
Precautions
2-895-641-11 (1)
Precauciones
•Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
•Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que sobrepase
la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños
producidos por los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado
para el montaje, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony más
próximo.
16cm Coaxial 2-way
Speaker
Instructions
Instrucciones
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (21/32 in), HOP,
cone type
Tweeter 4 cm (3/16 in), Al,
cone type
Peak power 190 W
Rated power 40 W
Impedance 4 Ω
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 22,000 Hz
Mass Approx. 560 g (1 lb 4 oz) per
speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías:
Graves de HOP de 16 cm,
tipo cónico
Agudos de AL de 4 cm,
tipo cónico
Potencia máxima 190 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 22 000 Hz
Peso Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
CXS-GT2116F
2006 Sony Corporation Printed in China
Welcome !
The CXS-GT2116F package includes the
following:
•Car audio unit CDX-GT210
See the supplied CDX-GT210 manual.
•Speaker XS-GF1622X*
* See this manual.
Dimensions
Dimensiones
5.0 (
Bienvenido !
El paquete CXS-GT2116F incluye los accesorios
siguientes:
•Unidad de audio para automóvil CDX-GT210
Consulte el manual de CDX-GT210 suministrado.
•Altavoz XS-GF1622X*
* Consulte este manual.
Unit: mm (in)
Unidad: mm
2.5 (
1
/
8)
)
32
7
/
ø 142 (5 5/8)
)
4
/
1
ø 183 (7
26 (1
)
4
/
1
ø 75 (3)
ø 158 (6
1
/16)
ø 5.0 (7/32)
8.9 (3/8)
(1
44
3
/4)
ø 125 (5)

Mounting/Montaje
Mounting from the car interior/
Montaje desde el interior del automóvil
Before mounting
A depth of at least 44 mm (1 3/4 in) is required for
flush mounting. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 44 mm. Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de
elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta
lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar
de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni
en la bandeja posterior donde desea instalar el
altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la puerta (frontal o posterior)
En tal caso, sólo debe modificar el salpicadero.
•Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco y el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos, etc.
1
Door panel
Panel de la
puerta
2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in) in diameter.
Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm* de diámetro.
7
* When using 4: ø 5 mm (
* Si utiliza 4: ø 5 mm
/32 in)
Unit: mm (in)
Unidad: mm
1
ø 126 (5)
Remove the grille net.
Extraiga la red de la rejilla.
c
3
Striped cord
Cable con rayas
ø 3.3 (5/32)*
Parts list/Lista de las piezas
1
4
23
5
2 m
× 2
6
ø 4 × 30 mm
× 8
4
3
6
5
*
2
To speaker cord of a car.
Al cable del altavoz de un automóvil.
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
13 (
17
/
32
)
)
16
/
1
1 (
Unit: mm (in)
Unidad: mm
× 8
× 2
× 2
5
5
Press and insert the edges of the grille net.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
6
How to remove the grille net
Cómo extraer la red de la rejilla
4
2
5
6
5