanneer u de gegevens in de
“Memory Stick” verwijdert meteen
nadat u de gegevens naar de harde
schijf hebt gekopieerd.
•U kunt wellicht niet in een keer de
volledige 100msdcf map naar de harde
schijf van de Macintosh kopiëren. In dat
geval opent u eerst de 100msdcf map en
kopieert dan de inhoud van de map.
Opmerkingen betreffende
het gebruik van de PCkaartadapter en de USB kabel
• Zet de LOCK schakelaar van de
“Memory Stick” op uit.
• Om een MPEG-bestand weer te
geven, moet u Active Movie
Player (Direct Show) installeren.
• Om een bestand weer te geven dat is
opgenomen in de MOVIE of VOICE
mode, kopieert u dit eerst naar de
harde schijf van de personal
computer. Als u het weergeeft vanaf
een “Memory Stick”, kan het beeld
of het geluid worden afgebroken.
• Installeer Quick Time 3.2 of recenter
voor weergave van MPEG bestanden.
• Nieuwe “Memory Stick” blokjes zijn
bij aflevering al geformatteerd en
geschikt als opslagmedium voor een
personal computer, dus u hoeft ze voor
het gebruik niet te formatteren.
Als u echter een “Memory Stick” met
uw PC formatteert, houd dan rekening
met het volgende:
– De werking van een “Memory
Stick” in uw personal computer
kan niet worden gegarandeerd als
de “Memory Stick” is
geformatteerd met een Windows
computer. Een “Memory Stick”
die u wilt gebruiken in uw
camera, dient u te formatteren
met de camera.
– “Memory Stick” blokjes die zijn
geformatteerd op een Macintosh
kunnen niet altijd goed werken.
Formatteer geen “Memory Stick”
met een Macintosh waarop het
Mac OS besturingssysteem loopt.
• Probeer niet om de “Memory Stick” op
uw personal computer te
optimaliseren. Dit kan resulteren in
beschadiging van het flash-geheugen.
• Probeer niet om de gegevens op de
“Memory Stick” op uw personal
computer te comprimeren.
Gecomprimeerde bestanden kunnen
niet op de camera worden
weergegeven.
Weergave
25-NL
Browsing met de Explorer met gebruik van de PCkaartadapter of de USB kabel
De beeldgegevens in de “Memory Stick” worden door Explorer vastgelegd in een
nieuw geïnstalleerd station (Removable disk (D:)) zoals hieronder is aangegeven.
Voorbeeld:Wanneer aangesloten op de USB poort (Alleen de
mappen voor de opnamestand die gebruikt werd bij het
opnemen van de beelden, worden getoond.)
Map met stilbeeldgegevens
Map met E-mail beeldgegevens
Map met bewegend-beeldgegevens
Map met spraakmemo-gegevens
Gegevensoverdracht met behulp van de PC-kaartadapter
of de USB kabel
Voorbeeld: Bij gebruik van Windows 98
Kijk naar de bovenstaande Explorer afbeelding.
(In dit voorbeeld is station (D:) het station van dit apparaat.)
• Stilbeeldgegevens vanaf dit apparaat naar de personal computer overbrengen:
1Open de map “100msdcf” in de “Dcim” map in het (D:) station. Er verschijnt een
lijst met stilbeeldgegevens.
2Kies de gewenste stilbeeldgegevens en leg deze vast in het gewenste station of
map.
• Stilbeeldgegevens vanaf de personal computer naar dit apparaat overbrengen:
1Leg de gewenste stilbeeldgegevens vast in de “100msdcf” map van de “Dcim”
map.
Als er geen “100msdcf” map is, moet u een nieuwe map genaamd “100msdcf”
maken en dan deze map in de “Dcim” map in het (D:) station plaatsen.
2Geef de gewenste stilbeeldgegevens de bestandsnaam “DSC0ssss.jpg” en sla
het bestand op in de “100msdcf” map.
Voer in ssss een nummer in tussen 0001 en 9999. Let erop dat u niet hetzelfde
nummer tweemaal gebruikt.
26-NL
Op te nemen bestanden bij gebruik van Windows 98
Fotografeerfunctie
Gegevens
Comprimeringssysteem
Directory
Bestandsnaam*
Opmerkingen
die worden
opgenomen
Normale
foto's
Stilbeeldgegevens
JPEG
\DCIM\
100MSDCF\
DSC0ssss.jpg
—
(stilbeeld)
E-MAIL
320 x 240
JPEG
stilbeeldgegevens
\MSSONY\
IMCIF100\
DSC0ssss.jpg
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de stilbeeldgegevens
die u gekozen hebt, is hetzelfde
als het bestandsnaam-nummer
van de 320 x 240 beeldgegevens.
De map waarin deze twee
beeldgegevens worden
opgeslagen is echter verschillend.
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de beeldgegevens is
hetzelfde als het bestandsnaam-
nummer van de audiogegevens.
De audiogegevens die dit
apparaat kan verwerken zijn de
audiogegevens die met dit
apparaat of met de Digital Mavica
zijn opgenomen.
De bewegend beeldgegevens
die
dit apparaat
kan verwerken
zijn de bewegend
beeldgegevens die met
apparaat
of met de Digital
dit
VOICE
Bewegend
beeld
Stilbeeldgegevens
JPEG
die uzelf hebt
gekozen
Audiogegevens
MPEG
AUDIO
(
mono
Stilbeeldgegevens
Bewegend
JPEG
MPEG-1
beeldgegevens
)
\DCIM\
100MSDCF\
\MSSONY\
MOMLV100\
\DCIM\
100MSDCF\
\MSSONY\
MOML0001\
DSC0ssss.jpg
DSC0ssss.mpg
DSC0ssss.jpg
MOV0ssss.mpg
Mavica zijn opgenomen.
* ssss betekent ieder willekeurig nummer in het 0001 t/m 9999 bereik. Bij het vastleggen
van twee of meer stilbeeldgegevens of het verplaatsen van beelden naar dit apparaat, moet
u er goed op letten dat hetzelfde ssss nummer niet tweemaal gebruikt wordt.
Voorbeeld: Bij gebruik van de Macintosh
• Stilbeeldgegevens vanaf dit apparaat naar de Macintosh overbrengen:
1Open het nieuwe station dat op de desktop verschijnt. Open vervolgens de map
“100msdcf” in de “Dcim” map. Er verschijnt een lijst met stilbeeldgegevens.
2Kies de gewenste stilbeeldgegevens en leg deze vast in het gewenste station of
map.
• Stilbeeldgegevens vanaf de Macintosh naar dit apparaat overbrengen:
1Leg de gewenste stilbeeldgegevens vast in de “100msdcf” map van de “Dcim”
map in het nieuwe station dat op de desktop verschijnt.
Als er geen “100msdcf” map is, moet u een nieuwe map genaamd “100msdcf”
maken en dan deze map in de “Dcim” map plaatsen in het station dat op de
desktop verschijnt.
2Geeft de gewenste stilbeeldgegevens de bestandsnaam “DSC0ssss.jpg” en sla
het bestand op in de “100msdcf” map.
Voer een nummer in tussen 0001 en 9999. Let erop dat u niet hetzelfde nummer
tweemaal gebruikt.
Weergave
27-NL
Op te nemen bestanden bij gebruik van de Macintosh
Fotografeerfunctie
Gegevens die
Comprimeringssysteem
Directory
Bestandsnaam*
Opmerkingen
worden opgenomen
Normale
foto's
(stilbeeld)
E-MAIL
VOICE
Bewegend
beeld
Stilbeeldgegevens
320 x 240
JPEG
JPEG
stilbeeldgegevens
Stilbeeldgegevens
JPEG
die uzelf hebt
gekozen
Audiogegevens
MPEG
AUDIO
(mono)
Stilbeeldgegevens
Bewegend
JPEG
MPEG-1
beeldgegevens
100MSDCF
map in de
DCIM map
IMCIF100
map in de
MSSONY
map
100MSDCF
map in de
DCIM map
MOMLV100
in MSSONY
map
100MSDCF
map in DCIM
map
MOML0001
map in
MSSONY
map
DSC0ssss.jpg
DSC0ssss.jpg
DSC0ssss.jpg
DSC0ssss.mpg
DSC0ssss.jpg
MOV0ssss.mpg
—
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de stilbeeldgegevens
die u gekozen hebt, is hetzelfde
als het bestandsnaam-nummer
van de 320 x 240 beeldgegevens.
De map waarin deze twee
beeldgegevens worden
opgeslagen is echter verschillend.
Het bestandsnaam-nummer
ssss van de beeldgegevens is
hetzelfde als het bestandsnaamnummer van de audiogegevens.
De audiogegevens die dit
apparaat kan verwerken zijn de
audiogegevens die met dit
apparaat of met de Digital Mavica
zijn opgenomen.
De bewegend beeldgegevens
die
dit apparaat
kan verwerken
zijn de bewegend
beeldgegevens die met
apparaat
of met de Digital
dit
Mavica zijn opgenomen.
* ssss betekent ieder willekeurig nummer in het 0001 t/m 9999 bereik. Bij het vastleggen
van twee of meer stilbeeldgegevens of het verplaatsen van beelden naar dit appatraat, moet
u er goed op letten dat hetzelfde ssss nummer niet tweemaal gebruikt wordt.
POpmerkingen
• Afhankelijk van de applicaties die in gebruik zijn, kan het gebeuren dat het bestand
groter wordt wanneer de stilbeeldgegevens geopend worden.
• Als u bewerkingssoftware gebruikt om het beeld te bewerken en het beeld
vervolgens vanaf de personal computer in dit appatraat vastlegt, of wanneer u het
beeld rechtstreeks op dit appatraat bewerkt, kan de vorm van het beeld veranderen.
In dat geval is het mogelijk dat er een bestandsfout wordt gemeld of de bestanden
niet geopend kunnen worden.
28-NL
Met de meegeleverde toebehoren (seriële PC-kabel)
Met behulp van de meegeleverde seriële PC-kabel en Sony PictureGear 3.2 Lite kunt u
beeldgegevens van de camera naar een IBM PC/AT compatibele PC sturen.
Zie blz. 71 voor de besturingsomgeving van Sony PictureGear 3.2 Lite.
Personal computer
Seriële PC-kabel
(bijgeleverd)
naar de seriële poort
Digitale stilbeeldcamera
1 Installeer de meegeleverde toepassingssoftware Sony
PictureGear 3.2 Lite op de personal computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Sony PictureGear 3.2 Lite voor meer details.
(pagina 67)
2 Sluit het ene uiteinde van de seriële PC-kabel aan op de seriële
aansluiting en het andere uiteinde op de seriële poort van uw
personal computer, zoals hierboven aangegeven.
3 Zet de camera af en controleer of de seriële PC-kabel is
aangesloten op de seriële aansluiting van de camera. Zet de MODE
keuzeschakelaar op PLAY.
“PC MODE SERIAL” verschijnt op het LCD scherm en de camera schakelt over
naar de wachtstand voor communicatie.
4 Bedien de personal computer om beeldbestanden van de camera
te ontvangen en te bewerken.
Hoe u de personal computer moet bedienen, leest u in de handleiding van de
personal computer en Sony PictureGear 3.2 Lite.
naar de seriële
aansluiting
Weergave
29-NL
POpmerkingen
•Installeer Active Movie Player voor
weergave van MPEG bestanden.
•Installeer Quick Time 3.2 voor weergave
van MPEG bestanden op Macintosh.
•Als er zowel op de USB bus als op de
seriële aansluiting van uw camera
kabels zijn aangesloten, dan werkt
alleen de eerst gemaakte aansluiting.
Trek de niet gebruikte kabel uit de
aansluitbus om de andere aansluiting te
gebruiken.
•U kunt de camera niet bedienen terwijl
u met de personal computer werkt.
• Zet alle apparatuur af alvorens
aansluitingen te verrichten. Zet de
apparatuur pas weer aan nadat alle
aansluitingen zijn verricht.
• Gebruik de netspanningsadapter/lader
wanneer u de camera gedurende lange
tijd wordt aangesloten op andere
apparatuur.
•U kunt een stilstaand beeld met geluid
dat is opgenomen met de VOICE functie
niet overzenden naar een personal
computer die is aangesloten met de
bijgeleverde seriële PC-kabel.
•Een stilstaand beeld met geluid dat is
opgenomen met de VOICE functie kan
wel worden weergegeven met de
DCS-F505 digitale stilbeeld-camera.
• Meer details over de systeemvereisten
vindt u in de handleiding van de
toepassingssoftware.
• Afhankelijk van de applicatiesoftware
die u gebruikt, is het magelijk dat
informatie over beeldrotatie niet naar
uw personal computer wordt gestuurd.
30-NL
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.