Sony CP-EL 0904-220-01903 User Manual

CP-EL 0904-220-01903 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO
CP-EL 0904-220-01903 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO
USB Portable Power Supply
CP-EL
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de Instruções Návod k obsluze Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Navodila za uporabo Instrucţiuni de operare
GB
FR
DE
ES
NL
IT
PT CZ HU
PL SK
SI
RO
0904-220-01903
GB (English)
Features and Functions
The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion rechargeable battery. In order for the CP-EL to supply power to a portable device, you first need to charge the unit by connecting to your PC with the supplied USB cable.
Portable unit
You can carry the unit anywhere to supply power to portable devices (music player or mobile phone, etc.). The unit can be charged approx. 500 times*.
The data is approximate, based on the results of tests by Sony. The number of times you can recharge the unit depends on the device and/or usage conditions.
Safety functions
- Overcharge prevention function
- Safety timer
- Abnormal temperature detection function
Chargeable by connecting to the USB port of
your computer
You can charge the unit with the supplied USB cable in 6 hours.
Please read the following instructions carefully before use.
Parts
Unit
Orange LED indicator Green LED indicator USB output port Micro USB input port
USB cable
USB connector Micro USB connector
Reference chart for LED indicator status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator
Charging
conditions
(Turns on)
Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Turns off)
Finished
charging/
Disconnected
 .  .  .  . 
(Flashes rapidly)
Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the portable device.
LED indicator
Power Supplying
conditions
(Turns on)
Supplying
. . . . . .
(Flashes slowly)
Low battery
 .  .  .  . 
(Flashes rapidly)
Malfunction
The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your portable device.
*
*
To Charge the Unit
1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the unit.
2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc.
The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a few minutes later or does not turn on.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.
To Check Remaining Power
1. Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output port of the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
LED indicator
Remaining
power
 .  .  . .  .  . 
(Flashes 6 times)
Full
. . . .
(Flashes 4 times)
Medium
 . . 
(Flashes 2 times)
Low
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Does not flash)
None
You can check remaining power only when the USB cable is connected to the USB output port of the unit.
To Supply Power to a Portable Device
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB input port of the unit before charging a portable device.
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable device.
2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit.
The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
The green LED indicator remains turned on, even if the device is fully charged. The indicator turns off when the cable is disconnected from the USB output port of the unit. Check the charge status of your portable device.
Notes
The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. USB power output of this product is max. 1 A. The power safety feature will stop power supply if the total output exceeds 1 A. When charging a portable device by this unit, charging time will vary depending on the battery status of the portable device. Before connecting a portable device to the unit, attach the portable device’s battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause loss of data or damage to the portable device. It is cautioned that some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory. Sony is not liable for loss of memory.
Charging Time
Built-in Battery
Charging
Time
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Approx .
6 hours
Supply Time
USB output port Supply Time
5 V, 1 A (Max) Approx. 60 minutes
Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device.
Handy Usage Tips for This Product
To optimize charging capacity, use the unit in a temperature between 10 °C - 30 °C. While charging, TV, radio or tuner interference may occur. Use the unit away from these products. If the unit has not been used for long period, it cannot be charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly (two or three times). If you do not intend to use the unit for long period, store it with the USB cable disconnected. Some portable devices may require that you set a charging mode. For details, refer to the user manual supplied with the device.
Specifications
Input DC 5 V Output DC 5 V, 1 A (max.) Dimensions 28 mm × 125 mm × 26.5 mm
(W/H/L) Weight Approx. 87 g Operating temperature
0 °C - 35 °C
Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
The orange LED indicator does not turn on.
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
There is a bad connection in the micro USB input port.
Clean the micro USB input port.
The orange LED indicator flashes quickly.
Charging is abnormal.
Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
Charging time of the unit is short (charging takes less than 6 hours).
The remaining battery capacity of the unit is high.
Continue use.
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on.
The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly.
Connect the USB cable correctly.
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
The remaining battery capacity is low.
Charge the unit.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging mode. Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to your computer.
Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.
The supply time to the portable device is short.
The connector or USB port on the portable device is dirty.
Clean it.
The usage environment is out of operating temperature range.
Use in the operating temperature range.
*
*
*
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
The unit is out of power or the remaining battery capacity is low.
Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has a malfunction.
Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of the portable device.
USB power output exceeds 1 A.
Make sure that the power specification of the portable device is within 1 A.
You cannot connect the USB cable properly.
You may have connected a different type of cable.
Use the correct USB cable.
The USB cable is not connected properly.
Connect the USB cable properly.
Some dust, etc., may be in the USB port.
Clean the USB port.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or dispose of it in fire. Do not disassemble or reassemble this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures between 10 °C - 30 °C. Do not expose this product to direct sunlight or water. Keep away from high temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials such as blankets.
The contact surface of the unit must always be kept clean. The unit is not charged. It is necessary to charge it before using this product for the first time.
Notes on using this product
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short-circuiting. Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. Do not use or store this product in a humid or dusty place. Place this product in a stable location. Do not charge the unit over the required time. Keep clean the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the USB Portable Power Supply itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third party. Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
 is symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.  e chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery.  e recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by quali ed service sta only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic O ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
 is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.  e recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic O ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
 e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  e Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  
  
  
FR (Français)
Caractéristiques et fonctions
Le CP-EL est un produit constitué d'un module de sortie USB avec une batterie rechargeable Li-ion intégrée. Pour que le CP-EL puisse alimenter l'appareil portable en électricité, vous devez d'abord charger le module en raccordant le PC avec le câble USB fourni.
Module portable
Vous pouvez transporter le module à tout endroit afin d'alimenter des appareils portables (lecteurs audio ou téléphones mobiles, etc.). Le module peut être chargé environ 500 fois*.
Les données sont approximatives et sont basées sur les résultats de tests effectués par Sony. Le nombre de recharges des batteries dépend de l'appareil et / ou des conditions d'utilisation.
Fonctions de sécurité
- Fonction de prévention des surcharges
- Programmateur de sécurité
- Fonction de détection des températures anormales
Se charge lorsqu'il est relié au port USB de votre
ordinateur
Vous pouvez charger le module en 6 heures à l'aide du câble USB fourni.
Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation.
Pièces
Module
Voyant à LED orange Voyant à LED vert Port de sortie USB Port d'entrée micro USB
Câble USB
Connecteur USB Connecteur micro USB
Tableau de référence des états des voyants à LED
Voyant à LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
Voyant à LED
Conditions de
charge
(S'allume)
Charge en cours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S'éteint)
Charge terminée / Module débranché
 .  .  .  . 
(Clignote rapidement)
Dysfonctionnement
Voyant à LED vert
Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.
Voyant à LED
Conditions
d'alimentation
(S'allume)
Alimentation en
cours
 . .  . .  . . 
(Clignote lentement)
Batterie faible
 .  .  .  . 
(Clignote rapidement)
Dysfonctionnement
Le voyant reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable.
Pour charger le module
1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée micro USB du module.
2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc.
Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la section « Dépannage » si le voyant à LED orange s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume pas.
3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint.
Pour vérifier la capacité restante de la batterie
1. Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au port de sortie USB du module.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie.
Voyant à LED
Capacité
restante de
la batterie
 .  .  . .  .  . 
(Clignote 6 fois)
Complète
 .  . .  . 
(Clignote 4 fois)
Moyenne
 . . 
(Clignote 2 fois)
Faible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne clignote pas)
Vide
Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la batterie que lorsque le câble USB est relié au port de sortie USB du module.
Pour alimenter un appareil portable
Veillez à débrancher le câble USB du port d'entrée micro USB du module avant de charger un appareil portable.
1. Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement pris en charge par l'appareil portable).
2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du module.
Le voyant à LED vert s'allume et le module commence à alimenter l'appareil. Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de batterie.
Le voyant à LED vert reste allumé, même si l'appareil est entièrement chargé. Le voyant s'éteint lorsque le câble est débranché du port de sortie USB du module. Vérifiez l'état de charge de votre appareil portable.
Remarques
Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. La puissance de sortie USB de cet appareil est de 1 A max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse 1 A. Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacité restante de l'appareil portable. Avant de raccorder un appareil portable au module, insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil portable peut être endommagé ou ses données risquent d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez retiré sa batterie. Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire.
Temps de charge
Batterie intégrée
Temps de
charge
3,6 V
(type 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
Environ
6 heures
Durée d'alimentation
Port de sortie USB
Durée
d'alimentation
5 V, 1 A (Max) Environ 60 minutes
*
*
*
*
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable.
Conseils pratiques d'utilisation de ce produit
Pour optimiser la capacité de charge, utilisez le module à une température comprise entre 10°C et 30°C. La charge peut engendrer des interférences dans un téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module loin de ces appareils. Si le module n'a pas été utilisé pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le module sera capable de retrouver sa charge complète une fois qu’il aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois). Si vous prévoyez de ne pas utiliser le module pendant une longue période, stockez-le avec le câble USB débranché. Selon l’appareil portable, il peut être nécessaire de passer en mode de charge. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l'appareil.
Spécifications
Entrée 5 V CC Sortie 5 V CC, 1 A (max.) Dimensions 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(l/H/L) Poids Environ 87 g Température de fonctionnement
0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sa ns préavis.
Dépannage
Le voyant à LED orange ne s'allume pas.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Il y a un mauvais contact dans le port d’entrée USB.
Nettoyez le port d'entrée micro USB.
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
La charge n'est pas normale.
Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le temps de charge du module est court (la charge dure moins de 6 heures).
La capacité restante de la batterie du module est élevée.
Poursuivez l'utilisation.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de vie varie selon l'utilisation). S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou le voyant à LED vert ne s'allume pas.
Le câble USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
La capacité de batterie restante est faible.
Chargez le module.
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge. Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.
Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur.
Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module.
La durée d'alimentation de l'appareil portable est courte.
Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale.
Nettoyez-le.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module est complètement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la durée de vie varie selon l'utilisation). S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité restante de la batterie est faible.
Chargez le module.
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordés, ou l'appareil portable ou le câble ne fonctionne pas correctement.
Raccordez correctement l'appareil portable ou le câble. Ou contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé de l'appareil portable.
La puissance de sortie USB dépasse 1 A.
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne dépasse pas 1 A.
Impossible de raccorder le câble USB correctement.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un autre type.
Utilisez le câble USB correct.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente dans le port USB.
Nettoyez le port USB.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à cheveux, des clés, etc.). Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute électrocution.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc important. Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes novices et inexpérimentées, à moins d'être utilisé sous surveillance ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d’une surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le module à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau. Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à l'humidité. Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.
La surface de contact du module doit toujours rester propre. Le module n'est pas chargé. Il est nécessaire de le charger avant d'utiliser de produit pour la première fois.
*
  
Remarques sur l'utilisation de ce produit
Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se produire. Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil. N'insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux, clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'éviter tout court-circuit. N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est humide. N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiéreux. Placez ce produit dans un endroit stable. Ne chargez pas le module au-delà de la durée requise. Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie USB et des bornes de liaison du module. Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement au Dispositif d'alimentation portable USB proprement dit, dans le cadre d'une utilisation normale conformément au mode d'emploi et à l'environnement système. Par conséquent, le Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d’un tiers. Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou inévitable. Sony ne peut être tenu responsable des préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de l'utilisation de ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’
Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique quali é pour e ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en  n de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de  gure et a n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Traitement des appareils électriques et électroniques en  n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  
DE (Deutsch)
Merkmale und Funktionen
Das CP-EL ist ein USB-Ausgangsmodul mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Damit das CP-EL ein tragbares Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie das Gerät zuerst aufladen. Schließen Sie es dazu mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.
Tragbares Gerät
Sie können das Gerät überall hin mitnehmen, um ein tragbares Gerät (z. B. ein Musikabspielgerät oder Mobiltelefon) mit Strom zu versorgen. Das Gerät kann ca. 500 Mal* aufgeladen werden.
Die Daten sind nur ein Schätzwert, der auf den Testergebnissen von Sony basiert. Wie oft Sie das Gerät wieder aufladen können, hängt von dem Gerät und/oder den Nutzungsbedingungen ab.
Sicherheitsfunktionen
- Überladungsschutz
- Sicherheits-Timer
- Erkennung von extremen Temperaturen
Aufladung durch Anschluss an den USB-Port
Ihres Computers
Sie können das Gerät in 6 Stunden mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfältig durch.
Teile
Gerät
Orangefarbene LED-Anzeige Grüne LED-Anzeige USB-Ausgangsanschluss Micro-USB-Eingangsanschluss
USB-Kabel
USB-Anschluss Micro-USB-Anschluss
Referenz-Tabelle für den LED­Anzeigenstatus
Orangefarbene LED-Anzeige
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.
LED-Anzeige Ladezustand
(Leuchtet)
Ladevorgang läuft
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Leuchtet nicht)
Ladevorgang
abgeschlossen/
Getrennt
 .  .  .  . 
(Blinkt schnell)
Fehlfunktion
Grüne LED-Anzeige
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät.
LED-Anzeige
Stromabgabe-
status
(Leuchtet)
Stromabgabe läuft
 . .  . .  . . 
(Blinkt langsam)
Geringe
Akkuladung
 .  .  .  . 
(Blinkt schnell)
Fehlfunktion
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
So laden Sie das Gerät
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB­Eingangsanschluss des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres Computers an.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
So überprüfen Sie die Restladung
1. Schließen Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den USB­Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.
LED-Anzeige Restladung
 .  .  . .  .  . 
(Blinkt 6 Mal)
Vol l
 .  . .  . 
(Blinkt 4 Mal)
Mittel
 . . 
(Blinkt 2 Mal)
Gering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinkt nicht)
Keine
Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts angeschlossen ist.
So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt
Stellen Sie sicher, dass Sie das USB-Kabel vom Micro­USB-Eingangsanschluss des Geräts getrennt haben, bevor Sie ein tragbares Gerät mit Strom versorgen.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare Gerät an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät startet die Stromabgabe. Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät vollständig geladen ist. Die Anzeige schaltet sich aus, wenn das Kabel vom USB-Ausgangsanschluss des Geräts getrennt wird. Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
Hinweise
Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 1 A. Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 1 A hat. Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Geräts ab. Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät kommen. Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.
Stromabgabedauer
Eingebauter Akku
Stromabgabe-
dauer
3,6 V
(typ. 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
Ca.
6 Stunden
*
*
*
*
Stromabgabedauer
USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer
5 V, 1 A (Max) Ca. 60 Minuten
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab.
Hilfreiche Tipps zum Gebrauch dieses Produkts
Um die Ladekapazität zu optimieren, benutzen Sie das Gerät bei Temperaturen von 10 °C - 30 °C. In der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern kann es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät nicht in deren Nähe. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal). Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit nicht benutzen möchten, lagern Sie es mit abgetrenntem USB-Kabel. Bei einigen tragbaren Gerät muss das Gerät vorher in den Lademodus gesetzt werden. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Eingang 5 V Gleichstrom Ausgang 5 V, 1 A (max.) Gleichstrom Abmessungen 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(B/H/L) Gewicht Ca. 87 g Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Änderungen vorbehalten.
Störungsbehebung
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen.
Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
Der Ladevorgang verläuft nicht normal.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Ladezeit des Geräts ist zu kurz (der Ladevorgang dauert weniger als 6 Stunden)
Die verbleibende Akku-Kapazität des Geräts ist hoch.
Verwenden Sie das Gerät weiter.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der Benutzung ab). Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony­Kundendienst.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die grüne LED-Anzeige schaltet sich nicht ein.
Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.
Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus. Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an.
Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB­Einganganschluss des Geräts.
Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz.
Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerät ist verschmutzt.
Reinigen Sie ihn.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der Benutzung ab). Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony­Kundendienst.
Das Gerät ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare Gerät oder Kabel ist defekt.
Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
Der USB-Stromausgang hat mehr als 1 A.
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts innerhalb von 1 A liegt.
Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen.
Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB­Port.
Reinigen Sie den USB-Port.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Warnung
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und Schlüsseln) fern. Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor starken Stößen. Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen bzw. von Personen ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem Gerät beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade­Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C. Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser.
*
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten. Das Gerät ist nicht geladen. Sie müssen es laden, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden können.
Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu Störungen kommen kann. Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. Stecken Sie keine Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist. Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche. Laden Sie das Gerät nicht länger als erforderlich. Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber. Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das tragbare Stromversorgungsmodul selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer installierter Software, für Datenverluste oder sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsys­tem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil , den Verbrauch von Rohsto en zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch quali ziertes Servicepersonal ausgetausc ht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä , in dem Sie das Produkt gekau haben.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil , den Verbrauch von Rohsto en zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä , in dem Sie das Produkt gekau haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  
Referentietabel voor de status van de LED-lampjes
Oranje LED-lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.
LED-lampje Laadtoestand
(Gaat branden)
Wordt opgeladen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Dooft)
Laden voltooid /
losgekoppeld
 .  .  .  . 
(Knippert snel)
Storing
Groen LED-lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat.
LED-lampje
Toestand van de
stroomtoevoer
(Gaat branden)
Toevoer
 . .  . .  . . 
(Knippert traag)
Batterij bijna leeg
 .  .  .  . 
(Knippert snel)
Storing
Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Het toestel opladen
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de micro USB­invoerpoort op het toestel.
2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer enz.
Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie "Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na een paar minuten dooft of niet gaat branden.
3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED­lampje gedoofd is.
De stroomstatus controleren
1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het toestel.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.
LED-lampje Stroomstatus
 .  .  . .  .  . 
(Knippert 6 keer)
Vol
. . . .
(Knippert 4 keer)
Gemiddeld
 . . 
(Knippert 2 keer)
Laag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Knippert niet)
Geen
U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB­kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
Stroom leveren aan een draagbaar apparaat
Koppel de USB-kabel los van de micro USB-invoerpoort van het toestel voor u een draagbaar apparaat oplaadt.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan op het draagbare apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel begint stroom te leveren. Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.
Het groene LED-lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Het lampje dooft wanneer de kabel losgekoppeld wordt van de USB­uitvoerpoort op het toestel. Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Opmerkingen
De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max. 1 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 1 A bedraagt. Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van het draagbare apparaat. Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel, dient u de batterij van het draagbare apparaat te bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare apparaat beschadigd raken. Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geheugen.
Oplaadtijd
Ingebouwde batterij Oplaadtijd
3,6 V
(gem. 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
Ong. 6 uur
Duur stroomtoevoer
USB-uitvoerpoort
Duur
stroomtoevoer
5 V, 1 A (max.) Ong. 60 minuten
De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Handige gebruikstips voor dit product
Om de laadcapaciteit te optimaliseren, gebruikt u het toestel bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. Het laden kan storingen veroorzaken op een tv, radio of tuner. Gebruik het toestel uit de buurt van deze producten. Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het opnieuw volledig opladen. Als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, dient u het op te bergen met de USB-kabel verwijderd. Voor sommige draagbare apparaten dient u een laadmodus te activeren. Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing geleverd bij het apparaat.
Technische gegevens
Invoer 5 V gelijkstroom Uitvoer 5 V gelijkstroom, 1 A (max.) Afmetingen 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(B/H/L) Gewicht Ong. 87 g Werkingstemperatuur
0°C - 35°C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
*
*
*
*
Problemen oplossen
Het oranje LED-lampje gaat niet branden.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
Er doen zich storingen voor in de micro USB­invoerpoort.
Maak de micro USB-invoerpoort schoon.
Het oranje LED-lampje knippert snel.
Het opladen verloopt abnormaal.
Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony­servicedienst.
De oplaadtijd van het toestel is kort (het opladen duurt minder dan 6 uur).
De resterende batterijcapaciteit van het toestel is hoog.
U kunt het toestel blijven gebruiken.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert naargelang het gebruik). Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht niet op.
De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare apparaat is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
De resterende batterijcapaciteit is laag.
Laad het toestel op.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand.
Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt. Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt.
Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw computer.
Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel.
De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort.
De aansluiting of de USB-poort van het draagbare apparaat is vuil.
Maak deze schoon.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert naargelang het gebruik). Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.
Het toestel bevat geen of weinig resterende batterijcapaciteit.
Laad het toestel op.
Het groene LED-lampje knippert snel.
Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet correct verbonden, of het draagbare apparaat of de kabel is defect.
Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan of neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende servicedienst voor het draagbare apparaat.
De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan 1 A.
Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat minder dan 1 A bedraagt.
U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten.
Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te sluiten.
Gebruik de correcte USB-kabel.
De USB-kabel is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.
Maak de USB-poort schoon.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.
Waarschuwing
Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. Gebruik dit product correct om elektrische schokken te vermijden.
OPGELET
Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige schokken. Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur. Probeer dit product niet te demonteren of zelf te herstellen. Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze worden begeleid door of uitleg aangaande het gebruik van dit toestel hebben gekregen van een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten begeleid worden om te voorkomen dat deze gaan spelen met het toestel. Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of water. Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. Bedek dit product tijdens het gebruik niet met voorwerpen zoals dekens.
Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn. Het toestel is niet opgeladen. U dient het op te laden voor u het voor het eerst gebruikt.
Opmerkingen bij het gebruik van dit product
Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken. Meer informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking verschilt naargelang het apparaat. Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels enz.) in de USB-uitvoerpoort of in de verbindingsaansluitingen van het toestel om kortsluiting te voorkomen. Stel dit product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik het niet zolang het vochtig is. Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of stoffige ruimte. Plaats dit product op een vlakke ondergrond. Laad het toestel niet langer op dan nodig. Zorg ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB­uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het toestel proper zijn. Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in.
 
  
  
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a  ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’ Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta di erenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come
un normale ri uto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’u cio comunale, il servizio locale di smaltimento ri uti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
PT (Português)
Características e funções
O CP-EL é um módulo de alimentação USB com uma bateria Li-ion recarregável integrada. Para o CP-EL fornecer alimentação a um dispositivo portátil, deve primeiro carregar a unidade ligando ao PC com o cabo USB fornecido.
Unidade portátil
Pode transportar a unidade para qualquer local para fornecer alimentação a dispositivos portáteis (leitor de música, telemóvel, etc.). A unidade pode ser carregada aproximadamente 500 vezes*.
Os dados são aproximados, com base em resultados de testes efectuados pela Sony. O número de vezes que pode recarregar a unidade depende do dispositivo e/ou das condições de utilização.
Funções de segurança
- Função anti-sobrecargas
- Temporizador de segurança
- Função de detecção de temperatura anormal
Carregável ligando à porta USB do computador
Pode carregar a unidade em 6 horas utilizando o cabo USB fornecido.
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes.
Peças
Unidade
Indicador LED cor-de-laranja Indicador LED verde Porta de saída USB Porta de entrada micro USB
Cabo USB
Conector USB Conector micro USB
Gráfico de referência para o estado dos indicadores LED
Indicador LED cor-de-laranja
Este indicador mostra as condições de carregamento da unidade.
Indicador LED
Condições de
carregamento
(Ligado)
A carregar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Desligado)
Carregamento
terminado/
Desligado
 .  .  .  . 
(Pisca rapidamente)
Avar ia
Indicador LED verde
Este indicador mostra as condições de alimentação para o dispositivo portátil.
Indicador LED
Condições de
alimentação
(Ligado)
A fornecer
alimentação
. . . . . .
(Pisca lentamente)
Bateria com pouca carga
 .  .  .  . 
(Pisca rapidamente)
Avar ia
O indicador permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado. Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
Para carregar a unidade
1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido
à porta de entrada micro USB da unidade.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB
fornecido à porta USB do seu computador, etc.
O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte a secção “Resolução de problemas” se o indicador LED cor-de-laranja se apagar após alguns minutos ou não se acender.
3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED
cor-de-laranja desligar.
Para verificar a carga restante
1. Ligue o conector USB do cabo USB fornecido à
porta de saída USB da unidade.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.
Indicador LED
Carga
restante
 .  .  . .  .  . 
(Pisca 6 vezes)
Carregado
. . . .
(Pisca 4 vezes)
Médio
 . . 
(Pisca 2 vezes)
Baixo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Não pisca)
Nenhum
Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB está ligado à porta de saída USB da unidade.
Para fornecer alimentação a um dispositivo portátil
Certifique-se de que desliga o cabo USB da porta de entrada micro USB da unidade antes de carregar um dispositivo portátil.
1. Ligue um cabo de carregamento USB
(oficialmente suportado pelo dispositivo portátil) ao dispositivo portátil.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta
de saída da unidade.
O indicador LED verde acende-se e a unidade começa a fornecer alimentação. O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.
O indicador LED verde permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado. O indicador apaga-se quando o cabo é desligado da porta de saída USB da unidade. Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
*
*
*
*
ES (Español)
Características y funciones
El modelo CP-EL es un módulo de salida USB con una batería recargable de iones de litio. Para que el CP-EL suministre energía a un dispositivo portátil, debe cargar antes la unidad conectándola al PC con el cable USB suministrado.
Unidad portátil
Puede transportar la unidad a cualquier lugar para suministrar energía a dispositivos portátiles (reproductor de música, teléfono móvil, etc.). La unidad se puede cargar unas 500 veces*.
La cifra es aproximada y se basa en los resultados de las pruebas realizadas por Sony. El número de veces que es posible recargar la unidad depende del dispositivo y de las condiciones de uso.
Funciones de seguridad
- Función de prevención de sobrecargas
- Temporizador de seguridad
- Función de detección de temperaturas anómalas
Para cargarlo se puede conectar al puerto USB
del ordenador
Puede cargar la unidad en 6 horas con el cable USB suministrado.
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su utilización.
Componentes
Unidad
Indicador LED naranja Indicador LED verde Puerto de salida USB Puerto de entrada micro USB
Cable USB
Conector USB Conector micro USB
Tabla de referencia del estado de los indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.
Indicador LED
Condiciones de
carga
(Encendido)
Cargando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
Carga completa o
unidad
desconectada
 .  .  .  . 
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al dispositivo portátil.
Indicador LED
Condiciones de
suministro de
energía
(Encendido)
Suministro en
curso
. . . . . .
(Parpadeo lento)
Batería baja
 .  .  .  . 
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
El indicador permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
Carga de la unidad
1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada micro USB de la unidad.
2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solución de problemas” si el indicador LED naranja se apaga unos minutos después o si no se enciende.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.
Comprobación de la energía restante
1. Conecte el conector USB del cable USB suministrado en el puerto de salida USB de la unidad.
El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.
Indicador LED Energía restante
 .  .  . .  .  . 
(Parpadea 6 veces)
Carga completa
 .  . .  . 
(Parpadea 4 veces)
Media carga
 . . 
(Parpadea 2 veces)
Carga baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No parpadea)
Descargado
Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al puerto de salida USB de la unidad.
Suministro de energía a un dispositivo portátil
Asegúrese de desconectar el cable USB del puerto de entrada micro USB de la unidad antes de cargar un dispositivo portátil.
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portátil) al dispositivo portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad.
El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energía. El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.
El indicador LED verde permanece encendido aunque el dispositivo esté completamente cargado. Se apaga cuando se desconecta el cable del puerto de salida USB de la unidad. Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.
Notas
El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de energía. No lo conecte a los puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría provocar un fallo de funcionamiento. La salida de energía USB de este producto es de 1 A como máximo. La función de seguridad energética detendrá el suministro de energía si la salida total es superior a 1 A. Si se carga un dispositivo portátil con esta unidad, el tiempo de carga variará en función del estado de la batería de dicho dispositivo. Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad, coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta un dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la pérdida de datos. Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la pérdida de memoria de entrada.
Tiempo de carga
Batería incorporada
Tiempo de
carga
3,6 V
(típ. 2.000 mAh/mín. 1.900 mAh)
Aprox. 6 horas
*
*
*
*
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB
Tiempo de suministro
5 V, 1 A (máx.) Aprox. 60 minutos
El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las condiciones de almacenamiento y el dispositivo portátil.
Sugerencias de uso útiles para este producto
Para optimizar la capacidad de carga, use la unidad a una temperatura de entre 10 °C y 30 °C. Durante la carga, pueden producirse interferencias con el televisor, la radio o el sintonizador. Utilice la unidad lejos de estos productos. Si no se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía de forma repetida (dos o tres veces). Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo, almacénela con el cable USB desconectado. Es posible que algunos dispositivos portátiles necesiten que se ajuste un modo de carga. Para obtener más información, consulte el manual del usuario suministrado con el dispositivo.
Especificaciones
Entrada cc de 5 V Salida cc de 5 V, 1 A (máx.) Dimensiones 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(ancho/alto/largo) Peso Aprox. 87 g Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
El indicador LED naranja no se enciende.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La conexión del puerto de entrada micro USB es deficiente.
Limpie el puerto de entrada micro USB.
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
La carga no es normal.
Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga dura menos de 6 horas).
La capacidad restante de la batería de la unidad es alta.
Siga utilizándola.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en función del uso). Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el indicador LED verde no se enciende.
La conexión del cable USB entre la unidad y el dispositivo portátil no es correcta.
Conecte el cable USB correctamente.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La capacidad restante de la batería es baja.
Cargue la unidad.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga. Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.
Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador.
Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido.
El conector o puerto USB del dispositivo portátil está sucio.
Límpielo.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad esté completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida útil varía en función del uso). Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
La unidad no tiene energía o la capacidad de batería restante es baja.
Cargue la unidad.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y la unidad no están conectados correctamente o el dispositivo portátil o el cable presentan un fallo de funcionamiento.
Conecte el dispositivo portátil o el cable correctamente. También puede ponerse en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico autorizado del dispositivo portátil.
La salida de energía USB es superior a 1 A.
Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea superior a 1 A.
No puede conectar el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente.
Utilice el cable USB correcto.
El cable USB no está conectado correctamente.
Conecte el cable USB correctamente.
Es posible que haya polvo o partículas similares en el puerto USB.
Limpie el puerto USB.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. Utilice este producto adecuadamente para evitar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho producto. No caliente la unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
*
  
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. La unidad no está cargada. Es necesario cargarla antes de utilizar este producto por primera vez.
Notas sobre el uso de este producto
Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podría producirse ruido. Para obtener más información sobre el funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El funcionamiento varía en función del dispositivo. No introduzca ningún objeto metálico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de unión de la unidad, para evitar que se produzca un cortocircuito. No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está húmedo. No utilice ni almacene este producto en lugares húmedos ni polvorientos. Coloque este producto en una ubicación estable. No cargue la unidad durante más tiempo del necesario. Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de unión de la unidad. No toque los terminales de unión directamente ni introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente al Suministrador de energía portátil USB, siempre que se utilice de manera habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; de los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cuali cado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al  nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al  nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
NL (Nederlands)
Kenmerken en functies
De CP-EL is een USB-uitvoermodule met een ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij. Om de CP-EL stroom te laten leveren aan een draagbaar apparaat, dient u het toestel eerst op te laden door het aan te sluiten op uw pc met de bijgeleverde USB-kabel.
Draagbaar toestel
U kunt het toestel overal meenemen om stroom te leveren aan draagbare apparaten (muziekspeler, mobiele telefoon enz.). Het toestel kan ongeveer 500 keer* opgeladen worden.
Deze gegevens zijn bij benadering en zijn gebaseerd op testresultaten van Sony. Het aantal keer dat u het toestel kunt herladen, hangt af van het apparaat en/of de gebruiksomstandigheden.
Veiligheidsfuncties
- Functie voor het voorkomen van overladen
- Veiligheidstimer
- Functie voor het detecteren van abnormale temperaturen
Kan opgeladen worden door aan te sluiten op de
USB-poort van uw computer
U kunt het toestel in 6 uur opladen met de bijgeleverde USB-kabel.
Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Onderdelen
Toestel
Oranje LED-lampje Groen LED-lampje USB-uitvoerpoort Micro USB-invoerpoort
USB-kabel
USB-aansluiting Micro USB-aansluiting
  
*
GARANTIE
Onze productgarantie is beperkt tot de draagbare USB­voeding bij een normaal gebruik in overeenstemming met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat:
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit product of voor eisen van een derde partij. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw MP3-speler, mobiele telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere incidentele of onvermijdelijke schade. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwali ceerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetre ende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetre ende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
IT (Italiano)
Caratteristiche e funzioni
ll CP-EL è un modulo di uscita USB con una batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata. Affinché il CP­EL alimenti corrente ad un dispositivo portatile, è necessario innanzitutto caricare l’unità collegandola al PC con il cavo USB in dotazione.
Unità portatile
L’unità può essere trasportata ovunque per alimentare corrente ai dispositivi portatili (lettore o telefono cellulare, ecc.). L’unità può essere caricata circa 500 volte*.
I dati sono approssimativi, in base ai risultati dei test eseguiti dalla Sony. Il numero di volte che è possibile ricaricare l’unità dipende dal dispositivo e/o dalle condizioni di utilizzo.
Funzioni di sicurezza
- Funzione di prevenzione della carica eccessiva
- Timer di sicurezza
- Funzione di rilevamento della temperatura anormale
Ricaricabile collegandosi alla porta USB del
computer
È possibile caricare l’unità in 6 ore con il cavo USB in dotazione.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il dispositivo.
Parti
Unità
Indicatore LED arancione Indicatore LED verde Porta di uscita USB Microporta di ingresso USB
Cavo USB
Connettore USB Microconnettore USB
Tabella di riferimento per lo stato degli indicatori LED
Indicatore LED arancione
Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unità.
Indicatore LED
Condizioni di
carica
(Si accende)
In carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Si spegne)
Carica completa/
Unità scollegata
 .  .  .  . 
(Lampeggia rapidamente)
Guasto
Indicatore LED verde
Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al dispositivo portatile.
Indicatore LED
Condizioni di
alimentazione
della corrente
(Si accende)
Alimentazione in
corso
 . .  . .  . . 
(Lampeggia lentamente)
Carica batteria
bassa
 .  .  .  . 
(Lampeggia rapidamente)
Guasto
L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo è completamente carico. Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.
*
*
Per caricare l’unità
1. Collegare il microconnettore USB del cavo USB in dotazione alla microporta di ingresso USB dell’unità.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB in dotazione alla porta USB del computer, ecc.
L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la “Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si accende.
3. Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED arancione si è spento.
Per controllare l’energia residua
1. Collegare il connettore USB del cavo USB in dotazione alla porta di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.
Indicatore LED
Energia residua
 .  .  . .  .  . 
(Lampeggia 6 volte)
Piena
. . . . (Lampeggia 4 volte)
Media
 . . 
(Lampeggia 2 volte)
Bassa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Non lampeggia)
Vuo ta
È possibile controllare l’energia residua solo se il cavo USB è collegato alla porta di uscita USB dell’unità.
Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile
Assicurarsi di scollegare il cavo USB dalla microporta di ingresso USB dell’unità prima di caricare un dispositivo portatile.
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo portatile.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED verde si accende, e l’unità inizia ad alimentare corrente. L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.
L’indicatore LED verde rimane acceso, anche se il dispositivo è completamente carico. L’indicatore si spegne quando il cavo viene scollegato dalla porta di uscita USB dell’unità. Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.
Note
La porta di uscita USB dell’unità serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte USB di computer, ecc. Così facendo, si può provocare un guasto. L’uscita USB dell’alimentazione di questo prodotto è max. 1A. La funzione di sicurezza dell’alimentazione interrompe l’alimentazione di corrente se l’uscita totale supera 1 A. Durante la carica di un dispositivo portatile mediante questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile. Prima di collegare un dispositivo portatile all’unità, attaccare il gruppo batteria del dispositivo portatile. Il collegamento di un dispositivo portatile effettuato mentre la relativa batteria viene rimossa può provocare può provocare la perdita di dati o danni al dispositivo portatile. Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso, che vengano utilizzati oppure no con questa unità (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità per la perdita di memoria.
Tempo di carica
Batteria incorporata
Tempo di
carica
3,6 V
(tipo 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
Circa
6 ore
Tempo di alimentazione
Porta di uscita USB
Tempo di
alimentazione
5 V, 1 A (Max) Circa 60 minuti
Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio e al dispositivo portatile.
Suggerimenti per un utilizzo pratico di questo prodotto
Per ottimizzare la capacità di carica, usare l’unità in una gamma di temperature comprese tra 10 °C - 30 °C. Durante la carica, si possono verificare interferenze al televisore, alla radio o al sintonizzatore. Usare l’unità ad una certa distanza da questi prodotti. Se l’unità non è stata utilizzata per lungo tempo, non può essere caricata completamente; tuttavia, l’unità tornerà in grado di caricarsi completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni. Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo, riporla con il cavo USB scollegato. Alcuni dispositivi portatili potrebbero richiedere l’impostazione di una modalità di carica. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale d’uso fornito insieme al dispositivo.
Specifiche
Ingresso CC 5 V Uscita C C 5 V, 1 A (max.) Dimensioni 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(Largh./Alt./Lungh.) Peso circa 87 g Temperatura di funzionamento
0 °C - 35 °C
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
L’indicatore LED arancione non si accende.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.
Connessione inadeguata nella microporta di ingresso USB.
Pulire la microporta di ingresso USB.
L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.
La carica è anormale.
Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Il tempo di carica dell’unità è troppo breve (la carica impiega meno di 6 ore).
La capacità residua della batteria dell’unità è elevata.
Continuare a usarla.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente breve, anche se l’unità è completamente carica, l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di servizio varia in base all’uso). Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.
L’unità non può alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde non si accende.
Il cavo USB tra l’unità e il dispositivo portatile è collegato in modo errato.
Collegare correttamente il cavo USB.
*
*
*
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.
La capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
Il dispositivo portatile non è in modalità di carica.
Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalità di carica. Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica.
L’unità è in uso mentre è collegata al computer.
Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB dell’unità.
Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile è breve.
Il connettore o la porta USB del dispositivo portatile sono sporchi.
Pulirli.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente breve, anche se l’unità è completamente carica, l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di servizio varia in base all’uso). Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
L’unità ha esaurito la carica di energia oppure la capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.
Il dispositivo portatile e l’unità non sono collegati correttamente, oppure il dispositivo portatile o il cavo sono difettosi.
Collegare correttamente il dispositivo portatile o il cavo, oppure rivolgersi al propri o rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato che tratti i dispositivi portatili di questo tipo.
L’uscita di corrente della porta USB supera 1 A.
Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri in 1 A.
Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB.
Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo differente.
Usare il cavo USB corretto.
Il cavo USB non è stato collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo USB.
Nella porta USB potrebbe essere presente della polvere, ecc.
Pulire la porta USB.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Avvertenza
Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es. monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.). L’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo è normale. Maneggiare con attenzione. Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni.
ATTENZIONE
Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati. Non riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco. Non smontare né rimontare questo prodotto. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali o mentali ridotte, oppure con scarsa esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo l’uso dello stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Esercitare uno stretto controllo sui bambini, onde evitare che giochino con l’apparecchio. Temperatura di funzionamento: 0 °C - 35 °C. Per ottimizzare la capacità di carica si consiglia di caricare l’unità a temperature comprese tra 10 °C - 30 °C. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua. Evitare le temperature elevate e l’umidità. Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta.
La superficie di contatto dell’unità deve essere sempre mantenuta pulita. L’unità non è carica. Prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta, è necessario caricarlo.
Note sull’uso di questo prodotto
Caricare l’unità lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi. Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del dispositivo. Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti. Non esporre questo prodotto a liquidi, non utilizzarlo se è umido. Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi umidi o polverosi. Posizionare questo prodotto in un luogo stabile. Non caricare l’unità superando il tempo indicato. Mantenere pulita la spina, l’interno della porta di uscita USB e i terminali di giunzione dell’unità. Non toccare i terminali di giunzione direttamente né inserirvi le dita.
GARANZIA
La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo all’alimentatore portatile USB stesso, purché utilizzato normalmente nel rispetto delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto segue:
Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di terze parti. Sony non è responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneità del prodotto all’uso con hardware, software o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software installati, per perdite di dati o per altri danni accidentali o inevitabili. Sony non è responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’ Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale ri uto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento  sso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza quali cato. Consegnare il prodotto a  ne vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento ri uti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
  
 
  
Notas
A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente. Não ligue às portas USB de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria. A saída de alimentação USB deste produto é, no máximo, 1 A. A função de segurança de alimentação pára a alimentação de corrente se a saída total exceder 1 A. Quando carregar um dispositivo portátil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do dispositivo portátil. Antes de ligar um dispositivo portátil à unidade, ligue o conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um dispositivo portátil com a respectiva bateria removida pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo portátil. Tenha em consideração que alguns dispositivos portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para obter mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é responsável pela perda de dados.
Tempo de carregamento
Bateria integrada
Tempo de
carregamento
3,6 V
(tip. 2.000 mAh / min. 1.900 mAh)
Aprox. 6 horas
Tempo de alimentação
Porta de saída USB
Tempo de
alimentação
5 V, 1 A (Máx.) Aprox. 60 minutos
Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condições de armazenamento e o dispositivo portátil.
Dicas de utilização para este produto
Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. Durante o carregamento, podem ocorrer interferências em televisores, rádios ou sintonizadores. Utilize a unidade afastada destes produtos. Se a unidade não tiver sido utilizada durante um longo período, não pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade ficará capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três vezes. Se não pretender utilizar a unidade durante um longo período, guarde-a com o cabo USB desligado. Alguns dispositivos portáteis podem obrigar a configurar um modo de carregamento. Para mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido com o dispositivo.
Especificações
Entrada CC 5 V Saída CC 5 V, 1 A (máx.) Dimensões 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(L/A/C) Peso Aprox. 87 g Temperatura de funcionamento
0 °C - 35 °C
O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Resolução de problemas
O indicador LED cor-de-laranja não se acende.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
Existe uma má ligação na porta de entrada micro USB.
Limpe a porta de entrada micro USB.
O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.
O carregamento não é correcto.
Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
O tempo de carregamento da unidade é curto (o carregamento demora menos de 6 horas).
A capacidade restante da bateria é alta.
Continue a utilizar.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. Compre um novo produto (a vida útil varia, consoante a utilização). Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil, ou o indicador LED verde não se acende.
O cabo USB entre a unidade e o dispositivo portátil está ligado incorrectamente.
Ligue correctamente o cabo USB.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A capacidade restante da bateria é baixa.
Carregue a unidade.
O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.
Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de carregamento. Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.
Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador.
Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.
O tempo de alimentação para o dispositivo portátil é curto.
O conector ou a porta USB no dispositivo portátil estão sujos.
Limpe-os.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a unidade está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida útil. Compre um novo produto (a vida útil varia, consoante a utilização). Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
A unidade não tem carga ou capacidade restante da bateria é baixa.
Carregue a unidade.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
O dispositivo portátil e a unidade não estão correctamente ligados, ou o dispositivo portátil ou cabo têm uma avaria.
Ligue correctamente o dispositivo portátil ou o cabo. Ou contacte um representante ou centro de assistência autorizado do dispositivo portátil.
A saída de alimentação USB excede 1 A.
Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portátil é até 1 A.
Não pode ligar correctamente o cabo USB.
Pode ter ligado um tipo diferente de cabo.
Utilize o cabo USB correcto.
O cabo USB não está correctamente ligado.
Ligue correctamente o cabo USB.
Pode existir pó, etc. na porta USB.
Limpe a porta USB.
Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se tiver mais questões.
*
Aviso
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear. Utilize este produto correctamente para evitar choques eléctricos.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo. Não desmonte nem volte a montar este produto. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. A crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Temperatura de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. Não exponha este produto à luz solar directa ou água. Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como cobertores.
A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. A unidade não está carregada. É necessário carregá-la antes de utilizar este produto pela primeira vez.
Notas sobre a utilização deste produto
Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou sintonizador, caso contrário podem ocorrer interferências. Para obter mais informações sobre a utilização do dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo. Não insira quaisquer objectos metálicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saída USB ou terminais de ligação da unidade, de forma a evitar curtos­circuitos. Não exponha este produto a líquidos nem o utilize caso exista condensação. Não utilize ou guarde este produto num local húmido ou com pó. Coloque este produto num local estável. Não exceda o tempo de carregamento da unidade. Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saída USB e os terminais de ligação da unidade. Não toque directamente nos terminais de ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.
GARANTIA
A nossa garantia de produto apenas se limita à própria fonte de alimentação portátil USB, quando utilizada normalmente de acordo com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. A Sony não é responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por pro ssionais quali cados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e bateri as. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no  nal da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
  
  
  
CP-EL 0904-220-01903 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO
CP-EL 0904-220-01903 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/SK/SI/RO
Czas ładowania
Wbudowany akumulator
Czas
ładowania
3,6 V
(typ. 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
Ok.
6 godzin
Czas zasilania
Gniazdo wyjściowe USB Czas zasilania
5 V, 1 A (maks.) Ok. 60 minut
Czas zasilania zależy od stanu akumulatora, warunków przechowywania oraz samego urządzenia przenośnego.
Wskazówki dotyczące obsługi tego produktu
W celu zoptymalizowania pojemności akumulatora należy korzystać z urządzenia w temperaturze z zakresu od 10 °C do 30 °C. Podczas ładowania może dojść do zakłóceń w pracy odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów. Należy korzystać z urządzenia z dala od tych produktów. Jeśli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu, nie można go całkowicie naładować; jednakże możliwość całkowitego naładowania pojawi się po kilkukrotnym naładowaniu i zasilaniu (dwa lub trzy cykle). Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu, należy je przechowywać z odłączonym kablem USB. Niektóre urządzenia przenośne mogą wymagać ustawienia trybu ładowania. Aby uzyskać szczegółowe informacje należy zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się w zestawie z danym urządzeniem.
Dane techniczne
Wejście 5 V (prąd stały) Wyjście 5 V (prąd stały), 1 A (maks.) Wymiary 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(szer./wys./dł.) Waga Ok. 87 g Temperatura robocza
0 °C - 35 °C
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Rozwiązywanie problemów
Pomarańczowy wskaźnik LED nie zapala się.
Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Połączenie w gnieździe wejściowym micro USB jest nieprawidłowe.
Wyczyść gniazdo wejściowe micro USB.
Pomarańczowy wskaźnik LED miga szybko.
Ładowanie przebiega niewłaściwie.
Należy zaprzestać eksploatacji. Należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Czas ładowania urządzenia jest krótki (ładowanie trwa krócej niż 6 godzin).
Poziom naładowania akumulatora urządzenia jest wysoki.
Należy kontynuować eksploatację.
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub działa ono nieprawidłowo.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się w zależności od użycia). W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Urządzenie nie może zasilić urządzenia przenośnego lub zielony wskaźnik LED nie zapala się.
Kabel USB pomiędzy urządzeniem a urządzeniem przenośnym jest podłączony nieprawidłowo.
Podłącz kabel USB prawidłowo.
Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Poziom naładowania akumulatora jest niski.
Naładuj urządzenie.
Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie ładowania.
Sprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb ładowania. Włącz urządzenie przenośne przed ładowaniem.
Użytkownik korzysta z urządzenia, gdy jest ono podłączone do komputera.
Odłącz kabel USB od gniazda wejściowego USB urządzenia.
Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.
Złącze lub gniazdo USB w urządzeniu przenośnym jest brudne.
Wyczyść je.
Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub działa ono nieprawidłowo.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się w zależności od użycia). W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Urządzenie jest rozładowane lub poziom naładowania akumulatora jest niski.
Naładuj urządzenie.
Zielony wskaźnik LED miga szybko.
Urządzenie przenośne i urządzenie nie są połączone prawidłowo, lub wystąpiła awaria urządzenia przenośnego lub kabla.
Podłącz prawidłowo urządzenie przenośne lub kabel. Lub skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym urządzenia przenośnego.
Prąd na wyjściu USB przekracza 1 A.
Upewnij się, że dane techniczne dotyczące zasilania urządzenia przenośnego nie przekraczają 1 A.
Nie można prawidłowo podłączyć kabla USB.
Podłączony kabel może być innego typu.
Użyj prawidłowego kabla USB.
Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.
Podłącz kabel USB prawidłowo.
W gnieździe USB może znajdować się kurz itd.
Wyczyść gniazdo USB.
W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Ostrzeżenie
Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć należy trzymać urządzenie z dala od metalowych obiektów (np. monet, spinek do włosów, kluczy itd.). Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. Jest to normalne. Podczas obsługi należy zachować ostrożność. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym należy prawidłowo używać tego produktu.
*
PRZESTROGA
Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne uderzenia. Nie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do ognia. Nie wolno rozkładać lub ponownie składać tego produktu. Niniejsze urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że będą korzystać z urządzenia pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej odpowiednie instrukcje. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały tego urządzenia do zabawy. Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W celu zoptymalizowania pojemności akumulatora, urządzenie należy ładować w temperaturach z zakresu od 10 °C do 30 °C. Nie wolno wystawiać tego produktu na działanie bezpośrednich promieni słonecznych lub wody. Produkt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotności. Podczas eksploatacji nie wolno przykrywać tego produktu materiałami takimi jak koce.
Powierzchnie styków tego urządzenia muszą być zawsze czyste. Urządzenie nie jest naładowane. Przed pierwszym użyciem tego produktu należy go naładować.
Uwagi dotyczące eksploatacji tego produktu
Urządzenie należy ładować z dala od odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów, ponieważ może to powodować powstawanie zakłóceń. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi urządzenia przenośnego, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Sposób działania zależy od określonego urządzenia. Do gniazda wyjściowego USB lub styków łączących urządzenia nie wolno wkładać metalowych przedmiotów (spinek do włosów, kluczy itd.), ponieważ może to doprowadzić do zwarcia. Nie wolno narażać tego produktu na działanie płynów ani używać go, gdy jest wilgotny. Nie wolno używać ani przechowywać tego produktu w miejscu wilgotnym lub zakurzonym. Niniejszy produkt należy ustawić w stabilnym miejscu. Nie wolno ładować urządzenia dłużej, niż jest to konieczne. Wtyczkę, wnętrze gniazda wejściowego USB oraz styki łączące urządzenia należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dotykać styków łączących ani wkładać w nie palców.
GWARANCJA
Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do samego przenośnego zasilacza USB, gdy jest on używany normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w odpowiednich warunkach. Dlatego Klient wyraża przyjmuje i wyraża zgodę na następujące warunki:
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego produktu ani za żadne roszczenia podmiotów zewnętrznych. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy z odtwarzaczem MP3, telefonem komórkowym lub innym urządzeniem, wynikające z eksploatacji tego produktu; przydatność produktu do użytku z określonymi urządzeniami, oprogramowaniem lub wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi programami; utratę danych; oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemożliwe do uniknięcia. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotów zewnętrznych itd. wynikające z eksploatacji tego produktu.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwali kowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Producentem tego produktu jest  rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest  rma Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
 
 
Áramellátási idő
USB kimeneti csatlakozó Áramellátási idő
5 V, 1 A (max.) Kb. 60 perc
Az áramellátás ideje az akkumulátor töltöttségi állapotától, a tárolási feltételektől és a hordozható eszköztől függően változik.
Hasznos tippek a termék használatához
Az optimális töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti hőmérsékleten használja a készüléket. Töltés közben interferencia alakulhat ki a televíziós vagy rádiós kommunikációban. A készüléket ezen termékektől távolabb használja. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, nem tölthető fel teljesen. Újra képes lesz azonban teljesen feltöltődni, ha ismételten feltölti, majd áramellátásra használja azt (két vagy három alkalommal). Ha a készüléket hosszabb ideig nem tervezi használni, válassza le az USB-kábelt, és úgy tárolja azt. Egyes hordozható eszközök esetében szükség lehet a töltéshez szükséges üzemmód beállítására. További részletekért olvassa el az eszközhöz mellékelt felhasználói kézikönyve t.
Műszaki adatok
Bemenet 5 V egyenáram Kimenet 5 V egyenáram, 1 A (max.) Méretek 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(Sz/M/H) Tömeg Kb. 87 g Működési hőmérséklet
0 °C – 35 °C
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Hibaelhárítás
A narancssárga LED-jelzőfény nem kezd világítani.
A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.
Rossz a csatlakozás a micro USB bemeneti csatlakozónál.
Tisztítsa meg a micro USB bemeneti csatlakozót.
A narancssárga LED-jelzőfény gyorsan villog.
A töltés rendellenesen zajlik.
Függessze fel a használatát. Forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
A készülék töltési ideje túl rövid (a töltés kevesebb mint 6 óráig tart).
A készülék akkumulátortöltöttségi szintje magas.
Folytassa a használatát.
A készülék elérte az élettartama végét, vagy hibásan működik.
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be egy új terméket (az élettartam a használattól függően változhat). Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.
A készülék nem képes árammal ellátni egy hordozható eszközt, vagy a zöld LED-jelzőfény nem kezd világítani.
A készülék és a hordozható eszköz közötti USB­kábel nem megfelelően van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a készüléket.
A hordozható eszköz nincs töltés módban.
Ellenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt töltés módba. Kapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.
Lehet, hogy a készüléket akkor használja, amikor az még a számítógépéhez van csatlakoztatva.
Válassza le az USB-kábelt a készülék USB bemeneti csatlakozójáról.
A hordozható eszköz áramellátásának ideje rövid.
A hordozható eszközön lévő csatlakozó vagy USB­csatlakozó koszos.
Tisztítsa meg.
A használati környezet nem a működési hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet tartományán belül van.
A készülék elérte az élettartama végét, vagy hibásan működik.
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be egy új terméket (az élettartam a használattól függően változhat). Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
A készülék lemerült, vagy az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a készüléket.
A zöld LED-jelzőfény gyorsan villog.
A hordozható eszköz és a készülék nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve a hordozható eszköz vagy a kábel hibás.
Csatlakoztassa megfelelően a hordozható eszközt vagy a kábelt. Vagy forduljon forgalmazójához, illetve a hordozható eszköz hivatalos márkaszervizéhez.
Az USB-áramellátás kimenete meghaladja az 1 A értéket.
Győződjön meg róla, hogy a hordozható eszköz műszaki adatai szerint az áramerősség 1 A értéken belül van.
Nem tudja megfelelően csatlakoztatni az USB­kábelt.
Előfordulhat, hogy más típusú kábelt csatlakoztatott.
Használja a megfelelő USB-kábelt.
Az USB-kábel nem megfelelően csatlakozik.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
Por stb. lehet az USB-csatlakozóban.
Tisztítsa meg az USB-csatlakozót.
További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
Figyelmeztetés
Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól (fémpénz, hajtű, kulcsok stb.). A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális. Használat közben ügyeljen erre a jelenségre. Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen használja a készüléket.
VIGYÁZAT!
A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen rá nagy súlyt. A készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe. Ne szerelje szét vagy össze a terméket. Ez a készülék nem használható olyan személyek (beleértve a gyerekeket) által, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel bírnak, vagy nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással, kivéve, ha felügyelet vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatás mellett végzik ezt, a biztonságukért felelős személy jelenlétében. Gyermekek jelenlétében ügyelni kell arra, hogy ne játsszanak a készülékkel. Működési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Az optimális töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti hőmérsékleten töltse a készüléket. A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz. A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és páratartalmú helyen. Használat közben ne takarja le a terméket takaróval vagy hasonló anyaggal.
A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán. A készülék nincs feltöltve. A terméket az első használatba vétele előtt fel kell tölteni.
*
  
 
A termék használatával kapcsolatos megjegyzések
A készülék töltését a tv- és rádiókészülékektől távol végezze, mert zajt okozhat. A hordozható eszköz használatával kapcsolatos részleteket tekintse át az eszköz használati útmutatójában. A használat módja az eszköztől függ. A rövidzárlat megelőzése érdekében a készülék összekötő csatlakozóiba, illetve az USB kimeneti csatlakozóba ne dugjon fémből készült tárgyat, például hajtűt, kulcsot stb. A készüléket ne érje folyadék, és nedves állapotban ne használja. Nedves vagy poros helyen ne használja a készüléket. A készüléket stabil felületen helyezze el. A készüléket ne töltse a szükségesnél hosszabb ideig. Tartsa tisztán a csatlakozódugaszt, illetve az USB kimeneti csatlakozó, valamint a készülék összekötő csatlakozóinak belsejét. Ne érintse meg az összekötő csatlakozókat, és ne dugja beléjük az ujját.
SZAVATOSSÁG
Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a rendszerkörnyezetnek megfelelően, rendeltetésszerűen használt hordozható USB-tápegységre korlátozódik. Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a következőket:
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő rongálódásokért és károkért, vagy egy harmadik fél bármilyen kártérítési igényéért. A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak, mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék használatából eredő semmilyen problémájáért, a készülék adott hardverhez, szoftverhez vagy perifériához való alkalmasságáért, más telepített szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb véletlen vagy elkerülhetetlen károkért. A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért, harmadik fél kártérítési igényéért stb.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
   
SK (Slovensky)
Vlastnosti a funkcie
Zariadenie CP-EL je USB výstupný modul so zabudovanou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou. Aby zariadenie CP-EL mohlo napájať prenosné zariadenie, je potrebné ho najprv nabiť pripojením k počítaču prostredníctvom dodaného USB kábla.
Prenosné zariadenie
Zariadenie si môžete zobrať kamkoľvek so sebou a napájať z neho prenosné zariadenia (napr. hudobný prehrávač, mobilný telefón a podobne). Toto zariadenie je možné nabiť približne 500-krát*.
Údaje sú približné, založené na výsledkoch testov spoločnosti Sony. Počet možných nabití zariadenia závisí od stavu zariadenia a/alebo podmienok pri jeho používaní.
Bezpečnostné funkcie
- Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu
- Bezpečnostný časovač
- Funkcia detekcie nevhodnej teploty
Zariadenie sa nabíja prostredníctvom pripojenia
k USB portu počítača
Zariadenie je možné nabiť cez dodaný USB kábel za 6 hodín.
Pred začatím používania si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Súčasti
Zariadenie
Oranžová LED kontrolka Zelená LED kontrolka Výstupný USB port Vstupný mikro USB port
USB kábel
USB konektor Mikro USB konektor
Referenčná tabuľka stavu LED kontrolky
Oranžová LED kontrolka
Táto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.
LED kontrolka Stavy nabitia
(Rozsvieti sa)
Nabíjanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjanie
dokončené/
Odpojené
 .  .  .  . 
(Rýchlo bliká)
Poruch a
Zelená LED kontrolka
Táto kontrolka zobrazuje stavy napájania prenosného zariadenia energiou.
LED kontrolka
Stavy napájania
energiou
(Rozsvieti sa)
Napájané
energiou
. . . . . .
(Pomaly bliká)
Slabá batéria
 .  .  .  . 
(Rýchlo bliká)
Poruch a
Kontrolka zostane svietiť, aj keď je zariadenie plne nabité. Skontrolujte stav nabíjania prenosného zariadenia.
Nabitie zariadenia
1. Zapojte mikro USB konektor dodaného USB kábla do vstupného mikro USB portu na zariadení.
2. Zapojte druhý koniec dodaného USB kábla do USB portu na počítači (alebo iného zariadenia).
Rozsvieti sa oranžová LED kontrolka. Ak oranžová LED kontrolka po niekoľkých minútach zhasne, prípadne sa nerozsvieti, prečítajte si časť „Riešenie problémov“.
3. Po zhasnutí oranžovej LED kontrolky odpojte USB kábel.
Kontrola zostávajúcej energie
1. Zapojte USB konektor dodaného USB kábla do výstupného USB portu na zariadení.
Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od zostávajúcej energie.
LED kontrolka
Zostávajúca
energia
 .  .  . .  .  . 
(6-krát zabliká)
Plne nabité
 .  . .  . 
(4-krát zabliká)
Stredne
nabité
 . . 
(2-krát zabliká)
Málo energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká)
Žiadna energia
Zostávajúcu energiu je možné skontrolovať, len keď je USB kábel zapojený do výstupného USB portu na zariadení.
Napájanie prenosného zariadenia
Pred nabíjaním prenosného zariadenia nezabudnite odpojiť USB kábel zo vstupného mikro USB portu na zariadení.
1. Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne podporovaný prenosným zariadením) do prenosného zariadenia.
2. Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného USB portu na zariadení.
Rozsvieti sa zelená LED kontrolka a toto zariadenie začne dodávať energiu. Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od zostávajúcej energie.
Zelená LED kontrolka zostane svietiť, aj keď je zariadenie plne nabité. Kontrolka zhasne, keď odpojíte kábel od výstupného USB portu na zariadení. Skontrolujte stav nabitia prenosného zariadenia.
Poznámky
Výstupný USB port tohto zariadenia slúži len na napájanie energiou. Nepripájajte ho do USB portu na počítači alebo inom zariadení. V opačnom prípade by ste mohli zapríčiniť poruchu. Výstupný výkon z USB konektora tohto zariadenia je maximálne 1 A. Ak by celkový výstup prekročil 1 A, bezpečnostná funkcia zastaví dodávanie energie. Pri nabíjaní prenosného zariadenia prostredníctvom tohto zariadenia sa trvanie nabíjania odlišuje v závislosti od stavu batérie prenosného zariadenia. Pred pripojením prenosného zariadenia k tomuto zariadeniu pripojte k prenosnému zariadeniu jeho batériu. Pripojením prenosného zariadenia, ku ktorému nie je pripojená batéria by ste mohli zapríčiniť stratu dát alebo poškodenie prenosného zariadenia. Upozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia môžu prísť o dáta v pamäti bez ohľadu na to, či ich používate s týmto zariadením alebo nie (podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu prenosného zariadenia). Pred použitím tohto výrobku nezabudnite zálohovať pamäť zariadenia. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za stratu dát v pamäti zariadenia.
*
*
*
*
Trvanie nabíjania
Zabudovaná batéria
Trvanie
nabíjania
3,6 V
(typ. 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
Približne
6 hodín
Dĺžka napájania
Výstupný USB port Dĺžka napájania
5 V, 1 A (max.) Približne 60 minút
Dĺžka napájania sa odlišuje v závislosti od stavu batérie, podmienok skladovania a prenosného zariadenia.
Praktické rady pre používanie tohto výrobku
Kvôli optimalizácii kapacity nabíjania používajte toto zariadenie pri teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C. Počas nabíjania môže dôjsť k rušeniu televízora, rádia alebo tunera. Používajte toto zariadenie ďalej od týchto výrobkov. Ak ste zariadenie dlhší čas nepoužívali, nebude možné ho plne nabiť; po opakovanom nabití zariadenia a jeho použitím na napájanie (dva alebo tri razy) ho bude opäť možné plne nabiť. Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte od neho USB kábel a zariadenie uložte. V prípade niektorých prenosných zariadení môže byť potrebné nastaviť režim nabíjania. Podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu daného zariadenia.
Technické údaje
Vstup jednosmerné napätie 5 V Výstup jednosmerné napätie 5 V, 1 A (max.) Rozmery 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(Š/V/D) Hmotnosť približne 87 g Prevádzková teplota 0 °C – 35 °C
Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Riešenie problémov
Oranžová LED kontrolka sa nerozsvieti.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.
Zlý kontakt vo vstupnom mikro USB porte.
Vyčistite vstupný mikro USB port.
Oranžová LED kontrolka rýchlo bliká.
Nabíjanie prebieha neštandardne.
Prestaňte zariadenie používať. Obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Trvanie nabíjania tohto zariadenia je krátke (nabíjanie trvá kratšie než 6 hodín).
Zostávajúca kapacita batérie tohto zariadenia je vysoká.
Pokračujte v používaní.
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo nefunguje správne.
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od používania). Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie nedokáže napájať prenosné zariadenie alebo sa nerozsvieti zelená LED kontrolka.
USB kábel medzi týmto zariadením a prenosným zariadením je nesprávne zapojený.
Zapojte USB kábel správne.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.
Zostávajúca kapacita batérie je nízka.
Nabite zariadenie.
Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.
Skontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do režimu nabíjania. Prenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.
Zariadenie pravdepodobne používate počas pripojenia k počítaču.
Odpojte USB kábel od vstupného USB portu na zariadení.
Dĺžka napájania prenosného zariadenia je krátka.
Konektor alebo USB port na prenosnom zariadení je znečistený.
Vyčistite ho.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo nefunguje správne.
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od používania). Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Zariadenie sa vybilo alebo je zostávajúca kapacita batérie nízka.
Nabite zariadenie.
Zelená LED kontrolka veľmi rýchlo bliká.
Prenosné zariadenie nie je správne prepojené s týmto zariadením, prípadne prenosné zariadenie alebo kábel nefungujú správne.
Pripojte prenosné zariadenie alebo kábel správne. Prípadne sa obráťte na predajcu alebo autorizovaný servis pre dané prenosné zariadenie.
Výstupný výkon z USB konektora presahuje 1 A.
Zabezpečte, aby špecifikácie napájania prenosného zariadenia boli v rámci 1 A.
Nedá sa riadne pripojiť USB kábel.
Je možné, že sa pokúšate pripojiť iný druh kábla.
Použite správny USB kábel.
USB kábel nepripájate správne.
Zapojte USB kábel správne.
USB port môže byť znečistený prachom a podobne.
Vyčistite USB port.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Výstraha
Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu, zariadenie udržiavajte ďalej od kovových predmetov (ako sú napr. mince, sponky, kľúče a podobne). Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide o normálny jav. Pri manipulácii so zariadením buďte opatrní. Zariadenie používajte správne, aby ste predišli zasiahnutiu elektrickým prúdom.
*
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo, neukladajte naň ťažké predmety a zabezpečte, aby nebolo vystavené silným otrasom a nárazom. Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do ohňa. Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo neboli touto osobou poučené o používaní zariadenia. Deti majte pod dohľadom, aby sa so zariadením nehrali. Prevádzková teplota: 0 °C – 35 °C. Kvôli optimalizácii kapacity nabíjania nabíjajte toto zariadenie pri teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C. Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo vody. Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt a vlhkosti. Keď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, napríklad prikrývk ou.
Oblasť s kontaktmi je potrebné udržiavať čistú. Zariadenie sa nedodáva nabité. Pred prvým použitím je zariadenie potrebné nabiť.
Poznámky k používaniu tohto zariadenia.
Zariadenie nabíjajte ďalej od televízorov, rádií a tunerov, pretože by mohlo dôjsť k rušeniu. Podrobnejšie informácie o prevádzke prenosného zariadenia nájdete v návode na obsluhu prenosného zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od konkrétneho zariadenia. Aby nedošlo ku skratu, nevkladajte do výstupného USB portu, ani do pripájacích konektorov kovové predmety (sponky a podobne). Zariadenie nevystavujte pôsobeniu kvapalín a nepoužívajte ho, ak je vlhké. Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom alebo prašnom prostredí. Zariadenie umiestnite na stabilné miesto. Zariadenie nenabíjajte dlhšie než je požadovaný čas. Zásuvku kábla, vnútro výstupného USB portu a pripájacie konektory zariadenia udržiavajte čisté. Nedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani do nich nevkladajte prsty.
ZÁRUKA
Naša záruka sa vzťahuje len na samotné prenosné napájacie USB zariadenie, pri bežnom používaní v súlade s pokynmi v návode na obsluhu a odporúčaným systémovým prostredím. Preto zákazník berie na vedomie a súhlasí, že:
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne poškodenie alebo stratu v dôsledku používania tohto zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy s vaším MP3 prehrávačom, mobilným telefónom alebo iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto zariadenia; za vhodnosť zariadenia pre konkrétny hardvér, softvér alebo periférne zariadenia; za prevádzkové konflikty s iným nainštalovaným softvérom; za stratu dát; alebo za iné náhodné alebo nezamedziteľné škody. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za finančné škody, straty zisku, nároky tretích strán a podobne, ktoré vznikli používaním tohto zariadenia.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvali kovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
 
  
SI (Slovenščina)
Lastnosti in funkcije
CP-EL je izhodni modul USB z vgrajeno litij-ionsko polnilno baterijo. Za napajanje prenosne naprave z modulom CP-EL morate enoto najprej napolniti, tako da jo s priloženim kablom USB priključite v računalnik.
Prenosna enota
Enoto lahko odnesete kamor koli in tako zagotovite napajanje za prenosne naprave (glasbene predvajalnike ali mobilne telefone idr.). Enota omogoča približno 500 polnjenj.*
Podatki so približni in temeljijo na rezultatih preizkusov družbe Sony. Število polnjenj enote je odvisno od naprave in/ali pogojev uporabe.
Varnostne funkcije
- Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja
- Varnostni časovnik
- Zaznavanje neobičajne temperature
Polni se s priključitvijo v USB-vrata računalnika
Enoto lahko napolnite s priloženim USB-kablom v 6 urah.
Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.
Deli
Enota
Oranžni LED-indikator Zeleni LED-indikator Izhodna USB-vrata Izhodna mikro USB-vrata
USB-kabel
USB-konektor Mikro USB-konektor
Tabela stanj LED-indikatorjev Oranžni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
LED-indikator Pogoji polnjenja
(sveti)
Polnje nje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne sveti)
Polnjenje je
končano/enota je
izključena
 .  .  .  . 
(hitro utripa)
Okvara
Zeleni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.
LED-indikator Pogoji napajanja
(sveti)
Napajanje
. . . . . .
(počasi utripa)
Baterija je skoraj
prazna
 .  .  .  . 
(hitro utripa)
Okvara
Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
Polnjenje enote
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB­kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti.
2. Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v USB-vrata računalnika ipd.
Oranžni LED-indikator začne svetiti. Če se oranžni LED-indikator vklopi čez nekaj minut ali se sploh ne vklopi, glejte »Odpravljanje težav«.
3. Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite USB-kabel.
Preverjanje preostale zmogljivosti
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB­kabla v izhodna USB-vrata na enoti.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja.
LED-indikator
Preostala
zmogljivost
 .  .  . .  .  . 
(6-krat utripne)
Polno
 .  . .  . 
(4-krat utripne)
Srednje
 . . 
(2-krat utripne)
Skoraj
prazno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne utripa)
Prazno
Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB­kabel vključen v izhodna USB-vrata enote.
Dovajanje napajanja prenosni napravi
Pred polnjenjem prenosne naprave morate USB-kabel izključiti iz izhodnih mikro USB-vrat enote.
1. Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno podpira) v prenosno napravo.
2. Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB­vrata na enoti.
Zeleni LED-indikator začne svetiti in enota začne napajati napravo. Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-indikatorja.
Zeleni LED-indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Indikator se izklopi šele, ko izključite kabel iz USB-vrat na enoti. Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
Opombe
Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne priključite jih v USB-vrata računalnika ipd. Tako lahko namreč povzročite okvaro. Izhodno napajanje tega izdelka prek USB-ja je najv. 1 A. Če skupni izhod preseže 1 A, bo varnostna funkcija prekinila dovajanje napajanja. Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je čas polnjenja odvisen od stanja baterije v prenosni napravi. Preden prenosno napravo povežete s to enoto, vanjo vstavite baterijo prenosne naprave. Če prenosno napravo povežete, ko baterija ni vstavljena, lahko pride do izgube podatkov ali poškodbe prenosne naprave. Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride do nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite izvedeti več, glejte navodila, ki so priložena prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.
Čas polnjenja
Vgrajena baterija
Čas
polnjenja
3,6 V
(vrsta 2.000 mAh / najm. 1.900 mAh)
Pribl.
6 ur
Čas napajanja
Izhodna USB-vrata Čas napajanja
5 V, 1 A (najv.) Pribl. 60 minut
Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne naprave.
*
*
*
*
*
Praktični nasveti za uporabo tega izdelka
Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte to enoto pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C. Med napajanjem lahko prihaja do motenj pri sprejemu televizorja, radia ali sprejemnika. Enoto postavite stran od tovrstnih izdelkov. Če enote dlje časa niste uporabljali, je ni mogoče popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih (dveh ali treh) znova možno. Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo shranite in pri tem izključite USB-kabel. Pri nekaterih prenosnih napravah je morda treba nastaviti način polnjenja. Podrobnosti poiščite v uporabniškem priročniku, ki je priložen napravi.
Tehnični podatki
Vhod DC 5 V Izhod DC 5 V, 1 A (najv.) Mere 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(Š/V/D) Teža Pribl. 87 g Obratovalna temperatura
0 °C–35 °C
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Odpravljanje težav
Oranžni LED-indikator ne začne svetiti.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Vtič ni pravilno vključen v izhodna mikro USB­vrata.
Očistite izhodna mikro USB-vrata.
Oranžni LED-indikator hitro utripa.
Polnjenje ne poteka normalno.
Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Kratek čas polnjenja enote (manj kot 6 ur).
Baterija je še dovolj polna.
Enoto lahko uporabljate.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota popolnoma napolnjena, je enota končala svojo servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je odvisna od uporabe). Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator ne vklopi.
USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali prenosno napravo.
Pravilno vključite USB-kabel.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Baterija je skoraj prazna.
Napolnite enoto.
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način polnjenja oziroma ga nastavite. Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Morda je enota še vedno vključena v računalnik.
Izključite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
Kratek čas napajanja prenosne naprave.
Umazanija na konektorju ali USB-vratih prenosne naprave.
Očistite jih.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota popolnoma napolnjena, je enota končala svojo servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna življenjska doba je odvisna od uporabe). Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Baterija je skoraj ali popolnoma prazna.
Napolnite enoto.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani ali pa je prišlo do okvare prenosne naprave ali kabla.
Pravilno povežite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali pooblaščenega serviserja za prenosno napravo.
Izhod USB-napajanja je presegel 1 A.
V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite, ali zahteva napajanje, nižje od 1 A.
USB-kabla ni mogoče pravilno vključiti.
Morda ste priključili kabel napačne vrste.
Uporabite ustrezen USB-kabel.
USB-kabel ni pravilno priključen.
Pravilno vključite USB-kabel.
V USB-vrata je prišel prah idr.
Očistite USB-vrata.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev idr.). Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte previdno. Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite električni udar.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem. Enote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj. Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti. Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi gibalnimi, čutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo ustreznih izkušenj ali znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali če jim je način uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne igrajo. Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C. Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vodi. Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago. Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista. Enota ni napolnjena. Izdelek je pred prvo uporabo treba napolniti.
Opombe o uporabi tega izdelka
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroči motnje. Če želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je odvisno od naprave. V izhodna USB-vrata in spojne priključke ni dovoljeno vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, ključev idr.), saj lahko povzročijo kratek stik. Izdelka ne izpostavljajte tekočini in ga ne uporabljajte, kadar je vlažen. Tega izdelka ne hranite v vlažnem ali prašnem prostoru. Izdelek postavite na stabilno mesto. Enote ne polnite dlje od zahtevanega časa. Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne priključke enote. Spojnih priključkov se ne dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje.
  
  
GARANCIJA
Garancija našega izdelka je omejena izključno na prenosni USB-napajalnik, če ga uporabljate normalno, v skladu z navodili za uporabo in navodili glede operacijskega sistema. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen koli zahtevek tretje osebe. Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za določeno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo naključno ali neizogibno škodo. Družba Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko unijo in druge evropske države s sistemom ločevanja odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali na embalaži pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje več kot 0,0005% živega srebra ali več kot 0,004% svinca. S tem, ko te baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odstranitev stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne
in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony Deutschland GmbH, na naslovu Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
RO (Română)
Caracteristici şi funcţii
CP-EL este un modul USB de alimentare cu baterie reîncărcabilă cu ioni de litiu încorporată. Pentru ca CP­EL să alimenteze un dispozitiv portabil, mai întâi trebuie să încărcaţi unitatea conectând-o la PC folosind cablul USB furnizat.
Unitate portabilă
Puteţi transporta oriunde unitatea pentru a alimenta dispozitive portabile (playere de muzică sau telefoane mobile etc.). Unitatea poate fi încărcată de aproximativ 500 de ori*.
Datele sunt aproximative şi se bazează pe rezultatele testelor efectuate de compania Sony. Numărul de reîncărcări posibile ale unităţii depinde de dispozitiv şi/sau de condiţiile de utilizare.
Funcţii de siguranţă
- Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării
- Temporizator de siguranţă
- Funcţie de detecţie a temperaturii anormale
Se încarcă prin conectarea la portul USB al
calculatorului dumneavoastră
Puteţi încărca unitatea în 6 ore, folosind cablul USB furnizat.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi următoarele instrucţiuni.
Componente
Unita te
Indicator LED portocaliu Indicator LED verde Port de ieşire USB Port de intrare micro USB
Cablu USB
Conector USB Conector micro USB
Grafic de referinţă pentru starea indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale unităţii.
Indicator LED
Condiţii de
încărcare
(Se aprinde)
Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Se stinge)
Încărcare
completă/
Deconectat
 .  .  .  . 
(Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.
Indicator LED
Condiţii de alimentare
(Se aprinde)
Alimentează
. . . . . .
(Clipeşte lent)
Baterie descărcată
 .  .  .  . 
(Clipeşte rapid)
Defecţiune
Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet. Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului dumneavoastră portabil.
Pentru a încărca unitatea
1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de intrare micro USB al unităţii.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la portul USB al calculatorului dumneavoastră etc.
Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultaţi „Rezolvarea problemelor” dacă indicatorul LED portocaliu se stinge câteva minute mai târziu sau nu se aprinde.
3. Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED portocaliu se stinge.
Pentru a verifica energia rămasă
1. Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Indicator LED
Energie rămasă
 .  .  . .  .  . 
(Clipeşte de 6 ori)
Complet
 .  . .  . 
(Clipeşte de 4 ori)
Mediu
 . . 
(Clipeşte de 2 ori)
Scăzut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nu clipeşte)
Nimic
Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul USB este conectat la portul de ieşire USB al unităţii.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil
Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul USB de la portul de intrare micro USB al unităţii înainte de a încărca dispozitivul portabil.
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul portabil.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea începe alimentarea cu energie. Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de energia rămasă.
Indicatorul LED verde rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este încărcat complet. Indicatorul se stinge atunci când cablul este deconectat de la portul de ieşire USB al unităţii. Verificaţi starea de încărcare a dispozitivului portabil.
Note
Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru alimentare. Nu conectaţi produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defecţiuni. Puterea de ieşire USB a acestui produs este de maxim 1 A. Caracteristica de siguranţă a alimentării va opri alimentarea dacă puterea de ieşire totală depăşeşte 1 A. Când încărcaţi un dispozitiv portabil cu această unitate, timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de starea bateriei dispozitivului portabil. Înainte de a conecta un dispozitiv portabil la unitate, ataşaţi bateria dispozitivului portabil. Conectarea unui dispozitiv portabil în timp ce bateria acestuia este scoasă poate produce pierderi de date sau poate deteriora dispozitivul portabil. Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această unitate (pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului furnizat împreună cu dispozitivul portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă că realizaţi copii de siguranţă ale memoriei. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de memorie.
*
*
*
*
Timp de încărcare
Baterie încorporată
Timp de
încărcare
3,6 V
(tip 2.000 mAh/min. 1.900 mAh)
Aproximativ
6 ore
Timp de alimentare
Port de ieşire USB Timp de alimentare
5 V, 1 A (Maxim)
Aproximativ 60 de minute
Timpul de alimentare variază în funcţie de starea bateriei, de condiţiile de depozitare şi de dispozitivul portabil.
Sugestii utile pentru utilizarea acestui produs
Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, utilizaţi unitatea la o temperatură cuprinsă între 10°C - 30°C. În timpul încărcării pot apărea interferenţe de la TV, radio sau tuner. Folosiţi unitatea la distanţă de astfel de produse. Dacă unitatea nu a fost folosită o perioadă îndelungată, aceasta nu poate fi încărcată complet; totuşi, unitatea va putea fi încărcată complet prin încărcare şi alimentare repetată (de două sau de trei ori). Dacă nu intenţionaţi să folosiţi unitatea pentru o perioadă îndelungată, depozitaţi unitatea cu cablul USB deconectat. Este posibil ca anumite dispozitive portabile să necesite setarea manuală a unui mod de încărcare. Pentru detalii, consultaţi manualul utilizatorului furnizat împreună cu dispozitivul.
Specificaţii
Parametri de intrare DC 5 V Parametri de ieşire 5 V, 1 A (Maxim) DC Dimensiuni 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(l/h/L) Greutate Aprox. 87 g Temperatură de utilizare
0 °C - 35 °C
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Există o conexiune defectuoasă în portul de intrare micro USB.
Curăţaţi portul de intrare micro USB.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid.
Încărcarea este anormală.
Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Timpul de încărcare a unităţii este scurt (încărcarea durează mai puţin de 6 ore).
Capacitatea rămasă a bateriei unităţii este ridicată.
Continuaţi utilizarea.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă variază în funcţie de modul de utilizare). Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se aprinde.
Cablul USB dintre unitate şi dispozitivul portabil este conectat incorect.
Conectaţi corect cablul USB.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Dispozitivul portabil nu este în modul de încărcare.
Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în modul de încărcare. Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
Puteţi folosi unitatea atunci când aceasta este conectată la calculator.
Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB al unităţii.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
Conectorul sau portul USB al dispozitivului portabil este murdar.
Curăţaţi-l.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de utilizare.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt, chiar şi atunci când unitatea este complet încărcată, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă. Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă variază în funcţie de modul de utilizare). Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony.
Unitatea este descărcată sau capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
Dispozitivul portabil şi unitatea nu sunt conectate corect, ori dispozitivul portabil sau cablul nu funcţionează corespunzător.
Conectaţi corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactaţi dealerul sau unitatea de service a dispozitivului portabil.
Puterea de ieşire USB depăşeşte 1 A.
Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a dispozitivului portabil este mai mică de 1 A.
Nu puteţi conecta corect cablul USB.
Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod adecvat.
Conectaţi corect cablul USB.
Este posibil ca în portul USB să se afle praf, etc.
Curăţaţi portul USB.
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele metalice (de exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.). Unitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie. Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile electrice.
*
CZ (Česky)
Vlastnosti a funkce
CP-EL je výstupní modul USB se zabudovaným akumulátorem Li-ion. Aby bylo možné napájet přenosné zařízení pomocí modulu CP-EL, je třeba nejdříve připojit jednotku k počítači dodaným kabelem USB a nechat nabít.
Přenosná jednotka
Jednotku můžete použít kdekoli budete potřebovat napájet přenosná zařízení (hudební přehrávač nebo mobilní telefon apod.). Jednotku lze nabít přibližně 500 krát*.
Tyto údaje založené na výsledcích testů společnosti Sony jsou přibližné. Počet možných dobití jednotky závisí na zařízení nebo na podmínkách používání.
Bezpečnostní funkce
- Funkce ochrany před přebíjením
- Bezpečnostní časovač
- Funkce zjišťování abnormální teploty
Nabíjení bude zahájeno po připojení k portu USB
počítače
Tuto jednotku lze nabít pomocí dodaného kabelu USB za 6 hodin.
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Součásti
Jednotka
Oranžový indikátor LED Zelený indikátor LED Výstupní port USB Vstupní port mikro USB
Kabel USB
Konektor USB Konektor mikro USB
Referenční tabulka stavu indikátorů LED
Oranžový indikátor LED
Tento indikátor ukazuje stav nabíjení jednotky.
Indikátor LED Stav nabíjení
(Rozsvítí se)
Nabíjení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjení
dokončeno/
odpojeno
 .  .  .  . 
(Rychle bliká)
Poruch a
Zelený indikátor LED
Tento indikátor ukazuje stav napájení přenosného zařízení.
Indikátor LED Stav napájení
(Rozsvítí se)
Napájení
. . . . . .
(Pomalu bliká)
Vybitý
akumulátor
 .  .  .  . 
(Rychle bliká)
Poruch a
Tento indikátor zůstane rozsvícený, i když je zařízení zcela nabito. Zkontrolujte stav nabíjení přenosného zařízení.
Nabití jednotky
1. Připojte konektor mikro USB dodaného kabelu USB ke vstupnímu portu mikro USB jednotky.
2. Připojte druhý konec dodaného kabelu USB k portu USB počítače apod.
Rozsvítí se oranžový indikátor LED. Pokud oranžový indikátor LED zhasne o několik minut později nebo se nerozsvítí, přejděte k části „Odstraňování potíží“.
3. Po zhasnutí oranžového indikátoru LED odpojte kabel USB.
Kontrola zbývající energie
1. Připojte konektor USB dodaného kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky.
Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na množství zbývající energie.
Indikátor LED
Zbývající
energie
 .  .  . .  .  . 
(6krát blikne)
Plný stav
 .  . .  . 
(4krát blikne)
Střední stav
 . . 
(2krát blikne)
Nízký stav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká)
Vybito
Zbývající energii lze zkontrolovat pouze, když je kabel USB připojen k výstupnímu portu USB jednotky.
Napájení přenosného zařízení
Před napájením mobilního zařízení nezapomeňte odpojit kabel USB od vstupního portu mikro USB.
1. Připojte napájecí kabel USB (který přenosné zařízení oficiálně podporuje) k přenosnému zařízení.
2. Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky.
Rozsvítí se zelený indikátor LED a jednotka začne napájet. Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na množství zbývající energie.
Zelený indikátor LED zůstane rozsvícený, i když je zařízení zcela nabito. Tento indikátor zhasne, když je kabel odpojen od výstupního portu USB jednotky. Zkontrolujte stav nabití přenosného zařízení.
*
*
*
*
UPOZORNĚNÍ
Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu a nevystavujte jej silným nárazům. Neohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte. Toto zařízení by neměly používat osoby (včetně dětí) s tělesným, smyslovým či mentálním postižením, příp. s nedostatkem znalosti či zkušenosti, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly informovány o použití tohoto zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby si nemohly s tímto zařízením hrát. Provozní teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali kapacitu napájení, nabíjejte jednotku za teplot v rozmezí 10 °C - 30 °C. Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu světlu ani vodě. Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti. Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály, jako jsou například deky.
Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě. Jednotka není nabitá. Před prvním použitím produktu je třeba jej nabít.
Poznámky k používání produktu
Jednotku nabíjejte v dostatečné vzdálenosti od televizoru, rádia nebo tuneru, mohl by se objevit šum. Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v závislosti na zařízení. Nevkládejte do výstupního portu USB nebo do spojovacích koncovek jednotky žádné kovové předměty (vlásenky, klíče apod.), aby nedošlo ke zkratu. Nevystavujte tento produkt kapalinám a nepoužívejte jej, pokud je vlhký. Tento produkt nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém nebo prašném místě. Produkt položte na stabilní plochu. Nenabíjejte jednotku nad požadovanou dobu. Zástrčku, vnitřní prostor výstupního portu USB a spojovací koncovky jednotky udržujte čisté. Nedotýkejte se spojovacích koncovek přímo ani do nich nevkládejte prsty.
ZÁRUKA
Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena pouze na samotný přenosný zdroj napájení USB používaný běžným způsobem v souladu s provozními pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto souhlasí s následujícím:
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo ztrátu související s používáním tohoto produktu ani za nároky vznešené třetí stranou. Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s vaším MP3 přehrávačem, mobilním telefonem nebo jiným hardware související s používáním tohoto produktu; za vhodnost produktu pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; za provozní konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné škody. Společnost Sony nenese zodpovědnost za finanční škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami apod. pramenící z používání tohoto produktu.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvali kovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
  
 
  
HU (Magyar)
Jellemzők és funkciók
A CP-EL egy USB kimeneti modul beépített, újratölthető Li-ion akkumulátorral. Ahhoz, hogy a CP-EL árammal lásson el egy hordozható eszközt, először fel kell tölteni a készüléket a számítógéphez a mellékelt USB-kábel segítségével csatlakoztatva.
Hordozható készülék
A készüléket bárhová magával viheti, és hordozható eszközök (zenelejátszók vagy mobiltelefonok stb.) áramellátására használhatja. A készülék kb. 500 alkalommal tölthető fel*.
Az adatok hozzávetőlegesek, és a Sony által végzett tesztek eredményein alapulnak. A készülék újratöltéseinek száma az eszköztől és/vagy a felhasználás körülményeitől függ.
Biztonsági funkciók
- Túltöltést megakadályozó funkció
- Biztonsági időzítő
- Rendellenes hőmérsékletet érzékelő funkció
A számítógép USB-csatlakozójához
csatlakoztatva tölthető
A mellékelt USB-kábel segítségével 6 óra alatt töltheti fel a készüléket.
A használatbavétel előtt gondosan olvassa el az alábbi utasításokat.
Alkatrészek
Készülék
Narancssárga LED-jelzőfény Zöld LED-jelzőfény USB kimeneti csatlakozó Micro USB bemeneti csatlakozó
USB-kábel
USB-csatlakozó Micro USB-csatlakozó
A LED-jelzőfények állapottáblázata Narancssárga LED-jelzőfény
Ez a jelzőfény a készülék töltöttségének állapotát mutatja.
LED-jelzőfény
Töltöttségi
állapot
(Bekapcsolva)
Töltés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Kikapcsolva)
Töltés befejezve/
Leválasztva
 .  .  .  . 
(Gyorsan villog)
Meghibásodás
Zöld LED-jelzőfény
Ez a jelzőfény a hordozható eszköz áramellátásának állapotát mutatja.
LED-jelzőfény
Áramellátási
állapot
(Bekapcsolva)
Áramellátás
. . . . . .
(Lassan villog)
Elem alacsony
töltöttségi szintje
 .  .  .  . 
(Gyorsan villog)
Meghibásodás
A jelzőfény akkor is világít, ha az eszköz teljesen fel van töltve. Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi állapotát .
A készülék töltése
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel micro USB­csatlakozóját a készülék micro USB bemeneti csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel másik végét a számítógép stb. USB-csatlakozójához.
A narancssárga LED-jelzőfény világítani kezd. Tekintse meg a „Hibaelhárítás” című szakaszt, ha a narancssárga LED-jelzőfény néhány perc múlva kialszik vagy nem kezd világítani.
3. Amikor a narancssárga LED-jelzőfény kialszik, válassza le az USB-kábelt.
A töltöttségi szint ellenőrzése
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel USB­csatlakozóját a készülék USB kimeneti csatlakozójához.
A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől függően villog.
LED-jelzőfény
Töltöttségi
szint
 .  .  . .  .  . 
(6 alkalommal felvillan)
Teljesen feltöltve
 .  . .  . 
(4 alkalommal felvillan)
Közepesen
feltöltve
 . . 
(2 alkalommal felvillan)
Alacsony töltöttség
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nem villan fel)
Nincs
töltöttség
Csak akkor tudja ellenőrizni a töltöttségi szintet, ha az USB-kábel csatlakoztatva van a készülék USB kimeneti csatlakozójához.
Hordozható eszköz áramellátásának biztosítása
Győződjön meg róla, hogy leválasztotta az USB-kábelt a készülék micro USB bemeneti csatlakozójáról, mielőtt egy hordozható eszközt töltene.
1. Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit hivatalosan támogat a hordozható eszköz) a hordozható eszközhöz.
2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a készülék USB kimeneti csatlakozójához.
A zöld LED-jelzőfény világítani kezd, és a készülék megkezdi az áramellátást. A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől függően villog.
A zöld LED-jelzőfény akkor is világít, ha az eszköz teljesen fel van töltve. A jelzőfény kialszik, ha a kábelt leválasztják a készülék USB kimeneti csatlakozójáról. Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi állapotát.
Megjegyzések
Ezen készülék USB kimeneti csatlakozója csak áramellátásra szolgál. Ne csatlakoztassa számítógépek stb. USB-csatlakozóihoz. Ez hibás működést okozhat. Ezen termék USB-áramellátásának kimenete legfeljebb 1 A. Az áramellátás biztonsági funkciója leállítja az áramellátást, ha a teljes kimenet meghaladja az 1 A értéket. Ha egy hordozható eszközt tölt fel ezzel a készülékkel, a töltési idő a hordozható eszköz akkumulátorának állapotát ól függ. Mielőtt hordozható eszközt csatlakoztatna ehhez a készülékhez, csatlakoztassa a hordozható eszköz akkumulátorát. Ha a hordozható eszközt akkumulátor nélkül csatlakoztatja, az adatvesztést vagy a hordozható eszköz károsodását okozhatja. Ügyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök esetében a bemeneti memória hirtelen elvesztését tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül (a részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt felhasználói útmutatót). Ezen termék használata előtt készítsen biztonsági másolatot a bemeneti memóriáról. A Sony nem vállal felelősséget a memória elvesztéséért.
Töltési idő
Beépített akkumulátor Töltési idő
3,6 V
(tipikusan 2 000 mAh / minimum
1 900 mAh)
Kb. 6 óra
*
*
*
*
Poznámky
Výstupní port USB této jednotky je určen pouze pro napájení. Nepřipojujte jednotku k portům USB v počítačích atd. Mohlo by tím dojít k poruše. Výstup napájení USB tohoto výrobku je max. 1 A. Funkce bezpečného napájení přeruší napájení v případě, že celkový výstup přesáhne 1 A. Při nabíjení přenosného zařízení touto jednotkou se bude doba nabíjení lišit v závislosti na stavu akumulátoru přenosného zařízení. Než k této jednotce připojíte přenosné zařízení, připojte modul akumulátoru přenosného zařízení. Připojeni přenosného zařízení s vyjmutým akumulátorem by mohlo způsobit ztrátu dat nebo poškození přenosného zařízení. Je třeba dát pozor na to, že u některých přenosných zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti bez ohledu na to, zda jsou používány s touto jednotkou či nikoli (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané k přenosnému zařízení). Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony neodpovídá za ztrátu paměti.
Doba nabíjení
Zabudovaný akumulátor
Doba
nabíjení
3,6 V
(typ. 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
Přibl.
6 hodin
Doba dodávání energie
Výstupní port USB
Doba dodávání
energie
5 V, 1 A (max.) Přibl. 60 minut
Doba dodávání energie se liší podle stavu akumulátoru, způsobu jeho skladování a podle přenosného zařízení.
Užitečné tipy pro používání tohoto produktu
Abyste optimalizovali kapacitu nabíjení, používejte jednotku za teploty v rozmezí 10 °C - 30 °C. Během nabíjení může docházet k rušení signálu televizoru, rádia nebo tuneru. Používejte jednotku v dostatečné vzdálenosti od těchto produktů. Pokud nebyla tato jednotka delší dobu používána, nelze ji zcela nabít; nicméně opakovaným nabitím a vybitím (dvakrát nebo třikrát) bude obnovena schopnost plného nabití. Nebudete-li jednotku delší dobu používat, uložte ji s odpojeným kabelem USB. Některá přenosná zařízení mohou vyžadovat nastavení režimu nabíjení. Podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané s daným zařízením.
Technické údaje
Vstup Stejnosměrné napětí 5 V Výstup Stejnosměrné napětí 5 V, 1 A (max.) Rozměry 28 mm × 125 mm × 26,5 mm
(Š/V/D) Hmotnost Přibl. 87 g Provozní teplota 0 °C - 35 °C
Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.
Odstraňování potíží
Oranžový indikátor LED se nerozsvítí.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
U vstupního portu mikro USB došlo k nesprávnému zapojení.
Očistěte vstupní port mikro USB.
Oranžový indikátor LED rychle bliká.
Nabíjení je abnormální.
Přestaňte používat. Obraťte se na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Doba nabíjení jednotky je krátká (nabíjení trvá méně než 6 hodin).
Zbývající energie akumulátoru jednotky je vysoká.
Pokračujte v používání.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu používání). Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Jednotka nemůže dodávat energii přenosnému zařízení nebo se zelený indikátor LED nerozsvěcí.
Kabel USB mezi jednotkou a přenosným zařízením není připojen správně.
Připojte kabel USB správně.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Množství zbývající energie akumulátoru je nízké.
Nabijte jednotku.
Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.
Zkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu nabíjení, a nastavte jej. Před nabíjením přenosné zařízení zapněte.
Pravděpodobně používáte jednotku, když je připojena k počítači.
Odpojte kabel USB od vstupního portu USB jednotky.
Doba dodávaní energie do přenosného zařízení je krátká.
Konektor nebo port USB přenosného zařízení je znečištěný.
Vyčistěte jej.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu používání). Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Jednotka je vybitá nebo je množství zbývající energie akumulátoru nízké.
Nabijte jednotku.
Zelený indikátor LED rychle bliká.
Přenosné zařízení a jednotka nejsou správně zapojeny nebo došlo k závadě přenosného zařízení nebo kabelu.
Zapojte přenosné zařízení nebo kabel správně. Nebo se obraťte na prodejce nebo autorizovaný servis přenosného zařízení.
Výstup napájení USB přesahuje 1 A.
Ujistěte se, že vlastnosti napájení přenosného zařízení nepřesahují 1 A.
Kabel USB nelze připojit správně.
Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.
Použijte správný kabel USB.
Kabel USB není připojený správně.
Řádně připojte kabel USB.
Je možné, že v portu USB je prach apod.
Vyčistěte port USB.
V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Varování
Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech kovových předmětů (např. mincí, vlásenek, klíčů apod.). Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je normální. Při manipulaci buďte opatrní. Používejte tento produkt správným způsobem, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
*
PL (Polski)
Cechy i funkcje
Urządzenie CP-EL to moduł wyjściowy USB z wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym. Aby urządzenie CP-EL dostarczało zasilanie do urządzenia przenośnego, należy je najpierw naładować poprzez podłączenie do komputera za pomocą znajdującego się w zestawie kabla USB.
Urządzenie przenośne
Urządzenie można zabrać ze sobą w dowolne miejsce, aby zasilać urządzenia przenośne (odtwarzacz muzyczny, telefon komórkowy itd.). Urządzenie można naładować około 500 razy*.
Dane są szacunkowe i bazują na wynikach testów przeprowadzonych przez firmę Sony. Liczba cykli ładowania urządzenia zależy od urządzenia i/lub warunków jego eksploatacji.
Funkcje zabezpieczające
- Funkcja ochrony przed przeładowaniem
- Licznik zabezpieczający
- Funkcja wykrywania nieprawidłowej temperatury
Ładowanie poprzez podłączenie do gniazda USB
w komputerze
Urządzenie można naładować za pomocą znajdującego się w zestawie kabla USB w ciągu 6 godzin.
Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.
Elementy
Urządzenie
Pomarańczowy wskaźnik LED Zielony wskaźnik LED Gniazdo wyjściowe USB Gniazdo wejściowe micro USB
Kabel USB
Złącze USB Złącze micro USB
Tabela referencyjna z informacjami o stanie wskaźników LED
Pomarańczowy wskaźnik LED
Ten wskaźnik przedstawia stan ładowania urządzenia.
Wskaźnik LED Stan ładowania
(Zapala się)
Ładowanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Gaśnie)
Ładowanie
zakończone/
Odłączono
 .  .  .  . 
(Miga szybko)
Awar ia
Zielony wskaźnik LED
Ten wskaźnik przedstawia stan zasilania urządzenia przenośnego.
Wskaźnik LED Stan zasilania
(Zapala się)
Zasilanie
 . .  . .  . . 
(Miga wolno)
Niski poziom naładowania akumulatora
 .  .  .  . 
(Miga szybko)
Awar ia
Wskaźnik pozostanie włączony nawet, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Sprawdź stan ładowania urządzenia przenośnego.
Ładowanie urządzenia
1. Podłącz złącze micro USB znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda wejściowego micro USB w urządzeniu.
2. Podłącz drugi koniec znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda USB w komputerze itd.
Pomarańczowy wskaźnik LED zapali się. Jeśli pomarańczowy wskaźnik LED gaśnie po upływie kilku minut lub nie zapala się, patrz „Rozwiązywanie problemów”.
3. Gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie, odłącz kabel USB.
Sprawdzanie poziomu naładowania
1. Podłącz złącze USB znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda wyjściowego USB w urządzeniu.
Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać, zależnie od poziomu naładowania.
Wskaźnik LED
Poziom
naładowania
 .  .  . .  .  . 
(Miga 6 razy)
Pełny
 .  . .  . 
(Miga 4 razy)
Średni
 . . 
(Miga 2 razy)
Niski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nie miga)
Brak
Poziom naładowania można sprawdzić jedynie wtedy, gdy kabel USB podłączony jest do gniazda wyjściowego USB urządzenia.
Zasilanie urządzenia przenośnego
Przed ładowaniem urządzenia przenośnego należy odłączyć kabel USB od gniazda wejściowego micro USB urządzenia.
1. Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany oficjalnie przez urządzenie przenośne) do urządzenia przenośnego.
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjściowego USB w urządzeniu.
Zielony wskaźnik LED zapali się, a urządzenie rozpocznie dostarczanie zasilania. Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać, zależnie od poziomu naładowania.
Zielony wskaźnik LED pozostanie włączony nawet, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Wskaźnik gaśnie po odłączeniu kabla od gniazda wyjściowego USB urządzenia. Sprawdź stan naładowania urządzenia przenośnego.
Uwagi
Gniazdo wyjściowe USB urządzenia służy wyłącznie do ładowania. Nie wolno go podłączać do gniazd USB komputerów itd. Może to doprowadzić do awarii. Zasilanie przesyłane przez gniazdo USB może mieć natężenie maksymalnie o wysokości 1 A. Funkcja zabezpieczająca wstrzyma dostarczanie zasilania, jeśli natężenie prądu przekroczy 1 A. Podczas ładowania urządzenia przenośnego za pomocą tego urządzenia, czas ładowania zależy od stanu akumulatora w urządzeniu przenośnym. Przed podłączeniem urządzenia przenośnego do tego urządzenia, należy włożyć akumulatory do urządzenia przenośnego. Podłączanie urządzenia przenośnego z wyjętym akumulatorem może spowodować utratę danych lub uszkodzenie urządzenia przenośnego. W przypadku niektórych urządzeń przenośnych może dojść do nagłej utraty zawartości pamięci niezależnie od tego, czy są one używane z tym urządzeniem, czy nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się w zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem tego produktu należy wykonać kopię zapasową zawartości pamięci. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za utratę zawartości pamięci.
*
*
*
*
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta şi evitaţi impactul puternic cu acesta. Nu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc. Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs. Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copiii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care aceştia au beneficiat de supraveghere sau de instrucţiuni privind folosirea dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul. Temperatura de funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la temperaturi între 10°C - 30°C. Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă. Feriţi produsul de temperaturi ridicate sau de umiditate. În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale precum păturile.
Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna curată. Unitatea nu este încărcată. Produsul trebuie încărcat înainte de a fi utilizat pentru prima oară.
Note privind utilizarea acestui produs
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferenţe. Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Modul de funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv. Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceţi obiecte metalice (ace de păr, chei, etc.) în portul de ieşire USB sau în terminalele de conectare ale unităţii. Nu expuneţi produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă este umed. Nu utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri umede sau pline de praf. Amplasaţi acest produs într-un loc stabil. Nu încărcaţi unitatea mai mult decât este necesar. Păstraţi curate fişa, interiorul portului de ieşire USB şi terminalele de conectare ale unităţii. Nu atingeţi direct terminalele de conectare sau nu introduceţi degetele în acestea.
GARANŢIE
Garanţia produsului nostru este limitată doar la sursa de alimentare portabilă USB în sine, dacă este utilizată în mod normal conform instrucţiunilor de operare şi a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunoştinţă şi consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau pentru revendicările terţelor părţi. Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru nepotrivirea produsului cu anumite echipamente, aplicaţii software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicaţii software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile. Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc., rezultate în urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană şi alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot  provocate de către manipularea şi eliminarea greşită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor  dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Dezafectarea echip amentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar  fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Fabricantul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul autorizat privind directivele EMC şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  
  
Loading...