Sony CFS-W338L User Manual [ru]

Wybôr årôdàa zasialania
Zasilanie urzádzenia ze årôdàa prádu zmiennego (sieci)
Podàáczyê przewôd sieciowy z wyposaéenia urzádzenia to gniazda AC IN.
1 do gniazda
AC IN
2 do gniazda
sieciowego
Zasilanie urzádzenia bateriami
Umieâciê w komorze bateryjnej szeâê baterii rozmiaru D (R20) (nie w wyposaéeniu).
Tylko CFS-W338S: Aby wyregulowaê napiîcie
Pamiîtaê o ustawieniu VOLTAGE SELECTOR (z tyàe urzádzenia) w pozycji odpowiadajácej napiîciu Twojej lokalnej sieci elektrycznej.
VOLTAGE
SELECTOR
Wskazôwka
Uéytkownicy, ktôrzy otrzymali adaptor wtyczki przewodu sieciowego: proszî wykorzystaê ten adaptor jeéeli wtyczka przewodu sieciowego tego urzádzenia nie pasuje do gniazdka sieciowego.
Uwagi
Aby zasilaê odtwarzacz bateriami, naleéy odàáczyê pzewôd
sieciowy od odtwarzacza.
Wymieniê baterie, jeéeli wskaånik OPR/BATT sàabnie lub kiedy odtwarzacz przestaje dziaàaê. Wszystkie baterie zastápiê nowymi.
220 – 240V
110 – 127V
Radio Cassette­Corder
Instrukcja obsàugi
Bycnherwbz gj :rcgkefnfwbb (cv\ jÖhfnyeÜ cnjhjye)
CFS-W338 CFS-W338S CFS-W338L
©1996 by Sony Corporation
3-856-628-64(1)
OSTRZEÕENIE
Dla unikniîcia niebezpieczeóstwa poéaru lub poraéenia prádem nie naraéaê aparatu na dziaàanie deszczu lub wilgoci. W celu uchronienia siî przed wstrzásem elektrycznym nie otwieraê obudowy urzádzenia. Obsàugî techniczná pozostawiê tylko wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów. Selektor FUNCTION umieszczony jest na wierzchu urządzenia. Gdy włączysz zasilanie urządzenia, zapala się wskaźnik OPR/BATT.
Çrodki ostroénoâci
Bezpieczeóstwo obsàugi⁄årôdàa zasilania
Gdyby jakikolwiek obiekt, lub pàyn, dostaà siî do odtwarzacza, odàáczyê odbiornik od sieci elektrycznej i przed dalszym uéytkowaniem powierzyê sprawdzenie aparatu wykwalifikowanej obsàudze technicznej.
Przed podàáczeniem tego urzádzenia do prádu sieci elektrycznej sprawdziê, czy napiîcie operacyjne urzádzenia jest identyczne z napiîciem lokalnej sieci elektrycznej (zob. „Dane techniczne”). Uéywaê przewodu sieciowego z wyposaéenia urzádzenia; nie stosowaê éadnych innych typôw przewodôw. Selektor napiîcia
znajduje siî na tylnej âciance odtwarzacza (tylko CFS–W338S).
Odtwarzacz ten nie jest odàáczony od årôdàa prádu zmiennego (sieci) dopôki podàáczony jest on do gniazdka sieci elektrycznej, nawet jeéeli sam odtwarzacz zostaà wyàáczony.
Dla zasilania bateriami uéywaê szeâciu baterii rozmiaru D (R20).
Jeéeli baterie nie bîdá uéywane, wyjáê je celem unikniîcia ewentualnego uszkodzenia spowodowanego wyciekiem elektrolitu z baterii lub korozjá .
Tabliczka znamionowa informujáca o napiîciu operacyjnym, poborze mocy etc. znajduje siî na tylnej âciance urzádzenia.
Umiejscowienie/Dziaàanie
Nie ustawiaê odtwarzacza w
pobliéu årôdeà ciepàa lub w miejscach bezpoâredniego nasàonecznienia, miejscach silnie zakurzonych oraz nie naraéaê go na wstrzásy mechaniczne.
Nie umieszczaê éadnych przedmiotôw w odlegàoâci do 10 mm od obudowy urzádzenia. Nie zasàaniaê otworôw wentylacyjnych odtwarzacza w celu zapewnieniamu odpowiednich warunkôw dziaàania oraz przedàuéenia éywotnoâci jego podzespoàôw.
Poniewaé gàoâniki tego urzádzenia wyposaéone sá w silne magnesy, osobiste karty kredytowe, wykorzystujáce magnetyczne kodowanie lub zegarki z naciágiem sprîéynowym przechowywaê z dala od urzádzenia celem unikniîcia ewentualnego uszkodzenia wywoàanego silnym polem magnetycznym.
Jeéeli urzádzenie to nie byào uéywane przez dàuészy czas
przed wàoéeniem kasety wàáczyê na kilka minut odtwarzanie celem rozgrzania mechanizmu.
W przypadku jakichkolwiek pytaó lub problemôw dotyczácych tego urzádzenia, proszî skontaktowaê siî z najbliészym dealerem firmy Sony.
(1) Czynnoâci polegajáce na:
— sprawdzeniu dziaàania
parametrôw technicznych,
— regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, — strojeniu programatorôw, — wymianie åarôwek i
bezpiecznikôw
sá czynnoâciami naleéácymi do normalnej obsàugi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie sá zaliczane do iloâci napraw stanowiácych podstrawî do wymiany sprzîtu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06 i sá usàugá pàatná przez klienta.
(
2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnîtrznych czîâci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyàáczeniowe sàuchawkowenie podlegajá gwarancji.
(3) Aby uchroniê zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyàadowaó atmosferycznych naleéy odàáczyê przewôd zasilania z sieci oraz kabel antenowy⁄ dot. instalacji indywidualnych⁄a kabel antenowy w przypadku wejâcia na antenî zewnîtrzná.
Odtwarzacz nie dziaàa.
Baterie wàoéoe nieprawidtowo
Dokàadnie zamocowaê przewôd
sieciowy.
Wymieniê baterie, jeéeli sá one sàabe.
Odàáczyê sàuchawki.
Nastawiê gàoânoâê.
Ustawiê FUNCTION na funkcjî,
ktôra ma byê wykorzystywana.
Kaseta nia daje siî wàoéyê.
Umieâciâ kasetî poprawnie.
Przycisk r REC nie dziaàa.
W magnetofonie B nie ma
kasety.
Pamiîtaê, aby fiszka zabezpieczajáca kasety byàa nie naruszona.
Sàaba jakoâê odtwarzania, nagrywania lub kasowania.
Gàowice sá zabrudzone.
Przeczyâciê je (jak pokazano na rysunku.) bagietká watowá lekko zwiléoná pàynem czyszczácym lub alkoholem.
Rozmagnesowaê gàowice oraz wszystkie elementy metalowe âcieéki taâmy dostîpnym na rynku demagnetyzatorem gàowic.
Magnetofon B
Gàowica kasujáca
Waàek przesuwu
Gàowica odtwarza­jáca/nagrywajáca
Rolka dociskowa
Wacik baweàniany
Magnetofon A
Rolka dociskowa
Waàek przesuwu
Gàowica odtwarzajáca
Dane techniczneW razie trudnoâci
• Zakres czîstotliwoâci CFS-W338
FM: Europa: 87.6 – 107MHz/ Wàochy: 87.5 – 108MHz AM: Europa: 531 – 1602kHz/ Wàochy: 526.5 – 1606.5kHz
CFS-W338S
FM: Arabia Saudyjska: 87.6 – 107MHz/Inne kraje: 87.6 – 108MHz MW: 530–1605kHz/SW1: 2.3 – 7MHz/SW2: 7 – 22MHz
CFS-W338L
FM: Europa Çrodkowa i Wschodnia: 65–108MHz/Inne kraje: 87.6–107MHz/MW: 531– 1602kHz/LW: 153–279kHz/SW:
5.95–18MHz
• Czîstotliwoâê poârednia FM: 10,7 MHz / AM / MW / SW / LW: 455kHz
• Anteny FM/SW: Antena teleskopowa/AM/MW//LW: Wbudowana antena z rdzeniem ferrytowym
• System nagrywania 4­âcieékowy, 2-kanaàowy stereofoniczny
• Pasmo przenoszenia 80– 10 000Hz
• Gàoâniki dwudroéne Peàny zakres: âr. 10 cm typu stoékowego
• Wyjâcie Gniazdo sàuchawek (stereo mini) dla sàuchawek o opornoâci od 16 do 32 Ω
• Maksymalna moc wyjâciowa
2,3 W + 2,3 W
• Õywotnoâê baterii
Nagrywanie z FM: Baterie Sony R20P: W przybl. 12 godz. /Baterie alkaliczne Sony LR20: w przybl. 24 godz. Odwarzanie: Baterie Sony R20P: W przybl. 7 godz. / Baterie alkaliczne Sony LR20: w przybl. 12 godz.
• Zasilanie
Europa Wschodnia: 220 – 230 V prádu zmiennego, 50Hz Pozostaàe kraje: 110 – 127 V/ 220 – 240 V prádu zmiennego, regulowane, 50Hz/60 Hz 9 V prádu staàego, szeâê baterii R20 (rozmiaru D)
• Pobôr mocy
14 W (prád zmienny)
• Wymiary
W przybl. 540 (szer. wys. gàîb.) wàáczajác wystajáce czîâci i pokrîtàa, bez uchwytu do przenoszenia
• Masa W przybl. 3,5 kg wàáczajác baterie
• Zaàáczone wyposaéenie
przewôd zasilania prádem zmiennym (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogá ulec zmianom bez uprzedzenia.
159 163 mm
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Rozmieszczenie regulatorôw
MIC
VOLUME
DECK A
PAUSE
DECK B
PAUSE
PHONES
TONE
STOP/EJECT
STOP/EJECT
FUNCTION
FF REW PLAY
FF REW PLAY REC
OPR/BATT
FINE TUNE*
TUNING
Stuchanie Odtwarzanie taâmy
1 Ustawiê FUNCTION na RADIO.
RADIO
HIGH
UBBING
NORMAL
TAPE
FUNCTION
2 Ustawiê BAND na poéádany zakres.
CFS-W338
FM AM
3 Nastroiê éádaná stacji
CFS-W338S CFS-W338L
BAND
FM
SW1
BAND
SW2
MW
î
BAND
FM
SW
MW
LW
.
1 Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO
OFF.
TAPE
RADIO OFF
FUNCTION
2 Wàoéyê nagraná kasetî do magnetofone
A lub B.
PAUSE
Stroná, ktôra ma byê odtwarzana, skierowaná do przodu.
STOP/EJECT
FF
m
3 Nacisnáê 9 PLAY.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY
Nagrywanie (magnetofon B)
1 Aby nagrywaê z radia
Nastroiê radio o napoéádaná stacjî.
Aby nagrywaê z wbudowanego mikrofonu
Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO OFF
2 Wàoéyê czystá taâmî do magnetofon B.
Stroná, ktôra ma byê nagrana, skierowaná do przodu.
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
3 Nacisnáê r REC na
magnetofonie B.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY REC
Kopiowanie (z magnetofonu
A namagnetofon B)
1 Aby skopiowaê z duéá
prîdkoâciá
Ustaw FUNCTION w pozycji DUBBING•HIGH.
Aby skopiowaê z normalná prîdkoâciá
Ustaw FUNCTION w pozycji DUBBING•NORMAL
HIGH
DUBBING
NORMAL
FUNCTION
2 Wàôé nagraná taâmî do magnetofonu A i
czystá taâmî do magnetofonu B.
Stroná, na ktôrej chcesz nagraê skierowaná do przodu.
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
3 Naciânij r REC na
magnetofonie B.
FF REW PLAY REC
FM MODE/ISS** FM MODE***
* Tylko CFS-W338S/W338L ** Tylko CFS-W338L *** Tylko CFS-W338
BAND
Tylko dla CFS­W338S/W338L: W celu dostrojenia zakresu SW wykorzystaê FINE TUNE dla uzyskania lepszego odbioru SW.
TUNING
FINE TUNE
Aby wyàáczyê radio
Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO OFF.
Aby poprawiê odbiôr radiowy
Dla zakresu FM zmieniê poàoéenie anteny. Dla zakresu AM (tylko CFS-W338) lub MW (tylko CFS-W338S/W338L), lub LW (tylko CFS-W338L) zmieniê poàoéenie samego urzádzenia. Do odbioru SW ustaw antenî pionowo (tylko CFS-W338S/W338L).
FM
AM/MW/LW
SW
Wskazôwki
Jeéeli przy odbiorze FM wystîpujá zakàôcenia,
ustawiê FM MODE (na ) na MONO. Odbiôr bîdzie monofoniczny (tylko CFS-W338/W338L).
Dla odsàuchu na sàuchawkach podàáczyê sàuchawki do gniazdka PHONES.
Aby uzyskaê jak najlepszy odbiôr odsunáê urzádzenie od telewizora.
Aby
Zatrzymaê odtwarzanie
Przewijaê w przôd lub tyà
Spauzowaê odtwarzanie
Nacisnáê
p6
0 lub )
Dla strony skierowanej do przodou.
P
Nacisnáê ten przycisk jeszcze raz aby wznowiê odtwarzanie.
Wskazôwka
Gdy odtwarzasz 2 obu magnetofoôw, dåwi dochodzi tylko z magnetofonu B.
îk
Uwaga
Podczas odtwarzania nie naciskaj przyciskôw 0, ) poniewa déwi
ani 9 na drugin magnetofonie,
é w powoduje to dréenie i koàysanie
îku.
Aby
Zatrzymaê nagrywanie
Spauzowaê nagrywanie
Nacisnáê
p6
Nagrywanie wyàácza siî po dojâciu taâmy do koóca.
P
Nacisnáê ten przycisk jeszcze raz aby wznowiê nagrywanie.
Wskazôwki
Dla uzyskania jak najlepszych rezultatôw,
uéywaê zasilania z sieci.
Nastawianie gàoânoâci lub fonu nie wpàywa na poziom nagrywania.
Jeéeli w czasie odbioru MW lub LW sàyszalne sá âwiszczáce szumy, ustawiê FM MODE/ISS (przeàácznik tàumienia zakàôceó) (na wierzchu) w pozycji bardziej wytàumiajácej szumy (Tylko CFS-W338L).
Uwagi
W czasie nagrywania z wbudowanego
mikrofonu monitorowanie dåwiîku przez sàuchawki jest niemoéliwe.
Podczs nagrywania nie naciskaj przyciskôw 0, ) ani 9 na magnetofonie A, poniewaé powoduje to dréenie i koàysanie déwi
îku.
4 Naciânij 9 PLAY na
magnetofonie A.
Aby zatrzymaê kopiowanie
Naciânij p6 na magnetofonie A i B.
Wskazôwki
Aby uzyskaê lepsze nagranie uéywaj przewodu
zasilania.
Podczas kopiowania nie zmieniaj ustawienia przeàácznika FUNCTION, poniewaé powoduje to dréenie i koàysanie dåwiîku.
Regulacja gàoânoâci nie wpàywa na poziom nagrywania.
Gdy taâma w magnetofonie A pierwsza dobiegnie do koóca, taâma w magnetofonie B rôwnieé siî zatrzyma. Gdy taâma w magnetofonie B pierwsza dobiegnie do koóca, taâma w magnetofonie A nadal bîdzie odtwarzana.
Uwagi o kasetach
Wyàamaê fiszki kasety ze strony A i B w celu
zabezpieczenia taâmy przed przypadkowym nagraniem. Aby ponownie nagraê na tej kasecie, zakleiê otwory po fiszkach taâmá samoprzylepná.
Strona A
Fiszka strony B
Uéywanie kaset dàuészych nié 90-minutowych
nie jest zalecane, z wyjátkiem dàugiego, nieprzerwanego odtwarzania.
FF REW PLAY
Fiszka strony A
Loading...
+ 2 hidden pages