Welcome !
The CXS-2716FS, 27FSQ, 27216F, 272FQ,
GT2216F, and 2716F packages include the
following:
Check your model name, and refer to the
supplied manuals.
Bienvenido !
Los paquetes CXS-2716FS, 27FSQ, 27216F,
272FQ, GT2216F y 2716F incluyen lo siguiente:
Compruebe el modelo y consulte los manuales
suministrados.
Model name Car audio unit Speaker
Modelo Unidad de audio para automóvil Altavoz
3-275-624-13 (1)
16cm Coaxial
2-way Speaker
CXS-2716FS CDX-GT270S XS-GF1622X*
CXS-27FSQ CDX-GT270S XS-GF1622X* / XS-GF6932X
CXS-27216F CDX-GT272 XS-GF1622X*
CXS-272FQ CDX-GT272 XS-GF1622X* / XS-GF6932X
CXS-GT2216F CDX-GT220 XS-GF1622X*
CXS-2716F CDX-GT270 XS-GF1622X*
* See this manual.
Consulte este manual.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm, HOP, cone
type
Tweeter 4 cm,
Al, cone type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4 Ω
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 22,000 Hz
Mass Approx. 560 g per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CXS-2716FS
CXS-27216F
CXS-GT2216F
CXS-27FSQ
CXS-272FQ
CXS-2716F
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Potencia máxima 190 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 22 000 Hz
Peso Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Graves de HOP de 16 cm,
tipo cono
Agudos de AL de 4 cm,
tipo cono
Componentes para
instalación
Precautions
• Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
Dimensions
Dimensiones
2007 Sony Corporation Printed in China
2.5
5.0
ø 183
26
ø 142
ø 5.0
8.9
ø 158
44
Unit: mm
Unidad: mm
ø 75
ø 125
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia
que sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
• Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
Mounting/Montaje/
Mounting from the car interior/Montaje desde el interior
del automóvil/
Before Mounting
A depth of at least 44 mm is required for flush
mounting. Measure the depth of the area where
you are to mount the speaker, and ensure that
the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or
rear) where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In
this case, you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere
with any inner parts, such as the window
mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
Antes del montaje
Para montar el altavoz de modo que quede
empotrado en la ubicación de montaje se
requiere una profundidad mínima de 44 mm.
Mida la profundidad del área donde desee
montar el altavoz y asegúrese de que no
obstruya ningún otro componente del
automóvil. Cuando elija la ubicación de montaje,
recuerde lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya ningún objeto cerca
de la puerta (delantera o trasera) donde desea
montar el altavoz que pueda impedir su
instalación.
•Es posible que en el panel interno de la puerta
(delantera o trasera) ya exista un orificio para
montar el altavoz. En este caso, sólo deberá
modificar el tablero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que
los terminales, el marco o el imán del altavoz
no interfieran con los componentes internos
como, por ejemplo, el mecanismo de la
ventanilla de la puerta (al subir o bajar la
ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios internos
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos, etc.
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
1
2
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
* When using 4 : ø 5 mm
* Si utiliza 4 : ø 5 mm
Door panel
Panel de la puerta
Remove the grille net.
Extraiga la red de la rejilla.
6
5
*
1
ø 126 mm
ø 3.3 mm*
c
3
Striped cord
Cable rayado
*
2
To speaker cord of a car.
Al cable del altavoz de un automóvil.
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
13 mm
Parts list/Lista de componentes/
1
4
× 8
23
56
× 2
× 2
ø 4 × 30
× 8
× 2
4
5
3
5
Press and insert the edges of the grille net.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
6
5
2
1 mm
4
6
5
How to remove the grille net.
Cómo extraer la red de la rejilla.