Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen
Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßregeln für Batterien . 5
Vorsichtsmaßregeln für Gebrauch 6
Damit die Kamera in erstklassigem
Beachten Sie die folgenden Regeln um zu verhindern, daß Batterien auslaufen, überhitzen, Feuer
fangen, explodieren oder versehentlich verschluckt werden.
GEFAHR (gilt nur für Akkus)
• Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden.
• Den Akku niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen. Nicht in einem
Mikrowellenherd oder konventionellen Herd erhitzen. Wird der Akku zusammen mit
Metallobjekten, wie Münzen oder Haarnadeln, transportiert oder gelagert, kann es zu
einem Kurzschluß kommen.
• Den Akku nicht nahe Hitzequellen oder in direktem Sonnenlicht aufladen oder lagern.
• Sollte aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen,
spülen Sie ihre Augen mit sauberem Wasser und verständigen Sie sofort einen Arzt.
WARNUNG
• Die Lithium-Knopfbatterie von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
sofort einen Arzt verständigen.
• Die Batterie niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen.
• Nur den angegebenen Batterietyp benutzen.
HINWEISE
• Beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der + oder - Markierung achten.
• Ist die Batterie erschöpft oder wird die Kamera längere Zeit nicht verwendet, entfernen
Sie die Batterie.
Einführung
Falls die Batterie ausläuft, das Batteriefach trockenwischen und eine neue Batterie einsetzen. Gelangt
aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit auf Kleidung oder Körperteile, die Kleidung bzw. die
Körperstelle gründlich mit Wasser waschen.
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen vom Hersteller empfohlenen ähnlichen Typ. Entsorgung
gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
DE
5
Vorsichtsmaßregeln für
Gebrauch
Orte, von denen die Kamera
Einführung
ferngehalten werden sollte
Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an
Orten, an denen sie folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist, da die Kamera Schaden nehmen
könnte.
• Extreme Hitze
Wird die Kamera an sehr heißen Orten
gelassen, wie in direktem Sonnenlicht oder
im Sommer bei geschlossenen Fenstern in
einem Auto, kann sich das Gehäuse
verformen oder die Kamera sonstwie
Schaden nehmen.
• Direktes Sonnenlicht oder
Hitzeabstrahlung von Heizkörpern
Kann zu Verformungen und anderen Schäden
führen.
• Starke Erschütterungen
• Starke Magnetfelder
• Sand und Staub
Falls Sie die Kamera an Stränden oder
anderen sandigen Orten benutzen, schützen
Sie sie vor Sandkörnern. Sand kann
irreparable Schäden verursachen.
• Das Objektiv und den Sucher
nicht gegen die Sonne richten.
Direktes Sonnenlicht kann die inneren
Bauteile der digitalen Fotokamera
beschädigen. Achten Sie darauf, wenn Sie die
Kamera im Freien oder neben einem Fenster
ablegen.
Gebrauch
• Nicht an Orten mit starken
Magnetfeldern oder starker
elektromagnetischer Strahlung
benutzen.
Störungsfreies Fotografieren oder
Wiedergeben ist unter solchen Umständen
nicht möglich.
• Die Kamera nicht nahe
Fernsehgeräten, AM-Radios oder
FM-Tunern benutzen.
Fernsehgeräte, AM-Radios oder FM-Tuner
stören den digitalen Aufnahmevorgang.
• Den Netzadapter oder das
Ladegerät nicht an Geräte wie
Trafos anschließen, da dies
Überhitzung und andere Probleme
verursachen kann.
Reinigung
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem
sauberen, weichen Tuch.
Reinigung des
Kameragehäuses
• Bei starker Verschmutzung benutzen Sie ein
weiches Tuch, das mit einem verdünnten,
neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist. Mit
einem Tuch trockenwischen.
• Zum Reinigen niemals Alkohol, Verdünner
oder Reinigungsbenzin benutzen, da diese die
Gehäusefarbe entfernen können.
• Beim Gebrauch von chemisch behandelten
Tüchern die Herstelleranweisungen beachten.
• Werden Gummi- oder Kunststoffteile längere
Zeit flüchtigen Flüssigkeiten, wie
Insektenvernichtungsmittel, ausgesetzt, kann
dies zum Ablösen der Gehäusefarben führen.
Reinigung des Objektivs
Entfernen Sie Staub vom Objektiv mit einem
weichen Pinsel oder einem Blaspinsel. Bei
starker Verschmutzung das Objektiv mit einem
Linsenreinigungstuch säubern.
DE
6
Damit die Kamera in erstklassigem
Zustand bleibt
Betriebs- und Lagerbedingungen
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte die Kamera an Orten, an denen sie
folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist, nicht gelagert oder benutzt werden:
• Großer Hitze oder Kälte (nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +40°C
benutzen)
• Längerer direkter Sonnenbestrahlung oder Wärmeabstrahlung von Heizgeräten
• Feuchtigkeit und Staub
• Regen
• Starken Erschütterungen
• Starken Magnetfeldern
• Starker elektromagnetischer Strahlung, wie sie nahe Fernseh- und Radiogeräten
auftritt.
Wärmeaustausch
Wickeln Sie die Kamera während des Betriebs nicht in ein Tuch oder ähnliches, da dies
eine Überhitzung der Kamera und Schaden verursachen kann.
Transport
Verpacken Sie die Kamera für einen Transport im Originalkarton und dem
dazugehörigen Verpackungsmaterial oder gleichwertigem, um die Kamera gegen
Erschütterungen beim Transport zu schützen.
Reinigung
• Staub vom Objektiv oder dem Sucher mit einem Blaspinsel entfernen.
• Die Außenteile der Kamera mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Bei starker
Verschmutzung ein weiches Tuch benutzen, das mit einem verdünnten, neutralen
Reinigungsmittel befeuchtet ist.
• Flüchtige Mittel, wie Alkohol, Reinigungsbenzin und Verdünner, greifen die
Gehäuseoberfläche an.
Einführung
DE
7
Bitte lesen
Testaufnahmen
Einführung
Keine Ersatzleistungen für nicht aufgezeichnete Bilder
Urheberrechte
Netzadapter
Um sicherzugehen, daß die Bilder richtig aufgenommen werden, sollten Sie einige
Testaufnahmen machen, bevor Sie ein Motiv fotografieren.
Für Bilder, die aufgrund einer Funktionsstörung der digitalen Fotokamera nicht
aufgezeichnet werden, wird kein Ersatz geleistet.
Bestimmte Bilder, die Sie mit Ihrer digitalen Fotokamera aufnehmen, können dem
Urheberrecht unterliegen und dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtinhabers nicht
verwertet werden. Denken Sie daran, daß selbst Aufnahmen, die Sie bei Konzerten,
Aufführungen oder Ausstellungen machen, urheberrechtlich geschützt sein können.
Verwenden Sie für diese Kamera das Ladegerät BC-V615 (im Lieferumfang enthalten).
Zum Anschluß an eine Steckdose ist das Netz-/Ladegerät AC-VQ800 erforderlich.
Der Akku kann auch extra erworben werden. Sie erhalten extra Akkus bei Ihrem SonyHändler.
8
Akku
Dieses Gerät funktioniert nur mit dem “InfoLITHIUM”-Akku NP-F550 (im
Lieferumfang enthalten). Andere Akkus können nicht benutzt werden. Der Akku muß
vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt aufgeladen werden.
DE
“Memory Stick” und PC-Karte
Damit der “Memory Stick” MSA-8A (8 MB), MSA-4A (4 MB) oder MSA-16A
(16MB) (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der digitalen Kamera benutzt werden
kann, muß er in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter MSAC-PC2 gesteckt werden.
Die folgenden PC-Karten können mit der digitalen Fotokamera benutzt werden:
• PC-Karten, die der PC-Karten-Norm 6.1 entsprechen.
• Flashmemory-Karte ATA Type II
• Karten mit einer Leistungsangabe von 5V oder 3,3V/5V
3-Volt-Karten können mir dieser Kamera nicht benutzt werden. Der Gebrauch
ungeeigneter Karten kann Schäden verursachen.
Wiedergabe von gespeicherten Bildern
• Die Kamera kann die aufgenommenen Bilder anzeigen.
• Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder verändert wurden, können von der Kamera
nicht angezeigt werden, selbst wenn sie ursprünglich mit der Kamera aufgenommen
wurden.
Speicherung der Bilder auf der PC-Karte
Die Bilddaten werden in den folgenden Formaten gespeichert:
IMJP XXXX (Ordername)/MVC XXXXX.jpg (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf High, Middle oder Low gestellt ist.)
IMTIXXXX (Ordername)/MVCXXXXX.tif (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf Super gestellt ist.)
* Im LCD-Monitor werden Bilder nur als XXXX/XXXXX angezeigt.
Einführung
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
DE
9
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bevor Sie die Kamera benutzen, überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Die digitale Fotokamera ist mit einem All-Pixel-Reading 1/2-Zoll CCD-Chip mit
1.500.000 Pixel (effektiv) ausgestattet. Durch den von der Kamera benutzten
Primärfarbenfilter und die hohe Auflösung von 1344 ´ 1024 Pixel liefert die Kamera
Bilder, die in Farbnatürlichkeit und Auflösung wie Fotografien wirken.
5-fach Weitwinkel-Zoomobjektiv
Um das Beste aus dem hochauflösenden CCD herauszuholen, ist die Kamera mit einem
5-fach Weitwinkel-Objektiv für Brennweiten von 28 bis 140 mm ausgerüstet (entspricht
35 mm Kameras). Zusammen mit dem digitalen 2-fach Zoom ergibt das einen maximal
10-fachen Zoomfaktor.
* Bei Gebrauch des digitalen Zooms ändert sich die Auflösung auf 640 × 480 Pixel.
Zwei Suchvorrichtungen: Sucher und großer LCD-Bildschirm
Die Kamera besitzt einen Sucher und einen 2,5-Zoll Low-Temperature-Polysilikon
TFT-Farb-LCD-Bildschirm.
Hochpräziser und schneller Autofokus
Mit der Autofokus-Funktion lassen sich Motive automatisch fokussieren. Wenn Sie den
Auslöser halb gedrückt halten, können Sie den Fokus auf eine bestimmte Einstellung
feststellen und vor dem Aufnehmen des Bildes den Bildausschnitt verändern.
Vier Belichtungsmodi für verschiedene
Aufnahmebedingungen
Nach dem Auslesen der Belichtungsmeßdaten aus dem CCD kann abhängig von den
Aufnahmebedingungen einer von vier Belichtungsmodi gewählt werden: Easy Program
Exposure Mode (Programmautomatik) für normale Verhältnisse, Shutter Speed Priority
Mode (Verschlußzeitpriorität), Aperture Priority Mode (Blendenpriorität) oder Manual
Mode (manuelle Einstellung).
Einführung
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
11
DE
Schnelle Serienaufnahme von zwei Bildern pro Sekunde mit
Pufferspeicherung
Einführung
Längeres Fotografieren bei Gebrauch des “InfoLITHIUM”Akkus und Arbeitsweise der Stromsparfunktion
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Gebrauch der PC-Karte und des “Memory Sticks”
Mit der Funktion zum fortlaufenden Aufnehmen von Bildern können pro Sekunde zwei
Bilder im Format 640 × 480 aufgenommen werden (Low-Bildqualität).
Mit dem “InfoLITHIUM”-Akku können Sie etwa zwei Stunden kontinuierlich Bilder
aufnehmen (bei ausgeschaltetem LCD-Monitor). Ist die Kamera eingeschaltet und wird
etwa eine Minute lang nicht benutzt, schaltet sich die Stromversorgung ab. Wird die
Kamera etwa fünf Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab (Auto Power
Off-Funktion).
Wenn Sie die digitale Kamera mit dem mitgelieferten Videokabel an ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie die aufgenommenen Bilder auf dem Fernsehgerät wiedergeben.
Diese Funktion ist sehr praktisch für Präsentationen und andere Veranstaltungen.
Die digitale Fotokamera speichert die Bilder auf einer äußerst zuverlässigen PC-Karte
(PCMCIA ATA TYPE II) und einem langlebigen “Memory Stick” (wird in den
Memory Stick/PC-Karten Adapter gesteckt).
12
DE
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Vorderseite
6
5
1 Blitz
Integrierter Blitz mit der Leitzahl 10. Bevor Sie den Blitz benutzen, müssen Sie die
Blitzlicht-Aufklapptaste drücken. Die Abdeckung öffnet sich und der Blitz lädt sich auf.
Beim Schließen der Abdeckung wird der Blitz in die Kamera zurücktransportiert.
2 Blitzlicht-Aufklapptaste
Drücken Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste, um die Blitz-Abeckung zu öffnen.
3 5-fach Zoomobjektiv
Durch Drehen am Objektivring kann das Zoomobjektiv manuell eingestellt werden (28
mm bis 140 mm (5×), entspricht einer 35 mm Kamera). Nach dem Einstellen der
Brennweite können Sie das Motiv mit dem Fokusring manuell scharfstellen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
12
3
WB
4
4 Weißabgleichtaste
Wenn für den WB-Modus (Weißabgleich) die Einstellung HOLD gewählt ist, kann mit
dieser Taste der Weißabgleich reguliert werden.
5 Selbstauslöser-Kontrollampe
Wenn ein Bild mit dem Selbstauslöser aufgenommen wird, beginnt diese Lampe nach
dem Drücken des Auslösers zu blinken. Je näher die Auslösezeit rückt, desto schneller
blinkt die Lampe. Der Verschluß wird ausgelöst, sobald diese Lampe durchgehend
leuchtet.
6 Fernsteuerungs-Signalempfänger
Hier werden die von der Fernbedienung gesendeten Infrarotsignale empfangen.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
13
DE
Rückseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
!§ !∞!¢!¡7!™
!£890
1 Sucher
Hiermit können Sie den Bildausschnitt festlegen.
2 Sucherfokushebel
Mit diesem Hebel wird der Sucher auf die Sehschärfe des Benutzers eingestellt.
3 REVIEW-Taste
Wenn Sie diese Taste unmittelbar nach dem Aufnehmen eines Bildes drücken, wird das
zuletzt gespeicherte Bilder angezeigt. Die Anzeigedauer wird mit REVIEW TIME im
CUSTOM-Menü eingestellt.
4 AE-LOCK-Taste
Wenn Sie die AE-LOCK-Taste (Belichtungssperre) drücken, wird die jeweils
eingestellte Belichtung arretiert. Die Arretierung wird beendet, wenn die AE-LOCKTaste nochmals gedrückt bzw. der Auslöser betätigt wird.
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX/EZ.FOCUS
DISPLCD
52 34
6
!• !ª!¶
14
5 Auswahlscheibe
Im CAM-Modus kann hiermit u.a. die Bildqualität und Größe gewählt werden. Im
PLAY-Modus werden mit dieser Scheibe u.a. die anzuzeigenden Bilder gewählt.
6 Halterung für Tragegurt
Hier wird der Tragegurt abgebracht.
ACHTUNG
Nicht am metallenen Verbindungsstück der Halterung drehen.
DE
7 Zugriffslampe
Leuchtet rot, wenn die Kamera beim Aufnehmen oder Wiedergeben auf die Karte
zugreift.
ACHTUNG
Während die Zugriffslampe leuchtet, darf die Karte nicht ausgeworfen und die Kamera nicht
ausgeschaltet werden, da dies die PC-Karte oder den “Memory Stick” beschädigen könnte.
HINWEIS
CARD (Karte) kann sich sowohl auf eine PC-Karte, als auch auf einen “Memory Stick” beziehen,
der in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter eingesteckt ist.
8 LCD-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des LCD-Monitors.
9 INDEX/EZ.FOCUS-Taste
Wird diese Taste im PLAY-Modus gedrückt, erscheint der Bildindex. Im CAM-Modus
wird mit dieser Taste ein Bild, das gerade am LCD-Monitor angezeigt wird, vergrößert
angezeigt.
0 DISP-Taste (Display)
Schaltet die Anzeige von Informationen im LCD-Monitor ein und aus.
!¡ LCD-Monitor
Zeigt Informationen zum Aufnehmen von Bildern, den aufzunehmenden Bildausschnitt
oder bereits gespeicherte Bilder an.
!™ MENU-Taste
Zeigt am LCD-Monitor ein Menü an, über das Kameraeinstellungen vorgenommen und
der Karteninhalt verwaltet werden kann.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
!£ EXECUTE-Taste
Mit dieser Taste werden Menüeinstellungen gewählt.
!¢ EXIT-Taste
Mit dieser Taste wird die vorangehende Menüanzeige oder Einstellung aufgerufen.
!∞ Pfeiltasten 4/$
Zum Selektieren von Menüeinträgen oder Ändern von Einstellwerten.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
15
DE
!§ Fortsetzung auf nächster Seite
Wenn die grüne Schaltersperre gedrückt gehalten wird, kann mit diesem Schalter die
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Betriebsart der Kamera gewählt und die Kamera ausgeschaltet werden.
• OFF
Schaltet die Kamera aus.
• CAM
Zum Aufnehmen von Bildern (CAM-Modus).
• PLAY
Zum Anzeigen bereits aufgenommener Bilder (PLAY-Modus).
HINWEIS
Anzeige im LCD-Monitor
Ist der Funktionswahlschalter auf CAM gestellt, zeigt der LCD-Monitor nichts an. Falls
notwendig, können Sie den LCD-Monitor mit der LCD-Taste einschalten.
Wird der Funktionswahlschalter auf PLAY gestellt, schaltet sich der LCD-Monitor automatisch
ein.
!¶ Kartenabdeckungsriegel
Dieser Riegel wird zum Öffnen der Kartenabdeckung betätigt.
!• Kartenauswurftaste
Diese Taste wird zum Auswerfen der Karte gedrückt.
!ª Kartenabdeckung
Diese Abdeckung muß zum Einsetzen oder Auswerfen der Karte geöffnet werden.
16
DE
Oberseite
I
S
O
U
S
SIZE
QUAL
DRIVE
W
B
A
E
A
231
AE-LOCK
R-REVIEW
EV
487
5!£
!™
!¡
0
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
WB
AE
96
1 Fokusring
Wird zum Fokussieren nach links oder rechts gedreht.
2 Zoomring
Wird zum Einstellen des Zooms nach links oder rechts gedreht.
3 Auslöser
Steuert beim Fotografieren den Verschluß.
4 [r]-Taste (Belichtungsmeßverfahren wählen)
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe das
geeignete Belichtungsmeßverfahren wählen, indem Sie Spot (® Spotmessung) oder
Average ([ ]: Mittelwertmessung) wählen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
5 (EV)-Taste
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe beim
Fotografieren die Belichtung korrigieren.
6 LC-Display
Im LC-Display werden verschiedene Einstellungen angezeigt, wie die Verschlußzeit
und die Blende.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
17
DE
7 Zubehörschuh
Hier kann ein externer Blitz angebracht werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
8 Fokusschalter
Zum Umschalten zwischen automatischem und manuellem Fokus.
9 Modus-Einstellrad
Sobald diese Rad in die gewünschte Stellung gedreht und die Umschalttaste (obere
Taste) gedrückt wird, können verschiedene Modi eingestellt werden (im CAM-Modus
beispielsweise die Bildgröße oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird damit ein
anderes Bild angezeigt.
0 Anschlußabdeckung
Wird geöffnet, wenn das mitgelieferte Videokabel am Videoausgang angeschlossen
wird, um die Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugegeben.
!¡ Anschlußabdeckungsriegel
Wird zum Öffnen der Anschlußabdeckung betätigt.
!™ Videoausgang
Hier wird das mitgelieferte Videokabel angeschlossen, wenn die Bilder auf einem
Fernsehgerät wiedergegeben werden sollen.
!£ Umschalttaste
Sobald das Modus-Einstellrad in die gewünschte Stellung gedreht ist, wird die gewählte
Einstellung mit dieser Taste aufgerufen (im CAM-Modus beispielsweise das Bildformat
oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird mit dieser Taste ein anderes Bild
angezeigt.
18
DE
Unterseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
3
2
1 Stativöffnung
Zum Anbringen eines Stativs. Nachfolgend die Normen:
ISO-Norml=4,5mm +/- 0,2mm
ASA-Norml=0,197 Zoll
2 Batteriefachabdeckung
Wird zum Einsetzen oder Entfernen des Akkus geöffnet.
3 Batteriefachriegel
Zum Öffnen und Verriegeln der Batteriefachabdeckung.
1
19
DE
LC-Display
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
CAM-Modus
Verschlußzeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Bildnummer
Fokusmodus
EV-Ausgleich
(Belichtungskorrektur)
Blende
Batterieanzeige
Bildgröße
Kartenanzeige
Blitzmodus
Anzeige für Intervall/
Selbstauslöser/Einzelbild/
Fortlaufendes Aufnehmen
PLAY-Modus
Bildnummer
HINWEIS
Wird im CAM-Modus der Auslöser bei gedrückter Umschalttaste betätigt, wird statt der
Verschlußzeit die Restbildanzahl und statt der Blende die Restaufnahmezeit angezeigt. Da die
Restaufnahmezeit mit nur 2 Stellen angezeigt wird, wird 99 angezeigt, wenn die
Restaufnahmezeit mehr als 99 Minuten beträgt.
Dasselbe gilt für die Sucher-Anzeige.
Bildqualität
WB-Modus (Weißabgleich)
Batterieanzeige
Kartenanzeige
20
DE
LCD-Monitor
CAM-Modus
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Blitzanzeige
CAM-Modus
WB-Modus
(Weißabgleich)
Stichwort
Name des Bildordners/
Dateiname
*1 Die obige Abbildung zeigt den Monitor mit dem AE-Feld (Belichtungsautomatik). Sie können statt
dessen auch den “Guide 90”- oder “Guide 0”-Rahmen anzeigen (Seite XX).
*2 Die Restaufnahmezeit wird bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 nicht angezeigt.
Gewöhnlich wird die Restaufnahmezeit angezeigt. Sobald die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu blinken.
* Gewöhnlich wird die Restwiedergabezeit angezeigt. Sobald die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu blinken.
Bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 wird die Restwiedergabezeit nicht angezeigt.
PICTURE01
1234/12345
10:18:36
2000 F4.0
1999-07-04
Datum/Uhrzeit
Blende
Verschlußzeit
21
DE
Sucher
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
AE LOCK
(Belichtungssperre)
Verschlußzeit
Blende*/
EV-Ausgleich
* Zum Anzeigen des eingestellten EV-Ausgleichs die EV-Taste drücken.
5.6 2000WB [ ]
Belichtungsmessung
Weißabgleich
Blitzanzeige
AF-Autofokusanzeige
22
DE
Vorbereitungen
Laden des Akkus
Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus das Ladegerät BC-V615 (im Lieferumfang enthalten) oder
den Netzadapter/Ladegerät VQ800 (nicht im Lieferumfang enthalten).
Vor der erstmaligen Verwendung der Kamera müssen Sie den Akku aufladen.
Später müssen Sie den Akku aufladen, sobald die im LCD-Monitor angezeigte Restaufnahmezeit zur
Neige geht oder die Batterieanzeige im LCD-Feld blinkt.
Ladedauer des Akkus
Sobald die Batterieanzeige im LC-Display blinkt, muß der Akku aufgeladen werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie unter “Warnanzeigen (Seite 122).
Ladedauer des Akkus
LadegerätLadedauer bis Einsatzfähigkeit*Ladedauer bis Vollaufladung
BC-V615Etwa 180 MinutenEtwa 240 Minuten
AC-VQ800Etwa 55 MinutenEtwa 115 Minuten
* Die zum Aufladen eines leeren NP-F550 Akkus benötigte Zeit.
Vorbereitungen
Kontinuierlicher Betrieb mit Akkustrom
Die Betriebsdauer mit einem voll aufgeladenen Akku beträgt:
* Die Zeitangaben verstehen sich als Normwerte für fortlaufendes normales Fotografieren bei 20°C
ohne Blitz. Wiederholtes Ein- und Ausschalten verkürzt die Betriebsdauer.
2
1Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an.
2Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels an
eine Wandsteckdose an.
1
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
23
DE
3
3Legen Sie den Akku in die Aushöhlung im
Ladegerät, wobei Sie darauf achten, daß die
Markierung 4 in die richtige Richtung weist.
Vorbereitungen
4(a)
4Drücken Sie den Akku nach unten (a) und
schieben Sie ihn völlig ins Ladegerät (b).
4(b)
Sobald der Ladevorgang beginnt, blinkt die
Ladelampe gelb. Wenn der Ladevorgang beendet
ist, erlischt die Lampe.
5Sobald der Akku voll aufgeladen ist, nehmen Sie
ihn heraus.
Diese Kamera funktioniert nur mit “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie).
Der “InfoLITHIUM”-Akku ist ein neuartiger Lithium-Ionen-Akkutyp, der Informationen über den
Ladezustand an “InfoLITHIUM”-kompatible Videogeräte überträgt. Die digitale Fotokamera
unterstützt “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie). “InfoLITHIUM”-Akkus sind durch die Markierung
kenntlich gemacht.
“InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku nach dem Aufladen in die Kamera ein.
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
•
OFF
CAM
EXCUTE
EXIT
•
•
PLAY
24
1
DE
2(a)
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil 4 angezeigte Richtung (a) und öffnen
Sie die Batteriefachabdeckung (b).
2(b)
3
3
Vorbereitungen
3Schieben Sie zuerst die mit 4 markierte Seite des
Akkus hinein, bis er einrastet.
4Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Entfernen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil 4 angezeigte Richtung und öffnen Sie
die Batteriefachabdeckung.
3Drehen Sie den Batteriefachriegel nach außen und
entfernen Sie den Akku.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
25
DE
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit von Aufnahmen werden basierend auf der eingebauten Uhr automatisch
aufgezeichnet. Damit die aufgezeichneten Daten stimmen, sollten Sie die Uhr einstellen.
Vorbereitungen
3~
9
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
2
EXCUTE
4~9
EXIT
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt das
Menü an.
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Menüpunkt “Date & Time”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das DATE & TIME-Menü erscheint.
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Set” und drücken Sie die EXECUTETaste.
26
DE
Stellen Sie nun das Jahr ein.
DATE & TIME
Set -07-04 20:45:58
Date Form yyyy-mm-dd
1999
6Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ das Jahr und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Stellen Sie den Monat ein.
•
PLAY
MENU
7Stellen Sie den Monat, den Tag, die Stunde,
Minuten und Sekunden wie in Schritt 5 erklärt
ein.
Vorbereitungen
8Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Date Form” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Wählen Sie nun das Format der Datumsanzeige.
9Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ das
Datumsanzeigeformat und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Das Datum kann in einem der drei folgenden
Formate angezeigt werden. [yyyy] bezeichnet das
Jahr, [mm] den Monat und [dd] den Tag.
Damit ist die Uhrzeit und das Datum eingestellt
und der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü.
EXCUTE
EXIT
10,11
11 Drücken Sie die EXIT-Taste.
Die Menüanzeige am Monitor erlischt.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
27
DE
Vorbereitungen
Richtige Zeiteinstellung beibehalten
Die Kamera benutzt zur Stromversorgung der
eingebauten Uhr eine eigene LithiumKnopfbatterie. Wenn Sie den
Funktionswahlschalter von OFF auf CAM oder
PLAY stellen und die Meldung “Date & Time not
set” erscheint, müssen Sie die LithiumKnopfbatterie ersetzen.
Informationen zum Aufladen der Batterie erhalten
Sie vom Händler, bei dem Sie die Kamera
erworben haben, oder Ihrem Sony Service Center.
Vorbereiten der Karte
Die Bilder werden auf der in die Kamera eingesetzten PC-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder dem “Memory Stick” gespeichert. Der “Memory Stick” wird zuerst in den Memory Stick/PCKarten-Adapter eingesetzt und anschließend wird der Adapter in die Kamera eingeschoben.
In der vorliegenden Anleitung bezieht sich die Bezeichnung Karte sowohl auf einen in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter eingesetzten “Memory Stick” als auch auf eine PC-Karte.
“Memory Stick” in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter einsetzen
1Achten Sie darauf, daß die mit 4 markierte Seite
1
des “Memory Sticks” nach oben weist und
schieben Sie den “Memory Stick” in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter, bis er sicher einrastet.
28
“Memory Stick” aus dem Memory
Stick/PC-Karten-Adapter entfernen
1Drücken Sie auf dem Memory Stick/PC-Karten-
Adapter die EJECT-Taste.
2Ziehen Sie den “Memory Stick” heraus.
1
2
DE
Einsetzen einer Karte
1(b)
1(a)
1Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel nach
unten (a) und öffnen Sie die Kartenabdeckung (b).
Vorbereitungen
2Schieben Sie die Karte in die Kamera.
2
ACHTUNG
Achten Sie darauf die Karte richtig
ausgerichtet einzuschieben. Wenden Sie
beim Einschieben keine Gewalt an, da
dies die Kamera und/oder die Karte
beschädigen könnte.
Wenn Sie eine nicht initialisierte Karte
einschieben, blinkt im LCD-Monitor die
Meldung FORMAT ERROR. In diesem
Falls müssen Sie die Karte initialisieren
(Seite 30).
3Schließen Sie die Kartenabdeckung.
3
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
29
DE
Entfernen einer Karte
1Öffnen Sie die Kartenabdeckung.
Vorbereitungen
1
3Ziehen Sie die Karte heraus.
3
2
Initialisieren einer Karte
Nicht initialisierte Karten können mit der Kamera nicht benutzt werden. Vor der Verwendung
müssen Karten mit der Kamera initialisiert werden.
ACHTUNG
Sind auf der Karte bereits Daten gespeichert, gehen diese beim Initialisieren verloren,
einschließlich geschützter Bilddaten.
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
3
MENU
EXCUTE
EXIT
2
4
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
HINWEIS
Obwohl der Funktionswahlschalter in unserem
Beispiel auf CAM gestellt wird, kann die Karte
genauso initialisiert werden, wenn der Schalter
auf PLAY gestellt ist.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
2Drücken Sie die Kartenauswurftaste.
30
Im LCD-Monitor erscheint das Menü.
DE
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “PC Card INIT” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
Die Meldung “Initialize OK?” erscheint.
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Initialisierung beginnt.
Sobald die Initialisierung abgeschlossen ist, kehrt
der LCD-Monitor zur Normalanzeige zurück (wie
bei Schritt 1).
ACHTUNG
Die Karte während der Initialisierung nicht
herausnehmen, da die Initialisierung
ansonsten nicht richtig beendet werden
kann.
Vorbereitungen
Anbringen des Sucherdeckels
Stecken Sie den Deckel auf den Sucher, wenn Sie mit dem LCD-Monitor im Freien bei intensivem
Sonnenlicht fotografieren. Die Deckel schützt die aufgenommenen Bilder vor Sonnenlicht.
R
E
O
S
E
Z
I
U
IS
S
E
A
Q
U
A
L
D
R
W
I
V
B
E
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
31
DE
Anbringen des Umhängegurts
Um das Tragen der Kamera zu erleichtern, können Sie den Umhängegurt BLT-10(H) (im
Lieferumfang enthalten) anbringen.
Vorbereitungen
1Ziehen Sie den Gurt durch die Gurthalterung auf
der Kamera.
2Stellen Sie den Gurt wie in der Abbildung gezeigt
auf die richtige Länge ein.
32
DE
3Bringen Sie den Gurt auf die selbe Art auf der
gegenüberliegenden Kameraseite an.
Tragetasche für die Kamera
Für einen bequemen und sicheren Transport der Kamera ist die Tragetasche LCM-D700 erhältlich
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Vorbereitungen
33
DE
Fotografieren
Fotografieren
Mit dem Autofokus ist das Fotografieren denkbar einfach.
In dieser Anleitung wird gezeigt, wie Sie den Bildausschnitt über den Sucher wählen. Sie können
dafür aber auch den LCD-Monitor benutzen.
2
Fotografieren
3
4
1Nehmen Sie den Deckel vom Sucher ab.
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
2Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
Im Sucher erscheinen verschiedene Anzeigen.
3Drehen Sie den Sucherfokushebel, bis Sie den
Kreis in der Mitte des Suchers deutlich erkennen
können.
4Reicht das Licht zum Fotografieren nicht aus (die
Verschlußzeit blinkt), drücken Sie die BlitzlichtAufklapptaste, um den Blitz zu öffnen.
5
R
E
S
ISO
E
U
A
SIZE
Q
DRIVE
U
W
A
L
B
AF
MF
Bei Lichtverhältnissen, die den Einsatz von
Blitzlicht erfordern, blinkt die Blitzanzeige und
der Blitz lädt sich auf.
Sobald der Blitz einsatzbereit ist, leuchtet die
Blitzanzeige durchgehend.
34
5Stellen Sie den Fokusschalter auf AF.
DE
6Bringen Sie das Motiv, auf das Sie scharfstellen
wollen, in die Mitte des Suchers.
2000 5.6
Fotografieren
7Stellen Sie den Zoomfaktor ein, indem Sie den
7
8,9
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
W
AE
B
EV
AE-LOCK
R-REVIEW
Zoomring nach links oder rechts drehen.
8Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Die AF LOCK-Anzeige im Sucher beginnt zu
blinken. Sobald das Motiv fokussiert ist, leuchtet
die Anzeige durchgehend und ein Signalton
ertönt. Der Signalton kann ausgeschaltet werden.
2000 5.6
AF-Anzeige
9Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Sobald die Zugriffslampe leuchtet, wird das Bild
auf der Karte gespeichert.
Wenn die Zugriffslampe erlischt, ist die
Bildspeicherung beendet und die Kamera für die
nächste Aufnahme bereit.
ACHTUNG
Während die Zugriffslampe leuchtet, darf
die Karte nicht entfernt und die Kamera
nicht ausgeschaltet werden, da dies die
PC-Karte bzw. den “Memory Stick”
beschädigen könnte.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
35
DE
10
Fotografieren
Autofokus
Diese Kamera benutzt einen Autofokusmechanismus. Ist der Autofokus eingeschaltet, stellt die
Kamera das zu fotografierende Motiv automatisch scharf. Stellen Sie den Fokusschalter auf AF, um
den Autofokus einzuschalten. Zum Scharfstellen bringen Sie das zu fotografierende Motiv in die
Mitte des AF-Felds und drücken den Auslöser halb hinunter.
Über das AF-Symbol (Autofokussymbol)
Diese Kamera benutzt einen Autofokusmechanismus. Ist der Autofokus eingeschaltet, stellt die
Kamera das zu fotografierende Motiv automatisch scharf. Zum Einschalten des Autofokus stellen Sie
den Fokusschalter auf AF. Zum Scharfstellen bringen Sie das zu fotografierende Motiv in die Mitte
des LCD-Monitors oder des Suchers und drücken den Auslöser halb hinunter.
Sobald das Motiv fokussiert ist, ändert sich das AF-Fokussymbol im LCD-Monitor und Sucher wie
unten abgebildet. Warten Sie vor dem Aufnehmen eines Bildes, bis dieses Symbol erscheint und der
Signalton ertönt (der Signalton kann ausgeschaltet werden). Ist das Motiv nicht richtig fokussiert,
lassen Sie den Auslöser los und drücken ihn abermals halb nach unten.
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
10 Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF,
um die Kamera auszuschalten.
HINWEIS
Ist die Kamera im CAM-Modus und wird länger
als eine Minute nicht bedient, schaltet sich der
LCD-Monitor automatisch aus (Standby). Wird
die Kamera etwa weitere vier Minuten nicht
bedient, schaltet sie sich automatisch völlig aus.
• Im LCD-Monitor
Wenn der Auslöser halb gedrückt wird,
blinkt das AF-Symbol grün.
DE
36
Sobald das Motiv fokussiert ist, leuchtet
das Symbol anhaltend grün. Kann das
Motiv nicht fokussiert werden, beginnt
das Symbol anhaltend rot zu leuchten.
• Im Sucher
2000 5.6
2000 5.6
Wenn der Auslöser halb gedrückt wird,
blinkt das AF-Symbol.
2000 5.6
Sobald das Motiv fokussiert ist, leuchtet
das Symbol anhaltend.
Kann das Motiv nicht fokussiert werden,
blinkt das Symbol weiter.
Feststellen des Fokus
Wenn Sie den Auslöser halb drücken, wird das in der Mitte des AF-Felds liegende Objekt fokussiert.
Solange Sie den Auslöser halb gedrückt halten, bleibt die Fokuseinstellung arretiert. Das wird
Fokussperre genannt. Damit ist es möglich ein Bild aufzunehmen, in dem das fokussierte Objekt
nicht in der Bildmitte liegt, weil Sie die Kamera bewegen können, ohne die Scharfstellung auf das
Objekt zu verändern.
1Bringen Sie das Motiv im Sucher in die Mitte des
AF-Felds und drücken Sie den Auslöser halb nach
unten.
Fotografieren
1~3
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
W
AE
B
EV
AE-LOCK
R-REVIEW
Der Fokus wird eingestellt und arretiert.
2Bewegen Sie die Kamera, um den Bildausschnitt
wie gewünscht zu verändern.
DE
37
Fotografieren
Manuelles Einstellen des Fokus
Der Fokus läßt sich bei dieser Kamera auch manuell einstellen.
Unter gewissen Umständen ist es besser, sich nicht auf den Autofokus zu verlassen, sondern die
Scharfstellung manuell vorzunehmen.
3Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
HINWEIS
AE-LOCK (Belichtungssperre)
Wenn Sie den Auslöser zum Fokussieren halb
nach unten drücken, wird auch der
Belichtungswert fixiert. Dies wird durch die AELOCK-Anzeige ( ) im Sucher und durch die
Markierung des Belichtungswertes und der
Verschlußzeit im LCD-Monitor angezeigt.
Wenn Sie ein Motiv mit manueller Belichtung
fotografieren möchten, drücken Sie die AELOCK-Taste (Belichtungssperre), um die aktuell
eingestellte Belichtung zu arretieren. Diese
Funktion ermöglicht es, den Bildausschnitt zu
verändern, ohne die eingestellte Belichtung zu
verändern, was beispielsweise bei Gegenlicht
nützlich sein kann. Um die Belichtungssperre
aufzuheben, drücken Sie nochmals die AELOCK-Taste oder irgendeine andere Bedientaste.
38
DE
1Stellen Sie den Fokusschalter auf MF.
R
E
S
U
ISO
SIZE
E
A
Q
U
A
L
D
R
WB
I
V
E
2
MF
AF
1
2Stellen Sie den Fokus ein, indem Sie den
Fokusring nach links oder rechts drehen.
HINWEISE
• Der Fokusring läßt sich vollständig in beide
Richtungen drehen.
• Stellen Sie den Fokus erst nach der Einstellung
der Brennweite (Zoom) ein, da Sie in diesem
Fall genauer fokussieren können.
• Das Bild im LCD-Monitor kann vorübergehend
in doppelte Größe angezeigt werden, indem Sie
die Taste INDEX/EZ.FOCUS drücken. Auf
diese Art läßt sich das Bild genauer
fokussieren. Drücken Sie den Auslöser halb
nach unten, um das Bild wieder in
Originalgröße anzuzeigen. Ist für die Bildgröße
die Einstellung [x2 D.ZOOM] gewählt, kann
das Bild im LCD-Monitor mit der Taste
INDEX/EZ.FOCUS nicht vergrößert werden.
Situationen, in denen der Autofokus möglicherweise nicht gut
funktioniert
• Wenn sich ein sehr heller Gegenstand in der Nähe des Motivs befindet.
• Wenn sich das Motiv neben einer stark spiegelnden Fläche befindet, beispielsweise einem
Spiegel oder poliertem Metall.
• Bei Motiven mit nicht reflektierender Oberfläche, wie einem schwarzen Pullover.
• Bei Motiven mit durchbrochener Oberfläche, wie bei Drahtgeflechten oder Gittern.
• Bei Motiven mit wechselnder Form, wie Rauch, Flammen oder Feuerwerken.
• Bei Motiven mit extrem geringen Kontrast.
• Bei Motiven ohne senkrechte Linien, wie Jalousien.
• Bei sich sehr schnell bewegenden Motiven.
Situationen, in denen Sie auf jeden Fall manuell fokussieren
sollten
• Bei dunklem Motiv und dunkler Umgebung.
• Bei Objekten mit wenig Kontrast, wie eine Wand oder dem Himmel.
• Wenn der Hintergrund zu hell oder der Kontrast zwischen dem Hintergrund und dem
Motiv zu stark ist.
• Bei Motiven mit feinen, sich wiederholenden Mustern, beispielsweise Streifen.
• Bei Motiven hinter einem verschmutzten oder nassen Fenster.
• Bei Motiven hinter einem Drahtzaun.
• Wenn das Motiv sehr hell ist oder Licht ausstrahlt bzw. reflektiert.
• Wenn die Kamera zum Aufnehmen eines unbeweglichen Motivs auf einem Stativ steht.
Fotografieren
39
DE
Anzeigen von Bildern
Bildinhalt überprüfen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, auf welche Arten Sie bereits gespeicherte Bilder anzeigen können.
• Bilder nacheinander anzeigen
Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt.
• Bilder automatisch anzeigen.
Die Bilder werden automatisch nacheinander angezeigt.
• Index der Bilder anzeigen.
Alle Bilder werden gleichzeitig angezeigt. Diese Funktion erleichtert das Auffinden von
Bildern.
Bilder nacheinander anzeigen
Anzeigen von Bildern
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
E
IZ
Q
U
A
L
DRIVE
SEARCH
29
0001/00008
2
Die Zugriffslampe leuchtet und die Kamera liest
das zuletzt aufgenommene Bild ein. Sobald die
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
Zugriffslampe erlischt, ist das Bild eingelesen und
wird angezeigt.
2Drehen Sie die Auswahlscheibe, um das nächste
Bild anzuzeigen.
Drehen Sie die Auswahlscheibe nach rechts bzw.
links, um das nächste bzw. vorangehende Bild
anzuzeigen.
O
USER
IS
S
E
A
W
B
HINWEIS
Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
selektieren Sie mit der Auswahlscheibe das Bild,
R
E
O
S
E
Z
I
U
IS
S
E
A
Q
U
A
L
D
R
W
I
V
B
E
das angezeigt werden soll. Sobald Sie die
Umschalttaste loslassen, wird das selektierte Bild
angezeigt. (Bildsuche).
No.8
1344/Hi/0
Wenn Sie die Umschalttaste und den Auslöser
gleichzeitig gedrückt halten und dabei die
Auswahlscheibe drehen, können Sie um jeweils
1999-07-04
21:11:01
45 F2.4
50 Bilder weiterspringen.
1
40
DE
3Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF,
3
•
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
OFF
Bilder automatisch anzeigen
Die Bilder werden in diesem Modus automatisch nacheinander angezeigt.
um die Kamera auszuschalten.
HINWEIS
Wird die Kamera etwa drei Minuten nicht
bedient, schaltet sich der LCD-Monitor
automatisch ab (Standby). Wird die Kamera
danach weitere zwei Minuten nicht bedient,
schaltet sie sich völlig ab. Sie können das
Standby beenden, indem Sie irgendeine(n) Taste
oder Schalter der Kamera berühren. Hat sich die
Kamera völlig abgeschaltet, betätigen Sie den
Auslöser, um den PLAY-Modus wieder zu
aktivieren.
Anzeigen von Bildern
3~
6
1
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
•
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
OFF
2
3~7
Die Zugriffslampe leuchtet und die Kamera liest
das zuletzt aufgenommene Bild ein. Sobald die
Zugriffslampe erlischt, ist das Bild eingelesen und
wird angezeigt.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Im LCD-Monitor wird das Menü angezeigt.
7
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
41
DE
Anzeigen von Bildern
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Auto Play” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
Die “Auto Play”-Funktion ist nun aktiviert.
4Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Interval Time” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Sie können nun wählen, wie viele Sekunden jedes
Bild angezeigt werden soll.
Auto Play
Start
Interval Time 2 sec
42
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Anzeigeintervall und drücken Sie die EXECUTETaste.
HINWEIS
Der Anzeigeintervall kann auf 1 bis 30 Sekunden
gestellt werden (in Stufen von je 1 Sekunde).
Abhängig von der Wiedergabequalität und Größe
kann es jedoch vorkommen, daß die eingestellte
Zeit nicht eingehalten wird.
DE
6Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Start” und drücken Sie die EXECUTETaste.
Die Bilder werden nacheinander im eingestellten
Zeitintervall angezeigt. Nachdem alle
gespeicherten Bilder angezeigt wurden, wird die
Wiedergabe der Bilder wieder ab dem ersten Bild
fortgesetzt.
7Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie
die EXECUTE-Taste.
Die Wiedergabe wird sofort unterbrochen. Zum
Fortsetzen drücken Sie nochmals die EXECUTE-
Anzeigen von Bildern
Taste.
HINWEIS
Wenn Sie während einer Unterbrechung EXIT
drücken, zeigt der LCD-Monitor wieder das Auto
Play-Menü an.
Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten wollen,
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
8Zum Beenden der automatischen Wiedergabe
drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Die automatische Wiedergabe endet und der
8
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
W
AE
B
EV
AE-LOCK
R-REVIEW
Monitor zeigt das Bild an, das beim Drücken des
Auslösers angezeigt wurde.
9Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF,
um die Kamera abzuschalten.
HINWEIS
Solange die Kamera Bilder automatisch anzeigt,
ist die Stromsparfunktion (Auto Power Off)
deaktiviert.
43
DE
Index der Bilder anzeigen
1
3
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
•
OFF
EXCUTE
•
CAM
EXIT
•
PLAY
4
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Die Zugriffslampe leuchtet und die Kamera liest
das zuletzt aufgenommene Bild ein. Sobald die
Zugriffslampe erlischt, ist das Bild eingelesen und
wird angezeigt.
2Drücken Sie die Taste INDEX/EZ.FOCUS.
Der LCD-Monitor zeigt den Bildindex an.
Anzeigen von Bildern
INDEX
INDEX
3Selektieren Sie mit der Auswahlscheibe ein Bild.
Die Farbe des jeweils gewählten Bildes ändert
sich und Informationen zum betreffenden Bild
(wie Datum und Belichtung) werden angezeigt.
O
E
IZ
USER
IS
S
E
A
Q
U
A
L
DRIVE
W
B
HINWEIS
Wenn Sie im Indexmodus die Umschalttaste
gedrückt halten und die Auswahlscheibe drehen,
R
E
O
S
E
Z
I
U
IS
S
E
A
Q
U
A
L
D
R
W
I
V
B
E
springen Sie um jeweils 10 Bilder weiter.
Wenn Sie die Umschalttaste und den Auslöser
gleichzeitig gedrückt halten und die
Auswahlscheibe drehen, können Sie um je 50
Bilder weiterspringen.
4Zum Beenden der Indexanzeige drücken Sie
nochmals die INDEX/EZ.FOCUS-Taste.
Die von Ihnen gewählten Bilder werden
nacheinander angezeigt.
44
DE
5Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf OFF,
5
•
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
OFF
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Sie können die Bilder, die Sie mit Ihrer digitalen Fotokamera aufgenommenen haben, auf einem
Fernseher anzeigen, wenn Sie die Kamera an dessen Videoeingang anschließen. Das ist einerseits
hilfreich beim Einstellen des Fokus, andererseits praktisch zum Betrachten Ihrer Aufnahmen.
um die Kamera abzuschalten.
HINWEIS
Wird die Kamera etwa drei Minuten nicht
bedient, schaltet sich der LCD-Monitor ab
(Standby). Wird die Kamera etwa weitere zwei
Minuten nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab.
Sie können das Standby beenden, indem Sie
irgendeine(n) Taste oder Schalter der Kamera
berühren. Hat sich die Kamera völlig
abgeschaltet, betätigen Sie den Auslöser, um
wieder den PLAY-Modus zu aktivieren.
1Schließen Sie das mitgelieferte Videokabel an den
2
1
R
E
O
S
E
S
IZ
U
I
S
E
A
Q
U
A
L
D
R
W
I
V
B
E
Videoausgang der Kamera und den Videoeingang
des Fernsehgeräts an.
ACHTUNG
An Fernsehgeräte, die nur einen
Antenneneingang besitzen, kann die
Kamera nicht angeschlossen werden.
Anzeigen von Bildern
2Schalten Sie das Fernsehgerät auf
Videowiedergabe.
3Starten Sie auf der Kamera die Bildwiedergabe.
HINWEIS
Sie können den LCD-Monitor ausschalten, indem
Sie die LCD-Taste drücken.
45
DE
Gebrauch eines PC-Karten-Lesers
Wenn Sie an Ihren Computer einen PC-Karten-Leser anschließen und den dazugehörigen Treiber
installieren, wird die Karte als Laufwerk erkannt. In diesem Fall können Sie die auf der Karte
gespeicherten Bilder wie Computer-Dateien verwalten.
Mehr zum Gebrauch von PC-Karten-Lesern und Treibern finden Sie in der Anleitung des jeweiligen
PC-Karten-Lesers.
Ratschläge zur Verwaltung von Bildern auf Ihrem Computer finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihrer Bildbearbeitungssoftware oder deren Hilfefunktion.
Gebrauch des PC-Karten/Parallelanschluß-Adapters
Wenn Sie den PC-Karten/Parallelanschluß-Adapter MSAC-PR1 an Ihren Computer anschließen und
Anzeigen von Bildern
den Gerätetreiber MSAC-PR1 installieren, wird die Karte als Laufwerk erkannt. Auf diese Art
können Sie die auf der Karte gespeicherten Bilder wie Dateien verwalten.
In dieser Anleitung wird der Anschluß des PC-Karten/Parallelanschluß-Adapters an den Computer
und die Installation des dazugehörigen Treibers erklärt.
Für Informationen zur Verwaltung von Bildern auf Ihrem Computer schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihrer Bildbearbeitungssoftware nach oder benutzen deren Hilfefunktion.
Anschluß des PC-Karten/Parallelanschluß-Adapters
Der PC-Karten/Parallelanschluß-Adapter wird an den von der Tastatur benutzten Parallelanschluß
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, daß der Computer ausgeschaltet ist, bevor Sie den PC-Karten/
Parallelanschluß-Adapter anschließen.
HINWEIS
Der PC-Karten/Parallelanschluß-Adapter bezieht seinen Strom über den
Tastaturanschluß des Computers. Bei Laptop-Computern reicht diese
Stromversorgung manchmal nicht aus. Benutzen Sie in diesem Fall den PC-KartenSteckplatz Ihres Laptop-Computers.
46
DE
25-polige D-Sub-Buchse
Kamera (PC-Karten/
Parallelanschluß-Adapter)
25-poliger D-Sub-Stecker
Druckerkabel
Computer
Tastaturstecker
Betriebs-/Zugriffslampe
Auswurftaste
PC-Karten-Einschuböffnung
DC-Buchse
DC-Stecker
Stromkabel
Adapterstecker
6-poliger Mini DIN-Stecker
5-poliger DIN-Stecker
• Benutzen Sie denjenigen der beiden DIN-Anschlüsse, der als Tastaturanschluß dient.
• Schließen Sie das Stromkabel über einen Adapterstecker an den DIN-Tastaturstecker an.
• Bei Laptop-Computern ist ein Anschluß an die Tastatur nicht notwendig.
• Falls kein Drucker benutzt wird, ist der Anschluß des Druckerkabels unnötig.
• Bei der Installation muß ein(e) PC-Karte/Memory Stick eingesetzt sein, auf der/dem
bereits Bilder gespeichert sind.
Tastatur
Anzeigen von Bildern
47
DE
Installation des Treibers
Anzeigen von Bildern
1Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk ein. Das Dialogfeld
“Sony MSAC-PR1 Setup” erscheint.
2Klicken Sie auf “Install Sony MSAC-PR1 Drivers”.
Das Dialogfeld “Setup Language” erscheint.
3Wählen Sie eine Sprache und klicken Sie auf “Weiter”.
Das “Willkommen”-Dialogfeld erscheint.
48
DE
4Klicken Sie auf “Weiter”.
Das Dialogfeld “Software License Agreement” (SoftwareLizenzvereinbarung) erscheint.
5Klicken Sie auf “Ja”, sobald Sie die Vereinbarung gelesen haben und ihr
zustimmen.
Das Dialogfeld “Zielverzeichnis wählen” erscheint.
6Wählen Sie ein Zielverzeichnis für die Installation und klicken Sie auf “Weiter”.
Das Dialogfeld “Programmordner auswählen” erscheint.
Anzeigen von Bildern
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
49
DE
Anzeigen von Bildern
7Wählen Sie einen Ordner für das Programm und klicken Sie auf “Weiter”.
Das Dialogfeld “Kopiervorgang starten” erscheint.
8Überprüfen Sie die angezeigten Installationseinstellungen und klicken Sie auf
“Weiter”.
Die Installation beginnt und das Dialogfeld “Sony MSAC-PR1
Laufwerksidentifikation” erscheint.
50
DE
9Überprüfen Sie die angezeigte Laufwerkskennung des PC-Karten/Parallelanschluß-
Adapters und klicken Sie auf “OK”.
Das Dialogfeld “Installation vollständig” erscheint.
10 Klicken Sie auf “Beenden”.
Wenn Sie in Schritt 9 den Eintrag “Ja, ich möchte die README Datei jetzt
lesen”
markiert haben, wird nun der Inhalt der Datei README angezeigt. Die
Installation
ist abgeschlossen.
Anzeigen von Bildern
51
DE
Einschieben der Karte
Wenn Sie die Karte in den PC-Karten/Parallelanschluß-Adapter einschieben, wird sie als Laufwerk
mit der in Installationsschritt 8 angezeigten Laufwerkskennung erkannt. Sie können nun den Inhalt
der Karte auf Ihrem Computer verwalten.
HINWEIS
Falls Sie den “Memory Stick” benutzen, müssen Sie diesen in den Memory Stick/PCKarten-Adapter einstecken.
1Achten Sie darauf, daß die Betriebs-/
1
Zugriffslampe nicht blinkt.
Anzeigen von Bildern
Entfernen der Karte
ACHTUNG
Wenn die Karte eingeschoben wird,
während die Betriebs-/Zugriffslampe
blinkt, kann die PC-Karte oder der
2
“Memory Stick” Schaden nehmen.
2Schieben Sie die Karte mit nach oben weisender
4 Markierung langsam in die KartenEinschuböffnung.
1Achten Sie darauf, daß die Betriebs-/
1
2
Zugriffslampe nicht blinkt.
ACHTUNG
Ziehen Sie die Karte niemals heraus,
während die Betriebs-/Zugriffslampe
blinkt, da dies die PC-Karte oder den
“Memory Stick” beschädigen könnte.
2Drücken Sie die EJECT-Taste und ziehen Sie die
Karte langsam heraus.
52
DE
Treiber entfernen
Falls der MSAC-PR1 Treiber nicht mehr benötigt wird, kann er wie folgt aus dem Computer entfernt
werden.
1Klicken Sie in der Task-Leiste auf “Start”, wählen Sie “Programme” und klicken Sie
anschließend auf “Sony MSAC-PR1” - “Uninstall”.
Ein Dialogfeld zur Bestätigung der Deinstallation wird angezeigt.
2Klicken Sie auf “Ja”.
Die Deinstallation beginnt. Das Dialogfeld “Remove Programs From Your
Computer” (Programme werden von Ihrem Computer entfernt) erscheint
und die
Treiberdateien werden gelöscht.
3Sobald die Deinstallation beendet ist, klicken Sie auf “OK”.
Anzeigen von Bildern
53
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
Belichtungsmodus wählen
Wählen Sie einen der folgenden Belichtungsmodi: Program (Programmautomatik), Aperture
(Blendenpriorität), Shutter (Verschlußzeitpriorität) oder Manual (manuelle Belichtung).
Weitere Funktionen Einstellungen
3~
6
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
2
4~6
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie die Moduswahlscheibe auf AE und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das Menü zum Wählen des Belichtungsmodus
erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe den
gewünschten Belichtungsmodus.
CAM
AE MODE
Program
Aperture
Shutter
Manual
54
Program (Programmautomatik)
In diesem Modus werden die Blende und die
Verschlußzeit gleichzeitig auf die Helligkeit des
Motivs eingestellt. Die geeignete Belichtung wird
automatisch gewählt.
DE
Aperture (Blendenpriorität)
Ist die Blende vorgewählt, wird die Verschlußzeit
automatisch auf die Helligkeit des Objekts
eingestellt und so die richtige Belichtung erreicht.
Shutter (Verschlußzeitpriorität)
Ist die Verschlußzeit vorgewählt, wird die Blende
automatisch auf die Helligkeit des Objekts
eingestellt und so die richtige Belichtung erreicht.
Manual (manuelle Belichtung)
In diesem Fall können Sie die Verschlußzeit und
die Blende manuell einstellen.
HINWEIS
Die Aufnahmemodi werden im LCD-Feld als P
(Programmautomatik), A (Blendenpriorität), S
(Verschlußzeitpriorität) und M (manuelle
Belichtung) angezeigt.
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Sobald der Aufnahmemodus eingestellt ist,
verlassen Sie das Menü. Die Kamera ist
einsatzbereit.
Weitere Funktionen Einstellungen
HINWEIS
Sobald Sie den Belichtungsmodus eingestellt haben, wählen Sie wie nachstehend erklärt die
Verschlußzeit und/oder die Blende.
Program AE (Programmautomatik)
Stellen Sie mit der Auswahlscheibe eine fixe Verschlußzeit/Blenden-Kombination ein.
Aperture Priority AE (Blendenpriorität)
Stellen Sie mit der Auswahlscheibe die gewünschte Blende ein.
Shutter Speed Priority AE(Verschlußzeitpriorität)
Stellen Sie mit der Auswahlscheibe die gewünschte Verschlußzeit ein.
Manual Exposure(manuelle Belichtung)
Wählen Sie mit der Auswahlscheibe die Verschlußzeit. Halten Sie anschließend die Taste
gedrückt und stellen Sie mit der Auswahlscheibe die Blende ein.
55
DE
Bildgröße wählen
Sie können eine der folgenden Bildgrößen wählen: 1344 × 1024, 640 × 480, ×2D Zoom. Je größer
das Format, desto weniger Bilder können aufgezeichnet werden.
Weitere Funktionen Einstellungen
3~5
4
L
A
E
U
Z
I
Q
DRIVE
S
R
E
S
U
W
B
ISO
A
E
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf SIZE und
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das PICTURE SIZE-Menü erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe die
gewünschte Bildgröße.
CAM
PICTURE SIZE
1344x1024
640 x 480
X2 D.Zoom
56
1344 × 1024
Zeichnet die Bilder im Format 1344 × 1024 Pixel
auf.
640 × 480
Zeichnet die Bilder im Format 640 × 480 Pixel
auf.
DE
×2 D. Zoom
Hiermit werden die Bilder mit 2× der
tatsächlichen Brennweite aufgenommen
(entspricht etwa 56 bis 280 mm bei 35 mm
Kameras). Die Bilder werden dabei im Format
640 × 480 Pixel aufgezeichnet.
Da sich der Bildausschnitt in diesem Modus
verschmälert, überprüfen Sie die Aufnahmen über
den LCD-Monitor. Über den Sucher kann der
Bildausschnitt nicht exakt überprüft werden.
HINWEIS
Das Bildformat wird im LC-Display als 1344
(1344 × 1024), (640 × 480), und (×2
D.ZOOM) angezeigt.
5Lassen Sie die Umschalttaste los. Ist die
Bildgröße eingestellt, verlassen Sie das Menü.
Die Kamera ist einsatzbereit.
Bildqualität wählen
Sie können wählen, in welcher Qualität die Bilder gespeichert werden. Mögliche Einstellungen sind
Super, High, Middle und Low. Von der gewählten Bildqualität hängt es auch ab, wie viele Bilder
gespeichert werden können.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
3~
4
E
V
I
R
B
D
W
QUAL
E
IZ
S
USER
AE
I
S
5
O
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
Weitere Funktionen Einstellungen
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
57
DE
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf QLTY und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das Menü QUALITY erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe die
gewünschte Bildqualität.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Bildqualität Vorrang vor der Bildanzahl hat.
Middle
Zum Aufnehmen von Bildern in mittlerer
Qualität.
Low
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Bildanzahl Vorrang vor der Bildqualität hat.
HINWEIS
Im LCD-Feld wird die Bildqualität als S (Super),
H (High), M (Middle) und L (Low) angezeigt.
Außer im “S”-Modus werden die Bilddaten
komprimiert, was einen gewissen Qualitätsverlust
mit sich bringt.
DE
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Ist die Bildqualität gewählt, verlassen Sie das
Menü. Die Kamera ist einsatzbereit.
Bildhelligkeit einstellen (Belichtungskorrektur)
Ist ein anderer Belichtungsmodus als manuelle Belichtung (Manual Exposure) gewählt, können Sie
die Belichtung an die Aufnahmebedingungen anpassen.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
2
HINWEIS
Weitere Funktionen Einstellungen
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
0
3Halten Sie die EV-Taste gedrückt und stellen Sie
mit der Auswahlscheibe die Helligkeit ein.
CAM
WB-Hold
3,4
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
W
AE
B
EV
AE-LOCK
R-REVIEW
3
0001/00172300 F3.4
+0.50EV
Belichtungskorrektur (EV-Ausgleich)
No.12
1344/High
51
Der Einstellbereich reicht von -2,0 EV bis +2,0
EV (in Stufen von 0,25 EV).
4Lassen Sie die EV-Taste los.
Die Belichtungskorrektur ist eingestellt.
59
DE
Einstellung für natürliche Farbtöne (Weißabgleich)
Diese Kamera besitzt eine Funktion zum Weißabgleich, mit der Sie unter verschiedensten
Aufnahmebedingungen für natürliche Farbtöne Ihrer Bilder sorgen können. Die verfügbaren
Einstellungen für den Weißabgleich sind automatischer Weißabgleich (Auto), WeißabgleichFeststellung (Hold), Außenaufnahmen (Outdoor) und Innenaufnahmen (Indoor). Mit der
Weißabgleich-Feststellung (Hold) können Sie den errechneten Weißabgleich für die
nächste Aufnahmesituation übernehmen.
HINWEIS
Mit Weißabgleich ist der Weißanteil der Kanäle R (Rot), G (Grün) und B (Blau) einer digitalen
Kamera gemeint. In einem Bild, bei dessen Aufnahme dieser Anteil richtig geregelt war, sind rote
oder blaue Bildelemente nicht überbetont und weiße Objekte im richtigen Weißton wiedergegeben.
Weißabgleich wählen
Weitere Funktionen Einstellungen
3~
4
B
AE
W
DRIVE
IS
O
U
QUAL
SIZE
S
E
5
R
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf WB und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das WB MODE-Menü erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe den
gewünschten Weißabgleich.
60
DE
CAM
WB MODE
Auto
Hold
Outdoor
Indoor
Auto (automatischer Weißabgleich)
Das ist die Vorgabeeinstellung. Mit dieser
Einstellung paßt sich der Weißabgleich
automatisch den Lichtverhältnissen an, so daß die
Bilder in natürlichen Farben aufgenommen
werden.
Hold (Weißabgleich-Feststellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
bessere Farbwiedergabe wünschen oder ein
einfarbiges Motiv (oder einfarbigen Hintergrund)
fotografieren. Drücken Sie die WB-Taste und
stellen Sie den Weißabgleich ein. Mehr dazu
erfahren Sie unter “Den Weißabgleich mit der
Weißabgleich-Feststellung einstellen “ (Seite 62).
Outdoor (Außenaufnahmen)
Sorgt für natürliche Farben beim Fotografieren im
Freien.
Weitere Funktionen Einstellungen
Indoor (Innenaufnahmen)
Sorgt für natürliche Farben von Innenaufnahmen.
HINWEIS
Im LC-Display wird der gewählte Weißabgleich
als ATW (Auto), WB/HOLD (Hold), []
(Outdoor) oder [] (Indoor) angezeigt.
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Nachdem der Weißabgleich eingestellt ist,
verlassen Sie das Menü. Die Kamera ist
einsatzbereit.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
61
DE
Den Weißabgleich mit der Weißabgleich-Feststellung einstellen
1Wählen Sie für den Weißabgleich die Einstellung
HOLD (Weißabgleich-Feststellung).
2Richten Sie die Kamera auf eine völlig weißes
Motiv. Das weiße Objekt muß den Sucher zur
WB
Gänze füllen.
Weitere Funktionen Einstellungen
3
3Drücken Sie die WB-Taste.
Im Sucher wird WB angezeigt und die Einstellung
des Weißabgleichs beginnt. Sobald die Anzeige
WB verschwindet, ist die Einstellung
abgeschlossen. Die Kamera ist einsatzbereit.
Der so eingestellte Weißabgleich bleibt bis zur
nächsten Einstellung erhalten.
HINWEIS
Falls WB im Sucher blinkt, konnte der
Weißabgleich nicht eingestellt werden.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Modus zu beenden und versuchen Sie die
Einstellung erneut.
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Diese Einstellung könnte man mit dem Gebrauch von Filmen mit verschiedener ISO-Empfindlichkeit
vergleichen. Sie können ISO 50, 100 und 400 wählen.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
3~5
4
R
E
O
S
S
U
I
SIZE
E
A
Q
U
A
L
D
R
WB
IV
E
3
62
DE
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf ISO und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das Menü zum Einstellen der ISOEmpfindlichkeit erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe einen ISOWert.
CAM
ISO MODE
50
100
400
50
Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO 50.
Diese Einstellung ist für helle Lichtverhältnisse
(z.B. für Außenaufnahmen an sonnigen Tagen)
geeignet und liefert eine feine Bildqualität.
100
Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO
100. Das ist die standardmäßige ISOEmpfindlichkeit.
400
Entspricht einer Filmempfindlichkeit von ISO
400. Benutzen Sie diese Einstellungen, wenn Sie
Innenaufnahmen ohne Blitzlicht machen möchten
oder wenn nicht ausreichend natürliches Licht
vorhanden ist. Die dabei erzielte Bildqualität ist
nicht so hoch wie mit ISO 100.
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Nachdem der ISO-Wert eingestellt ist, verlassen
Sie das Menü. Die Kamera ist einsatzbereit.
Weitere Funktionen Einstellungen
63
DE
Wahl des Belichtungsmeßverfahrens
Je nach Aufnahmebedingungen und Aufnahmezweck, wählen Sie als Belichtungsmeßverfahren
AVERAGE ([ ]) oder SPOT (®).
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
Weitere Funktionen Einstellungen
2
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Halten Sie die Taste [r] gedrückt (SPOT-
Belichtungsmessung) und wählen Sie mit der
Auswahlscheibe die gewünschte
Belichtungsmeßmethode.
3,4
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
W
A
B
E
EV
AE-LOCK
R-REVIEW
3
CAM
LIGHT METERING
AVERAGE
SPOT
AVERAGE (mittenbetonte Integralmessung)
Für normale Aufnahmebedingungen. Nachdem
Sie den Brennpunkt in die Mitte des Suchers
gebracht haben, wird mit dieser Methode das
ganze Bildfeld ausgemessen. Die Werte werden
anschließend zu einem Mittelwert integriert.
SPOT (Spotmessung)
Mit dieser Methode wird nur ein enger Bereich in
der Mitte des Suchers ausgemessen. Diese
Meßmethode ist zum Fotografieren von Motiven
in sehr heller Umgebung oder bei Gegenlicht
geeignet.
64
DE
HINWEIS
Die Belichtungsmethode wird im LCD-Feld als [ ]
(AVERAGE) und [®] (SPOT) angezeigt.
4Lassen Sie die [r]-Taste los.
Nach dem Wählen der Belichtungsmeßmethode
ist die Kamera einsatzbereit.
Zurücksetzen aller Einstellungen
Beim Zurücksetzen der Einstellungen werden automatisch die vom Hersteller vorgenommenen
Vorgabeeinstellungen aktiviert.
• Mit dem Modus-Einstellrad vorgenommene Einstellungen
• Verschiedene Funktionen (Seite 77)
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
2
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3~5
4
ER
S
SIZE
QUAL
U
O
D
IS
R
IV
E
W
AE
B
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
1
Weitere Funktionen Einstellungen
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf USER und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das USER FILE-Menü erscheint.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
65
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe No.0 (Reset).
CAM
USER FILE
____ __________
No.0 (reset)
No.1 1999-07-04
No.2 1999-07-04
No.3 1999-07-04
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Sobald die Einstellungen zurückgesetzt sind,
verlassen Sie das Menü. Die Kamera ist
einsatzbereit.
Speichern von Einstellungen
Die folgenden Einstellungen können in bis zu 3 Benutzerdateien gespeichert werden.
• Alle über das Modus-Einstellrad vorgenommenen Einstellungen
• Alle unter “Verschiedene Funktionen” aufgeführten Einstellungen (Seite 77)
66
DE
3~
5
1
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
•
OFF
•
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
CAM
2
3~6
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Im LCD-Monitor wird das Menü angezeigt.
3Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Eintrag
“User File Save”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das USER FILE SAVE-Menü erscheint.
5Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ eine
Dateinummer (No. 1 bis No. 3).
USER FILE SAVE
No.1(User1) 1999-07-04
No.2(User2) 1999-07-04
No.3(User3) 1999-07-04
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
7,8
6Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Einstellungen werden unter der gewählten
Dateinummer als Benutzerdatei gespeichert. Auch
das Datum und die Uhrzeit der Dateispeicherung
wird angezeigt.
7Drücken Sie die EXIT-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an.
8Drücken Sie die EXIT-Taste.
Nach dem Verlassen des Menüs ist die Kamera
einsatzbereit.
Weitere Funktionen Einstellungen
67
DE
Einlesen von gespeicherten Einstellungen
Nach dem Einlesen einer gespeicherten Benutzerdatei sind automatisch alle in der Datei
gespeicherten Einstellungen aktiviert.
Weitere Funktionen Einstellungen
3~5
4
R
E
S
SIZE
QUAL
U
O
D
IS
R
IV
E
W
AE
B
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf USER und
drücken Sie die Umschalttaste.
Das USER FILE-Menü erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe eine
Dateinummer (No. 1 bis No. 3).
CAM
USER FILE
____ __________
No.0 (reset)
No.1 1999-07-04
No.2 1999-07-04
No.3 1999-07-04
68
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Die in der gewählten Benutzerdatei gespeicherten
Einstellungen werden aktiviert und die Kamera ist
einsatzbereit.
DE
Anlegen eines Ordners zum Speichern von Bildern
Wenn Sie auf einer Karte einen Ordner anlegen, werden alle nachfolgend aufgenommene Bilder in
diesem Ordner gespeichert, was das Verwalten gespeicherter Bilder erheblich erleichtert.
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
3
MENU
EXCUTE
EXIT
2
4,5
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Am LCD-Monitor wird das Menü angezeigt.
3Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Eintrag
“New Folder”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
Weitere Funktionen Einstellungen
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Meldung “Add No. xxxx Folder OK?”
erscheint. [xxxx] steht für den automatisch
zugewiesenen Ordnernamen.
5Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Der Ordner wird angelegt und die Kamera ist
einsatzbereit.
Alle nachfolgend aufgenommenen Bilder werden
in diesem Ordner gespeichert.
HINWEIS
Auf einer Karte können bis zu etwa 510 Ordner
angelegt werden.
69
DE
Zuweisen von Stichwörtern (Kennummern)
Bildern können bis zu 16 Zeichen lange Stichwörter zugewiesen werden. Das Stichwort wird bei der
Wiedergabe eines Bildes angezeigt.
Sie können einem Bild ein Stichwort vor oder nach der Aufnahme zuweisen und auch ändern.
HINWEIS
Geschützten Bildern kann kein Stichwort zugewiesen werden und bereits
zugewiesene Kennwörter können nicht geändert werden.
Eingabe eines Stichworts vor der Aufnahme
Weitere Funktionen Einstellungen
3~
6
1
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
•
OFF
•
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
CAM
2
3~9
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Im LCD-Monitor wird das Menü angezeigt.
3Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “ID Set”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Anzeige zur Stichworteingabe erscheint.
ID SET
MODE Off
ID No. [0123456789012345]
END BS CLR SPC
0123456789!"#$%&'
ABCDEFGHIJKLMNOPQRS
TUVWXYZ*+,-./;:<=>? 100MIN
abcdefghijklmnopqrs
tuvwxyz@[¥]^_{ }
P No.99
70
DE
5Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “Mode” und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Sie können nun die Einstellung ändern.
6Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “Off”,
“Hold” oder “Inc” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Off
Wählen Sie OFF, wenn Sie dem Bild kein
Stichwort zuweisen oder ein eventuell
vorhandenes Stichwort löschen möchten.
Hold
Allen Bildern wird das selbe Stichwort
zugewiesen.
Inc
Allen Stichwörtern wird automatisch die
Bildnummer der Aufnahme angehängt.
(Beispiel) Angenommen, das Stichwort ist BILD
1. BildBILD 01
2. BildBILD 02
Weitere Funktionen Einstellungen
9. BildBILD 09
10. BildBILD 10
HINWEIS
Sobald die Nummer [99] erreicht ist, beginnt die
Numerierung wieder mit [00].
Am LCD-Monitor erscheint wieder die Anzeige
zur Stichworteingabe.
7Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “ID No.” und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Sie können nun ein Stichwort eingeben.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
71
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
8Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ einen
Buchstaben und drücken Sie die EXECUTETaste.
Der gewählte Buchstabe ist damit eingegeben.
Geben Sie auf diese Art das gesamte Stichwort
ein. Sie können bis zu 16 Buchstaben eingegeben.
HINWEIS
Die Eingabe beginnt an der 16. Stelle. Wenn Sie
die Eingabe von weiter vorne beginnen möchten,
drücken Sie die EXECUTE-Taste, bis der Cursor
an der gewünschten Stelle ist und beginnen dort
mit der Eingabe.
9Wenn Sie weniger als 16 Buchstaben eingeben,
bringen Sie den Cursor auf END und drücken die
EXECUTE-Taste.
10 Drücken Sie die EXIT-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an.
10,11
11 Drücken Sie die EXIT-Taste.
Das Menü verschwindet und die Kamera ist
einsatzbereit.
Gespeicherten Bildern Stichwörter zuweisen oder deren Stichwort ändern
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Zeigen Sie das Bild an, dem Sie ein Stichwort
zuweisen bzw. dessen Stichwort Sie ändern
wollen.
4~
6
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
2
EXCUTE
5,6
EXIT
3Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Menü erscheint.
DE
72
4Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “ID Set”.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
5Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Anzeige zur Stichworteingabe erscheint.
Besitzt das Bild bereits ein Stichwort, wird dieses
Stichwort angezeigt.
ID SET
ID No. [0123456789012345]
END BS CLR SPC
0123456789!"#$%&'
ABCDEFGHIJKLMNOPQRS
TUVWXYZ*+,-./;:<=>? 100MIN
abcdefghijklmnopqrs
tuvwxyz@[¥]^_{ }
0001/00009
P No.99
6Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ einen
Buchstaben und drücken Sie die EXECUTETaste.
Der gewählte Buchstabe ist damit eingegeben.
Geben Sie auf diese Art das gesamte Stichwort
ein. Sie können bis zu 16 Buchstaben eingegeben.
HINWEIS
Wenn Sie das Stichwort neu eingeben wollen,
bringen Sie den Cursor auf CLR (Löschen) und
drücken die EXECUTE-Taste.
7Wenn Sie weniger als 16 Buchstaben eingeben,
bringen Sie den Cursor auf END und drücken die
EXECUTE-Taste.
Das Stichwort ist zugewiesen und der LCDMonitor zeigt wieder das Menü. Setzen Sie mit
Schritt 9 fort.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
73
Weitere Funktionen Einstellungen
DE
•
PLAY
MENU
•
•
CAM
OFF
8Drücken Sie die EXIT-Taste.
Das Stichwort ist zugewiesen und der LCDMonitor zeigt wieder das Menü.
Weitere Funktionen Einstellungen
EXCUTE
EXIT
8,9
9Drücken Sie die EXIT-Taste.
Das Menü verschwindet.
Methode wählen, mit der Bildern Dateinamen zugewiesen
werden
Wenn Sie Bilder aufnehmen, wird den Dateien, in denen jedes Bild gespeichert wird, als Dateiname
automatisch eine Nummer von 00001 bis 99999 zugewiesen.
Die Zuweisung kann auf folgende zwei Arten geschehen:
• Kartenabhängige Zuweisung, d.h. die fortlaufende Numerierung der Dateien gilt nur für
die jeweilige Karte.
• Kartenunabhängige Zuweisung, d.h. die fortlaufende Numerierung der Dateien wird
fortgesetzt, auch wenn eine neue Karte eingeschoben wird.
Vor dem Fotografieren eine Startnummer wählen
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt das
Menü an.
3~
6
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
2
3~8
74
DE
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Menüpunkt “File No. Mem”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das Dateinamen-Menü wird angezeigt.
FILE NO. MEM
Memory
Start No.
No.99
off
00001
100min
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Memory” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Sie können nun die “Memory”-Einstellung
ändern.
6Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ entweder
“off” oder “on” und drücken Sie die EXECUTETaste.
off
Die fortlaufende Numerierung der Dateien erfolgt
kartenabhängig, d.h. sie wird beim Einschieben
einer anderen Karte nicht fortgesetzt. Mit dieser
Methode können Sie keine Startnummer angeben.
Weitere Funktionen Einstellungen
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
75
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
on
Die fortlaufende Numerierung der Dateien erfolgt
kartenunabhängig, d.h. sie wird beim Einschieben
einer anderen Karte fortgesetzt. Mit dieser
Methode können Sie eine Startnummer wählen.
HINWEIS
Dateinamen dürfen nicht doppelt vorhanden sein.
Wenn eine Karte eingeschoben wird, auf der sich
bereits Bilder befinden, setzt die fortlaufende
Numerierung ab der zuletzt abgespeicherten Datei
fort.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das DateinamenMenü an.
7Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Start No.” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Sie können nun eine Startnummer eingeben.
8Geben Sie mit den Pfeiltasten 4/$ eine
Startnummer ein und drücken Sie die EXECUTETaste.
HINWEIS
• Sie können eine Nummer von 00001 bis 99999
eingeben. Sie müssen allerdings eine Nummer
eingeben, die höher ist als die des Bildes, das
zuletzt auf der Karte gespeichert wurde.
• Sobald die Nummer 99999 erreicht ist, können
keine weiteren Bilder aufgenommen werden.
Schieben Sie in diesem Fall eine andere Karte
ein und geben Sie eine Startnummer ein, die
unter 99999 liegt.
76
DE
9Drücken Sie die EXIT-Taste.
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
9,10
Verschiedene Funktionen
Folgende zusätzliche Funktionen stehen mit der digitalen Fotokamera zur Verfügung.
• Stromsparfunktion
• Intervallaufnahmen (Seite 90)
• Vorschaufunktion (Seite 92)
• Selbstauslöser
• Schärfe
• Histogramm (Seiten 92, 96)
• Feld (Rahmen)
• Signalton
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an.
10 Drücken Sie die EXIT-Taste
Das Menü verschwindet und die Kamera ist
einsatzbereit.
Weitere Funktionen Einstellungen
3~
6
1
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
2
4,5
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Auf dem LCD-Monitor erscheint das Menü.
3Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “Custom”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
77
DE
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das Custom-Menü erscheint.
CUSTOM
Power Saveon
Interval Rec Time 00:00:10
Review off
Review Time 5 sec
Self-Timer 10 sec
Sharpness Soft/Normal/Hard
Histogram Manual/Auto
Frame
Beep on
5Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Menüpunkt, den Sie einstellen möchten und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Weitere Funktionen Einstellungen
Sie können nun den gewählten Menüpunkt
einstellen.
Power Save (Stromsparfunktion)
• Ist diese Funktion eingeschaltet (ON), schaltet
sich der LCD-Monitor ab, wenn die Kamera
etwa 1 Minute nicht bedient wird (im CAMModus, im PLAY-Modus nach etwa 3
Minuten). Wird die Kamera danach etwa
weitere 4 Minuten nicht benutzt, schaltet sie
sich völlig ab (im CAM-Modus, im PLAYModus nach etwa 2 Minuten).
• Ist diese Funktion ausgeschaltet (OFF), schaltet
sich die Kamera nicht automatisch ab.
Interval Rec Time (Intervallaufnahmen)
Der Aufnahmeintervall kann in Stufen von 1
Sekunde auf 1 Sekunde bis 99 Stunden, 59
Minuten und 59 Sekunden gestellt werden.
Abhängig vom Bildformat und der Bildqualität
kann es vorkommen, das der eingestellte Intervall
nicht eingehalten wird.
Review (Automatische Vorschau)
Damit wählen Sie, ob die Bilder unmittelbar nach
deren Aufnahme automatisch angezeigt werden.
78
DE
• Ist diese Funktion eingeschaltet (on), werden
die Bilder nach der Aufnahme automatisch
angezeigt. Ist die Histogramm-Funktion auf
“Auto” gestellt, wird für das Bild auch ein
Histogramm angezeigt. Die Anzeigedauer wird
über REVIEW TIME festgelegt.
• Ist diese Funktion ausgeschaltet (off), werden
die aufgenommenen Bilder und deren
Histogramm nicht automatisch angezeigt.
Hinweis
Sie können das zuletzt aufgenommene Bild
jederzeit mit der Taste REVIEW anzeigen.
Review Time
Damit stellen Sie ein, wie lange die mit der
REVIEW-Taste bzw. von der Review-Funktion
angezeigten Bilder/Histogramme angezeigt
werden (1 bis 10 Sekunden, Einstellung in Stufen
von 1 Sekunde).
Self-Timer (Selbstauslöser)
Hier stellen Sie ein, wie lange es dauert, bis der
Verschluß nach dem Drücken des Auslösers
ausgelöst wird (1 bis 30 Sekunden, Einstellung in
Stufen von 1 Sekunde).
Sharpness (Schärfe)
Hier stellen Sie die Umrißschärfe der
gespeicherten Bilder ein.
• Mit SOFT erzielen Sie eine leichte
Weichzeichnung.
• Mit NORMAL bleiben die Bilder unverändert.
• HARD betont die Umrisse. Je nach Bild, kann
das Bild dabei körnig erscheinen.
Weitere Funktionen Einstellungen
Histogramm
Hiermit wählen Sie, ob für die Bilder automatisch
ein Histogramm angezeigt wird.
• Wenn Sie “Auto” wählen, wird für Bilder, die
von der Review-Funktion (automatische
Vorschau) bzw. mit der Taste REVIEW
angezeigt werden, auch ein Histogramm
angezeigt.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
79
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
• Wenn Sie “Manual” wählen, wird nur dann ein
Histogramm angezeigt, wenn Sie die
REVIEW-Taste drücken, während von der
Review-Funktion (Automatische Vorschau) ein
Bild angezeigt wird.
Hinweis
Wenn Sie die REVIEW-Taste während der
Anzeige eines Histogramms drücken, wird das
Histogramm ausgeblendet.
Frame (Rahmen)
Hiermit können Sie wählen, welche Art von Feld
bzw. Rahmen im LCD-Monitor angezeigt wird.
Wählen Sie den Eintrag mit den Pfeiltasten 4/$
und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
• “Type”
Wählen Sie einen Rahmentyp. Wenn Sie “AE
frame” wählen, wird das AE-Feld angezeigt.
Dieses Feld markiert den Bereich, der für die
automatische Belichtung ausgemessen wird.
Auf die Belichtungsmessung hat es aber keinen
Einfluß, ob das AE-Feld angezeigt wird oder
nicht.
80
Wenn Sie “Guide 90” wählen, wird ein
Rahmen (linke und rechte Linie) zum
Bestimmen der horizontalen Position und
Größe des Motivs angezeigt.
DE
Wenn Sie “Guide 0” wählen, wird ein Rahmen
(obere und untere Linie) zum Bestimmen der
vertikalen Position und Größe des Motivs
angezeigt.
• ”Top”
Hiermit können Sie die Linie, die durch eine
kurze Linie geteilt ist, seitlich (“Guide 90”)
oder vertikal (“Guide 0”) verschieben.
Insgesamt kann der vom Rahmen eingefaßte
Bereich 10 bis 90% des Monitorbereichs
umfassen.
• ”Bottom”
Hiermit können Sie die Linie, die nicht durch
eine kurze Linie geteilt ist, seitlich (“Guide
90”) oder vertikal (“Guide 0”) verschieben.
Insgesamt kann der vom Rahmen eingefaßte
Bereich 10 bis 90% des Monitorbereichs
umfassen.
Beep (Signalton)
Wenn Sie beim Aufnehmen eines Bildes den
Autofokus benutzen und Sie den Auslöser halb
nach unten drücken, ertönt ein Signalton, sobald
das Motiv fokussiert ist.
• Ist “on” gewählt, ertönt ein Signalton, sobald
das Motiv fokussiert ist.
• Ist “off” gewählt, ertönt dieser Signalton nicht.
Weitere Funktionen Einstellungen
6Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ die
gewünschte Einstellung und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das CUSTOMMenü. Falls gewünscht, können Sie nun andere
Einstellungen vornehmen.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
81
DE
Weitere Funktionen Einstellungen
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
7,8
7Drücken Sie die EXIT-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an.
8Drücken Sie die EXIT-Taste.
Das Menü verschwindet und die Kamera ist
einsatzbereit.
82
DE
Weitere
Funktionen
Bild aufnehmen
Fotografieren mit dem Blitz
Der Blitz wird zum Fotografieren in dunkler Umgebung benutzt, beispielsweise bei Innenaufnahmen.
Die Kamera besitzt einen integrierten Blitz.
Wählen Sie je nach Aufnahmebedingungen den Blitzmodus Auto, On, Off oder External.
Wenn Sie im External-Modus Blitzlichtaufnahmen anfertigen wollen, bringen Sie am Zubehörschuh
einen externen Blitz an.
Anleitung für Blitzlichtgebrauch
AufnahmebedingungenEinstellung
NormalAuto
Motive im Gegenlicht.
Oder sie wollen den BlitzOn
bei Tageslicht benutzen.
Sie möchten die Stimmung
schwach beleuchteter
Szenen festhalten, wie
Sonnenuntergänge, MotiveOff
im Kerzenlicht usw. Oder
Sie wollen vermeiden, daß
der Blitz ungewollt
ausgelöst wird.
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
3~5
3
Blitzmodus einstellen
4
AE
ISO
B
W
U
S
E
R
DRIVE
S
Q
IZ
U
E
A
L
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf das
Symbol und drücken Sie die Umschalttaste.
Das Blitzmenü erscheint.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
83
DE
Hinweis zum Gebrauch des
eingebauten Blitzes
Wenn Sie zum Fotografieren den
eingebauten Blitz benutzen, kann es
in folgenden Fällen zu einer
Beeinträchtigung des Blitzlichts
kommen, was bei den
aufgenommenen Bilder unten
Schatten verursacht. Ändern Sie in
diesem Fall je nach Ursache
entweder die Zoomeinstellung, oder
benutzen Sie den optionalen
externen Blitz.
• Beim Fotografieren mit der
Weitwinkel-Einstellung (f = 5.2
mm).
• Beim Fotografieren mit der TeleEinstellung (f = 26 mm) und
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
einem Objektabstand von weniger
als 1 Meter.
• Wenn eine Gegenlichtblende oder
ein Schutzfilter am Objektiv
angebracht ist.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe den
gewünschten Blitzmodus.
CAM
FLASH
Auto
On
Off
External
Auto
Bei nicht ausreichender Beleuchtung wird der
Blitz automatisch ausgelöst. Das ist die
Vorgabeeinstellung.
On
Der Blitz wird immer ausgelöst. Wählen Sie diese
Einstellung bei ungewöhnlichen
Lichtverhältnissen, beispielsweise bei Gegenlicht.
Off
Der Blitz wird nie ausgelöst. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie das natürliche Licht von
Szenen einfangen wollen oder einfach keinen
Blitzlichteffekt wünschen.
84
External
Zum Aufnehmen von weiter entfernt liegenden
Motiven, für die der eingebaute Blitz nicht
ausreicht.
In diesem Fall muß am Zubehörschuh ein externer
Blitz angebracht sein.
HINWEIS
Der gewählte Blitzmodus wird im LC-Display als
(Auto), (On), (Off) oder
(External) angezeigt.
DE
E
B
A
W
ISO
DRIVE
U
S
Q
SIZE
E
U
R
A
L
Blitzlicht-Aufklapptaste
AE
WB
ISO
DRIVE
U
S
Q
SIZE
E
U
R
A
L
5Drücken Sie die Umschalttaste.
Der Blitzmodus ist gewählt und das Menü
verschwindet.
Außer der Belichtungsmodus ist auf manuelle
Belichtung gestellt, blinkt die angezeigte
Verschlußzeit oder Blende, wenn der Einsatz des
Blitzes notwendig ist. Betätigen Sie in diesem
Fall die Blitzlicht-Aufklapptaste, um den
eingebauten Blitz zu öffnen, oder bringen Sie am
Zubehörschuh einen externen Blitz an.
Ist der Blitzmodus auf Auto oder On gestellt,
bedeutet eine blinkende Blitzanzeige, daß sich der
Blitz auflädt.
Sobald die Blitzanzeige anhaltend leuchtet, ist der
Blitz einsatzbereit.
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
BlinktLeuchtet anhaltend
HINWEIS
Bevor Sie den eingebauten Blitz benutzen
können, müssen Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste
betätigen. Wenn Sie den Blitz nicht mehr
benötigen, drücken Sie oben auf den Blitz, um ihn
in die Kamera zurückzuschieben.
85
DE
Weißabgleich für Blitzlichtgebrauch einstellen
Der Weißabgleich kann auf den Gebrauch des Blitzlichts eingestellt werden.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
2Drücken Sie die MENU-Taste.
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
3~
9
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXIT
2
4~9
EXCUTE
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
Der LCD-Monitor zeigt das Menü.
Eintrag “WB Flash”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
Das WB Flash-Menü wird angezeigt.
Eintrag “Flash Mode” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
6Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ “Internal”
(eingebauter Blitz) oder “External” (externer
Blitz) und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Wählen Sie “Internal”, wenn Sie den eingebauten
Blitz benutzen, oder “External”, wenn Sie einen
externen Blitz verwenden, und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
7Wenn Sie in Schritt 6 “External” gewählt haben,
wählen Sie nun mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Interval” und drücken die EXECUTETaste.
Sie können nun den Blitzintervall einstellen.
Stellen Sie den Intervall mit den Pfeiltasten 4/$
auf 3 bis 10 Sekunden (in Stufen von 1 Sekunde)
und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
HINWEIS
Bei Gebrauch eines externen Blitzes müssen Sie
vor dem Einstellen des Weißabgleichs den
Lichtwert für den Blitz einstellen, damit die
Bilder keine extrem hellen oder dunklen Stellen
aufweisen.
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
8Richten Sie die Kamera auf ein völlig weißes
Motiv, bis es den Sucher völlig ausfüllt.
9Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“Start” und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Im Sucher wird “WB” angezeigt und die
Einstellung des Weißabgleichs beginnt. Nachdem
der Blitz etwa zehnmal ausgelöst wurde, erlischt
die WB-Anzeige und der Weißabgleich ist
eingestellt.
Der eingestellte Weißabgleich bleibt bis zu seiner
erneuten Einstellung erhalten.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
87
DE
HINWEIS
Wenn die WB-Anzeige blinkt, konnte der
Weißabgleich nicht eingestellt werden.
Drücken Sie in diesem Fall irgendeine
Taste (außer der WB-Taste), um den
Modus zu beenden, und versuchen Sie die
Einstellung erneut.
Fortlaufendes Aufnehmen (Serienaufnahme)
Wenn Sie in diesem Modus den Auslöser gedrückt halten, nimmt die Kamera so lange fortlaufend
Bilder auf, bis die maximale Bildanzahl erreicht ist.
4
E
IV
WB
R
D
L
A
U
Q
A
E
ISO
SIZE
U
S
E
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
3~5
R
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf DRIVE
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
und drücken Sie die Umschalttaste.
Das DRIVE-Menü erscheint.
wählen Sie mit der Auswahlscheibe "Cont1" oder
"Cont2".
CAM
DRIVE
1Shot
Cont1
Cont2
Self Timer
Interval Rec
88
DE
Cont1
Ist der Belichtungsmodus nicht auf manuelle
Belichtung gestellt, wird die Belichtung für jede
Aufnahme automatisch neu eingestellt.
Cont2
In diesem Modus werden die Einstellungen für
das erste Bild für alle nachfolgend
aufgenommenen Bilder benutzt.
Mit der Einstellung Cont2 werden daher die
Bilder in rascherer Folge aufgenommen als mit
Cont1.
HINWEIS
Im LC-Display werden diese beiden Modi als 1
(Cont1) und 2 (Cont2) angezeigt.
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Damit ist der Modus zum fortlaufenden
Aufnehmen eingestellt und das Menü
verschwindet. Wenn Sie den Auslöser gedrückt
halten, nimmt die Kamera fortlaufend Bilder auf.
Da der Autofokus beim fortlaufenden Aufnehmen
nicht arbeitet, sollten Sie den Fokus vorher
einstellen.
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
89
DE
Aufnahme von Bildern in regelmäßigen Abständen
(Intervallaufnahmen)
In diesem Modus nimmt die Kamera nach dem Drücken des Auslösers in regelmäßigen Intervallen
Bilder auf.
Wie Sie den Zeitintervall einstellen, wird unter "Verschiedene Funktionen" erklärt (Seite 77).
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
3~5
4
E
IV
WB
R
D
L
A
U
Q
A
E
ISO
SIZE
U
S
E
R
3
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
1
B
2
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf DRIVE
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
Monitor einzuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
und drücken Sie die Umschalttaste.
Das DRIVE-Menü erscheint.
wählen Sie mit der Auswahlscheibe "Interval
Rec".
CAM
DRIVE
1Shot
Cont1
Cont2
Self Timer
Interval Rec
90
HINWEIS
Im LC-Display wird für diese Funktion INT
angezeigt.
DE
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Der Aufnahmeintervall ist eingestellt und das
Menü verschwindet. Sobald Sie den Auslöser
drücken, beginnt die Kamera mit den
Intervallaufnahmen.
Zum Beenden der Intervallaufnahmen wählen Sie
einfach einen anderen Aufnahmemodus oder
drehen den Funktionswahlschalter auf OFF oder
PLAY.
Fotografieren mit dem Selbstauslöser
Wenn Sie den Auslöser in diesem Modus drücken, wird der Verschluß verzögert ausgelöst.
Wie Sie die Zeit einstellen, die zwischen dem Drücken des Auslösers und dem Auslösen des
Verschlusses vergeht, erfahren Sie im Abschnitt "Verschiedene Funktionen" (Seite 77).
3~5
3
4
E
IV
WB
R
D
L
A
U
Q
A
E
ISO
SIZE
U
S
E
R
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
2Drücken Sie die LCD-Taste, um den LCD-
Monitor einzuschalten.
O
E
Z
S
I
USER
I
S
E
Z
I
Q
S
U
A
L
DRIVE
W
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
B
2
1
HINWEIS
Wenn Sie die Einstellung statt über den LCDMonitor über das LC-Display überprüfen, ist
dieser Schritt unnötig.
3Drehen Sie das Modus-Einstellrad auf DRIVE
und drücken Sie die Umschalttaste.
Das DRIVE-Menü erscheint.
4Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und
wählen Sie mit der Auswahlscheibe “Self-Timer”.
CAM
DRIVE
1Shot
Cont1
Cont2
Self Timer
Interval Rec
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
91
DE
5Lassen Sie die Umschalttaste los.
Bilder unmittelbar nach der Aufnahme überprüfen
(automatische Vorschau und Histogramm)
Weitere Funktionen Bild aufnehmen
enn Sie die Taste REVIEW unmittelbar nach dem Aufnehmen eines Bildes drücken, wird in diesem
Modus das gerade aufgenommene Bild am LCD-Monitor angezeigt.
Wenn die Review-Funktion (Automatische Vorschau) eingeschaltet ist, müssen Sie dazu nicht die
REVIEW-Taste drücken, sondern das Bild wird automatisch angezeigt.
Ist zudem die Histogramm-Funktion auf “Auto” gestellt, wird mit dem Bild auch ein Histogramm des
Bildes angezeigt. Ist die Histogramm-Funktion auf “Manual” gestellt und Sie wollen das Histogramm
des Bildes anzeigen, müssen Sie die REVIEW-Taste drücken, während von der Review-Funktion ein
Bild anzeigt wird. Wenn Sie während der Histogramm-Anzeige die REVIEW-Taste drücken, wird
das Histogramm ausgeblendet.
Der Selbstauslöser ist damit aktiviert und das
Menü verschwindet. Wenn Sie nun den Auslöser
voll drücken, startet der Selbstauslöser.
HINWEIS
Wenn Sie den Autofokus benutzen, drücken Sie
den Auslöser zunächst halb nach unten, damit das
Motiv fokussiert wird. Sobald der Fokus
eingestellt ist, drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten, um den Selbstauslöser zu starten.
Histogramm
Ein Histogramm ist ein Säulendiagramm, das die Lichtverteilung in einem Bild zeigt. Die horizontale
Achse stellt die Helligkeit, die vertikale Achse die Pixelanzahl jeder Helligkeitsstufe des Bildes dar.
Im allgemeinen gilt, daß sich die Säulen bei einem überbelichteten Bild im rechten Teil des
Diagramms häufen. Benutzen Sie die Histogramm-Funktion als Richtlinie zum Bestimmen der
richtigen Bildbelichtung.
Bei ÜberbelichtungBei richtiger BelichtungBei Unterbelichtung
HINWEIS
Für bestimmte Bilder kann kein genaues Histogramm angezeigt werden.
DE
92
Weitere Funktionen Wiedergabe
Drehen eines angezeigten Bildes
Angezeigte Bilder können um 90° oder 180° Grad im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
3~
6
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
2
EXCUTE
4~6
EXIT
Der LCD-Monitor zeigt das Menü an.
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Rotate”.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
Weitere Funktionen Wiedergabe
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das ROTATE-Menü wird angezeigt.
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
gewünschten Drehwinkel und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
ROTATE
90 cw
90 ccw
180
90° cw (um 90° nach rechts drehen)
Dreht das Bild um 90° im Uhrzeigersinn.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
93
DE
•
PLAY
MENU
•
•
CAM
OFF
90° ccw (um 90° nach links drehen)
Dreht das Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn.
180° (um 180° drehen)
Dreht das Bild um 180°.
Das Bild wird mit der gewählten Drehung
angezeigt.
6Sie können das Bild wie in Schritt 5 erklärt
beliebig oft drehen.
7Drücken Sie die EXIT-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü.
Beachten Sie, daß eine Drehung geschützter
Bilder nicht abgespeichert wird.
Weitere Funktionen Wiedergabe
Vergrößern eines angezeigten Bildes
Es ist möglich Bilder vergrößert anzuzeigen.
3~
6
EXCUTE
8Drücken Sie die EXIT-Taste.
EXIT
1
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
•
•
CAM
OFF
7, 8
2
4~6
Das Menü verschwindet.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Das Menü erscheint am LCD-Monitor.
94
DE
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“D.Zoom”.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Der zu vergrößernde Bildausschnitt wird durch
einen grünen Rahmen markiert.
No.1
0001/00001
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den zu
vergrößernden Bildbereich.
Weitere Funktionen Wiedergabe
Die Taste 4 verschiebt den Rahmen nach links.
Die Taste $ verschiebt den Rahmen nach rechts.
No.1
0001/00001
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
95
DE
Weitere Funktionen Wiedergabe
•
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
OFF
6Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Der gewählte Bereich wird vergrößert angezeigt.
Die Position des vergrößerten Bereichs wird links
oben angezeigt.
No.1
0001/00001
Vergrößerter Bereich
HINWEIS
Während ein Bild vergrößert angezeigt wird,
können Sie den angezeigten Bildausschnitt mit
den Pfeiltasten 4/$ verschieben.
7Drücken Sie die EXIT-Taste.
Die Bildvergrößerung wird beendet.
8Drücken Sie die EXIT-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü an.
7~9
9Drücken Sie die EXIT-Taste.
Das Menü verschwindet.
Histogramm für ein Bild anzeigen
Wenn Sie während der Anzeige eines Bildes die REVIEW-Taste drücken, wird für das Bild ein
Histogramm angezeigt.
DE
96
Weitere Funktionen Löschen
Alle Bilder löschen
Sie können alle auf einer Karte gespeicherten Bilder auf einmal löschen. Geschützte Bilder können
allerdings nicht auf diese Art gelöscht werden.
3~
5
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXIT
2
4~6
EXCUTE
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Der LCD-Monitor zeigt das Menü an.
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“Delete”.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
Weitere Funktionen Löschen
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das Delete-Menü erscheint.
Delete
1 Shot
Select
All
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
97
DE
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“All” und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Die Meldung "Do you delete all images?" (Alle
Bilder löschen?) erscheint.
HINWEIS
Wenn Sie die Bilder nicht löschen möchten,
drücken Sie die EXIT-Taste.
6Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Der Löschvorgang beginnt.
Sobald die Bilder gelöscht sind, zeigt der LCD-
Monitor wieder den selben Inhalt wie in Schritt 1.
Weitere Funktionen Löschen
ACHTUNG
Entfernen Sie die Karte während des
Löschvorgangs auf keinen Fall, da die PCKarte bzw. der “Memory Stick” dadurch
Schaden nehmen könnte.
Ausgewählte Bilder löschen
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, bestimmte Bilder von der Karte zu löschen. Geschützte Bilder
können nicht gelöscht werden.
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
drehen Sie den Funktionswahlschalter auf PLAY.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
3~
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
52
EXCUTE
Der LCD-Monitor zeigt das Menü an.
4~9
8
EXIT
98
DE
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“Delete”.
PLAY MENU
Rotate
D.Zoom
Auto Play
Protect
Delete
PC Card INIT
ID Set
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das Delete-Menü erscheint.
Delete
1 shot
Select
All
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den Punkt
“Select” und drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Es erscheint eine Anzeige, in der Sie die zu
löschenden Bilder wählen können.
Weitere Funktionen Löschen
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
99
DE
Weitere Funktionen Löschen
6
6Selektieren Sie mit der Auswahlscheibe ein zu
löschendes Bild und drücken Sie die EXECUTETaste.
Das selektierte Bild wird markiert.
Markierung
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
HINWEIS
Geschützte Bilder können nicht zum
Löschen markiert werden.
7Markieren Sie wie in Schritt 6 erklärt alle Bilder,
die Sie löschen wollen.
8Drücken Sie die Pfeiltaste $.
Die Meldung "Do you delete x image(s)?" (x
Bild(er) löschen?) erscheint. [x] steht für die
Anzahl der gewählten Bilder.
100
HINWEIS
Wenn Sie die Bilder nicht löschen möchten,
drücken Sie die EXIT-Taste.
9Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Der Löschvorgang beginnt.
Sobald die Bilder gelöscht sind, zeigt der LCDMonitor wieder den selben Inhalt wie in Schritt 5.
ACHTUNG
Entfernen Sie die Karte während des
Löschvorgangs auf keinen Fall, da die PCKarte bzw. der “Memory Stick” dadurch
Schaden nehmen könnte.
DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.