Sony CHC-P33D Users guide [da, sv]

3-856-227-52(1)
Mini Hi-Fi
Component System
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
FIN
S
CHC-P33D
© 1996 by Sony Corporation
Kapitel 1:
TRIN 2 Tilslutning af
antennerne
TRIN 3 Tilslutning af
netledningen
Klargøring
Tilslutning af
stereoanlægget
Placering af højttalerne
Hvordan batterierne sættes
i
Indstilling af uret
Tilslutning af
4
stereoanlægget
Gå frem efter illustrationerne herunder, når du tilslutter stereoanlægget. Se afsnittet “Tilslutning af andet udstyr” i kapitel 6, hvis du vil anvende andre komponenter med stereoanlægget.
TRIN 1 Tilslutning af
højttalerne
Se afsnittet “Placering af højttalerne” angående højttalernes placering.
Højre (R) og venstre (L) satellit­højttalere
Tilslut den højre højttaler til R klemterminalerne og den venstre til L klemterminalerne med de helt grå ledninger med hvide striber til og de sorte til ’.
R
Superwoofer
Tilslut superwooferen til WOOFER­klemterminalerne med den rødstribede ledning til og den helt grå til .
FM ledningsantenne (medfølger)*
FM
75
AM
AM rammeantenne (medfølger)
* Bemærkning: Stræk antennen vandret ud.
Tilslutning af AM-rammeantennen
Tilslut den medfølgende rammeantenne til AM- og y terminalerne.
Sæt først netledningen i en stikontakt i væggen, når du har udført alle ovenstående tilslutninger.
til stikontakt i væggen
Placering af højttalerne
Bedre FM-modtagning
Tilslut en udendørs FM-antenne til FM 75
-terminalen ved hjælp af et 75-ohms koaksialkabel og et IEC standardstik.
FM
75
AM
IEC standardstik (medfølger ikke)
Bedre AM-modtagning
Når AM-antennen er sat i forbindelse, tilsluttes en 6 – 15 m isoleret ledning til AM-terminalen. Jordforbind y terminalen.
Vigtigt
Jordforbind den udendørs antenne fra y terminalen for at forhindre lynnedslag. Tilslut aldrig jordledningen til et gasrør, da det kan føre til gaseksplosion.
L
Isolerede ledninger (medfølger ikke)
Jordledning (medfølger ikke)
FM
75
AM
Det er vigtigt, at højttalerne placeres rigtigt, således at retningsvirkning og lydspredning opnås. Følg nedenstående anvisninger, når du stiller højttalerne op. Fastgør højttalerne til højttalerfødderne, når du har bestemt dig for den endelige placering.
Bemærkning
Installer ikke bashøjttaleren (wooferen) tæt på enheden,og placer den heller ikke over eller under enheden.Ellers kan vibrationerne fra bashøjttaleren forårsage mekanisk støj eller skipping.
Hvis højttalerne anbringes på hver side af hovedapparatet
Anbring superwooferen mellem de to satellit-højttalere.
+
=
Hvis satellit-højttalerne anbringes på afstand af superwooferen 1 Sæt den medfølgende højttalerfod ind i
bagsiden af superwooferen.
Kapitel 1: Klargøring
S
AM rammeantenne
Højre Satellit-højttaler
Woofer
FM-ledningsantenne
TRIN 3
STEP 3
til stikkontakt i væggen
TRIN 2
STEP 2
TRIN 1
STEP 1
Udfør denne tilslutning til allersidst !
Venstre højttaler
5
2 Anbring superwooferen mellem satellit-
højttalerne med dens forplade opad.
Hvis satellit-højttalerne anbringes på afstand af hinanden
Placer satellit-højttalerne således, at de vender mod din lytteposition.
Fastgøring af højttalerfødderne
1 Stram de fire skruer en smule ved hjælp
af den medfølgende nøgle.
Nøgle
Skrue
2 Drej højttaleren til den ønskede stilling.
Sony logoet kan også drejes.
3 Stram skruerne helt.
Bemærkning
Stram skruerne sikkert for at forebygge mekanisk støj.
fortsættes på næste side
Kapitel 1: Klargøring
fortsat
Hvordan kabelholderen sættes på højttalersoklen
Fjern belægningen på kabelholderne og sæt holderne på højttalersoklerne
Hvis højttalerne hænges op på væggen
1 Fjern dækslerne og pladerne fra
højttalersoklerne.
6
Hvordan batterierne sættes i
Sæt to R6 (størrelse AA) batterier i den medfølgende fjernbetjening, så du kan begynde at fjernstyre anlægget.
1 Skyd dækslet af.
2 Sæt to R6 (størrelse AA) batterier i.
Sørg for, at + og – indikeringerne modsvarer dem i batterirummet.
1 Tryk på CLOCK SET.
Timeangivelsen begynder at blinke.
blinker
2 Indstil klokkeslættet ved at dreje
jogknappen, indtil den rigtige timeangivelse kommer frem.
blinker
3 Tryk på ENTER/NEXT.
Minutangivelsen begynder at blinke.
blinker
4 Indstil klokkeslættets minuttal ved at
dreje jogknappen, indtil den rigtige minutangivelse kommer frem.
2 Fastgår soklerne til væggen ved hjælp af
en skruetrækker og fire træskruer (medfølger ikke).
3 Sæt dækslerne og pladerne på
højttalersoklerne igen.
Bemærkning
Kontroller, inden du monterer højttalerne, at væggen er stærk nok og at træskruerne er lange nok til at bære højttalerne.
3 Sæt dækslet på.
Batteriernes levetid
Fjernbetjeningen kan forventes at virke i ca. seks måneder (med brug af Sony SUM-3 (NS) batterier), før batterierne er udbrændte. Sæt nye batterier i, når fjernbetjeningen ikke længere virker.
Undgåelse af batteriudsivning
Tag batterierne ud for at undgå beskadigelse forårsaget af korrosion pga. batteriudsivning, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid.
Indstilling af uret
Det indbyggede ur viser tiden på displayet. For at kunne udnytte stereoanlæggets timeraktiverede faciliteter, er du nødt til først at indstille uret.
DISPLAY
blinker
5 Tryk på ENTER/NEXT.
Uret begynder at gå, og den øverste prik blinker. Stil uret præcist ved hjælp af et tidssignal. Den øverste prik blinker i den første halvdel af et minut (0 til 29 sekunder), og den nederste prik blinker i den sidste halvdel af et minut (30 til 59 sekunder).
Kontrol af tiden, mens der er tændt for anlægget
Tryk på DISPLAY. Klokkeslættet vises i et par sekunder.
Korrigering af tidsvisningen
Gentag trin 1 til 5.
Kapitel 1: Klargøring
1
3,5
+
=
2,4
Til din information
Forsigtighedsregler
Fejlfindingsoversigt
Vedligeholdelse
Specifikationer
Indeks over dele og
kontroller
Forsigtighedsregler
Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har nogen spørgsmål om eller problemer med stereoanlægget.
Sikkerhedshensyn
•Anlægget vil stadig være tilsluttet lysnettet, så længe dets netledning er forbundet til en stikkontakt i væggen, uanset om der er slukket på selve systemet.
•Tag systemet ud af forbindelse med lysnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. Tag ledningen ud ved at tage fat i stikket, aldrig i selve ledningen.
•Skulle der komme en genstand eller væske ind i komponenten, skal stereoanlægget tages ud af forbindelse og undersøges af en fagmand, før det bruges igen.
•Netledningen må kun udskiftes af en kvalificeret fagmand.
Fejlfindingsoversigt
Se efter i nedenstående fejlfindingsoversigt og kontroller først følgende, hvis du skulle løbe ind i problemer med stereosystemet:
•Netledningen er sat ordentligt i forbindelse.
•Højttalerne er rigtigt tilsluttet og højttalerkablernes stikpropper trykket helt ind.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du ikke kan løse et evt. problem ved hjælp af fejlfindingsoversigten.
Tuner
“STEREO” blinker i displayet.
Indstil antennen.
Indeks
Anbringelse
Anbring stereosystemet på et sted med tilstrækkelig luftcirkulation, så overophedning af dets indre forhindres.
Kondensvand i CD-afspilleren
Hvis systemet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted eller anbringes i et meget fugtigt værelse, kan der dannes kondensvand på linsen indeni CD­afspilleren. Hvis det sker, kan CD­afspilleren ikke fungere efter hensigten. Tag i et sådant tilfælde CD-pladen ud og lad CD-afspilleren stå tændt i omkring en time, indtil fugten er fordampet.
Forhindring af uforvarende sletning af båndet
Bræk kassettetappen for side A eller B af som vist på illustrationen, hvis du vil forhindre utilsigtet sletning af båndet. Dæk hullet med tape, hvis du senere vil optage på båndet igen.
Side A
Tap for side B
Husk ikke at dække båndsensorhullererne, hvormed båndoptageren automatisk registerer båndtypen, hvis du bruger et type II (CrO2) bånd.
Tap for side A
TYPE II
Kraftig brum eller støj.
Indstil antennen.Signalet er for svagt.
Tilslut den udvendige antenne.
Tilslut jordledningen.
En FM stereoudsendelse kan ikke modtages i stereo.
Tryk på STEREO/MONO, så
“STEREO” kommer frem.
Båndoptageren
Båndet kan ikke optages.
Der er ikke noget bånd i
båndrummet.
Kassettens tap er fjernet.Båndet er spolet helt op.
Optagelse eller afspilning er ikke mulig eller lydstyrken er svag.
Tonehovederne er snavsede. Rens
dem.
Magnetismeansamling på
indspille/afspille-hovedet*.
For meget wow og flutter eller lydudfald.
Kapstanakslerne eller trykrullerne
er snavsede*.
Utilstrækkelig sletning af båndet.
Magnetismeansamling på
indspille/afspille-hovedet*.
21
Båndsensorhuller
Støjen øges eller de høje frekvenser forsvinder.
Magnetismeansamling på
indspille/afspille-hovedet.*
* Se “Vedligeholdelse”.
fortsættes på næste side
Til din information
22
fortsat
CD-afspiller
CD-skuffen lukker ikke.
CD-pladen er ikke lagt rigtigt i.
CD-afspilningen starter ikke.
CD-pladen er snavset.CD-pladen er lagt omvendt i.Afspilleren er indstillet til pause.Kondensvand i systemet. Lad
systemet stå tændt i ca. en time, indtil fugten er fordampet.
Afspilningen starter ikke fra det første spor.
CD-afspilleren er indstillet til
programafspilning eller afspilning i tilfældig rækkefølge. Tryk gentagne gange på PLAY MODE, så “PROGRAM” eller “SHUFFLE” forsvinder.
“ angives
Der trykkedes gentagne gange på
) på fjernbetjeningen ved slutningen af CD-pladen. Drej jogknappen i retningen mod uret (eller tryk på = på fjernbetjeningen) for at gå tilbage til den normale visning.
Generelt
Ingen lyd.
Tryk på VOLUME +.Hovedtelefonerne er tilsluttet. Tag
dem ud af forbindelse.
Ingen lyd fra den ene kanal eller ubalanceret lyd fra venstre og højre kanal.
Kontroller højttalertilslutningerne
for den inoperative kanal.
Lyden fra højre og venstre kanal er i modfase.
Kontroller højttalertilslutningerne
og højttalerplaceringen.
Manglende bas eller tilsyneladende upræcis placering af instrumenterne.
Kontroller højttalertilslutningen for
korrekt fasning.
Kraftig brum eller støj.
Fjernsynet eller
videobåndoptageren er for tæt på stereosystemet. Flyt stereosystemet væk fra fjernsynet eller videobåndoptageren.
0:00” blinker i displayet.
Der har været et strømsvigt. Stil
uret og udfør timerindstillingerne igen.
Fjernbetjeningen virker ikke
Batterierne er flade.
Skift begge batterierne ud.
Der er en forhindring mellem
fjernbetjeningen og systemet. Fjern forhindringen.
For at gå tilbage til de oprindelige indstillinger
Tag netledningen ud af forbindelse og sæt den i en stikkontakt i væggen igen. Hold knapperne DISPLAY og FUNCTION inde og tryk på TAPE.
Vedligeholdelse
Rengøring af hovederne og båndbanen
Snavsede båndhoveder giver en dårlig optagelse og/eller lydudfald i afspilningen. Vi anbefaler, at de rengøres efter hver 10 timers brug.
Åbn kassetterummet og tør hoveder, trykruller og kapstanaksler af med en vatpind, der er fugtet en smule med rensevæske eller alkohol. Aftør de i illustrationen viste dele:
Båndoptager A
Vatpind
Kapstan
Trykrulle
Indspillehovede
Båndoptager B
Vatpind
Slettehoved
Kapstan
Trykrulle
Indspille/afspillehovede
Afmagnetisering af hovederne
Efter 20 til 30 timers brug vil der have samlet sig så meget magnetisme på hovederne, at diskant-tab og båndsus vil begynde at forekomme. Afmagnetiser på dette tidspunkt hovederne og alle båndbanens metaldele med en defluxer, der kan fås i handelen. Se betjeningsvejledningen for defluxeren angående, hvordan afmagnetiseringen foretages.
Rengøring af kabinettet
Brug en blød klud, der er let fugtet med et mildt rensemiddel.
Rengøring af CD-plader
Rengør dem med en renseklud. Tør dem af fra midten og udefter.
Bemærkninger vedrørende CD-plader
•Undlad at bruge opløsningsmidler som
f.eks. rensebenzin, fortynder, husholdningsrensemidler eller anti-statisk spray til vinyl-LP’er.
•Fejlsporing kan blive resultatet, hvis der
er ridser, snavs eller fingeraftryk på på CD-pladen.
Specifikationer
CD-afspilleren
System Compact disc digitallyd Laser Halvederlaser (λ = 780 nm)
Strålingsvarighed: konstant
Laseroutput Max. 44,6 µW*
* Dette output er den
værdi, der er målt på en afstand af 200 mm fra objektivlinsens overflade på den optiske pickup-
blok med 7 mm apertur. Bølgelængde 780 – 790 nm Frekvensgang 2 Hz – 20 kHz Signal/støj forhold
Mere end 65 dB
Dymamikområde
Mere end 97 dB
Tuneren
FM-stereo, FM/AM superheterodyn
FM-tuner
Bølgeområde 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz
trin) Antenne FM-ledningsantenne Antenneterminaler
75 ohm ubalanceret Mellemfrekvens
10,7 MHz
Til din information
Sæt ikke en kassette i, før alle de rengjorte dele er helt tørre.
AM-tuner
Bølgeområde Modellen til Italien:
AM: 522 – 1.611 kHz Modellen til Tyskland: AM: 531 – 1.602 kHz Andre modeller: MB: 531 – 1.602 kHz LB: 153 – 279 kHz
Antenne AM-rammeantenne
Terminaler til udendørs antenne
Mellemfrekvens
450 kHz
Båndoptageren
Optagesystem 4-spors, 2-kanals stereo Frekvensgang (uden DOLBY
støjreduktion) 40 – 13.000 Hz (±3 dB), med brug af Sony TYPE I kassette 40 – 14.000 Hz (±3 dB), med brug af Sony TYPE II kassette
Wow og flutter
0,1% WREMS ±0,3% (DIN)
Forstærker
DIN udgangseffekt: Satellit: 7 W + 7 W (4 ohm ved
1 kHz, DIN)
Superwoofer: 30 W (6 ohm ved
60 Hz, DIN) Kontinuerlig sinuseffekt: Satellit: 10 W + 10 W (4 ohm ved
1 kHz, 10% thf.) Superwoofer: 35 W (6 ohm ved
60 Hz, 10% thf.) Musikudgangseffekt: Satellit: 15 W + 15 W (4 ohm ved
1 kHz, 10% thf.) Superwoofer: 45 W (6 ohm ved
60 Hz, 10% thf.) Indgange MD IN: Følsomhed 450 mV,
impedans 47 kohm Udgange MD OUT: Følsomhed 250 mV, 1 k PHONES (stereo-jack):
accepterer hovedtelefon på
8 ohm eller mere
Højttalerne
Satellit-højttaler SS-S33D
Højttalersystem
Fuldtone Højttalere 6 cm diam., kegle-type Kabinet Lukket type (med
medfølgende stand) Nominel impedans
4 ohm Frekvensgang 180 Hz – 20 kHz Mål Ca. 110 x 185 x 100 mm (b/
h/d) mm, (pr. højttaler,
inkl. frontgrill)
Ca. 120 x 130 mm (b/d)
(piedestal) Vægt Ca. 1,8 kg pr. højttaler med
højttalerstano
Super-woofer SS-W33D
Højttalersystem
Fuldtone
Højttalerenheder
13 cm diam., kegletype Kabinet: Basrefleks type Nominel impedans
6 ohm Frekvensgang 40 – 180 Hz Mål Ca. 225 x 210 x 295 mm (b/
h/d) inkl. frontgrill Vægt Ca. 4,8 kg
Medfølgende tilbehør
AM-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Sony SUM-3 (NS) batterier (2) FM-ledningsantenne (1) Højttalerkabler (3) Holder (1) Kabelholder (2) Nøgle (1)
Generelt
Strømforsyning
220 – 230 V AC, 50/60 Hz Effektforbrug 85 W Mål Ca. 225 x 210 x 235 (b/h/d),
inkl. fremspring og
kontroller Vægt Ca. 4,8 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.
Indeks over dele og kontroller
Se siderne i parentes angående anvendelsen af kontrollerne.
Forpladen
123 56 7 98
1 Knap til kassetteudkast, båndoptager A
4
!¡ !™ !£!¢ !∞ !§
(§ EJECT DECK A) (12)
2 Båndoptager A (12) 3 Display-knap (DISPLAY) (6, 7) 4 Knap til afbryderautomatik (SLEEP) (18) 5 Knap til synkroniseret CD-optagelse
(CD SYNCHRO) (13)
6 Knap til Dolby støjreduktion (DOLBY
NR) (12)
7 Knap til båndløbsretning (DIRECTION
MODE) (12)
8 Båndoptager B (13) 9 Knap til kassetteudkast, båndoptager B
(§ EJECT DECK B) (13)
Knap til annullering/kontrol af timer
(TIMER SELECT) (19)
Urindstillings-knap (CLOCK SET) (6) !™ Timerindstillings-knap (TIMER SET)
(18)
Knap til afspilningsmåde (PLAY
MODE) (8, 14)
Gentageknap (REPEAT) (9) !∞ Knap til hurtig overspilning (HI-SPEED
DUBBING) (15)
Åbne/lukke-knap til CD-skuffe (§
OPEN/CLOSE CD) (7)
!• !ª @º @™ @£
=
@∞
Tænd-sluk/standby-knap (SYSTEM
POWER ON/STANDBY (19)
!• Funktionsknap (FUNCTION) (13)CD-skuffe (7)Lydstyrkeknapper (VOLUME +/– ) (17)Båndknap og tilhørende indikator
(TAPE) (12)
@™ Jogknap (6, 7, 10, 14, 18)Knap til fortsættelse (ENTER/NEXT) (6,
8, 11, 14, 19)
Hovedtelefonjack (stereohovedtelefon-
jack) (PHONES) (17, 20)
@∞ Knap til Woofer-lydstyrke (WOOFER
LEVEL) (17)
Betjeningsknapper* (7, 10, 12, 19)Knap til one-touch afspilning (TUNER/
BAND) og tilhørende indikator (10)
@• CD-knap og tilhørende indikator (7)
* Betjeningsknapper De knapper, der kan bruges for CD­afspiller, tuner eller bånd, tændes.
@¶ @•
fortsættes på næste side
23
+
Til din information
fortsat
CD-afspiller
Tuner
TUNING MODE TUNER MEMORY
STEREO/MONO
Fjernbetjeningen
6 Indikatorer for auto/manuel/
forindstilling (AUTO/MANUAL/
5 Indikatorer for båndløbsretning (12)
1
PRESET) (10)
7 Funktions-indikatorer (6, 8, 10, 14, 19)
2
6
8 Indikatorer for lydindstillinger (17) 9 Indikatorer for CD-afspilningsmåde (7)
REC
REC
3
4
5
(
=
0
p
P
+
(9
)
p
7
8
Timer-indikatorer (19)Frekvens/tids-indikator (6, 10) !™ Surround-indikator (17)Indikator for dynamisk bas-feedback
(DBFB) (17)
Indikator for lydstyrke (VOLUME) (17)
24
Båndoptager
A eller B
DECK SELECT
REC
P tændes, når båndoptager B er valgt.
Bemærk
A eller B tændes, når CD-afspilleren eller tuneren anvendes. Dette har dog ingen betydning.
Bagsiden
1
2
3
1 Antenne-klemterminaler (4) 2 MD OUT jacker (20) 3 MD IN jacker (20) 4 Woofer-tilslutninger (4) 5 Højttalerstik (4)
4
5
1 Knap til afbryderautomatik (SLEEP) 2 Knap til dynamisk bas-feedback (DBFB)
(17)
3 Tuner-betjeningsknapper
Knap til radiobånd (BAND) Knap til forindstilling (PRESET +/–)
4 CD-betjeningsknapper
( knap (afspilning) P knap (pause) p knap (stop) =/+ knap (7, 14)
Redigeringsknap (EDIT) (14)
5 Bånd-betjeningsknapper
9/( afspilningsknapper (bagside/ forside)
p knap (stop) 0/) knapper
Knap til valg af båndoptager (DECK SELECT)
6 Tænd/sluk-knap (SYSTEM POWER) 7 Vælgerknap til til lydindstillinger
(SELECT 1 – 5) (17)
8 Lydstyrkeknapper (VOLUME +/–)
Displayrude
1423 6 875
ROCK POPS JAZZ CLASSIC DANCE
STEP
dB
kHz
MIN
MHz
!™ !
90
1 Tunerindikatorer (10) 2 Indikator for båndafspilning (12) 3 Indikator for Dolby støjreduktion
(DOLBY NR) (12)
4 Indikator for synkroniseret CD-
optagelse (CD SYNCHRO) (13)
£
Indeks
Afspilning af
en CD-plade (almindelig afspilning)
7 et bånd 12 faste radiostationer 11 spor i tilfældig rækkefølge (blandet
afspilning) 8 spor i ønsket rækkefølge
(programafspilning) 8 spor gentagne gange 9
Almindelig afspilning 7 AMS (automatisk melodisøgning) 7 Antenner 4 “Blandet” afspilning 8 Båndoptager 12 CD-afspiller 7 DBFB (dynamisk basfeedback) 17 Delenes betegnelse 23 Dolby støjreduktion 12 Ekstratilbehør 20 Fejlfinding 21 Forsigtighedsregler 21 Gentaget afspilning 9 Hovedtelefoner 17, 20 Hvordan batterierne sættes i 6 Højttalere 4 Indstilling af
lyden 17
Lydindstilling 17 One-touch afspilning 7, 10, 12 Optagelse af
en CD-plade 13 et andet bånd (overspilning) 15 en radioudsendelse 15 timerstyret optagelse 19
Optagelse af CD-plader
fastsættelse af båndlængden
(tidsstyret redigering) 13 fastsættelse af sporrækkefølgen
(programredigering) 14
Overspilning 15 Placering af højttalerne 4 Programafspilning 8 Radiostationer
forindstilling 11 indstilling på 10
Stafetafspilning 12 Tidsstyret redigering 13
Til din information
Timer
falde i søvn til musik 18 timeroptagelse 19 vækning af musik 19
Tilslutning af
antenner 4 ekstraudstyr 20 højttalerne 4 stereoanlægget 4
strømmen 4 Tuner 10 Ur-indstilling 6 Valg af lydindstilling 17 Vedligeholdelse 22 Woofer-niveau 17
25
Til din information
Luku 1:
Kokoaminen
Vaihe 2 Antennien
liittäminen
ULA-johtoantenni (vakiovaruste)*
FM
75
Vaihe 3 Virtaliitäntä
Liitä virtajohto seinäpistorasiaan sitten, kun olet tehnyt kaikki edellä mainitut liitännät.
FIN
Stereon liittäminen
Kaiuttimien asentaminen
Paristojen asettaminen
Kellon säätö
Stereon liittäminen
4
Liitä stereosi alla näkyvien kuvien mukaisesti. Jos stereoon halutaan liittää muita laitteita, katso kohtaa “Lisälaitteen liittäminen” luvusta 6.
Vaihe 1 Kaiuttimien
liittäminen
Katso tiedot kaiuttimien asentamisesta luvusta “Kaiuttimien asentaminen”.
Oikea (R) ja vasen (L) satelliittikaiutin
Liitä oikea kaiutin R-liittimiin ja vasen kaiutin L-liittimiin. Liitä, valkoisilla juovilla merkityt harmaat johdot tulevat liittimiin ja yksiväriset harmaat johdot liittimiin.
R
Superbassokaiutin
Liitä superbassokaiutin WOOFER-liittimiin. Liitä punaisilla juovilla merkitty harmaa johto liittimeen ja yksivärinen harmaa johto liittimeen.
AM
AM-kehäantenni (vakiovaruste)
*Huom! Suorista vaakasuoraan.
AM-kehäantennin liittäminen
Liitä varusteisiin kuuluva kehäantenni AM­ja y liittimiin.
Seinäpistorasiaan
Kaiuttimien asentaminen
Oikea kaiuttimien sijainti on tärkeää
ULA-kuuluvuuden parantaminen
Liitä ULA-ulkoantenni FM 75 liittimeen 75 ohmin koaksiaalikaapelilla ja standardilla IEC-pistokeliittimellä.
FM
75
AM
Standardi IEC-pistokeliitin (ei kuulu varusteisiin)
AM-kuuluvuuden parantaminen
Kun olet liittänyt AM-antennin, liitä 6-15 m pituinen eristetty johto AM-liittimeen. Liitä y liitin maahan.
Tärkeää
Maadoita y liittimen ulkoantenni salaman varalta. Älä liitä maajohtoa kaasuputkeen, jotta kaasu ei räjähdä.
L
FM
75
AM
Eristetyt johdot (eivät kuulu varusteisiin)
Maajohto (ei kuulu varusteisiin)
suuntatehosteen ja haja-ambienssin saavuttamiselle. Kun asennat kaiuttimet, katso seuraavia ohjeita. Kun olet päättänyt lopullisen paikan, kiinnitä kaiuttimet kaiutintelineisiin.
HUOM!
Superbassokaiutinta ei tule sijoittaa lähelle päälaitetta; ei myöskään päälaitteen ylä- tai alapuolelle. Kaiuttimen värinä saattaa aiheuttaa mekaanista kohinaa tai “hypähtelyä”.
Kaiuttimien asentaminen päälaitteen molemmin puolin
Aseta superbassokaiutin kahden satelliittikaiuttimen väliin.
+
=
Satelliittikaiuttimen asentaminen kauemmas superbassokaiuttimesta 1 Aseta varusteisiin kuuluva teline
superbassokaiuttimen taakse.
Luku 1: Kokoaminen
ULA-
S
johtoantenni
Vaihe 3
STEP 3
Seinäpistorasiaan
Oikea satelliittikaiutin
AM-kehäantenni
Vaihe 2
STEP 2
Vaihe 1
STEP 1
Tee tämä liitäntä viimeiseksi!
Superbassokaiutin
Vasen satelliittikaiutin
FIN
5
2 Asenna superbassokaiutin
satelliittikaiuttimien väliin niin, että sen etuseinä osoittaa ylöspäin.
Satelliittikaiuttimien asentaminen erilleen toisistaan
Aseta satelliittikaiuttimet niin, että ne osoittavat kuuntelupaikkaan.
Kaiutintelineiden kiinnittäminen
1 Kiinnitä neljä ruuvia löysästi
varusteisiin kuuluvalla ruuviavaimella.
Ruuviavain
Ruuvi
2 Käännä kaiutin haluttuun asentoon.
Sony-logomerkkiä voidaan myös kääntää.
3 Kiristä ruuvit.
HUOM!
Kiristä ruuvit tiukkaan. Löysät ruuvit saattavat aiheuttaa mekaanista kohinaa.
jatkuu seuraavalle sivulle
Luku 1: Kokoaminen
jatkuu
Johdon pitimen kiinnittäminen kaiutintelineeseen
Irrota johdon pitimiä peittävät suojat ja kiinnitä pitimet kaiutintelineisiin.
Kun kiinnität kaiuttimet seinälle
1 Irrota suojat ja levyt kaiutintelineistä.
Paristojen asettaminen
Aseta kaksi R6 (koko AA) paristoa varusteisiin kuuluvaan kauko-ohjaimeen kaukosäätöä varten.
1 Avaa kansi.
2 Aseta paikalleen kaksi R6 (koko AA)
paristoa. Sovita + ja – merkinnät paristokotelon sisällä olevia merkintöjä vastaaviksi.
1 Paina painiketta CLOCK SET.
Tuntien merkintä alkaa vilkkua.
Vilkkuu
2 Säädä oikean ajan tuntilukema
kääntämällä Jog Dial -hakupyörää.
Vilkkuu
3 Paina painiketta ENTER/NEXT.
Minuuttien merkintä alkaa vilkkua.
Vilkkuu
4 Säädä oikean ajan minuuttilukema
kääntämällä Jog Dial -hakupyörää.
FIN
6
2 Kiinnitä telineet seinälle neljällä
puuruuvilla (eivät kuulu varusteisiin) ja ruuviavaimella.
3 Kiinnitä suojat ja levyt takaisin
paikalleen kaiutintelineisiin.
HUOM!
Ennen kuin kiinnität kaiuttimet, tarkasta seinän paksuus ja puuruuvien pituus, jotta kaiuttimet eivät pääse putoamaan.
3 Sulje kansi.
Paristojen kesto
Kauko-ohjaimen tavallinen käyttöaika (käytettäessä Sony SUM-3 (NS) paristoja) on noin puoli vuotta. Kun kauko-ohjain ei enää toimi, vaihda kumpikin paristo.
Paristovuodon välttäminen
Paristovuodon aiheuttamien syövytysvaurioiden välttämiseksi ota paristot pois kauko-ohjaimesta, kun sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.
Kellon säätö
Sisäänrakennettu kello näyttää ajan näytössä. Kello on säädettävä aikaan, jotta pystytään käyttämään stereojärjestelmän ajastimen käynnistämiä toimintoja.
DISPLAY
Vilkkuu
5 Paina painiketta ENTER/NEXT. Kello
alkaa käydä ja ylin piste vilkkuu. Käytä apunasi aikamerkkiä, kun haluat säätää kellon sekunnilleen oikeaan aikaan. Ylin piste vilkkuu minuutin ensimmäisen puoliskon (sekunnit 0-29) aikana ja alin piste vilkkuu minuutin toisen puoliskon aikana (sekunnit 30-
59).
Ajan näyttö virran ollessa kytkettynä
Paina painiketta DISPLAY. Oikea aika tulee näkyviin muutaman sekunnin ajaksi.
Kelloajan korjaaminen
Toista vaiheet 1-5.
Luku 1: Kokoaminen
1
3,5
+
=
2,4
Tiedoksi
Huomautuksia
Vian etsintäopas
Huomautuksia
Vian etsintäopas
Hoito
Tekniset tiedot
Osien ja säätimien
hakemisto
Aakkosellinen hakemisto
Jos stereojärjestelmän suhteen ilmenee kysyttävää tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony­liikkeeseen.
Turvallisuudesta
•Laite ei ole katkennut vaihtovirtalähteestä (verkosta) niin kauan kuin sen verkkojohto on kiinnitetty pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu itse laitteesta.
•Irrota järjestelmä seinäpistorasiasta (verkosta), jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan. Irrota johto (verkkojohto) tarttumalla kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta.
•Jos laitteen sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota laite verkosta ja tarkastuta se ammattihenkilöllä ennen kuin käyttöä jatketaan.
•Verkkojohdon vaihto on jätettävä aina huoltoliikkeen tehtäväksi.
Sijoituksesta
Aseta stereojärjestelmä paikkaan, jossa ilma pääsee vaihtumaan riittävästi, jotta saadaan estettyä laitteen kuumeneminen sisältä.
Kosteuden tiivistymisestä CD­soitinosaan
Jos järjestelmä tuodaan kylmästä paikasta suoraan lämpimään tai se sijoitetaan erittäin kosteaan huoneeseen, kosteutta saattaa tiivistyä CD-soittimen sisällä olevan linssin pinnalle. Jos näin käy, CD-soitin ei toimi. Ota CD-levy tällöin pois ja anna laitteen olla virta kytkettynä noin tunnin, kunnes kosteus haihtuu.
Nauhan sisällön tallennus pysyvästi
Jotta nauhalle ei voi enää äänittää vahingossakaan, irrota liuska A- tai B­puolelta kuvassa näytetyllä tavalla. Jos haluat joskus käyttää tällaista nauhaa äänitykseen, peitä aukko teipillä.
A-puoli
Jos stereon käytössä ilmenee ongelmia, käy läpi alla oleva lista ja tarkasta ensin seuraavat seikat:
•Virtajohdon on oltava liitetty lujasti.
•Kaiuttimien liitäntöjen on myös oltava oikein lujat.
Ellei ongelma korjaannu seuraavien neuvojen avulla, ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen.
Viritin
“STEREO” vilkkuu näytössä.
Säädä antennia.
Huomattavasti kohinaa tai huminaa.
Säädä antennia.Signaali on liian heikko.
Liitä ulkoanteni.
Liitä maajohto.
ULA-stereolähetys ei kuulu stereofonisena.
Paina painiketta STEREO/MONO
niin, että “STEREO” tulee näkyviin.
Kasettisoitin
Äänitys ei onnistu.
Kasettikotelossa ei ole kasettia.Kasetin liuska on irrotettu.Nauha on kelautunut loppuun.
Äänitys ja toisto eivät onnistu tai äänentaso laskee.
Likaiset äänipäät. Puhdista ne.Magnetisoitunut äänitys/
toistopää*.
FIN
21
B­puolen liuska
Kun käytät tyypin II (CrO2) nauhaa, varo peittämästä tunnistusaukkoja, joiden avulla kasettisoitin tunnistaa automaattisesti nauhatyypin.
A-puolen liuska
TYPE II
Tunnistusaukot
Huomattava huojunta tai värinä tai ääni jää pois.
Vastarullat tai vetoakselit ovat
likaiset*.
Entinen äänitys ei pyyhkiydy kokonaan pois.
Magnetisoitunut äänitys/
toistopää*.
Lisääntynyt kohina tai korkeat taajuudet puuttuvat.
Magnetisoitunut äänitys/
toistopää*.
Katso lukua “Hoito”.
jatkuu seuraavalle sivulle
Tiedoksi
FIN
22
jatkuu
CD-soitin
Levylautanen ei mene kiinni.
CD-levyä ei ole asetettu oikein
paikalleen.
CD-levy ei soi.
CD-levy on likainen.CD-levy on asetettu etikettipuoli
alaspäin.
Soitin on tauolla.Kosteutta on tiivistynyt. Anna
laitteen olla virta kytkettynä noin tunnin, jotta kosteus pääsee haihtumaan.
Soitto ei ala ensimmäiseltä kappaleelta.
CD-soitin on ohjelmoidulla soitolla
tai hajasoitolla. Painele painiketta PLAY MODE toistuvasti niin, että “PROGRAM” tai “SHUFFLE” katoaa.
“ näkyy.
Laitteen painiketta ) on painettu
toistuvasti CD-levyn lopussa. Palauta tavallinen näyttö kääntämällä Jog Dial -hakupyörää vastapäivään (tai painamalla painiketta = kauko-ohjaimesta).
Yleistä
Ei ääntä.
Paina VOLUME+painiketta.Kuulokkeet on liitetty. Irrota ne.
Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta tai vasemman ja oikean kaiuttimen äänenvoimakkuus epätasapainossa.
Tarkasta sen kaiuttimen liitännät,
joka ei toimi.
Oikea ja vasen ääni käänteiset.
Tarkasta kaiuttimien liitännät ja
sijainti.
Matalat äänet puuttuvat tai instrumenttien sijainti ilmeisen epäselvä.
Tarkasta kaiuttimien liitäntä oikeaa
vaiheistusta varten.
Huomattava kohina tai humina.
TV tai videonauhuri sijaitsee liian
lähellä stereojärjestelmää. Vie stereojärjestelmä kauemmas TV:stä tai videonauhurista.
0:00” vilkkuu näytössä.
On ollut virtakatko. Säädä kello ja
ajastinohjelmoinnit uudelleen.
Kauko-ohjain ei toimi.
Paristot ovat kuluneet loppuun.
Vaihda kumpikin paristo.
Kauko-ohjaimen ja järjestelmän
välissä on jokin este. Siirrä este pois.
Tehdassäätöjen palauttaminen
Irrota verkkojohto ja liitä se sitten takaisin seinäpistorasiaan. Pidä painikkeet DISPLAY ja FUNCTION painettuina ja paina painiketta TAPE.
Hoito
Äänipäiden ja nauhateiden puhdistus
Likaiset äänipäät aiheuttavat huonolaatuisen äänityksen tai äänen jäämistä pois toistossa. Suosittelemme puhdistusta joka 10. käyttötunti.
Avaa kasettikotelo ja pyyhi päät, vastarullat ja vetoakselit puhdistuspuikolla, jonka kärki on kostutettu puhdistusnesteeseen tai alkoholiin. Pyyhi alla näytetyt osat:
Dekki A
Puhdistuspuikko
Vetoakseli
Vastarulla
Toistopää
Dekki B
Puhdistuspuikko
Aseta kasetti paikalleen vasta sitten, kun puhdistetut kohdat ovat kuivuneet kokonaan.
Poistopää
Vetoakseli
Vastarulla
Äänitys/toistopää
Äänipäitten demagnetointi
20-30 käyttötunnin jälkeen äänipäille on kerääntynyt niin paljon magneettisuutta, että se aiheuttaa korkeiden taajuuksien jäämistä pois ja suhinaa. Demagnetoi äänipät ja nauhateiden metalliosat tällöin alan liikkeistä saatavalla demagnetointilaitteella. Katso tarkat ohjeet laitteen mukana olevasta käyttöohjeesta.
Pintojen puhdistus
Puhdista pinnat mietoon puhdistusnesteeseen kostutetulla rievulla.
CD-levyjen puhdistus
Puhdista CD-levyt puhdistusliinalla. Pyyhi CD-levyn keskeltä reunoille päin.
Huomautuksia CD-levyistä
•Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä,
tinneriä, liikkeissä myytäviä puhdistusaineita tai muovisille LP-levyille tarkoitettuja antistaattisuihkeita.
•Jos CD-levyn pinnalla on naarmuja, likaa
tai sormenjälkiä, ne saattavat aiheuttaa seurantavirheen.
Tekniset tiedot
CD-soitinosa
Järjestelmä Digitaalinen CD-levy
äänijärjestelmä
Laser Puolijohdelaser (λ = 780
nm) Säteilyn kesto: jatkuva
Laserlähtö Maks. 44,6 µW*
* Tämä lähtötaso on mitattu
200 mm: n etäisyydeltä objektiivilinssin pinnasta optisella lukupäälohkolla
7 mm aukolla. Aallon pituus 780 – 790 nm Taajuusvaste 2 Hz – 20 kHz Signaali-kohinasuhde
Yli 65 dB
Dynaaminen ala
Yli 97 dB
Viritinosa
ULA-stereo, ULA/AM superheterodyneviritin
ULA-viritinosa
Viritysala 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz
vaihe) Antenni ULA-johtoantenni Antenniliittimet
75 ohmia,
tasapainottamaton Välitaajuus 10,7 MHz
AM-viritinosa
Viritysala: Italian mallissa:
AM: 522 – 1.611 kHz
Saksan mallissa:
AM: 531 – 1.602 kHz
Tiedoksi
Muissa malleissa KA: 531 – 1.602 kHz PA: 153 – 279 kHz
Antenni AM-kehäantenni
Ulkoantennin liittimet
Välitaajuus 450 kHz
Kasettisoitinosa
Äänitysjärjestelmä
4-raitainen 2-kanavainen stereo
Taajuusvaste (ilman DOLBY-
kohinanvaimennusta) 40 – 13.000 Hz (± 3 dB) käytettäessä tyypin I Sony­kasetteja 40 – 14.000 Hz (±3 dB) käytettäessä tyypin II Sony­kasetteja
Värinä ja huojunta
0,1% WRMS ±0,3% (DIN)
Vahvistinosa
DIN-teholähtö: Satelliitti: 7 W + 7 W (4 ohmia
1 kHz:llä, DIN)
Superbassokaiutin:
30 W (6 ohmia
60 Hz:llä, DIN) Jatkuva RMS-teholähtö Satelliitti: 10 W + 10 W (4 ohmia
1 kHz:llä, 10 % THD) Superbassokaiutin:
35 W (6 ohmia
60 Hz:llä, 10 % THD) Musiikkiteholähtö Satelliitti: 15 W + 15 W (4 ohmia
1 kHz:llä, 10 % THD) Superbassokaiutin:
45 W (6 ohmia
60 Hz:llä, 10 % THD) Tulot MD IN: herkkyys 450 mV,
impedanssi 47 kilo ohmia Lähdöt MD OUT: herkkyys 250 mV, 1 kilo
ohmi PHONES (stereofoniliitin):
voidaan liittää 8 ohmin tai
suuremmat kuulokkeet
Kaiutinosa
Satelliittikaiutin SS-S33D
Kaiutinjärjestelmä
Täysiaainen Kaiutinyksiköt 6 cm halk., kartiomainen Kotelotyyppi Suljettu (kaiutinteline
vakiovarusteena) Nimellisimpedanssi
4 ohmia Taajuusvaste 180 Hz – 20 kHz Mitat Noin 110 x 185 x 100 mm
(lxkxs) (per kaiutin
etuverkko
mukaanluettuna)
Noin 120 x 130 mm (lxs)
(jalusta) Paino Noin 1,8 kg per kaiutin
kaiutinteline
mukaanluettuna
Superbassokaiutin SS-W33D
Kaiutinjärjestelmä:
Täysiaainen Kaiutinyksiköt: 13 cm halk., kartiomainen Kotelotyyppi: Bassorefleksityyppi Nimellisimpedanssi:
6 ohmia Taajuusvaste: 40 – 180 Hz Mitat: Noin 225 x 210 x 295 mm
(lxkxs) etuverkko
mukaanluettuna Paino: Noin 4,8 kg
Vakiovarusteet
AM-kehäantenni (1) Kauko-ohjain (1) Sony SUM-3 (NS) paristot (2) ULA-johtoantenni (1) Kaiutinjohdot (3) Tuki (1) Johdon pitimet (2) Ruuviavain (1)
Yleistä
Virtalähde 220 – 230 V vaihtovirta, 50/
60 Hz Virrankulutus 85 W Mitat Noin 225 x 210 x 235 mm
(lxkxs)
mukaanlukien
esiintyöntyvät osat ja
säätimet Paino noin 4,8 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Osien ja säätimien hakemisto
Katso sulkuihin merkityiltä sivuilta tarkat tiedot säätimien käytöstä.
Etuseinä
123 56 7 98
4
!¡ !™ !£!¢ !∞ !§
1 Dekin A kasetinpoistopainike (§ EJECT
DECK A) (12)
2 Dekin A painike (DECK A) (12) 3 Näyttöpainike (DISPLAY) (6, 7) 4 Unitoiminnon painike (SLEEP) (18) 5 Tahdistetun CD-äänityksen painike (CD
SYNCHRO) (13)
6 Dolby-kohinanvaimennuksen painike
(DOLBY NR) (12)
7 Suuntamuodon painike (DIRECTION
MODE) (12)
8 Dekin B painike (DECK B) (13) 9 Dekin B kasetinpoistopainike (§ EJECT
DECK B) (13)
Ajastimen valintapainike (TIMER
SELECT) (19)
Kellon säätöpainike (CLOCK SET) (6) !™ Ajastimen säätöpainike (TIMER SET)
(18)
Toistomuodon painike (PLAY MODE)
(8, 14)
Uudelleensoiton painike (REPEAT) (9) !∞ Nopean kopioinnin painike (HIGH
SPEED DUBBING) (15)
CD-alustan avaus/kiinnipanopainike
(§ OPEN/CLOSE CD) (7)
!• !ª @º @™ @£
+
=
@∞
Järjestelmän virtakytkin/valmiustilan
kytkin (SYSTEM POWER ON/ STANDBY) (19)
!• Toimintopainike (FUNCTION) (13)Levyalusta (7)Äänenvoimakkuuspainike (VOLUME
+/– (17)
Nauhapainike ja merkkivalo (TAPE) (12) @™ Jog Dial -hakupyörä (6, 7, 10, 14, 18)Näppäily/seuraava painike (ENTER/
NEXT) (6, 8, 11, 14, 19)
Kuulokeliitin (stereofoninen liitin)
(PHONES) (17, 20)
@∞ WOOFER LEVEL button (17)Käyttöpainikkeet* (7, 10, 12, 19)Viritin/kaistapainike ja merkkivalo
(TUNER/BAND) (10)
@• CD-painike ja merkkivalo (7)
*Käyttöpainikkeet CD-soittimelle, virittimelle tai kasettisoittimelle käytettävien painikkeiden merkkivalot syttyvät.
@¶ @•
jatkuu seuraavalle sivulle
Tiedoksi
FIN
23
jatkuu
CD-soitin
Viritin
TUNING MODE TUNER MEMORY
Kasettisoitin
STEREO/MONO
Kauko-ohjain
6 Merkkivalot automaattinen/
manuaalinen/esiviritys (AUTO/
5 Nauhasuunnan merkkivalot (12)
1
MANUAL/PRESET) (10)
7 Toiminnan merkkivalot (6, 8, 10, 14, 19)
2
6
8 Äänikorostuksen merkkivalot (17) 9 CD-soittomuodon merkkivalot (7)
REC
REC
3
4
5
(
=
0
p
P
+
(9
)
p
7
8
Ajastimen merkkivalot (19)Taajuuden/ajan merkkivalo (6, 10) !™ SUR-merkkivalo (17)DBFB-merkkivalo (17)Äänenvoimakkuuden merkkivalo
(VOLUME) (17)
FIN
24
DECK SELECT
A tai B
REC
Kun valitset dekin B, P syttyy.
HUOM!
A tai B syttyy käytettäessä CD-soitinta tai viritintä. Tämä voidaan kuitenkin jättää huomiotta.
Takaseinä
1
2
3
1 Antenniliittimet (4) 2 MD OUT -liittimet (20) 3 MD IN -liittimet (20) 4 Bassokaiuttimen liitännät (4) 5 Kaiutinliittimet (4)
Tiedoksi
4
5
1 Uniajastimen painike (SLEEP) 2 DBFB-painike (17) 3 Virittimen käyttöpainikkeet
Kaistapainike (BAND) Esivirityksen +/– painike (PRESET +/–)
4 CD-soittimen käyttöpainikkeet
Toistopainike ( Taukopainike P Pysäytyspainike p =/+ painike (7, 14) EDIT-painike (14)
5 Nauhurin käyttöpainikkeet
Kääntöpuolen/etupuolen toistopainike 9/( Pysäytyspainike p 0/) painike Dekin valintapainike (DECK SELECT)
6 Järjestelmän virtakytkin (SYSTEM
POWER)
7 1 – 5 valintapainikkeet (SELECT 1 – 5)
(17)
8 Äänenvoimakkuuden +/– painike
(VOLUME +/–)
Näyttöruutu
1423 6 875
ROCK POPS JAZZ CLASSIC DANCE
STEP
dB
kHz
MIN
MHz
!™ !
90
1 Virittimen merkkivalot (10) 2 Nauhan soiton merkkivalot (12) 3 Dolby-kohinanvaimennuksen
merkkivalo (DOLBY NR) (12)
4 Tahdistetun CD-äänityksen merkkivalo
(CD SYNCHRO) (13)
£
Aakkosellinen hakemisto
Aikaeditointi 13 Ajastin
ajastinnauhoitus 19 herääminen musiikin soittoon 18
nukahtaminen musiikin soittoon 18 AMS 7 Antennit 4 Bassokaiuttimen taso 17 CD-levyjen äänitys
nauhapituuden määrittely
(aikaeditointi) 13
raitajärjestyksen määrittely
(ohjelmaeditointi) 14 CD-soitin 7 DFBF 17 Dolby-kohinanvaimennin 12 Hajasoitto 8 Hoito 22 Huomautuksia 21 Kaiuttimet 4 Kaiuttimien asentaminen 4 Kasettisoitin 12 Kellon säätö 6 Kopiointi 15 Kuulokkeet 17, 20 Liittäminen
antennit 4 kaiuttimet 4 lisälaite 20 stereo 4
virta 5 Lisälaite 20 Ohjelmoitu soitto 8 Osien tunnistus 23 Paristojen asettaminen 6 Perättäinen soitto 12 Radioasemat
esiviritys 11
kuuntelu 10 Soitto
CD-levy (tavallinen soitto) 7
esiviritetyt radioasemat 11
nauha 12
raidat halutussa järjestyksessä
(ohjelmoitu soitto) 8
raidat hajajärjestyksessä (hajasoitto)
8
raidat uudelleen 9
Soitto yhden näppäimen painalluksella 8, 10, 12 Säätö
ääni 17 Tavallinen soitto 7 Uudelleensoitto 9 Vian etsintäopas 21 Viritin 10 Äänen säätö 17 Äänikorostuksen valinta 17 Äänitys
ajastinäänitys 19
CD-levy 13
radio-ohjelma 15
toinen nauha (kopiointi) 15
FIN
25
Tiedoksi
Kapitel 1:
Uppställning
PUNKT 2
Anslutning av
antenner
FM-trådantenn (medföljer)*
FM
75
PUNKT 3
Anslut allra sist, efter att samtliga andra anslutningar slutförts, stickkontakten på nätkabeln till ett nätuttag.
Nätanslutning
Anslutning
Installering av högtalarna
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
Tidsinställning
Anslutning
Utför anslutningarna enligt nedanstående
S
illustrationer. Vi hänvisar till rubriken Anslutning av
4
extra ljudkällor i kapitel 6 angående anslutning av valfria ljudkällor till denna ministereo.
PUNKT 1
högtalare
Vi hänvisar till rubriken Installering av högtalarna längre fram i detta kapitel angående högtalarnas placering.
Höger (R) och vänster (L) högtalare
Anslut höger högtalare till de högtalaruttag som är märkta med R och vänster högtalare till de högtalaruttag som är märkta med L. Anslut de grå kablarna med vita ränder till och de helt gråa kablarna till .
Lågbashögtalare
Anslut lågbashögtalaren till de uttag som är märkta WOOFER. Anslut den gråa kabeln med röda ränder till och den helt gråa kabeln till .
Anslutning av
R
AM
MV/LV/AM-ramantenn (medföljer)
* OBS! Dra trådantennen i horisontell riktning.
Anslutning av MV/LV/AM-ramantenn
Anslut den medföljande ramantennen till AM-antennintaget och jorduttaget y:
till ett nätuttag
Installering av högtalarna
Korrekt högtalarplacering är nödvändig för att uppnå bästa riktning och spridning av ljudet. Följ dessa instruktioner när du
Tydligare FM-mottagning
Använd en 75-ohms koaxialkabel och en standard IEC-kontakt för att ansluta en FM­utomhusantenn till antennintaget FM 75.
FM
75
AM
Standard IEC-kontakt (tillval)
Tydligare MV/LV/AM-mottagning
Anslut först MV/LV/AM-ramantennen och därefter en 6 till 15 m lång, avskärmad antennkabel till AM-antennintaget. Jorda jorduttaget y på korrekt sätt.
Viktigt!
Anslut utomhusantennen till jorduttaget y för att jorda antennen mot åsknedslag. Anslut inte jordledningen till ett gasrör. Det kan resultera i gasexplosion.
L
FM
75
AM
Avskärmad kabel (tillval)
Jordledning (tillval)
installerar högtalarna. Efter att ha bestämt slutgiltlig placering för högtalarna, fäst högtalarna vid högtalarhållarna.
OBS!
Placera inte bashögtalaren nära mikrostereon. Placera inte heller bashögtalaren ovanpå eller under stereon, på grund av att vibrationerna från bashîgtalaren kan bli orsak till mekaniska störljud eller ljudbortfall.
Vid installering av högtalarna på var sida av huvudenheten
Placera lågbashögtalaren mellan de två satellithögtalarna.
+
=
Vid installering av satellithögtalarna på avstånd från lågbashögtalaren 1 Fäst det medföljande stödet på baksidan
av lågbashögtalaren.
Kapitel 1: Uppställning
S
MV/LV/AM-ramantenn
Höger satellithögtalare
Lågbashögtalare
FM-antennkabel
PUNKT 3
STEP 3
till ett nätuttag
PUNKT 2
STEP 2
PUNKT 1
STEP 1
Denna anslutning måste göras allra sist!
Vänster satellithögtalare
S
2 Placera lågbashögtalaren mellan
satellithögtalarna, med dess frontpanel riktad uppåt.
Vid installering av satellithögtalarna på avstånd från varann
Placera satellithögtalarna så att de är riktade mot den plats där lyssningen sker.
Montering av högtalarhållarna
1 Fäst de fyra skruvarna löst med hjälp av
den medföljande skruvnyckeln.
skruvnyckel
skruv
5
2 Vrid högtalaren till önskad position.
Även Sony logo kan roteras.
3 Dra åt skruvarna.
OBS!
Dra åt skruvarna ordentligt för att undvika mekaniska störljud.
forts. på nästa sida
Kapitel 1: Uppställning
forts.
Montering av sladdhållaren på högtalarhållarna
Avlägsna skyddet som täcker kabelhållarna och fäst dem på högtalarhållarna.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två st. batterier R6 (storlek AA) i den medföljande fjärrkontrollen.
1 Tryck på CLOCK SET.
Timsiffran börjar blinka:
Väggmontering av högtalarna
1 Avlägsna pluggarna och pplattan från
högtalarhållaren.
S
6
2 Använd en skruvmejsel och fyra
träskruvar (medföljer ej) för att fästa hållaren vid väggen.
1 Skjut på locket för att öppna det:
2 Sätt i två st. batterier R6 (storlek AA)
med pluspolerna + och minuspolerna – vända åt korrekt håll enligt markeringarna i batterifacket:
3 Stäng locket.
Batteriernas livslängd
Vid normalt bruk beräknas det att fjärrkontrollen kan användas i ca. sex månader (när fjärrkontrollen drivs med Sonys batterier SUM-3 (NS)) innan batterierna laddas ur. Efter att batterierna laddats ur misslyckas fjärrstyrning. Byt då ut de båda batterierna mot nya batterier.
blinkar
2 Vrid på inställningsratten tills korrekt
timtal visas i teckenfönstret:
blinkar
3 Tryck på ENTER/NEXT.
Minutsiffrorna börjar blinka:
blinkar
4 Vrid på inställningsratten tills korrekt
minuttal visas i teckenfönstret:
blinkar
5 Tryck på ENTER/NEXT.
Klockan börjar gå och den övre pricken i kolonet blinkar. Lyssna till tidssignalen för att ställa in tiden exakt på sekunden. Den övre pricken i kolonet blinkar under den första halvminuten (från 0 till 29 sekunder) och den nedre under den andra (från 30 till 59 sekunder).
3 Sätt tillbaka pluggarna och plattan på
högtalarhållarna.
OBS!
För att förhindra att högtalarna faller ner, kontrollera längden på skruvarna och högtalarhållarnas bärstyrkan innan högtalarna hängs upp.
Kapitel 1: Uppställning
Att undvika batteriläckage
Ta ur batterierna när fjärrkontrollen inte skall användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion.
Tidsinställning
Tidsangivelsen visas i teckenfönstret. Tiden måste ställas in för att göra det möjligt att utnyttja timerstyrd manövrering.
DISPLAY
1
3,5
+
=
2,4
Kontroll av tid efter strömpåslag till stereon
Tryck på DISPLAY. Tiden visas i några sekunder i teckenfönstret.
Inställning av korrekt tid
Följ igen anvisningarna från och med punkt 1 till och med punkt 5.
Tekniska
Att observera
Felsökning
detaljer
Att observera
Felsökning
Underhåll
Tekniska data
Reglage och deras
benämningar
Alfabetiskt register
Rådfråga affären där stereon köptes, eller Sonys representant, när du råkar ut för svårigheter eller vill ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning.
Angående säkerhet
•Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontakten sitter i ett nätuttag, inte ens när strömmen till stereon slås av.
•Dra ut stickkontakten ur nätuttaget när stereon inte skall användas under en längre tidsperiod. Dra i stickkontakten, aldrig i själva kabeln, för att koppla ur nätkabeln.
•Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om du skulle råka tappa ett föremål eller spilla vätska i någon del av stereon. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga ministereon innan den tas i bruk igen.
•Nätkabelbytet får endast utföras av en fackkunnig tekniker som Sonys representant har godkänt.
Angående placering
Placera stereon på en plats med tillräcklig ventilation för att undvika överhettning.
Angående fuktbildning i CD-spelaren
Den inbyggda linsen i CD-spelaren kan bli immig, när stereon förs utifrån direkt in i ett varmt rum eller när den placeras i ett fuktigt rum. Skulle detta hända, går det inte att manövrera CD-spelaren. Ta i detta fall ur CD-skivan och låt CD-spelaren vila med strömmen påslagen till stereon i ca. en timmas tid tills fukten avdunstat.
Hur bandet i en kassett skyddas mot radering
Bryt av den lilla tungan till vänster eller höger på kassettens bakkant för att skydda bandet på kassettens sida A eller sida B mot radering. Fäst tejp över hålet (hålen) för att spela in nytt material på ett band i en kassett vars tungor inte längre finns kvar på kassetten.
Sida A
De råd, som ges enligt nedanstående, löser de flesta svårigheter som kan uppstå. Kontrollera allra först, före felsökningen, de följande punkterna:
•att stickkontakten sitter ordentligt i nätuttaget,
•att högtalarna har anslutits ordentligt på korrekt sätt.
Rådfråga affären där stereon köptes, eller Sonys representant, när du inte kan åtgär­da felet med hjälp av nedanstående råd.
Fel som kan uppstå vid radiomottagning
STEREO blinkar i teckenfönstret.
Rikta antennen.
Märkbart brummande och/eller märkbara störningar
Rikta antennen.Station med för svag signalstyrka
Anslut en utomhusantenn.
Jorda stereon.
Omöjligt att lyssna på FM­stereoprogram i stereo.
Tryck på STEREO/MONO, så att
STEREO visas i teckenfönstret.
Fel som kan uppstå på kassettdäcket
Inspelning äger inte rum.
Tomt kassettfackTungan för den kassettsidan har
brutits av.
Bandet har stannat vid bandslutet.
Inspelning/bandavspelning äger inte rum eller så sänks volymnivån.
Smutsiga bandhuvuden. Rengör.Kvarstående magnetism i in/
avspelningshuvudet*
S
21
Tunga för sida B
Var noga med att inte blockera detektor­hålen på kassetter typ II (med kromdioxid­band), beroende av att dessa hål används vid automatiskt bandtypsval:
Tunga för sida A
TYPE II
Detektorhål
Märkbart svaj eller ljudbortfall
Smutsiga driv- och/eller motrullar*
Misslyckad radering
Kvarstående magnetism i in/
avspelningshuvudet*
Störningar eller ljudbortfall i diskantåtergivning
Kvarstående magnetism i in/
avspelningshuvudet*
* Vi hänvisar till Underhåll.
Tekniska detaljer
Fel, som kan uppstå på CD­spelaren
Skivfacket stängs inte.
CD-skivan har satts i på fel sätt.
Skivspelningen sätts inte igång.
Smutsig CD-skivaCD-skivan har satts i med
skivetiketten vänd nedåt.
Pausen har kopplats in.Fuktbildning. Låt stereon vila med
strömmen påslagen i ca. en timma tills fukten avdunstat.
0:00” blinkar i teckenfönstret.
Ett strömavbrott har inträffat. Ställ
in tiden på nytt. Lagra också om uppgifterna för timerstyrd manövrering i minnet.
Fjärrstyrning med fjärrkontrollen misslyckas.
Batterierna har laddats ur.
Byt ut de båda batterierna mot nya batterier.
Det finns ett hinder mellan
fjärrkontrollen och stereon. Flytta bort hindret.
Däck B
Bomullspinne
Vänta tills delarna har torkat innan en kassett läggs i kassettfacket.
Raderhuvud
Drivrullar
Motrullar
In/avspelningshuvud
Skivspelningen sätts inte igång vid CD-skivans första spår.
CD-spelaren har kopplats om till
musikvalets uppspelning eller slumpmässig skivspelning. Tryck lämpligt antal gånger på PLAY MODE, så att PROGRAM eller SHUFFLE slocknar.
visas i teckenfönstret.
) på stereon trycktes in gång på
gång, trots att skivslutet redan letats fram. Vrid inställningsratten moturs (eller tryck på = på fjärr­kontrollen) för att få teckenfönstret att återgå till normalt indikerings­sätt.
S
22
Allmänt
Ljudet återges inte.
Tryck på VOLUME +.Hörlurarna har anslutits till
stereon. Koppla ur dem.
Ljudet återges endast via en kanal, eller så är volymbalansen mellan vänster och höger högtalare obalanserad.
Kontrollera högtalaranslutningarna
till kanalen som inte fungerar.
Ljudet via vänster och höger kanal kastas om.
Kontrollera högtalaranslutningarna
och högtalarnas placering.
Basförlust eller felaktig fysisk placering av instrumentala toner i musiken
Kontrollera att högtalarna anslutits
fasriktigt.
Märkbart brummande och/eller märkbara störningar
En tv eller video står för nära
stereon. Flytta stereon på längre avstånd från störningskällan.
Återgång till startinställ­ningarna som förvaldes före stereons leverans från fabriken
Dra först ut stickkontakten ur nätuttaget och anslut den därefter på nytt. Håll DISPLAY och FUNCTION intryckta och tryck på TAPE.
Underhåll
Rengöring av bandhuvuden och bandbana
Smutsiga bandhuvuden blir orsak till dålig ljudkvalitet vid inspelning och ljudbortfall vid bandavspelning. Vi rekommenderar att bandhuvudena rengörs efter var tionde timmes bruk.
Öppna kassettfacket och rengör band­huvudena, driv- och motrullarna enligt nedanstående illustration med en bomulls­pinne som fuktats i rengöringslösning eller rengöringssprit:
Däck A
Bomullspinne
Drivrullar
Motrullar
Avspelningshuvud
Avmagnetisering av bandhuvuden
Efter ca. 20 till 30 timmars bruk har det bildats så pass mycket kvarstående magnetism i bandhuvudena att det blir orsak till diskantförlust och bandbrus. Använd då en lämplig avmagnetiserare (tillval) för att avmagnetisera bandhuvud­ena och metalldelarna på bandbanan. Vi hänvisar till den bruksanvisning, som levereras med avmagnetiseraren, angående detaljer.
Själva stereons rengöring
Torka stereon med en mjuk trasa som fuktats med mild diskmedelslösning.
CD-skivors rengöring
Rengör CD-skivorna med en rengörings­duk så fort de blivit smutsiga. Torka CD­skivorna inifrån och utåt.
Att observera angående CD-skivor
•Använd inte starka lösningar, som t. ex.
bensen, lösningsmedel, rengöringsvätskor, som finns att köpa, eller antistatisk spray för grammofonskivor av vinyl.
•Observera att det kan uppstå spårningsfel
när det finns repor eller fingeravtryck på en CD-skiva.
Tekniska data
Inbyggd CD-spelare
Ljudmediatyp Digitalt ljudmedium för
uppspelning av CD-skivor
Laserdiod Halvledarlaser (λ = 780 nm)
Strålningstid: utan avbrott
Laseruteffekt Maximalt 44,6 µW*
* Detta uteffektvärde
mättes på ca. 200 mm avstånd från objektivets framsida på det optiska pickupblocket, med 7 mm
apertur. Våglängd 780 – 790 nm Frekvensomfång
Från 2 Hz till 20 kHz
Tekniska detaljer
Signalbrusförhållande
123 56 7 98
!¡ !™ !£!¢ !∞ !§
4
Över 65 dB
Dynamikomfång
Över 97 dB
Inbyggd radiomottagare
FM-stereo, FM/AM-superheterodynmot­tagare
FM-radiosteg
Mottagningsområde
87,5 – 108,0 MHz
(med 50 kHz steg) Antenn FM-trådantenn Antennintag 75 ohm, obalanserat Mellanfrekvens 10,7 MHz
MV/LV/AM-radiosteg
Mottagningsområde
Modell till Italien:
AM: 522 – 1.611 kHz
Modell till Tyskland:
AM: 531 – 1.602 kHz
Modellerna till övriga
länder:
MV: 531 – 1.602 kHz
LV: 153 – 279 kHz Antenn MV/LV/AM-ramantenn,
intag för utomhusantenn Mellanfrekvens 450 kHz
Dubbeldäcks kassettdäck
Inspelningsmekanism
4-spårs, 2-kanalers stereo Frekvensomfång
(med Dolby brusreducering
urkopplad)
40 – 13.000 Hz (±3 dB)
med Sonys typ I-kassett,
40 – 14.000 Hz (±3 dB)
med Sonys typ II-kassett Svaj 0,1% vägt effektivvärde
WRMS ±0,3% (enligt DIN)
Förstärkarsteg
Uteffekt enligt DIN: Satellit: 7 watt + 7 watt (in i
4 ohm, vid 1 kHz, enligt
DIN) lågbashögtalare:
30 watt (in i 6 ohm,
vid 60 Hz, enligt DIN) Kontinuerlig märkuteffekt RMS: Satellit: 10 watt + 10 watt (in i
4 ohm, vid 1 kHz, med 10%
övertonsdistorsion) lågbashögtalare:
35 watt (in i 6 ohm,
vid 60 Hz, med 10%
övertonsdistorsion) Musikeffekt: Satellit: 15 watt + 15 watt (in i
4 ohm, vid 1 kHz, med 10%
lågbashögtalare:
Ingångar MD IN: Känslighet på 450 mV,
övertonsdistorsion)
45 watt (in i 6 ohm,
vid 60 Hz, med 10%
övertonsdistorsion)
impedans på 47 kohm
Utgångar MD OUT: Känslighet på 250 mV,
1 kohm Hörlursuttag PHONES (stereohörtelefon­jack): kan anslutas till hörlurar
med 8 ohms eller högre
impedans.
Högtalare
Fronthögtalare SS-S33D
Högtalartyp Fullbands Högtalarelement
6 cm i diam., koniskt Högtalarlåda Stängd typ (högtalar
höllare medföljer) Märkimpedans 4 ohm Frekvens omfång
180 Hz – 120 kHz Dimensioner Ca. 110 x 185 x 100 mm (b/
h/d) (per högtalare, inkl.
högtalarnät) Vikt Ca. 1,8 kg per högtalare
med högtalarhållare
Superlågbashögtalare SS-W33D
Högtalartyp Fullbands Högtalarelement
13 cm i diam., koniskt Högtalarlåda Basreflexlåda Märkimpedans 6 ohm Frekvens omfång
40 – 180 Hz Dimensioner Ca. 225 x 210 x 295 mm (b/
h/d) inkl. högtalarnät Vikt Ca. 4,8 kg
Medföljande tillbehör
MV/LV/AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll (1) Sonys batterier SUM-3 (NS) (2) FM-trådantenn (1) Högtalarkablar (3) Stöd (1) Kabelhallare (2) Skruvnyckel (1)
Allmänt
Strömförsörjning
220 – 230 V nätspänning,
50/60 Hz Strömförbrukning
85 watt Dimensioner Ca. 225 x 210 x 235 mm (b/
h/d) inkl. utskjutande delar
och reglage Vikt Ca. 4,8 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Reglage och deras benämningar
Vi hänvisar till sidnumren inom parentes angående detaljer.
På framsidan
1 Kassettfacksöppnare § (EJECT DECK
A) (däck A) (12)
2 Däck A (12) 3 Knapp för ändring av visningssätt
(DISPLAY) (6, 7)
4 Knapp för inkoppling av tidsstyrt
strömavslag (SLEEP) (18)
5 Knapp för synkroinspelning av CD-
musik (CD SYNCHRO) (13)
6 Knapp för in/urkoppling av Dolby
brusreducering (DOLBY NR) (12)
7Väljare för bandriktning/kassettsida
(DIRECTION MODE) (12)
8 Däck B (13) 9 Kassettfacksöppnare § (EJECT DECK B)
(däck B) (13)
Väljare för timerstyrt manövreringssätt
(TIMER SELECT) (19)
Knapp för in/urkoppling av läget för
tidsinställning (CLOCK SET) (6)
!™ Knapp för in/urkoppling av läget för
inställning av poster för timerstyrd manövrering (TIMER SET) (19)
Väljare för skivspelningssätt (PLAY
MODE) (8, 14)
Väljare för repetering (REPEAT) (9) !∞ Väljare för snabbkopiering (HI-SPEED
DUBBING) (16)
Skivfacksöppnare § (OPEN/CLOSE
CD) (7)
!• !ª @º @™ @£
+
=
@∞
Strömbrytare (strömpåslag/
strömberedskap) (SYSTEM POWER ON/STANDBY) (19)
forts. på nästa sida
@¶ @•
Tekniska detaljer
S
23
STEP
kHz
dB
MHz
MIN
ROCK POPS JAZZ CLASSIC DANCE
!™ !
£
90
1423 6 875
forts.
!• Väljare för ljudkälla (FUNCTION) (13)Skivfack på CD-spelare (7)Tangenterna +/– för styrning av
volymnivå (VOLUME) (17)
Väljare för kassettdäck (TAPE) med
tillhörande indikator (12)
@™ Inställningsratt (6, 7, 10, 14, 18)Knapp för lagring i minne/val av nästa
post (ENTER/NEXT) (6, 8, 11, 14, 19)
Hörlursuttag (PHONES) (stereohör-
telefonjack) (17, 20)
@∞ WOOFER LEVEL button (17)Tangenter för styrning av CD-spelare/
bandgång* (7, 10, 12, 19)
Väljare för radiomottagning/våglängd
(TUNER/BAND) med tillhörande indikator (10)
@• Väljare för CD-spelare (CD) med
tillhörande indikator (7)
* Tangenter/knappar för styrning av
denna stereo De inbyggda indikatorerna i tangenterna/ knapparna, som används för styrning av CD-spelare, radiomottagare och kassettdäck, tänds.
CD-spelare
S
24
Radiomottagare
TUNING MODE TUNER MEMORY
Kassettdäck
STEREO/MONO
A eller B
DECK SELECT
På baksidan
Avspelningsknappar 9/( (motsatt sida/framsida) Stoppknapp p Snabbspolningsknappar 0/) Väljare för däck (DECK SELECT)
6 Strömbrytare (SYSTEM POWER) 7 Väljare för förvalda ljudfält (SELECT
5 Knappar för styrning av bandgångssätt
4
1 – 5) (17)
8 Knapparna +/– för styrning av
1
2
5
volymnivå (VOLUME)
3
Indikeringarna i
1 Antennintag (4) 2 Ljudutgångar för anslutning av MD-
spelare/DAT-däck (MD OUT) (20)
3 Ljudingångar för anslutning av MD-
spelare/DAT-däck (MD IN) (20)
4 Lågbashögtalaruttag (4) 5 Högtalaruttag (4)
Knapparna på medföljande fjärrkontroll
1
REC
REC
REC
2
3
4
5
(
P
=
+
(9
)
0
p
6
p
7
8
teckenfönstret
1 Indikeringar för radiomottagning (10) 2 Indikeringar för bandavspelning (12) 3 Indikering DOLBY NR B för Dolby B-
brusreducering (12)
4 Indikering SYNCHRO för synkroin-
spelning av CD-musik (13)
5 Indikeringar för bandriktning/
kassettsida (12)
6 Indikeringarna AUTO/MANUAL/
PRESET för stationsinställningssätt (10)
7 Indikeringar för ljudkälla (6, 8, 10, 14,
19)
8 Namn på förvalda ljudfält (17) 9 Indikeringar för skivspelningssätt (7)Indikeringar för timerstyrd manövrering
(19)
Frekvens/tidsangivelse (6, 10) !™ Indikering SUR för ljudåtergivning med
akustik enligt valt ljudfält (17)
Indikering DBFB för basförstärkning
(17)
Volymmätare (17)
P tänds efter val av däck B.
OBS!
A eller B, som anger däck A eller B, lyser under pågående skivspelning på CD­spelare respektive radiomottagning. Det kan ignoreras.
Tekniska detaljer
1 Knapp för in/urkoppling av tidsstyrt
strömavslag (SLEEP)
2 Knapp för in/urkoppling av
basförstärkning (DBFB) (17)
3 Knappar för styrning av
radiomottagning Våglängdsväljare (BAND) Knapparna +/– för snabbval förvalsstationer (PRESET)
4 Knappar för styrning av CD-spelare
Knapp ( för skivspelningsstart Pausknapp P Stoppknapp p Snabbvalsknappar =/+ (7, 14) Väljare för redigering (EDIT) (14)
Alfabetiskt register
Anslutning
antenner 4 extra ljudkällor 20 högtalare 4 nätanslutning 5
stereo 4 Antenner 4 Att observera 21 Bandkopiering 15 Basförstärkning DBFB 17 Batteriernas isättning i fjärrkontrollen 6 CD-spelare 7 Dolby brusreducering 12 Entrycks ljudåtergivningsstart 8, 10, 12 Extra ljudkällor 20 Felsökning 21 Högtalare 4, 5 Hörlurar 20 Inspelning
automatisk/manuell inspelning av
CD-musik 13 bandkopiering 15 radioprogram 15 timerstyrd inspelning av
radioprogram 19
Inspelning av CD-musik
genom att ange bandlängden (TIME
EDIT) 14 genom att ange spårens uppspel-
ningsföljd (redigering av musikval)
14
Installering av högtalarna 4 Inställning av
ljudkvalitet 17
Kassettdäck 12 Ljudåtergivningssätt
bandavspelning 12 CD-musik (normal skivspelning) 7 radiomottagning på önskad
förvalsstation (snabbval) 11 repetering av spår (REPEAT) 9 spårens uppspelning i slumpvis följd
(SHUFFLE) 8 spårens uppspelning i önskad följd
(PROGRAM) 8
Musiksökningsautomatik 7 Musikval PROGRAM 8 Normal skivspelning 7 Radiomottagare 10 Radiomottagning
lagring av stationer i ett stationsförval
11 stationsinställning 10
Redigering TIME EDIT 14 Reglage och deras benämningar 23 Reläspel 12 Repetering REPEAT 9 Spårens uppspelning i slumpvis följd (SHUFFLE) 8 Styrning av ljudkvalitet 17 Tidsinställning 6 Timerstyrd manövrering
att somna till musik 18 timerstyrd inspelning av
radioprogram 19 väckning till musik 18
Underhåll 22 Val av lämpligt, förvalt ljudfält 17
S
25
Tekniska detaljer
S
26
Tekniska detaljer
S
27
Tekniska detaljer
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...