Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen
Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.
DE
2
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßregeln für Batterien . 5
Vorsichtsmaßregeln für Gebrauch 6
Damit die Kamera in erstklassigem
Beachten Sie die folgenden Regeln um zu verhindern, daß Batterien auslaufen, überhitzen, Feuer
fangen, explodieren oder versehentlich verschluckt werden.
GEFAHR (gilt nur für Akkus)
• Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden.
• Den Akku niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen. Nicht in einem
Mikrowellenherd oder konventionellen Herd erhitzen. Wird der Akku zusammen mit
Metallobjekten, wie Münzen oder Haarnadeln, transportiert oder gelagert, kann es zu
einem Kurzschluß kommen.
• Den Akku nicht nahe Hitzequellen oder in direktem Sonnenlicht aufladen oder lagern.
• Sollte aus dem Akku ausgetretene Flüssigkeit versehentlich in Ihre Augen gelangen,
spülen Sie ihre Augen mit sauberem Wasser und verständigen Sie sofort einen Arzt.
WARNUNG
• Die Lithium-Knopfbatterie von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
sofort einen Arzt verständigen.
• Die Batterie niemals Feuer aussetzen. Nicht kurzschließen oder zerlegen.
• Nur den angegebenen Batterietyp benutzen.
HINWEISE
• Beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der + oder - Markierung achten.
• Ist die Batterie erschöpft oder wird die Kamera längere Zeit nicht verwendet, entfernen
Sie die Batterie.
Einführung
Falls die Batterie ausläuft, das Batteriefach trockenwischen und eine neue Batterie einsetzen. Gelangt
aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit auf Kleidung oder Körperteile, die Kleidung bzw. die
Körperstelle gründlich mit Wasser waschen.
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen vom Hersteller empfohlenen ähnlichen Typ. Entsorgung
gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
DE
5
Vorsichtsmaßregeln für
Gebrauch
Orte, von denen die Kamera
Einführung
ferngehalten werden sollte
Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an
Orten, an denen sie folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist, da die Kamera Schaden nehmen
könnte.
• Extreme Hitze
Wird die Kamera an sehr heißen Orten
gelassen, wie in direktem Sonnenlicht oder
im Sommer bei geschlossenen Fenstern in
einem Auto, kann sich das Gehäuse
verformen oder die Kamera sonstwie
Schaden nehmen.
• Direktes Sonnenlicht oder
Hitzeabstrahlung von Heizkörpern
Kann zu Verformungen und anderen Schäden
führen.
• Starke Erschütterungen
• Starke Magnetfelder
• Sand und Staub
Falls Sie die Kamera an Stränden oder
anderen sandigen Orten benutzen, schützen
Sie sie vor Sandkörnern. Sand kann
irreparable Schäden verursachen.
• Das Objektiv und den Sucher
nicht gegen die Sonne richten.
Direktes Sonnenlicht kann die inneren
Bauteile der digitalen Fotokamera
beschädigen. Achten Sie darauf, wenn Sie die
Kamera im Freien oder neben einem Fenster
ablegen.
Gebrauch
• Nicht an Orten mit starken
Magnetfeldern oder starker
elektromagnetischer Strahlung
benutzen.
Störungsfreies Fotografieren oder
Wiedergeben ist unter solchen Umständen
nicht möglich.
• Die Kamera nicht nahe
Fernsehgeräten, AM-Radios oder
FM-Tunern benutzen.
Fernsehgeräte, AM-Radios oder FM-Tuner
stören den digitalen Aufnahmevorgang.
• Den Netzadapter oder das
Ladegerät nicht an Geräte wie
Trafos anschließen, da dies
Überhitzung und andere Probleme
verursachen kann.
Reinigung
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem
sauberen, weichen Tuch.
Reinigung des
Kameragehäuses
• Bei starker Verschmutzung benutzen Sie ein
weiches Tuch, das mit einem verdünnten,
neutralen Reinigungsmittel befeuchtet ist. Mit
einem Tuch trockenwischen.
• Zum Reinigen niemals Alkohol, Verdünner
oder Reinigungsbenzin benutzen, da diese die
Gehäusefarbe entfernen können.
• Beim Gebrauch von chemisch behandelten
Tüchern die Herstelleranweisungen beachten.
• Werden Gummi- oder Kunststoffteile längere
Zeit flüchtigen Flüssigkeiten, wie
Insektenvernichtungsmittel, ausgesetzt, kann
dies zum Ablösen der Gehäusefarben führen.
Reinigung des Objektivs
Entfernen Sie Staub vom Objektiv mit einem
weichen Pinsel oder einem Blaspinsel. Bei
starker Verschmutzung das Objektiv mit einem
Linsenreinigungstuch säubern.
DE
6
Damit die Kamera in erstklassigem
Zustand bleibt
Betriebs- und Lagerbedingungen
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte die Kamera an Orten, an denen sie
folgenden Umwelteinflüssen ausgesetzt ist, nicht gelagert oder benutzt werden:
• Großer Hitze oder Kälte (nur bei einer Umgebungstemperatur von 0°C bis +40°C
benutzen)
• Längerer direkter Sonnenbestrahlung oder Wärmeabstrahlung von Heizgeräten
• Feuchtigkeit und Staub
• Regen
• Starken Erschütterungen
• Starken Magnetfeldern
• Starker elektromagnetischer Strahlung, wie sie nahe Fernseh- und Radiogeräten
auftritt.
Wärmeaustausch
Wickeln Sie die Kamera während des Betriebs nicht in ein Tuch oder ähnliches, da dies
eine Überhitzung der Kamera und Schaden verursachen kann.
Transport
Verpacken Sie die Kamera für einen Transport im Originalkarton und dem
dazugehörigen Verpackungsmaterial oder gleichwertigem, um die Kamera gegen
Erschütterungen beim Transport zu schützen.
Reinigung
• Staub vom Objektiv oder dem Sucher mit einem Blaspinsel entfernen.
• Die Außenteile der Kamera mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Bei starker
Verschmutzung ein weiches Tuch benutzen, das mit einem verdünnten, neutralen
Reinigungsmittel befeuchtet ist.
• Flüchtige Mittel, wie Alkohol, Reinigungsbenzin und Verdünner, greifen die
Gehäuseoberfläche an.
Einführung
DE
7
Bitte lesen
Testaufnahmen
Einführung
Keine Ersatzleistungen für nicht aufgezeichnete Bilder
Urheberrechte
Netzadapter
Um sicherzugehen, daß die Bilder richtig aufgenommen werden, sollten Sie einige
Testaufnahmen machen, bevor Sie ein Motiv fotografieren.
Für Bilder, die aufgrund einer Funktionsstörung der digitalen Fotokamera nicht
aufgezeichnet werden, wird kein Ersatz geleistet.
Bestimmte Bilder, die Sie mit Ihrer digitalen Fotokamera aufnehmen, können dem
Urheberrecht unterliegen und dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtinhabers nicht
verwertet werden. Denken Sie daran, daß selbst Aufnahmen, die Sie bei Konzerten,
Aufführungen oder Ausstellungen machen, urheberrechtlich geschützt sein können.
Verwenden Sie für diese Kamera das Ladegerät BC-V615 (im Lieferumfang enthalten).
Zum Anschluß an eine Steckdose ist das Netz-/Ladegerät AC-VQ800 erforderlich.
Der Akku kann auch extra erworben werden. Sie erhalten extra Akkus bei Ihrem SonyHändler.
8
Akku
Dieses Gerät funktioniert nur mit dem “InfoLITHIUM”-Akku NP-F550 (im
Lieferumfang enthalten). Andere Akkus können nicht benutzt werden. Der Akku muß
vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt aufgeladen werden.
DE
“Memory Stick” und PC-Karte
Damit der “Memory Stick” MSA-8A (8 MB), MSA-4A (4 MB) oder MSA-16A
(16MB) (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der digitalen Kamera benutzt werden
kann, muß er in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter MSAC-PC2 gesteckt werden.
Die folgenden PC-Karten können mit der digitalen Fotokamera benutzt werden:
• PC-Karten, die der PC-Karten-Norm 6.1 entsprechen.
• Flashmemory-Karte ATA Type II
• Karten mit einer Leistungsangabe von 5V oder 3,3V/5V
3-Volt-Karten können mir dieser Kamera nicht benutzt werden. Der Gebrauch
ungeeigneter Karten kann Schäden verursachen.
Wiedergabe von gespeicherten Bildern
• Die Kamera kann die aufgenommenen Bilder anzeigen.
• Bilder, die auf einem PC bearbeitet oder verändert wurden, können von der Kamera
nicht angezeigt werden, selbst wenn sie ursprünglich mit der Kamera aufgenommen
wurden.
Speicherung der Bilder auf der PC-Karte
Die Bilddaten werden in den folgenden Formaten gespeichert:
IMJP XXXX (Ordername)/MVC XXXXX.jpg (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf High, Middle oder Low gestellt ist.)
IMTIXXXX (Ordername)/MVCXXXXX.tif (Dateiname)
(Wenn die Bildqualität auf Super gestellt ist.)
* Im LCD-Monitor werden Bilder nur als XXXX/XXXXX angezeigt.
Einführung
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
DE
9
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bevor Sie die Kamera benutzen, überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Die digitale Fotokamera ist mit einem All-Pixel-Reading 1/2-Zoll CCD-Chip mit
1.500.000 Pixel (effektiv) ausgestattet. Durch den von der Kamera benutzten
Primärfarbenfilter und die hohe Auflösung von 1344 ´ 1024 Pixel liefert die Kamera
Bilder, die in Farbnatürlichkeit und Auflösung wie Fotografien wirken.
5-fach Weitwinkel-Zoomobjektiv
Um das Beste aus dem hochauflösenden CCD herauszuholen, ist die Kamera mit einem
5-fach Weitwinkel-Objektiv für Brennweiten von 28 bis 140 mm ausgerüstet (entspricht
35 mm Kameras). Zusammen mit dem digitalen 2-fach Zoom ergibt das einen maximal
10-fachen Zoomfaktor.
* Bei Gebrauch des digitalen Zooms ändert sich die Auflösung auf 640 × 480 Pixel.
Zwei Suchvorrichtungen: Sucher und großer LCD-Bildschirm
Die Kamera besitzt einen Sucher und einen 2,5-Zoll Low-Temperature-Polysilikon
TFT-Farb-LCD-Bildschirm.
Hochpräziser und schneller Autofokus
Mit der Autofokus-Funktion lassen sich Motive automatisch fokussieren. Wenn Sie den
Auslöser halb gedrückt halten, können Sie den Fokus auf eine bestimmte Einstellung
feststellen und vor dem Aufnehmen des Bildes den Bildausschnitt verändern.
Vier Belichtungsmodi für verschiedene
Aufnahmebedingungen
Nach dem Auslesen der Belichtungsmeßdaten aus dem CCD kann abhängig von den
Aufnahmebedingungen einer von vier Belichtungsmodi gewählt werden: Easy Program
Exposure Mode (Programmautomatik) für normale Verhältnisse, Shutter Speed Priority
Mode (Verschlußzeitpriorität), Aperture Priority Mode (Blendenpriorität) oder Manual
Mode (manuelle Einstellung).
Einführung
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
11
DE
Schnelle Serienaufnahme von zwei Bildern pro Sekunde mit
Pufferspeicherung
Einführung
Längeres Fotografieren bei Gebrauch des “InfoLITHIUM”Akkus und Arbeitsweise der Stromsparfunktion
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Gebrauch der PC-Karte und des “Memory Sticks”
Mit der Funktion zum fortlaufenden Aufnehmen von Bildern können pro Sekunde zwei
Bilder im Format 640 × 480 aufgenommen werden (Low-Bildqualität).
Mit dem “InfoLITHIUM”-Akku können Sie etwa zwei Stunden kontinuierlich Bilder
aufnehmen (bei ausgeschaltetem LCD-Monitor). Ist die Kamera eingeschaltet und wird
etwa eine Minute lang nicht benutzt, schaltet sich die Stromversorgung ab. Wird die
Kamera etwa fünf Minuten lang nicht bedient, schaltet sie sich völlig ab (Auto Power
Off-Funktion).
Wenn Sie die digitale Kamera mit dem mitgelieferten Videokabel an ein Fernsehgerät
anschließen, können Sie die aufgenommenen Bilder auf dem Fernsehgerät wiedergeben.
Diese Funktion ist sehr praktisch für Präsentationen und andere Veranstaltungen.
Die digitale Fotokamera speichert die Bilder auf einer äußerst zuverlässigen PC-Karte
(PCMCIA ATA TYPE II) und einem langlebigen “Memory Stick” (wird in den
Memory Stick/PC-Karten Adapter gesteckt).
12
DE
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Vorderseite
6
5
1 Blitz
Integrierter Blitz mit der Leitzahl 10. Bevor Sie den Blitz benutzen, müssen Sie die
Blitzlicht-Aufklapptaste drücken. Die Abdeckung öffnet sich und der Blitz lädt sich auf.
Beim Schließen der Abdeckung wird der Blitz in die Kamera zurücktransportiert.
2 Blitzlicht-Aufklapptaste
Drücken Sie die Blitzlicht-Aufklapptaste, um die Blitz-Abeckung zu öffnen.
3 5-fach Zoomobjektiv
Durch Drehen am Objektivring kann das Zoomobjektiv manuell eingestellt werden (28
mm bis 140 mm (5×), entspricht einer 35 mm Kamera). Nach dem Einstellen der
Brennweite können Sie das Motiv mit dem Fokusring manuell scharfstellen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
12
3
WB
4
4 Weißabgleichtaste
Wenn für den WB-Modus (Weißabgleich) die Einstellung HOLD gewählt ist, kann mit
dieser Taste der Weißabgleich reguliert werden.
5 Selbstauslöser-Kontrollampe
Wenn ein Bild mit dem Selbstauslöser aufgenommen wird, beginnt diese Lampe nach
dem Drücken des Auslösers zu blinken. Je näher die Auslösezeit rückt, desto schneller
blinkt die Lampe. Der Verschluß wird ausgelöst, sobald diese Lampe durchgehend
leuchtet.
6 Fernsteuerungs-Signalempfänger
Hier werden die von der Fernbedienung gesendeten Infrarotsignale empfangen.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
13
DE
Rückseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
EXCUTE
EXIT
!§ !∞!¢!¡7!™
!£890
1 Sucher
Hiermit können Sie den Bildausschnitt festlegen.
2 Sucherfokushebel
Mit diesem Hebel wird der Sucher auf die Sehschärfe des Benutzers eingestellt.
3 REVIEW-Taste
Wenn Sie diese Taste unmittelbar nach dem Aufnehmen eines Bildes drücken, wird das
zuletzt gespeicherte Bilder angezeigt. Die Anzeigedauer wird mit REVIEW TIME im
CUSTOM-Menü eingestellt.
4 AE-LOCK-Taste
Wenn Sie die AE-LOCK-Taste (Belichtungssperre) drücken, wird die jeweils
eingestellte Belichtung arretiert. Die Arretierung wird beendet, wenn die AE-LOCKTaste nochmals gedrückt bzw. der Auslöser betätigt wird.
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX/EZ.FOCUS
DISPLCD
52 34
6
!• !ª!¶
14
5 Auswahlscheibe
Im CAM-Modus kann hiermit u.a. die Bildqualität und Größe gewählt werden. Im
PLAY-Modus werden mit dieser Scheibe u.a. die anzuzeigenden Bilder gewählt.
6 Halterung für Tragegurt
Hier wird der Tragegurt abgebracht.
ACHTUNG
Nicht am metallenen Verbindungsstück der Halterung drehen.
DE
7 Zugriffslampe
Leuchtet rot, wenn die Kamera beim Aufnehmen oder Wiedergeben auf die Karte
zugreift.
ACHTUNG
Während die Zugriffslampe leuchtet, darf die Karte nicht ausgeworfen und die Kamera nicht
ausgeschaltet werden, da dies die PC-Karte oder den “Memory Stick” beschädigen könnte.
HINWEIS
CARD (Karte) kann sich sowohl auf eine PC-Karte, als auch auf einen “Memory Stick” beziehen,
der in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter eingesteckt ist.
8 LCD-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des LCD-Monitors.
9 INDEX/EZ.FOCUS-Taste
Wird diese Taste im PLAY-Modus gedrückt, erscheint der Bildindex. Im CAM-Modus
wird mit dieser Taste ein Bild, das gerade am LCD-Monitor angezeigt wird, vergrößert
angezeigt.
0 DISP-Taste (Display)
Schaltet die Anzeige von Informationen im LCD-Monitor ein und aus.
!¡ LCD-Monitor
Zeigt Informationen zum Aufnehmen von Bildern, den aufzunehmenden Bildausschnitt
oder bereits gespeicherte Bilder an.
!™ MENU-Taste
Zeigt am LCD-Monitor ein Menü an, über das Kameraeinstellungen vorgenommen und
der Karteninhalt verwaltet werden kann.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
!£ EXECUTE-Taste
Mit dieser Taste werden Menüeinstellungen gewählt.
!¢ EXIT-Taste
Mit dieser Taste wird die vorangehende Menüanzeige oder Einstellung aufgerufen.
!∞ Pfeiltasten 4/$
Zum Selektieren von Menüeinträgen oder Ändern von Einstellwerten.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
15
DE
!§ Fortsetzung auf nächster Seite
Wenn die grüne Schaltersperre gedrückt gehalten wird, kann mit diesem Schalter die
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Betriebsart der Kamera gewählt und die Kamera ausgeschaltet werden.
• OFF
Schaltet die Kamera aus.
• CAM
Zum Aufnehmen von Bildern (CAM-Modus).
• PLAY
Zum Anzeigen bereits aufgenommener Bilder (PLAY-Modus).
HINWEIS
Anzeige im LCD-Monitor
Ist der Funktionswahlschalter auf CAM gestellt, zeigt der LCD-Monitor nichts an. Falls
notwendig, können Sie den LCD-Monitor mit der LCD-Taste einschalten.
Wird der Funktionswahlschalter auf PLAY gestellt, schaltet sich der LCD-Monitor automatisch
ein.
!¶ Kartenabdeckungsriegel
Dieser Riegel wird zum Öffnen der Kartenabdeckung betätigt.
!• Kartenauswurftaste
Diese Taste wird zum Auswerfen der Karte gedrückt.
!ª Kartenabdeckung
Diese Abdeckung muß zum Einsetzen oder Auswerfen der Karte geöffnet werden.
16
DE
Oberseite
I
S
O
U
S
SIZE
QUAL
DRIVE
W
B
A
E
A
231
AE-LOCK
R-REVIEW
EV
487
5!£
!™
!¡
0
L
A
R
U
E
SIZE
Q
S
U
DRIVE
ISO
WB
AE
96
1 Fokusring
Wird zum Fokussieren nach links oder rechts gedreht.
2 Zoomring
Wird zum Einstellen des Zooms nach links oder rechts gedreht.
3 Auslöser
Steuert beim Fotografieren den Verschluß.
4 [r]-Taste (Belichtungsmeßverfahren wählen)
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe das
geeignete Belichtungsmeßverfahren wählen, indem Sie Spot (® Spotmessung) oder
Average ([ ]: Mittelwertmessung) wählen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
5 (EV)-Taste
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, können Sie mit der Auswahlscheibe beim
Fotografieren die Belichtung korrigieren.
6 LC-Display
Im LC-Display werden verschiedene Einstellungen angezeigt, wie die Verschlußzeit
und die Blende.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
17
DE
7 Zubehörschuh
Hier kann ein externer Blitz angebracht werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
8 Fokusschalter
Zum Umschalten zwischen automatischem und manuellem Fokus.
9 Modus-Einstellrad
Sobald diese Rad in die gewünschte Stellung gedreht und die Umschalttaste (obere
Taste) gedrückt wird, können verschiedene Modi eingestellt werden (im CAM-Modus
beispielsweise die Bildgröße oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird damit ein
anderes Bild angezeigt.
0 Anschlußabdeckung
Wird geöffnet, wenn das mitgelieferte Videokabel am Videoausgang angeschlossen
wird, um die Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugegeben.
!¡ Anschlußabdeckungsriegel
Wird zum Öffnen der Anschlußabdeckung betätigt.
!™ Videoausgang
Hier wird das mitgelieferte Videokabel angeschlossen, wenn die Bilder auf einem
Fernsehgerät wiedergegeben werden sollen.
!£ Umschalttaste
Sobald das Modus-Einstellrad in die gewünschte Stellung gedreht ist, wird die gewählte
Einstellung mit dieser Taste aufgerufen (im CAM-Modus beispielsweise das Bildformat
oder die Bildqualität). Im PLAY-Modus wird mit dieser Taste ein anderes Bild
angezeigt.
18
DE
Unterseite
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
3
2
1 Stativöffnung
Zum Anbringen eines Stativs. Nachfolgend die Normen:
ISO-Norml=4,5mm +/- 0,2mm
ASA-Norml=0,197 Zoll
2 Batteriefachabdeckung
Wird zum Einsetzen oder Entfernen des Akkus geöffnet.
3 Batteriefachriegel
Zum Öffnen und Verriegeln der Batteriefachabdeckung.
1
19
DE
LC-Display
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
CAM-Modus
Verschlußzeit
ISO-Empfindlichkeit
Aufnahmemodus
Bildnummer
Fokusmodus
EV-Ausgleich
(Belichtungskorrektur)
Blende
Batterieanzeige
Bildgröße
Kartenanzeige
Blitzmodus
Anzeige für Intervall/
Selbstauslöser/Einzelbild/
Fortlaufendes Aufnehmen
PLAY-Modus
Bildnummer
HINWEIS
Wird im CAM-Modus der Auslöser bei gedrückter Umschalttaste betätigt, wird statt der
Verschlußzeit die Restbildanzahl und statt der Blende die Restaufnahmezeit angezeigt. Da die
Restaufnahmezeit mit nur 2 Stellen angezeigt wird, wird 99 angezeigt, wenn die
Restaufnahmezeit mehr als 99 Minuten beträgt.
Dasselbe gilt für die Sucher-Anzeige.
Bildqualität
WB-Modus (Weißabgleich)
Batterieanzeige
Kartenanzeige
20
DE
LCD-Monitor
CAM-Modus
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Blitzanzeige
CAM-Modus
WB-Modus
(Weißabgleich)
Stichwort
Name des Bildordners/
Dateiname
*1 Die obige Abbildung zeigt den Monitor mit dem AE-Feld (Belichtungsautomatik). Sie können statt
dessen auch den “Guide 90”- oder “Guide 0”-Rahmen anzeigen (Seite XX).
*2 Die Restaufnahmezeit wird bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 nicht angezeigt.
Gewöhnlich wird die Restaufnahmezeit angezeigt. Sobald die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu blinken.
* Gewöhnlich wird die Restwiedergabezeit angezeigt. Sobald die Akkuspannung nachläßt, beginnt die
Batterieanzeige zu blinken.
Bei Gebrauch des Netzadapters/Ladegeräts AC-VQ800 wird die Restwiedergabezeit nicht angezeigt.
PICTURE01
1234/12345
10:18:36
2000 F4.0
1999-07-04
Datum/Uhrzeit
Blende
Verschlußzeit
21
DE
Sucher
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
AE LOCK
(Belichtungssperre)
Verschlußzeit
Blende*/
EV-Ausgleich
* Zum Anzeigen des eingestellten EV-Ausgleichs die EV-Taste drücken.
5.6 2000WB [ ]
Belichtungsmessung
Weißabgleich
Blitzanzeige
AF-Autofokusanzeige
22
DE
Vorbereitungen
Laden des Akkus
Benutzen Sie zum Aufladen des Akkus das Ladegerät BC-V615 (im Lieferumfang enthalten) oder
den Netzadapter/Ladegerät VQ800 (nicht im Lieferumfang enthalten).
Vor der erstmaligen Verwendung der Kamera müssen Sie den Akku aufladen.
Später müssen Sie den Akku aufladen, sobald die im LCD-Monitor angezeigte Restaufnahmezeit zur
Neige geht oder die Batterieanzeige im LCD-Feld blinkt.
Ladedauer des Akkus
Sobald die Batterieanzeige im LC-Display blinkt, muß der Akku aufgeladen werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie unter “Warnanzeigen (Seite 122).
Ladedauer des Akkus
LadegerätLadedauer bis Einsatzfähigkeit*Ladedauer bis Vollaufladung
BC-V615Etwa 180 MinutenEtwa 240 Minuten
AC-VQ800Etwa 55 MinutenEtwa 115 Minuten
* Die zum Aufladen eines leeren NP-F550 Akkus benötigte Zeit.
Vorbereitungen
Kontinuierlicher Betrieb mit Akkustrom
Die Betriebsdauer mit einem voll aufgeladenen Akku beträgt:
* Die Zeitangaben verstehen sich als Normwerte für fortlaufendes normales Fotografieren bei 20°C
ohne Blitz. Wiederholtes Ein- und Ausschalten verkürzt die Betriebsdauer.
2
1Schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät an.
2Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels an
eine Wandsteckdose an.
1
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
23
DE
3
3Legen Sie den Akku in die Aushöhlung im
Ladegerät, wobei Sie darauf achten, daß die
Markierung 4 in die richtige Richtung weist.
Vorbereitungen
4(a)
4Drücken Sie den Akku nach unten (a) und
schieben Sie ihn völlig ins Ladegerät (b).
4(b)
Sobald der Ladevorgang beginnt, blinkt die
Ladelampe gelb. Wenn der Ladevorgang beendet
ist, erlischt die Lampe.
5Sobald der Akku voll aufgeladen ist, nehmen Sie
ihn heraus.
Diese Kamera funktioniert nur mit “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie).
Der “InfoLITHIUM”-Akku ist ein neuartiger Lithium-Ionen-Akkutyp, der Informationen über den
Ladezustand an “InfoLITHIUM”-kompatible Videogeräte überträgt. Die digitale Fotokamera
unterstützt “InfoLITHIUM”-Akkus (L-Serie). “InfoLITHIUM”-Akkus sind durch die Markierung
kenntlich gemacht.
“InfoLITHIUM” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Einsetzen des Akkus
Setzen Sie den Akku nach dem Aufladen in die Kamera ein.
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
AE-LOCK
R-REVIEW
INDEX
DISP LCD
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
•
OFF
CAM
EXCUTE
EXIT
•
•
PLAY
24
1
DE
2(a)
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil 4 angezeigte Richtung (a) und öffnen
Sie die Batteriefachabdeckung (b).
2(b)
3
3
Vorbereitungen
3Schieben Sie zuerst die mit 4 markierte Seite des
Akkus hinein, bis er einrastet.
4Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Entfernen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, daß der
Funktionswahlschalter auf OFF steht.
2Schieben Sie den Batteriefachriegel in die durch
den Pfeil 4 angezeigte Richtung und öffnen Sie
die Batteriefachabdeckung.
3Drehen Sie den Batteriefachriegel nach außen und
entfernen Sie den Akku.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
25
DE
Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit von Aufnahmen werden basierend auf der eingebauten Uhr automatisch
aufgezeichnet. Damit die aufgezeichneten Daten stimmen, sollten Sie die Uhr einstellen.
Vorbereitungen
3~
9
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
MENU
2
EXCUTE
4~9
EXIT
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt das
Menü an.
3Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Menüpunkt “Date & Time”.
CAMERA MENU
Custom
PC Card INIT
User File Save
New Folder
ID Set
File No. Mem
WB Flash
Date & Time
LCD Set
Display Set
4Drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Das DATE & TIME-Menü erscheint.
5Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Set” und drücken Sie die EXECUTETaste.
26
DE
Stellen Sie nun das Jahr ein.
DATE & TIME
Set -07-04 20:45:58
Date Form yyyy-mm-dd
1999
6Wählen Sie mit den Pfeiltasten 4/$ das Jahr und
drücken Sie die EXECUTE-Taste.
Stellen Sie den Monat ein.
•
PLAY
MENU
7Stellen Sie den Monat, den Tag, die Stunde,
Minuten und Sekunden wie in Schritt 5 erklärt
ein.
Vorbereitungen
8Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ den
Eintrag “Date Form” und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Wählen Sie nun das Format der Datumsanzeige.
9Selektieren Sie mit den Pfeiltasten 4/$ das
Datumsanzeigeformat und drücken Sie die
EXECUTE-Taste.
Das Datum kann in einem der drei folgenden
Formate angezeigt werden. [yyyy] bezeichnet das
Jahr, [mm] den Monat und [dd] den Tag.
Damit ist die Uhrzeit und das Datum eingestellt
und der LCD-Monitor zeigt wieder das Menü.
EXCUTE
EXIT
10,11
11 Drücken Sie die EXIT-Taste.
Die Menüanzeige am Monitor erlischt.
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
27
DE
Vorbereitungen
Richtige Zeiteinstellung beibehalten
Die Kamera benutzt zur Stromversorgung der
eingebauten Uhr eine eigene LithiumKnopfbatterie. Wenn Sie den
Funktionswahlschalter von OFF auf CAM oder
PLAY stellen und die Meldung “Date & Time not
set” erscheint, müssen Sie die LithiumKnopfbatterie ersetzen.
Informationen zum Aufladen der Batterie erhalten
Sie vom Händler, bei dem Sie die Kamera
erworben haben, oder Ihrem Sony Service Center.
Vorbereiten der Karte
Die Bilder werden auf der in die Kamera eingesetzten PC-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten)
oder dem “Memory Stick” gespeichert. Der “Memory Stick” wird zuerst in den Memory Stick/PCKarten-Adapter eingesetzt und anschließend wird der Adapter in die Kamera eingeschoben.
In der vorliegenden Anleitung bezieht sich die Bezeichnung Karte sowohl auf einen in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter eingesetzten “Memory Stick” als auch auf eine PC-Karte.
“Memory Stick” in den Memory Stick/PC-Karten-Adapter einsetzen
1Achten Sie darauf, daß die mit 4 markierte Seite
1
des “Memory Sticks” nach oben weist und
schieben Sie den “Memory Stick” in den Memory
Stick/PC-Karten-Adapter, bis er sicher einrastet.
28
“Memory Stick” aus dem Memory
Stick/PC-Karten-Adapter entfernen
1Drücken Sie auf dem Memory Stick/PC-Karten-
Adapter die EJECT-Taste.
2Ziehen Sie den “Memory Stick” heraus.
1
2
DE
Einsetzen einer Karte
1(b)
1(a)
1Schieben Sie den Kartenabdeckungsriegel nach
unten (a) und öffnen Sie die Kartenabdeckung (b).
Vorbereitungen
2Schieben Sie die Karte in die Kamera.
2
ACHTUNG
Achten Sie darauf die Karte richtig
ausgerichtet einzuschieben. Wenden Sie
beim Einschieben keine Gewalt an, da
dies die Kamera und/oder die Karte
beschädigen könnte.
Wenn Sie eine nicht initialisierte Karte
einschieben, blinkt im LCD-Monitor die
Meldung FORMAT ERROR. In diesem
Falls müssen Sie die Karte initialisieren
(Seite 30).
3Schließen Sie die Kartenabdeckung.
3
continued on next pageFortsetzung auf nächster Seite
29
DE
Entfernen einer Karte
1Öffnen Sie die Kartenabdeckung.
Vorbereitungen
1
3Ziehen Sie die Karte heraus.
3
2
Initialisieren einer Karte
Nicht initialisierte Karten können mit der Kamera nicht benutzt werden. Vor der Verwendung
müssen Karten mit der Kamera initialisiert werden.
ACHTUNG
Sind auf der Karte bereits Daten gespeichert, gehen diese beim Initialisieren verloren,
einschließlich geschützter Bilddaten.
1
•
OFF
•
CAM
•
PLAY
3
MENU
EXCUTE
EXIT
2
4
1Halten Sie die grüne Schaltersperre gedrückt und
stellen Sie den Funktionswahlschalter auf CAM.
HINWEIS
Obwohl der Funktionswahlschalter in unserem
Beispiel auf CAM gestellt wird, kann die Karte
genauso initialisiert werden, wenn der Schalter
auf PLAY gestellt ist.
2Drücken Sie die MENU-Taste.
2Drücken Sie die Kartenauswurftaste.
30
Im LCD-Monitor erscheint das Menü.
DE
Loading...
+ 232 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.