SONY CKS-M10 User Manual

Carrying Case Speaker
Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Manual de instruções / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
CKS-M10
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
product is disposed of correctly, you will
Precautions
Do not allow any solid object or liquid to fall into the CKS-M10.
If any solid object or liquid falls into the CKS-M10, this may cause a fire or an electric shock. If any solid object or liquid falls into the CKS-M10, consult your nearest Sony dealer.
Do not turn up the volume too high from the beginning.
A loud sound may suddenly come out of the speakers, and this may damage your ears. Be sure to turn up the volume gradually.
Do not operate the CKS-M10 while driving, etc.
Do not operate the CKS-M10 while driving a car or
motorcycle, etc. This may cause a traffic accident. When using the CKS-M10 while walking, be careful
of the surrounding traffic situation and road surface condition to prevent an accident.
Do not listen with a loud volume for a long time.
If you listen with a loud volume for a long time, this may cause damage to your hearing. Adjust the volume to a level that you can hear when someone is calling you.
Precautions on handling
Do not place the CKS-M10 in the following locations:
Anywhere extremely hot, such as under direct
sunlight or close to heaters In a humid or dusty place
In a place subject to vibration
If you are using the PCM-M10 near a TV set or a
monitor, the colors on the screen of the TV or the monitor may become uneven. In this case, move the PCM-M10 away from a TV set or a monitor. Do not leave objects that are susceptible to magnetic
fields, such as a TV, watches, personal credit cards, near the speaker. Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the
cabinet. This may damage the finish of the surface. Do not touch the speakers directly with your fingers.
Do not stab the speaker with thin objects such as a pin. If you do this, the output audio will be distorted, or sound may not come out of the speakers.
Getting started
The CKS-M10 is a carrying case with built-in speakers designed specially for the Sony PCM-M10 linear PCM recorder. By storing the PCM-M10 in the carrying case and carrying it, you can protect the case of the recorder when taking it outside. You can record with the PCM­M10 held in the carrying case with the case opened, or play back recordings by connecting the PCM-M10 to the built-in speakers. A carrying pouch is also supplied and it can hold the remote control supplied with the PCM-M10, and so on. Before you use these accessories, please see the operating instructions of the PCM-M10.
Identifying the Parts
Speaker box Stand plate Plug Speakers
Recording style
Follow the procedure below when you record with PCM­M10 stored in the carrying case speaker.
1 Open the fastener. When the PCM-M10 is stored in the
CKS-M10, take the PCM-M10 out once.
2 Lift up the end of the stand plate, bend the stand plate,
and insert the end of the stand plate to the slot into the bottom of the box.
3 Place the PCM-M10 on the stand plate. 4 Adjust the direction of the case so that the microphone
of the PCM-M10 is pointed to the sound source, and start recording.
Notes
Monitor the currently recorded sound using sealed-off type
headphones (sold separately) during recording. Be sure to disconnect the plug of the CKS-M10 from the
PCM-M10 before you start recording. If you start recording with the plug connected to the PCM-M10, a loud sound may come out of the speakers suddenly due to howling, and your ears may be damaged.
Speaker style
Follow the procedure below when you play back recordings on the PCM-M10.
1 Connect the plug to the headphone jack of the
PCM-M10.
2 Lift up the end of the speaker box by inserting your
finger into the hollow part of the upper part of the speaker box.
3 Open the case and align your preferred place of the case
with the upper part of the speaker box and attach the two of them with hook-and-loop fasteners ()*.
4 Start playing back your recordings on the PCM-M10.
By standing the speaker box vertically in the speaker
style like normal speakers, the speakers are directed to the listener, so you can enjoy better-quality sound.
* If the connection between the case and the speaker box
is too weak to support the speaker box, use the hook­and-loop fasteners (supplied) in pairs to strengthen the connection to the speaker box in the order (*1 and *2) shown in the illustration until the speaker box is adequately supported.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound comes from the speakers.
Turn the power of the PCM-M10 on.
Turn up the volume of the linear PCM-M10 as high as
possible as long as the sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions of the PCM-M10. Connect the plug of the CKS-M10 to the PCM-M10
properly.
The sound from the speaker is too low.
Turn up the volume of the PCM-M10 as high as possible
as long as the sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions of the PCM-M10.
The sound from the speaker is distorted.
Turn down the volume of the PCM-M10 to the point
where the sound is no longer distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions of the PCM-M10. If [Audio Out] of [Detail Menu] is set to [LINE OUT] on
the PCM-M10, the output audio will be distorted. Be sure to set [Audio Out] to [Headphones].
Noise is heard from the speakers.
Connect the connection cord of the speaker box to the
headphone jack of the PCM-M10 properly. Take the PCM-M10 away from the TV, if you are using it
near a TV set.
Specifications
Speaker section :
Speaker system : Bass reflex type Speaker unit : Full-range diameter 48 mm Impedance : 8 Ω Rated power input : 0.03 W + 0.03 W Maximum permissible power input : 0.1 W + 0.1 W
General :
Input : Connecting cord with stereo-mini plug Maximum outside dimension (w/h/d) :
Weight : Approx, 375 g Material :
Speaker box part : ABS Supplied accessories :
Design and specifications are subject to change without notice.
Approx, 217 × 158 × 40 mm
Case part : PU + EVA
Carrying pouch Hook-and-loop fasteners (4)
Français
Modèle européen seulement
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
que ce produit est bien mis au rebut de
Précautions
Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans le CKS-M10.
Si un corps étranger ou du liquide pénètre dans le CKS­M10, un incendie ou une électrocution sont possibles. Si un corps étranger ou du liquide pénètre dans le CKS-M10, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Ne mettez pas le volume trop fort dès le départ.
Les haut-parleurs peuvent émettre soudainement un son fort, ce qui peut être dangereux pour vos oreilles. Montez le volume petit à petit.
N’utilisez pas le CKS-M10 lorsque vous conduisez, etc.
N’utilisez pas le CKS-M10 lorsque vous conduisez une
voiture ou une moto, etc. Vous risquez un accident. Lorsque vous utilisez le CKS-M10 en marchant, soyez
attentif au trafic et à l’état de la route, pour éviter tout accident.
N’utilisez pas l’appareil avec un volume élevé pendant une durée prolongée.
Si vous le faisiez, cela pourrait nuire à votre ouïe. Réglez le volume de façon à pouvoir entendre quand quelqu’un vous interpelle.
Précautions sur la manipulation
Ne placez pas le CKS-M10 dans les endroits suivants :
Dans un endroit où il fait extrêmement chaud,
par exemple à la lumière directe du soleil ou à proximité de radiateurs. Dans un endroit humide ou poussiéreux.
Dans un endroit exposé aux vibrations.
Si vous utilisez le PCM-M10 à proximité d’un
téléviseur ou d’un écran, les couleurs de l’écran peuvent en pâtir. Si tel est le cas, éloignez le PCM­M10 de ce type d’écran. Ne laissez pas des objets susceptibles de produire
des champs magnétiques, tels que des téléviseurs, des montres ou d’objets de crédit à proximité du haut-parleur. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant pour
nettoyer l’étui. Cela risquerait d’en endommager le revêtement. Ne touchez pas les haut-parleurs directement avec les
doigts. Ne piquez pas d’objets fins tels qu’une broche dans le haut-parleur. Dans le cas contraire, la sortie audio sera déformée, ou le son peut être inaudible.
Préparation
Le CKS-M10 est un étui de transport muni de haut­parleurs intégrés, conçu spécialement pour l’enregistreur linéaire PCM PCM-M10 de Sony. Si vous placez le PCM­M10 dans l’étui pour le transporter, le boîtier de l’appareil est protégé des agressions extérieures. Vous pouvez enregistrer avec le PCM-M10 lorsqu’il se trouve dans l’étui à condition que ce dernier soit ouvert, vous pouvez aussi lire les enregistrements en connectant le PCM-M10 aux haut-parleurs intégrés. Une petite sacoche est également fournie pour contenir la télécommande du PCM-M10, etc. Avant d’utiliser ces accessoires, reportez-vous au mode d’emploi du PCM-M10.
Identification des pièces
Boîtier des haut-parleurs Plaque support Prise Haut-parleurs
Style d’enregistrement
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous enregistrez avec le PCM-M10 placé dans le haut-parleur de l’étui.
1 Ouvrez l’attache. Si le PCM-M10 se trouve dans le CKS-
M10, retirez-le.
2 Relevez l’extrémité de la plaque support, pliez cette
dernière puis insérez son extrémité dans le logement situé en bas du boîtier.
3 Placez le PCM-M10 sur la plaque support. 4 Réglez le sens de l’étui de sorte que le microphone du
PCM-M10 soit orienté vers la source sonore, puis lancez l’enregistrement.
Remarques
Vous pouvez surveiller le son en cours d’enregistrement avec le casque adapté (vendu séparément).
Assurez-vous de débrancher la fiche du CKS-M10 du PCM-M10 avant de lancer l’enregistrement. Si vous lancez l’enregistrement alors que cette fiche est branchée au PCM­M10, un son fort peut retentir en raison du hululement, ce qui risquerait d’abîmer vos oreilles.
Style de haut-parleur
Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous lisez des enregistrements sur le PCM-M10.
1 Branchez la fiche casque dans le PCM-M10. 2 Relevez l’extrémité du boîtier des haut-parleurs en
insérant votre doigt dans la partie creuse du haut du boîtier du haut-parleur.
3 Ouvrez l’étui et alignez votre emplacement préféré de
l’étui sur la partie supérieure du boîtier du haut-parleur puis fixez-les ensemble avec du velcro ()*.
4 Lancez la lecture de vos enregistrements sur le
PCM-M10.
En plaçant le boîtier du haut-parleur verticalement
comme pour des haut-parleurs normaux, les haut­parleurs sont orientés vers les auditeurs, qui peuvent ainsi profiter d’un son de meilleure qualité.
* Si la connexion entre l’étui et le boîtier du haut-parleur
est trop faible pour soutenir le boîtier du haut-parleur, utilisez du velcro (fourni) pour renforcer la connexion avec le boîtier du haut-parleur dans l’ordre (*1 et *2), comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce que le boîtier du haut-parleur soit correctement mis en place.
Dépannage
Si vous avez un problème avec votre système de haut­parleur, consultez la liste suivante et prenez les mesures conseillées. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Les haut-parleurs ne diffusent aucun son.
Mettez le PCM-M10 sous tension.
Montez le volume du PCM-M10 linéaire aussi haut que possible sans que le son ne soit déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, consultez le mode d’emploi du PCM-M10.
Branchez correctement la fiche du CKS-M10 au PCM-M10.
Le son émis par le haut-parleur est trop bas.
Montez le volume du PCM-M10 aussi haut que possible sans que le son ne soit déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, consultez le mode d’emploi du PCM-M10.
Le son émis par le haut-parleur est déformé.
Baissez le volume du PCM-M10 jusqu’à ce que le son ne soit plus déformé. Pour plus de détails sur le réglage du volume, consultez le mode d’emploi du PCM-M10.
Dans [Detail Menu] du PCM-M10, si [Audio Out] est réglé sur [LINE OUT], la sortie audio est déformée. Assurez-vous de régler [Audio Out] sur [Headphones].
Les haut-parleurs émettent un bruit parasite.
Branchez correctement le cordon de raccordement du boîtier du haut-parleur à la fiche casque du PCM-M10.
Éloignez le PCM-M10 en cas de proximité avec un téléviseur.
Specifications
Partie haut-parleur :
Système de haut-parleur : À charge accordée Haut-parleur : Diamètre complet 48 mm Impédance : 8 Ω Tension d’entrée nominale : 0,03 W + 0,03 W Entrée d’alimentation maximale autorisée :
0,1 W + 0,1 W
Général :
Entrée : Cordon de raccordement avec mini-fiche stéréo Dimension extérieure maximale (l/h/p) :
environ, 217 × 158 × 40 mm Poids : environ, 375 g Matériel :
Boîtier : PU + EVA
Support des haut-parleurs : ABS Accessoires fournis :
Petite sacoche
Velcro (4)
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Español
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
asegurarse de que este producto se desecha
Precauciones
No permita que cualquier objeto o líquido caiga dentro del CKS-M10.
Si cualquier sólido o líquido cayera dentro del CKS-M10, se podría producir un fuego o una descarga eléctrica. Si cualquier sólido o líquido cayera dentro del CKS-M10, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
No ponga el volumen demasiado alto al principio.
Un sonido fuerte podría salir de los altavoces y dañar sus oídos. Asegúrese de subir el volumen de forma gradual.
No opere el CKS-M10 cuando vaya conduciendo, etc.
No opere el CKS-M10 cuando vaya conduciendo un
coche o una motocicleta, etc. Ya que podría producirse un accidente de tráfico. Si utiliza el CKS-M10 mientras camina, tenga cuidado
con la situación del tráfico a su alrededor y del estado del pavimento de la calzada para evitar un accidente.
No escuche con un volumen muy alto durante un periodo largo de tiempo.
Si escucha con un volumen muy alto durante un periodo largo de tiempo, esto podría dañar su audición. Ajuste el volumen a un nivel en el que pueda escuchar a alguien si le está llamando.
Precauciones durante el manejo
No coloque la CKS-M10 en las siguientes ubicaciones:
En un lugar muy caluroso, por ejemplo, bajo la luz
solar directa o cerca de radiadores En un lugar húmedo o polvoriento
En un lugar sujeto a vibraciones
Si utiliza la PCM-M10 cerca de un aparato de TV
o un monitor, los colores de la pantalla de TV o del monitor pueden no ser homogéneos. En ese caso, aleje la PCM-M10 del aparato de TV o del monitor. No deje cerca del altavoz ningún objeto susceptible a
los campos magnéticos, como un televisor, relojes o tarjetas de crédito personales. No utilice alcohol, bencina ni diluyente para limpiar la
carcasa. Podría dañar el acabado de la superficie. No toque los altavoces directamente con los dedos.
No atraviese el altavoz con objetos puntiagudos como un alfiler. Si lo hace, la salida de audio aparecerá distorsionada o es posible que no salga ningún sonido de los altavoces.
Introducción
La CKS-M10 es una funda de transporte con altavoces incorporados diseñada especialmente para la grabadora PCM linear PCM-M10 de Sony. Almacene la PCM-M10 en la funda de transporte para proteger la carcasa de la grabadora cuando la transporte. Puede grabar con la PCM-M10 insertada en la funda de transporte y con la funda abierta, o bien reproducir grabaciones conectando la PCM-M10 a los altavoces incorporados. También se suministra una bolsa de transporte para llevar el mando a distancia suministrado con la PCM-M10, entre otras cosas. Antes de usar estos accesorios, consulte el manual de instrucciones de la PCM-M10.
Identificación de las piezas
Caja de altavoces Placa de soporte Clavija Altavoces
Modo de grabación
Siga el procedimiento que se describe a continuación para grabar con la PCM-M10 almacenada en la funda de transporte con altavoces.
1 Abra el cierre. Si la PCM-M10 está almacenada en la
CKS-M10, extraiga la PCM-M10 una vez.
2 Levante el extremo de la placa de soporte, doble la placa
de soporte e inserte el extremo de la placa de soporte en la ranura situada en la parte inferior de la caja.
3 Coloque la PCM-M10 sobre la placa de soporte. 4
Oriente la funda de manera que el micrófono de la PCM­M10 apunte a la fuente de sonido e inicie la grabación.
Notas
Durante la grabación, supervise el sonido que se está grabando
con auriculares de tipo cerrado (se venden por separado). Asegúrese de desconectar la clavija de la funda CKS-M10
de la PCM-M10 antes de iniciar la grabación. Si inicia la grabación con la clavija conectada a la PCM-M10, puede ser que repentinamente salga un sonido elevado de los altavoces similar a un aullido y podría dañarse los oídos.
Modo de altavoz
Siga el procedimiento que se indica a continuación para reproducir grabaciones en la PCM-M10.
1 Conecte la clavija en la toma de auriculares de la
PCM-M10.
2 Levante el extremo de la caja de altavoces insertando el
dedo en la parte hueca de la parte superior de la caja de altavoces.
3 Abra la funda y alinee el lugar que prefiera de la funda
con la parte superior de la caja del altavoz y únalos con los cierres de gancho y presilla ()*.
4 Inicie la reproducción de las grabaciones en la
PCM-M10.
Si mantiene la caja de altavoces en posición vertical en
el modo de altavoz, como cualquier altavoz normal, los altavoces se dirigen al receptor, de manera que éste disfruta de un sonido de mejor calidad.
* Si la conexión entre la funda y la caja del altavoz es
demasiado débil para sostener la caja del altavoz, utilice los cierres de gancho y presilla (suministrado) en pares para reforzar la conexión a la caja del altavoz, siguiendo el orden (*1 y *2) que se muestra en la ilustración, hasta que la caja del altavoz se sostenga adecuadamente.
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoz, compruebe la siguiente lista y aplique las medidas sugeridas. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano.
No se oye ningún sonido de los altavoces.
Encienda la PCM-M10.
Suba el volumen de la PCM-M10 linear al nivel máximo
sin que el sonido se distorsione. Para ver detalles sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones de la PCM-M10. Conecte la clavija de la CKS-M10 a la PCM-M10
correctamente.
El sonido del altavoz es demasiado bajo.
Suba el volumen de la PCM-M10 al nivel máximo sin que
el sonido se distorsione. Para ver detalles sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones de la PCM-M10.
El sonido del altavoz está distorsionado.
Baje el volumen de la PCM-M10 al punto en que el
sonido ya no está distorsionado. Para ver detalles sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones de la PCM-M10. Si la opción [Audio Out] de [Detail Menu] está ajustada
en [LINE OUT] en la PCM-M10, la salida de audio estará distorsionada. Asegúrese de ajustar [Audio Out] en [Headphones].
Se oye ruido de los altavoces.
Conecte el cable de conexión de la caja de altavoces en la
toma de auriculares de la PCM-M10 correctamente. Aleje la PCM-M10 del aparato de TV, si la está usando
cerca de un aparato de TV.
Especificaciones
Sección del altavoz :
Sistema de altavoz : Tipo reflector de bajos Módulo de altavoz : Gama completa diámetro 48 mm Impedancia : 8 Ω Entrada de potencia nominal : 0,03 W + 0,03 W Entrada de potencia máxima permisible : 0,1 W + 0,1 W
General :
Entrada :
Cable de conexión con clavija mini estéreo
Dimensiones exteriores máximas (an/al/pr) :
Aprox. 217 × 158 × 40 mm Peso : Aprox. 375 g Material :
Estuche de transporte : PU + EVA
Caja del altavoz : ABS Accesorios suministrados :
Bolsa de transporte
Cierres de gancho y presilla (4)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
*1
*2
Nederlands
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
zorgt dat dit product op de correcte manier
Voorzorgsmaatregelen
Zorg dat er geen harde voorwerpen of vloeistoffen in de CKS-M10 vallen.
Mocht een hard voorwerp of vloeistof in de CKS-M10 vallen, kan dit brand of elektrische schok veroorzaken. Mocht een hard voorwerp of vloeistof in de CKS-M10 vallen, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Zet het volume niet te hard bij het begin.
Er kan een plotseling hard geluid uit de luidsprekers komen dat uw oren schade kan toebrengen. Zet het volume geleidelijk harder.
Bedien de CKS-M10 niet tijdens het rijden, enz.
Bedien de CKS-M10 niet terwijl u een bijvoorbeeld een
auto of motorfiets bestuurt. Dit kan een verkeersongeluk veroorzaken. Gebruikt u de CKS-M10 al lopende, let dan goed op de
u omringende verkeersituatie en de toestand van het wegdek om ongelukken te voorkomen.
Luister niet langere tijd met een hard volume.
Als u langere tijd met een hard volume luistert, kan dit uw gehoor beschadigen. Pas het volume aan tot een niveau dat u kunt horen wanneer iemand u belt.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Plaats de CKS-M10 niet op de volgende locaties:
Extreem hete plaatsen, zoals in direct zonlicht of
dichtbij een verwarming Op een vochtige of stoffige plek
Op een plek met veel trillingen
Wanneer u de PCM-M10 dichtbij een tv of monitor
gebruikt, kan het zijn dat de kleuren op het scherm van de tv of monitor ongelijkmatig worden. Leg de PCM-M10 in dat geval verder weg van de tv of monitor. Plaats voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische
velden, zoals tv's, horloges, persoonlijke creditcards, niet in de buurt van de luidspreker. Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner om het
kastje te reinigen. Hierdoor zou de afwerking van het oppervlak kunnen beschadigen. Raak de luidsprekers niet rechtstreeks met uw vingers
aan. Steek geen dunne voorwerpen zoals een pen in de luidspreker. Als u dit doet zal het uitgangsgeluid vervormd raken, of komt er helemaal geen geluid meer uit de luidsprekers.
Aan de slag
De CKS-M10 is een draagetui met ingebouwde luidsprekers speciaal ontworpen voor de Sony PCM-M10 linear PCM recorder. Door de PCM-M10 in de draagetui op te bergen en te vervoeren, beschermt u de behuizing van de recorder wanneer u naar buiten gaat. U kunt opnemen terwijl de PCM-M10 in de geopende draagetui zit, of opnames afspelen door de PCM-M10 op de ingebouwde luidsprekers aan te sluiten. Er wordt ook een draagtas geleverd waarin bijvoorbeeld de bij de PCM-M10 geleverde afstandsbediening kan worden opgeborgen. Lees de gebruiksaanwijzing van de PCM-M10 voordat u deze accessoires gaat gebruiken.
De onderdeelbenamingen
Luidsprekerbox Standaard Stekker Luidsprekers
Opnamestijl
Volg onderstaande procedure wanneer u wilt opnemen met de PCM-M10 in de luidsprekerdraagetui.
1 Open de ritssluiting. Als de PCM-M10 is opgeborgen in
de CKS-M10, neem de PCM-M10 er dan eenmaal uit.
2 Til de bovenkant van de standaard op, zet hem schuin
en steek de bovenkant van de standaard in de gleuf in de bodem van de box.
3 Zet de PCM-M10 op de standaard. 4 Plaats de etui dusdanig dat de microfoon van de PCM-
M10 naar de geluidsbron toe is gericht, en begin met opnemen.
Opmerkingen
Beluister het opgenomen geluid met een afgeschermde
hoofdtelefoon (apart verkocht) tijdens de opname. Zorg dat de stekker van de CKS-M10 is losgekoppeld van
de PCM-M10 voordat u met opnemen begint. Als u gaat opnemen terwijl de stekker is aangesloten op de PCM­M10, komt er plotseling een hard, jankend geluid uit de luidsprekers en kunnen uw oren beschadigd raken.
Luidsprekerstijl
Volg onderstaande procedure wanneer u opnames afspeelt op de PCM-M10.
1 Sluit de stekker aan op de hoofdtelefoonaansluiting van
de PCM-M10.
2 Til het uiteinde van de luidsprekerbox op door uw
vinger in het holle deel van de bovenkant van de luidsprekerbox te steken.
3
Open de etui en breng de door u gewenste plek van de etui op één lijn met het bovendeel van de luidsprekerbox en bevestig beide met de klittenbandsluitingen
()*.
4 Begin met het afspelen van opnames op de PCM-M10.
Door de luidsprekerbox in de luidsprekerstijl rechtop
te plaatsen zoals gewone luidsprekers, worden de luidsprekers op de luisteraar gericht, zodat u van een betere kwaliteit geluid kunt genieten.
* Als de verbinding tussen het etui en de luidsprekerbox
niet sterk genoeg is om de luidsprekerbox te dragen, versterk dan met de klittenbandsluitingen (meegeleverd) twee aan twee de verbinding met de luidsprekerbox in de volgorde (*1 en *2) die de illustratie laat zien, totdat de luidsprekerbox voldoende wordt ondersteund.
Problemen oplossen
Mocht u problemen ondervinden met uw luidsprekersysteem, loop dan de volgende lijst door en neem de voorgestelde maatregelen. Blijft het probleem optreden, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
Zet de PCM-M10 aan.
Zet het geluid van de linear PCM-M10 zo hard mogelijk
zonder dat het vervormt. Lees de gebruiksaanwijzing van de PCM-M10 voor informatie over het regelen van het volume. Sluit de stekker van de CKS-M10 goed aan op de
PCM-M10.
Het geluid uit de luidsprekers is te zacht.
Zet het geluid van de PCM-M10 zo hard mogelijk zonder
dat het vervormt. Lees de gebruiksaanwijzing van de PCM­M10 voor informatie over het regelen van het volume.
Het geluid uit de luidsprekers is vervormd.
Zet het volume van de PCM-M10 zachter tot het niet
meer vervormd wordt. Lees de gebruiksaanwijzing van de PCM-M10 voor informatie over het regelen van het volume. Als [Audio Out] van het [Detail Menu] is ingesteld op
[LINE OUT] op de PCM-M10, wordt het uitgangsgeluid vervormd. Zorg dat [Audio Out] op [Headphones] is ingesteld.
Er komt ruis uit de luidsprekers.
Sluit het aansluitsnoer van de luidsprekerbox goed aan op
de hoofdtelefoonaansluiting van de PCM-M10. Zet de PCM-M10 uit de buurt van de tv, als u het dichtbij
een televisietoestel gebruikt.
Technische gegevens
Luidsprekerdeel :
Luidsprekersysteem : Basreflextype Luidsprekereenheid : Full-range diameter 48 mm Impedantie : 8 Ω Nominaal ingangsvermogen : 0,03 W + 0,03 W Maximaal toegestane ingangsvermogen : 0,1 W + 0,1 W
Algemeen :
Ingang : Aansluitsnoer met stereoministekker Maximale buitenafmetingen (b/h/d) :
Ongeveer, 217 × 158 × 40 mm Gewicht : Ongeveer, 375 g Materiaal :
Etuideel : PU + EVA
Luidsprekerboxdee : ABS Meegeleverde accessoires:
Draagtas
Klittenbandsluitingen (4)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Svenska
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
bidrar du till att förebygga eventuella
Försiktighetsåtgärder
Inga solida föremål eller vätska får komma in i CKS-M10.
Om några solida föremål eller vätska kommer in i CKS­M10, kan detta orsaka brand eller elektriska stötar. Om några solida föremål eller vätska kommer in i CKS-M10, kontakta din närmaste Sony-återförsäljare.
Skruva inte upp volymen för högt från början.
Ett högt ljud kan plötsligt spelas upp via högtalarna, och detta kan skada din hörsel. Se till att skruva upp volymen gradvis.
Använd inte CKS-M10 medan du framför ett fordon, etc.
Använd inte CKS-M10 medan du kör en bil eller en
motorcykel, etc. Detta kan orsaka en trafikolycka. När du använder CKS-M10 medan du promenerar,
var uppmärksam på trafiken i omgivningen och vägbeläggningen så att inga olyckor uppstår.
Lyssna inte med hög ljudvolym under en lång tid.
Om du lyssnar med en hög volym under en lång tid, kan detta orsaka skador på din hörsel. Ställ in volymen på en nivå så att du kan höra om någon tilltalar dig.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Placera inte CKS-M10 på följande platser:
Platser där det är extremt varm, t ex i direkt solljus
eller nära värmare På en fuktig eller dammig plats
På en plats där den utsätts för vibrationer
Om du använder PCM-M10 nära en TV-apparat
eller bildskärm, kan färgerna på TV-skärmen eller bildskärmen bli ojämna. Om detta inträffar ska du flytta PCM-M10 längre bort från TV-apparaten eller bildskärmen. Lämna inte föremål som är känsliga för magnetiska
fält, t ex TV-apparater eller kreditkort, nära högtalaren. Använd inte alkohol, bensin eller thinner för att
rengöra höljet. Detta kan skada ytfinishen. Vidrör inte högtalarna direkt med dina fingrar. Stick
inte hål på högtalaren med något tunt föremål som t ex en nål. Om du gör det kan ljudet bli förvrängt eller så hörs inget ljud från högtalarna.
Komma igång
CKS-M10 är en bärväska med inbyggda högtalare som utformats specifikt för den linjära PCM-inspelaren Sony PCM-M10. Genom att förvara PCM-M10 i bärväskan kan du skydda inspelarens hölje när du tar den med dig utomhus. Du kan spela in med PCM-M10 i bärväskan med väskan öppen, eller spela upp inspelningar genom att ansluta PCM-M10 till de inbyggda högtalarna. En förvaringspåse medföljer också och i den kan du förvara fjärrkontrollen som medföljer PCM-M10 samt andra tillbehör. Innan du använder dessa tillbehör, vänligen se bruksanvisningen för PCM-M10.
Identifiera delarna
Högtalarlåda Stödplatta Plugg Högtalare
Inspelning
Följ proceduren nedan när du spelar in med PCM-M10 förvarad i bärväskan med inbyggda högtalare.
1 Öppna blixtlåset. Om PCM-M10 förvaras i CKS-M10, ta
ut PCM-M10 ur väskan.
2 Lyft upp stödplattans ände, böj stödplattan och sätt in
stödplattans ände i skåran i lådans botten.
3 Placera PCM-M10 på stödplattan. 4 Justera väskans riktning så att mikrofonen på PCM-M10
är riktad mot ljudkällan och börja spela in.
Observera
Du kan lyssna på ljudet som spelas in med täta hörlurar (säljs
separat) under inspelning. Se till att koppla bort pluggen på CKS-M10 från PCM-M10
innan du börjar spela in. Om du börjar spela in med pluggen ansluten till PCM-M10, kan högtalarna avge ett högt tjutande ljud och din hörsel kan skadas.
Uppspelning
Följ proceduren nedan när du spelar upp inspelningar på PCM-M10.
1 Anslut pluggen till hörlurskontakten på PCM-M10. 2 Lyft upp högtalarlådans ände genom att sätta in
ditt finger i den ihåliga delen på den övre delen av högtalarlådan.
3 Öppna väskan och rikta in önskat ställe på väskan mot
den övre delen av högtalarlådan och fäst ihop dem med kardborrfästen ()*.
4 Börja spela upp dina inspelningar på PCM-M10.
Genom att resa upp högtalarlådan vertikalt som vanliga
högtalare, blir högtalarna vända mot den som lyssnar så att du får bättre ljudkvalitet.
* Om fästet mellan väskan och högtalarlådan är för svag för
att stödja högtalarlådan ska du använda kardborrefästena (medföljer) i par för att förstärka fästet till högtalarlådan i den ordning (*1 och *2) som visas i bilden tills högtalarlådan har tillräckligt med stöd.
Felsökning
Om du har problem med högtalarsystemet, ska du kontrollera följande lista och prova de föreslagna åtgärderna. Om problemet kvarstår, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Det kommer inget ljud från högtalarna.
Slå på strömmen på PCM-M10.
Vrid upp volymen på PCM-M10 så högt som möjligt
utan att ljudet förvrängs. För mer information om justering av volymen, vänligen se bruksanvisningen för PCM-M10. Anslut pluggen på CKS-M10 ordentligt till PCM-M10.
Ljudet från högtalaren är för lågt.
Vrid upp volymen på PCM-M10 så högt som möjligt
utan att ljudet förvrängs. För mer information om justering av volymen, vänligen se bruksanvisningen för PCM-M10.
Ljudet från högtalaren är förvrängt.
Vrid ner volymen på PCM-M10 tills ljudet inte längre är
förvrängt. För mer information om justering av volymen, vänligen se bruksanvisningen för PCM-M10. Om [Audio Out] under [Detail Menu] är inställt på
[LINE OUT] på PCM-M10, förvrängs ljudet som matas ut. Ställ in [Audio Out] på [Headphones].
Det kommer brus från högtalarna.
Anslut högtalarlådans anslutningssladd ordentligt till
hörlurskontakten på PCM-M10. Flytta PCM-M10 bort från TV:n, om du använder den
nära en TV-apparat.
Specifikationer
Högtalardel :
Högtalarsystem : Basreflextyp Högtalarenhet : Full-range-diameter 48 mm Impedans : 8 Ω Märkeffekt in : 0,03 W + 0,03 W Maximal tillåten ineffekt : 0,1 W + 0,1 W
Allmänt :
Ingång : Anslutningskabel med stereominiplugg Maximala utvändiga dimensioner (b/h/d) :
Cirka, 217 × 158 × 40 mm Vikt : Cirka, 375 g Material :
Väskan : PU + EVA
Högtalarlådan : ABS Medföljande tillbehör :
Förvaringspåse
Kardborrefästen (4)
Utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Português
Para clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Assegurandose que este produto é
Precauções
Não deixe que objectos sólidos ou líquidos entrem no CKS-M10.
Caso objectos sólidos ou líquidos entrem no CKS-M10, tal pode originar um incêndio ou um choque eléctrico. Caso objectos sólidos ou líquidos entrem no CKS-M10, consulte o revendedor mais próximo da Sony.
Não aumente demasiado o volume logo no início.
Um som alto pode sair subitamente dos altifalantes, causando possíveis lesões auditivas. Certifique-se de que aumenta gradualmente o volume.
Não utilize o CKS-M10 enquanto conduz, etc.
Não utilize o CKS-M10 enquanto conduz um carro
ou uma motocicleta, etc. Isto pode causar um acidente rodoviário. Sempre que utilizar o CKS-M10 enquanto caminha,
preste atenção ao tráfego à sua volta e à superfície da estrada para prevenir a ocorrência de acidentes.
Não ouça com o volume alto durante muito tempo.
Se ouvir com o volume alto durante muito tempo, pode estar sujeito a lesões auditivas. Ajuste o volume para um nível em que consiga ouvir alguém a chamá-lo.
Precauções acerca do manuseamento
Não coloque o CKS-M10 nos seguintes locais:
Qualquer sítio extremamente quente, como
sob a luz directa do sol ou na proximidade de aquecedores Num local húmido ou poeirento
Num local sujeito a vibrações
Se utilizar o PCM-M10 na proximidade de um
aparelho de TV ou monitor, as cores no ecrã da TV ou no monitor podem ficar desiguais. Neste caso, afaste o PCM-M10 de um aparelho de TV ou monitor. Não deixe objectos susceptíveis a campos magnéticos,
como TV, relógios, cartões de crédito pessoais, na proximidade do altifalante. Não utilize álcool, benzina ou diluente para limpar
a armação. Estes produtos podem danificar o acabamento da superfície. Não toque nos altifalantes directamente com os
dedos. Não perfure o altifalante com objectos finos, como um alfinete. Neste caso, o áudio de saída fica distorcido ou o som pode não sair dos altifalantes.
Como começar
O CKS-M10 é uma mala de transporte com altifalantes incorporados concebida especialmente para o gravador PCM linear PCM-M10 da Sony. Ao guardar o PCM-M10 na mala de transporte e ao transportá-lo, pode proteger a mala do gravador quando o levar para o exterior. Pode gravar com o PCM-M10 na mala de transporte com a mala aberta ou reproduzir gravações ligando o PCM-M10 aos altifalantes incorporados. É igualmente fornecida uma bolsa de transporte e que pode guardar o controlo remoto fornecido com o PCM-M10, e por aí adiante. Antes de utilizar estes acessórios, consulte o manual de instruções do PCM-M10.
Identificação das Peças
Caixa do altifalante Placa de suporte Ficha Altifalantes
Estilo de gravação
Siga o procedimento abaixo quando gravar com o PCM­M10 guardado no altifalante da mala de transporte.
1 Abra a fixação de fecho. Quando o PCM-M10 está
guardado na CKS-M10, tire o PCM-M10 para fora de uma só vez.
2 Levante a extremidade da placa de suporte, dobre a placa
de suporte e insira a extremidade da placa de suporte na ranhura na parte de baixo da caixa.
3 Coloque o PCM-M10 na placa de suporte. 4 Ajuste a direcção da mala de modo a que o microfone
do PCM-M10 fique virado para a fonte sonora e inicie a gravação.
Notas
Monitorize o som actualmente gravado utilizando auriculares
de tipo sem vedação (vendidos em separado) durante a gravação. Certifique-se de que desliga a ficha do CKS-M10 do PCM-
M10 antes de iniciar a gravação. Se iniciar a gravação com a ficha ligada ao PCM-M10, pode sair subitamente um som alto dos altifalantes devido a feedback, e os seus ouvidos podem ficar lesionados.
Estilo do altifalante
Siga o procedimento abaixo quando reproduzir gravações no PCM-M10.
1 Ligue a ficha à tomada dos auriculares do PCM-M10. 2 Levante a extremidade da caixa do altifalante inserindo
um dedo na parte côncava da parte superior da caixa do altifalante.
3 Abra a mala e alinhe o seu ponto preferido da mala com
a parte superior da caixa do altifalante e prenda as duas com fixações de gancho ()*.
4 Inicie a reprodução das suas gravações no PCM-M10.
Ao colocar a caixa do altifalante na vertical ao estilo dos
altifalantes, como altifalantes normais, os altifalantes são direccionados para o ouvinte, de modo a que este possa desfrutar de uma melhor qualidade sonora.
* Se a ligação entre a mala e a caixa do altifalante não
for suficiente forte para suportar a caixa do altifalante, utilize as fixações de gancho (fornecido) em pares para reforçar a ligação à caixa do altifalante pela ordem (*1 e *2) indicada na ilustração até a caixa do altifalante ficar devidamente suportada.
Resolução de problemas
Se tiver um problema com o sistema de altifalantes, passe a seguinte lista em revista e tome as medidas sugeridas. No caso de persistência do problema, consulte o seu revendedor Sony mais próximo.
Não sai som dos altifalantes.
Ligue o PCM-M10.
Aumente o máximo possível o volume do PCM-M10
desde que o som não saia distorcido. Para pormenores sobre o ajustamento do volume, consulte o manual de instruções do PCM-M10. Ligue a ficha do CKS-M10 ao PCM-M10 adequadamente.
O som que sai do altifalante é demasiado baixo.
Aumente o máximo possível o volume do PCM-M10
desde que o som não saia distorcido. Para pormenores sobre o ajustamento do volume, consulte o manual de instruções do PCM-M10.
O som que sai dos altifalantes está distorcido.
Baixe o volume do PCM-M10 até o som deixar de sair
distorcido. Para pormenores sobre o ajustamento do volume, consulte o manual de instruções do PCM-M10. Se [Audio Out] do [Detail Menu] estiver ajustado
para [LINE OUT] no PCM-M10, o áudio de saída sai distorcido. Certifique-se de que ajusta [Audio Out] para [Headphones].
Ouve-se ruído a sair dos altifalantes.
Ligue o cabo de ligação da caixa do altifalante à tomada
dos auriculares do PCM-M10 adequadamente. Afaste o PCM-M10 da TV se estiver a utilizá-lo próximo
de um aparelho de TV.
Características técnicas
Secção do altifalante :
Sistema do altifalante : Tipo de reflexo de graves Unidade do altifalante : Diâmetro completo 48 mm Impedância : 8 Ω Entrada de alimentação nominal : 0,03 W + 0,03 W Entrada alimentação máxima admissível :
0,1 W + 0,1 W
Geral :
Entrada : Cabo de ligação com mini ficha estéreo Dimensão externa máxima (l/a/p) :
Aprox. 217 × 158 × 40 mm Peso : Aprox. 375 g Material :
Peça mala : PU + EVA
Peça caixa do altifalante : ABS Acessórios fornecidos :
Bolsa de transporte
Fixações de gancho (4)
O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
*1
*2
Deutsch
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Sicherheitsmaßnahmen
Achten Sie darauf, dass weder feste Gegenstände noch Flüssigkeit in die CKS-M10 fallen.
Wenn feste Gegenstände oder Flüssigkeit in die Tragetasche CKS-M10 fallen, kann dies zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen. Bitte wenden Sie sich an den nächstgelegenen Sony-Händler, wenn ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in die CKS-M10 geraten ist.
Drehen Sie die Lautstärke nicht von Anfang an zu laut auf.
Möglicherweise kommt ein lauter Ton aus den Lautsprechern und dies kann zu Hörschäden führen. Bitte drehen Sie die Lautstärke langsam auf.
Bedienen Sie die CKS-M10 nicht während des Fahrens, usw.
Bedienen Sie die CKS-M10 nicht, während Sie ein
Auto oder Motorrad, usw. fahren. Dies kann zu einem Verkehrsunfall führen. Wenn Sie die CKS-M10 beim Gehen verwenden, achten
Sie auf die umgebende Verkehrssituation und den Zustand der Straßenoberfläche, um einen Unfall zu vermeiden.
Vermeiden Sie die Wiedergabe bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
Die Wiedergabe bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann zu Hörschäden führen. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie es hören, wenn jemand Sie ruft.
Sicherheitsmaßnahmen bei der Handhabung
Halten Sie den CKS-M10 von den folgenden Orten fern:
Sehr heiße Orte wie z.B. direkte
Sonneneinstrahlung oder Nähe von Heizungen Feuchte oder staubige Orte
Orte, die Schwingungen ausgesetzt sind
Bei Verwendung des PCM-M10 in der Nähe eines
Fernsehgerätes oder Monitors, werden die Farben auf dem Fernsehschirm oder dem Monitor möglicherweise ungleichmäßig. Stellen Sie in diesem Fall den PCM­M10 vom Fernsehgerät oder Monitor weg. Lassen Sie keine für Magnetfelder anfällige
Gegenstände wie z.B. Fernsehgeräte, Uhren, Kreditkarten in der Nähe des Lautsprechers. Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht zum
Reinigen des Gehäuses verwendet werden. Dies kann zu Beschädigungen der Oberfläche führen. Berühren Sie die Lautsprecher nicht direkt mit den
Fingern. Stechen Sie nicht mit dünnen Gegenständen wie z.B. eine Nadel in den Lautsprecher. Dadurch wird der Ausgabeton verzerrt oder es kommt gar kein Ton aus den Lautsprechern.
Vorbereitungen
Der CKS-M10 ist ein Tragekoffer mit eingebauten Lautsprechern speziell für den linearen PCM-Recorder PC-M10 von Sony. Wenn Sie den PCM-M10 im Tragekoffer unterbringen und befördern, können Sie das Gehäuse des Recorders schützen, wenn Sie ihn ins Freie mitnehmen. Bei geöffnetem Tragekoffer können Sie mit dem PCM-M10 Aufnahmen machen, oder Aufnahmen wiedergeben, indem Sie den PCM-M10 an die eingebauten Lautsprecher anschließen. Ein Tragebeutel wird ebenfalls mitgeliefert; in diesem kann die mit dem PCM-M10 mitgelieferte Fernbedienung, usw. untergebracht werden. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Zubehörs die Bedienungsanleitung des PCM-M10.
Teilebezeichnung
Lautsprecherbox Stativplatte Stecker Lautsprecher
Aufnahmemethode
Gehen Sie bei Aufnahmen mit dem PCM-M10 in der Tragetasche mit Lautsprecher folgendermaßen vor.
1 Öffnen Sie den Verschluss. Wenn sich der PCM-M10 im
CKS-M10 befindet, nehmen Sie ihn heraus.
2 Heben Sie das Ende der Stativplatte an, biegen Sie sie
und stecken Sie das Ende der Stativplatte in den Schlitz unten an der Box.
3 Bringen Sie den PCM-M10 auf der Stativplatte an. 4 Richten Sie den Koffer so aus, dass das Mikrofon des
PCM-M10 auf die Tonquelle gerichtet ist, und starten Sie die Aufnahme.
Hinweise
Hören Sie den aktuell aufgenommenen Ton während der
Aufnahme über die abgeschlossenen Kopfhörer (separat verkauft) mit. Ziehen Sie vor Beginn der Aufnahme den Stecker des CKS-
M10 aus dem PCM-M10. Wenn Sie die Aufnahme starten, während der Stecker am PCM-M10 eingesteckt ist, wird möglicherweise durch Selbsttönen ein lauter Ton über die Lautsprecher ausgegeben. Dies kann zu Hörschäden führen.
Wiedergabemethode
Gehen Sie bei der Wiedergabe von Aufnahmen mit dem PCM-M10 folgendermaßen vor.
1 Stecken Sie den Stecker in die Lautsprecherbuchse des
PCM-M10.
2 Heben Sie das Ende der Lautsprecherbox an, indem
Sie den Finger in den Hohlraum des oberen Teils der Lautsprecherbox stecken.
3 Öffnen Sie den Koffer und richten Sie die von Ihnen
bevorzugte Seite des Koffers mit dem Oberteil der Lautsprecherbox aus und befestigen Sie diese dann über die Klettverschlüsse miteinander ()*.
4 Starten Sie die Wiedergabe der Aufnahme am
PCM-M10.
Wenn Sie die Lautsprecherbox senkrecht aufstellen wie
normale Lautsprecher, sind die Lautsprecher direkt auf den Hörer gerichtet und die Wiedergabe erfolgt in besserer Tonqualität.
*
Wenn die Verbindung zwischen dem Koffer und der Lautsprecherbox nicht stark genug ist, um die Lautsprecherbox zu halten, verwenden Sie die Klettverschlüsse (mitgeliefert) paarweise in der in der Abbildung dargestellten Reihenfolge (*1 und *2) zur Verstärkung der Verbindung zur Lautsprecherbox, bis die Lautsprecherbox richtig gehalten wird.
Störungsbeseitigung
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem führen Sie die Prüfungen in der Liste unten durch und ergreifen Sie die vorgeschlagenen Maßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Es kommt kein Ton aus den Lautsprechern.
Schalten Sie den PCM-M10 ein.
Drehen Sie die Lautstärke des linearen PCM-M10 so
hoch wie möglich, solange der Ton nicht verzerrt ist. Genauere Hinweise zur Lautstärkeeinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung des PCM-M10. Stecken Sie den Stecker des CKS-M10 richtig am PCM-
M10 ein.
Der Ton aus den Lautsprechern ist zu leise.
Drehen Sie die Lautstärke des PCM-M10 so hoch wie
möglich, solange der Ton nicht verzerrt ist. Genauere Hinweise zur Lautstärkeeinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung des PCM-M10.
Der Ton aus den Lautsprechern ist verzerrt.
Drehen Sie die Lautstärke des PCM-M10 so weit
zurück, bis der Ton nicht mehr verzerrt ist. Genauere Hinweise zur Lautstärkeeinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung des PCM-M10. Wenn im PCM-M10 [Audio Out] im [Detail Menu] auf
[LINE OUT] gesetzt ist, ist der Ausgabeton verzerrt. Achten Sie darauf, dass [Audio Out] auf [Headphones] gesetzt ist.
Störgeräusche aus den Lautsprechern sind zu hören.
Verbinden Sie die Verbindungsleitung der Lautsprecherbox
richtig mit der Lautsprecherbuchse des PCM-M10. Wenn Sie den PCM-M10 in der Nähe eines Fernsehgerätes
benutzen, stellen Sie ihn vom Fernsehgerät weg.
Technische Daten
Lautsprecherbereich:
Lautsprechersystem: Bassreflex-Lautsprecher Lautsprechereinheit : Enddurchmesser 48 mm Impedanz: 8 Ω Nennleistung: 0,03 W + 0,03 W Maximal zulässige Leistungsaufnahme: 0,1 W + 0,1 W
Allgemein:
Eingang:
Anschlussleitung mit Mini-Stereostecker
Maximales Außenmaß (B/H/T):
Ca. 217 × 158 × 40 mm Gewicht : Ca. 375 g Material:
Tragetaschenteil: PU + EVA
Lautsprecherboxteil: ABS Mitgeliefertes Zubehör :
Tragebeutel
Klettverschlüsse (4)
Änderungen der Bauweise und der technischen Daten vorbehalten.
Italiano
Attenzione per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
Precauzioni
Non permettere a oggetti solidi o ai liquidi di penetrare nella CKS-M10.
Se un oggetto solido o un liquido penetra nella CKS-M10, potrebbe causare un incendio o scosse elettriche. Se un oggetto solido o un liquido penetra nella CKS-M10, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Non aumentare eccessivamente il volume partendo dal livello minimo.
I diffusori potrebbero emettere un suono improvviso e a volume eccessivo che potrebbe danneggiare l’udito. Aumentare il volume gradualmente.
Non utilizzare la CKS-M10 mentre si è alla guida o in situazioni simili.
Non utilizzare la CKS-M10 alla guida di un’auto, di
una moto, ecc. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti. Se si utilizza la CKS-M10 mentre si cammina, controllare
il traffico circostante e la strada per prevenire incidenti.
Non utilizzare il prodotto ad alto volume per periodi prolungati.
Se si utilizza il prodotto ad alto volume per periodi prolungati, potrebbero verificarsi danni all’udito. Regolare il volume a un livello che consenta di sentire se si viene chiamati da qualcuno.
Precauzioni per l’uso
Non collocare il CKS-M10 nelle ubicazioni seguenti:
In qualsiasi ubicazione estremamente calda, ad
esempio sotto la luce solare diretta o in prossimità di radiatori o stufe In un’ubicazione umida o polverosa
In un’ubicazione soggetta a vibrazioni
Se si intende utilizzare il PCM-M10 in prossimità
di un televisore o un monitor, i colori sullo schermo del televisore o del monitor potrebbero subire delle alterazioni. In questo caso, allontanare il PCM-M10 dal televisore o dal monitor. Non lasciare oggetti sensibili ai campi magnetici,
quali televisori, orologi o carte di credito personali, in prossimità del diffusore. Non utilizzare alcol, benzina o solventi per pulire
la superficie esterna. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la finitura della superficie. Non toccare i diffusori direttamente con le dita. Non
perforare il diffusore con oggetti sottili, ad esempio una spilla. In caso contrario, l’audio in uscita risulterà distorto, oppure potrebbe non venire riprodotto dai diffusori.
Informazioni preliminari
La CKS-M10 è una custodia da trasporto dotata di diffusori incorporati, progettata specificamente per il registratore PCM lineare Sony PCM-M10. Conservando e trasportando il PCM-M10 nella custodia da trasporto, è possibile proteggere il corpo del registratore quando lo si porta all’aperto. È possibile registrare con il PCM-M10 inserito nella custodia da trasporto con la custodia aperta, oppure riprodurre le registrazioni collegando il PCM­M10 ai diffusori incorporati. È anche fornita in dotazione una borsa morbida da trasporto, che può contenere il telecomando in dotazione con il PCM-M10, e così via. Prima di utilizzare questi accessori, consultare le istruzioni per l’uso del PCM-M10.
Identificazione delle parti
Alloggiamento dei diffusori Piastrina di supporto Spinotto Diffusori
Uso per la registrazione
Per registrare con il PCM-M10 inserito nella custodia con diffusori, attenersi alla procedura seguente.
1 Aprire la cerniera. Se il PCM-M10 è inserito nella CKS-
M10, estrarre il PCM-M10.
2 Sollevare l’estremità della piastrina di supporto, piegare
la piastrina di supporto, quindi inserire l’estremità della piastrina di supporto nella fessura che si trova sul fondo dell’alloggiamento.
3 Appoggiare il PCM-M10 sulla piastrina di supporto. 4 Regolare la direzione della custodia in modo che il
microfono del PCM-M10 sia puntato verso la sorgente audio, quindi avviare la registrazione.
Note
Controllare l’audio che si sta registrando utilizzando cuffie di
tipo chiuso (in vendita separatamente) durante la registrazione. Assicurarsi di scollegare lo spinotto della CKS-M10 dal PCM-
M10 prima di avviare la registrazione. Qualora si avvii la registrazione con lo spinotto collegato al PCM-M10, potrebbe venire riprodotto improvvisamente un forte suono dai diffusori, a causa della retroazione acustica, e si potrebbero provocare danni all’udito.
Uso come diffusori
Quando si intende riprodurre delle registrazioni sul PCM­M10, attenersi alla procedura seguente.
1 Collegare lo spinotto alla presa per cuffia del PCM-M10. 2 Sollevare l’estremità dell’alloggiamento dei diffusori
inserendo un dito nella parte vuota all’estremità superiore dell’alloggiamento dei diffusori.
3 Aprire la custodia e allineare il punto desiderato della
custodia con la parte superiore dell’alloggiamento dei diffusori, quindi agganciarli assieme con le strisce di fissaggio a strappo ()*.
4 Avviare la riproduzione delle registrazioni sul
PCM-M10.
Durante l’uso come diffusori, se si posiziona
l’alloggiamento dei diffusori verticalmente, come per i normali diffusori, questi ultimi vengono diretti verso l’ascoltatore, ed è possibile ascoltare un audio di migliore qualità.
* Se il collegamento tra la custodia e l’alloggiamento dei
diffusori è troppo debole per sostenere l’alloggiamento dei diffusori, utilizzare le strisce di fissaggio a strappo (in dotazione) a coppie per rinforzare il collegamento con l’alloggiamento dei diffusori nell’ordine raffigurato nell’illustrazione (*1 e *2) fino a sostenere adeguatamente l’alloggiamento dei diffusori.
Guida alla risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il sistema di diffusori, controllare l’elenco seguente e adottare le misure suggerite. Qualora il problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino.
I diffusori non riproducono alcun suono.
Accendere il PCM-M10.
Alzare il volume del registratore lineare PCM-M10
quanto più possibile, purché non si provochino distorsioni dell’audio. Per i dettagli sulla regolazione del volume, consultare le istruzioni per l’uso del PCM-M10. Collegare correttamente lo spinotto della CKS-M10 al
PCM-M10.
L’audio riprodotto dal diffusore è troppo basso.
Alzare il volume del PCM-M10 quanto più possibile,
purché non si provochino distorsioni dell’audio. Per i dettagli sulla regolazione del volume, consultare le istruzioni per l’uso del PCM-M10.
L’audio riprodotto dal diffusore è distorto.
Abbassare il volume del PCM-M10 a un livello tale da
non far risultare più distorto l’audio. Per i dettagli sulla regolazione del volume, consultare le istruzioni per l’uso del PCM-M10. Se [Audio Out] in [Detail Menu] è impostato su [LINE
OUT] sul PCM-M10, l’audio in uscita risulterà distorto. Assicurarsi di impostare [Audio Out] su [Headphones].
Si sentono dei disturbi provenire dai diffusori.
Collegare correttamente il cavo di collegamento
dell’alloggiamento dei diffusori alla presa per cuffia del PCM-M10. Qualora si stia utilizzando il PCM-M10 in prossimità di
un televisore, allontanarlo da quest’ultimo.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori :
Sistema dei diffusori : tipo bass reflex Unità diffusore : Diametro full-range 48 mm Impedenza : 8 Ω Potenza nominale in uscita : 0,03 W + 0,03 W Potenza in ingresso massima consentita : 0,1 W + 0,1 W
Generali :
Ingresso : Cavo di collegamento con minispina stereo Dimensioni esterne massime (l/a/p) :
Circa 217 × 158 × 40 mm Peso : Circa 375 g Materiale :
Sezione custodia : PU + EVA
Sezione diffusori integrati : ABS Accessori in dotazione:
Borsa morbida da trasporto
Strisce di fissaggio a strappo (4)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Loading...