Sony CXS-GT2116F Users guide [en, es]

Precautions
2-895-641-11 (1)
Precauciones
Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Procure no utilizar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños producidos por los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
16cm Coaxial 2-way Speaker
Instructions Instrucciones
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (21/32 in), HOP, cone type Tweeter 4 cm (3/16 in), Al,
cone type Peak power 190 W Rated power 40 W Impedance 4 Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 35 – 22,000 Hz Mass Approx. 560 g (1 lb 4 oz) per
speaker Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves de HOP de 16 cm, tipo cónico Agudos de AL de 4 cm,
tipo cónico Potencia máxima 190 W Potencia nominal 40 W Impedancia 4 Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 35 – 22 000 Hz Peso Aprox. 560 g por altavoz Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
CXS-GT2116F
2006 Sony Corporation Printed in China
Welcome !
The CXS-GT2116F package includes the following:
Car audio unit CDX-GT210
See the supplied CDX-GT210 manual.
Speaker XS-GF1622X*
* See this manual.
Dimensions Dimensiones
5.0 (
Bienvenido !
El paquete CXS-GT2116F incluye los accesorios siguientes:
Unidad de audio para automóvil CDX-GT210
Consulte el manual de CDX-GT210 suministrado.
Altavoz XS-GF1622X*
* Consulte este manual.
Unit: mm (in) Unidad: mm
2.5 (
1
/
8)
)
32
7
/
ø 142 (5 5/8)
)
4
/
1
ø 183 (7
26 (1
)
4
/
1
ø 75 (3)
ø 158 (6
1
/16)
ø 5.0 (7/32)
8.9 (3/8)
(1
44
3
/4)
ø 125 (5)
Mounting/Montaje
Mounting from the car interior/ Montaje desde el interior del automóvil
Before mounting
A depth of at least 44 mm (1 3/4 in) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where you are to mount the speaker.
A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear). In this case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 44 mm. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) En tal caso, sólo debe modificar el salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, etc.
1
Door panel Panel de la
puerta
2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
7
* When using 4: ø 5 mm ( * Si utiliza 4: ø 5 mm
/32 in)
Unit: mm (in) Unidad: mm
1
ø 126 (5)
Remove the grille net. Extraiga la red de la rejilla.
c
3
Striped cord Cable con rayas
ø 3.3 (5/32)*
Parts list/Lista de las piezas
1
4
23
5
2 m
× 2
6
ø 4 × 30 mm
× 8
4
3
6
5
*
2
To speaker cord of a car. Al cable del altavoz de un automóvil.
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
13 (
17
/
32
)
)
16
/
1
1 (
Unit: mm (in) Unidad: mm
× 8
× 2
× 2
5
5
Press and insert the edges of the grille net. Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
6
How to remove the grille net Cómo extraer la red de la rejilla
4
2
5
6
5
Loading...