©2009 Sony Corporation Printed in Thailand
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 22,000 Hz
Mass Approx. 560 g per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Woofer 16 cm, HOP,
cone type
Tweeter 4 cm, Al,
cone type
Ω
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves de HOP de 16 cm,
Agudos de AL de 4 cm,
Potencia máxima 190 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 22 000 Hz
Peso Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
tipo cono
tipo cono
Ω
instalación
4-169-336-11(1)
16cm Coaxial
2-way Speaker
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CXS-GT5416F
Welcome !
The CXS-GT5416F package includes the
following:
• Car audio unit CDX-GT540UI
See the supplied CDX-GT540UI manual.
• Speaker XS-GF1622X*
* See this manual.
Dimensions
Dimensiones
5.0
183
ø
2.5
Bienvenido !
El paquete CXS-GT5416F incluye los accesorios
siguientes:
• Unidad de audio para automóvil CDX-GT540UI
Consulte el manual de CDX-GT540UI
suministrado.
• Altavoz XS-GF1622X*
* Consulte este manual.
Unit: mm
Unidad: mm
ø 142
75
158
ø
125
ø
ø
ø 5.0
8.926
44
Mounting/Montaje
Mounting from the car interior/
Montaje desde el interior del automóvil
Before Mounting
A depth of at least 44 mm is required for flush
mounting. Measure the depth of the area where
you are to mount the speaker, and ensure that the
speaker is not obstructing any other components of
the car. Keep the following in mind when choosing
a mounting location:
• Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
• A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
• If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
Antes del montaje
Para montar el altavoz de modo que quede
empotrado en la ubicación de montaje se requiere
una profundidad mínima de 44 mm. Mida la
profundidad del área donde desee montar el
altavoz y asegúrese de que no obstruya ningún
otro componente del automóvil. Cuando elija la
ubicación de montaje, recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya ningún objeto
cerca de la puerta (delantera o trasera) donde
desea montar el altavoz que pueda impedir su
instalación.
• Es posible que en el panel interno de la puerta
(delantera o trasera) ya exista un orificio para
montar el altavoz. En este caso, sólo deberá
modificar el tablero.
• Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que
los terminales, el marco o el imán del altavoz no
interfieran con los componentes internos como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la
puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios internos
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en
las puertas, las luces o los asientos, etc.
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm
1
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm
*
When using
*
Si utiliza
: ø 5 mm
: ø 5 mm
Door panel
Panel de la puerta
Remove the grille net.
2 3
Extraiga la red de la rejilla.
Striped cord
Cable rayado
*
in diameter.
*
de diámetro.
ø 126 mm
ø 3.3 mm*
Parts list/Lista de componentes
4
*
To speaker cord of a car.
Al cable del altavoz de un automóvil.
*
White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
13 mm
1 mm
2 m
2
×
8
×
2
×
*
* This part is not necessary for mounting, and can be disposed of.
* Este componente no es necesario para el montaje, por lo que puede
desecharse.
2
×
ø 4 × 30
×
2
×
8
Press and insert the edges of the grille net.
5
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
How to remove the grille net.
Cómo extraer la red de la rejilla.