Wybôr årôdàa zasialania
Zasilanie urzádzenia ze årôdàa prádu zmiennego (sieci)
Podàáczyê przewôd sieciowy z wyposaéenia urzádzenia to
gniazda AC IN.
1 do gniazda
AC IN
2 do gniazda
sieciowego
Zasilanie urzádzenia bateriami
Umieâciê w komorze bateryjnej szeâê baterii rozmiaru D (R20)
(nie w wyposaéeniu).
Tylko CFS-W338S: Aby wyregulowaê napiîcie
Pamiîtaê o ustawieniu VOLTAGE
SELECTOR (z tyàe urzádzenia) w pozycji
odpowiadajácej napiîciu Twojej lokalnej
sieci elektrycznej.
VOLTAGE
SELECTOR
Wskazôwka
Uéytkownicy, ktôrzy otrzymali adaptor wtyczki przewodu
sieciowego: proszî wykorzystaê ten adaptor jeéeli wtyczka
przewodu sieciowego tego urzádzenia nie pasuje do gniazdka
sieciowego.
Uwagi
• Aby zasilaê odtwarzacz bateriami, naleéy odàáczyê pzewôd
sieciowy od odtwarzacza.
• Wymieniê baterie, jeéeli wskaånik OPR/BATT sàabnie lub
kiedy odtwarzacz przestaje dziaàaê. Wszystkie baterie
zastápiê nowymi.
220 –
240V
110 –
127V
Radio
CassetteCorder
Instrukcja obsàugi
Bycnherwbz gj
:rcgkefnfwbb
(cv\ jÖhfnyeÜ cnjhjye)
CFS-W338
CFS-W338S
CFS-W338L
©1996 by Sony Corporation
3-856-628-64(1)
OSTRZEÕENIE
Dla unikniîcia niebezpieczeóstwa
poéaru lub poraéenia prádem nie
naraéaê aparatu na dziaàanie
deszczu lub wilgoci.
W celu uchronienia siî przed
wstrzásem elektrycznym nie
otwieraê obudowy urzádzenia.
Obsàugî techniczná pozostawiê
tylko wykwalifikowanemu
personelowi technicznemu.
Sprzętu nie ustawiać na
zamkniętych powierzchniach takich
jak zabudowane regały lub szafki.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie należy
stawiać na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Selektor FUNCTION umieszczony
jest na wierzchu urządzenia.
Gdy włączysz zasilanie urządzenia,
zapala się wskaźnik OPR/BATT.
Çrodki ostroénoâci
Bezpieczeóstwo
obsàugi⁄årôdàa zasilania
•
Gdyby jakikolwiek obiekt, lub pàyn,
dostaà siî do odtwarzacza, odàáczyê
odbiornik od sieci elektrycznej i
przed dalszym uéytkowaniem
powierzyê sprawdzenie aparatu
wykwalifikowanej obsàudze
technicznej.
• Przed podàáczeniem tego
urzádzenia do prádu sieci
elektrycznej sprawdziê, czy
napiîcie operacyjne urzádzenia
jest identyczne z napiîciem
lokalnej sieci elektrycznej (zob.
„Dane techniczne”). Uéywaê
przewodu sieciowego z
wyposaéenia urzádzenia; nie
stosowaê éadnych innych typôw
przewodôw. Selektor napiîcia
znajduje siî na tylnej âciance
odtwarzacza (tylko CFS–W338S).
•
Odtwarzacz ten nie jest odàáczony
od årôdàa prádu zmiennego (sieci)
dopôki podàáczony jest on do
gniazdka sieci elektrycznej, nawet
jeéeli sam odtwarzacz zostaà
wyàáczony.
• Dla zasilania bateriami uéywaê
szeâciu baterii rozmiaru D (R20).
• Jeéeli baterie nie bîdá uéywane,
wyjáê je celem unikniîcia
ewentualnego uszkodzenia
spowodowanego wyciekiem
elektrolitu z baterii lub korozjá .
• Tabliczka znamionowa informujáca
o napiîciu operacyjnym, poborze
mocy etc. znajduje siî na tylnej
âciance urzádzenia.
Umiejscowienie/Dziaàanie
• Nie ustawiaê odtwarzacza w
pobliéu årôdeà ciepàa lub w
miejscach bezpoâredniego
nasàonecznienia, miejscach silnie
zakurzonych oraz nie naraéaê go
na wstrzásy mechaniczne.
• Nie umieszczaê éadnych
przedmiotôw w odlegàoâci do 10
mm od obudowy urzádzenia. Nie
zasàaniaê otworôw
wentylacyjnych odtwarzacza w
celu zapewnieniamu
odpowiednich warunkôw
dziaàania oraz przedàuéenia
éywotnoâci jego podzespoàôw.
• Poniewaé gàoâniki tego
urzádzenia wyposaéone sá w
silne magnesy, osobiste karty
kredytowe, wykorzystujáce
magnetyczne kodowanie lub
zegarki z naciágiem
sprîéynowym przechowywaê z
dala od urzádzenia celem
unikniîcia ewentualnego
uszkodzenia wywoàanego silnym
polem magnetycznym.
• Jeéeli urzádzenie to nie byào
uéywane przez dàuészy czas
przed wàoéeniem kasety wàáczyê
na kilka minut odtwarzanie celem
rozgrzania mechanizmu.
W przypadku jakichkolwiek pytaó
lub problemôw dotyczácych tego
urzádzenia, proszî skontaktowaê
siî z najbliészym dealerem firmy
Sony.
(1) Czynnoâci polegajáce na:
— sprawdzeniu dziaàania
parametrôw technicznych,
— regulacji i czyszczeniu
mechanizmu,
— strojeniu programatorôw,
— wymianie åarôwek i
bezpiecznikôw
sá czynnoâciami naleéácymi do
normalnej obsàugi eksploatacyjnej
przez uprawnionego z gwarancji,
nie sá zaliczane do iloâci napraw
stanowiácych podstrawî do
wymiany sprzîtu zgodnie z §31 i
§36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM
z 1963. 06. 13 opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr 21 z 1983.
06 i sá usàugá pàatná przez klienta.
(
2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne
zewnîtrznych czîâci metalowych
i z tworzyw sztucznych oraz
sznury przyàáczeniowe
sàuchawkowenie podlegajá
gwarancji.
(3) Aby uchroniê zestaw przed
zniszczeniem w czasie
wyàadowaó atmosferycznych
naleéy odàáczyê przewôd
zasilania z sieci oraz kabel
antenowy⁄ dot. instalacji
indywidualnych⁄a kabel antenowy
w przypadku wejâcia na antenî
zewnîtrzná.
Odtwarzacz nie dziaàa.
• Baterie wàoéoe nieprawidtowo
• Dokàadnie zamocowaê przewôd
sieciowy.
• Wymieniê baterie, jeéeli sá one
sàabe.
• Odàáczyê sàuchawki.
• Nastawiê gàoânoâê.
• Ustawiê FUNCTION na funkcjî,
ktôra ma byê wykorzystywana.
Kaseta nia daje siî wàoéyê.
Umieâciâ kasetî poprawnie.
Przycisk r REC nie dziaàa.
• W magnetofonie B nie ma
kasety.
• Pamiîtaê, aby fiszka
zabezpieczajáca kasety byàa nie
naruszona.
Sàaba jakoâê odtwarzania,
nagrywania lub kasowania.
• Gàowice sá zabrudzone.
Przeczyâciê je (jak pokazano na
rysunku.) bagietká watowá
lekko zwiléoná pàynem
czyszczácym lub alkoholem.
• Rozmagnesowaê gàowice oraz
wszystkie elementy metalowe
âcieéki taâmy dostîpnym na
rynku demagnetyzatorem
gàowic.
Magnetofon B
Gàowica kasujáca
Waàek przesuwu
Gàowica odtwarzajáca/nagrywajáca
Rolka dociskowa
Wacik baweàniany
Magnetofon A
Rolka dociskowa
Waàek przesuwu
Gàowica
odtwarzajáca
Dane techniczneW razie trudnoâci
• Zakres czîstotliwoâci
CFS-W338
FM: Europa: 87.6 – 107MHz/
Wàochy: 87.5 – 108MHz
AM: Europa: 531 – 1602kHz/
Wàochy: 526.5 – 1606.5kHz
CFS-W338S
FM: Arabia Saudyjska: 87.6 –
107MHz/Inne kraje: 87.6 –
108MHz
MW: 530–1605kHz/SW1: 2.3 –
7MHz/SW2: 7 – 22MHz
CFS-W338L
FM: Europa Çrodkowa i
Wschodnia: 65–108MHz/Inne
kraje: 87.6–107MHz/MW: 531–
1602kHz/LW: 153–279kHz/SW:
5.95–18MHz
• Czîstotliwoâê poârednia FM:
10,7 MHz / AM / MW / SW /
LW: 455kHz
• Anteny FM/SW: Antena
teleskopowa/AM/MW//LW:
Wbudowana antena z rdzeniem
ferrytowym
• System nagrywania 4âcieékowy, 2-kanaàowy
stereofoniczny
• Pasmo przenoszenia 80–
10 000Hz
• Gàoâniki dwudroéne Peàny
zakres: âr. 10 cm typu
stoékowego
• Wyjâcie Gniazdo sàuchawek
(stereo mini) dla sàuchawek o
opornoâci od 16 do 32 Ω
• Maksymalna moc wyjâciowa
2,3 W + 2,3 W
• Õywotnoâê baterii
Nagrywanie z FM: Baterie
Sony R20P: W przybl. 12 godz.
/Baterie alkaliczne Sony LR20:
w przybl. 24 godz.
Odwarzanie: Baterie Sony
R20P: W przybl. 7 godz. /
Baterie alkaliczne Sony LR20:
w przybl. 12 godz.
• Zasilanie
Europa Wschodnia: 220 – 230
V prádu zmiennego, 50Hz
Pozostaàe kraje: 110 – 127 V/
220 – 240 V prádu zmiennego,
regulowane, 50Hz/60 Hz
9 V prádu staàego, szeâê
baterii R20 (rozmiaru D)
• Pobôr mocy
14 W (prád zmienny)
• Wymiary
W przybl. 540
(szer. ◊ wys. ◊ gàîb.)
wàáczajác wystajáce czîâci i
pokrîtàa, bez uchwytu do
przenoszenia
• Masa W przybl. 3,5 kg
wàáczajác baterie
• Zaàáczone wyposaéenie
przewôd zasilania prádem
zmiennym (1)
Konstrukcja i dane techniczne
mogá ulec zmianom bez
uprzedzenia.
◊ 159 ◊ 163 mm
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Uéywaê tylko taâm TYPE I (normalnych)
Rozmieszczenie regulatorôw
MIC
VOLUME
DECK A
PAUSE
DECK B
PAUSE
PHONES
TONE
STOP/EJECT
STOP/EJECT
FUNCTION
FF REW PLAY
FF REW PLAY REC
OPR/BATT
FINE TUNE*
TUNING
Stuchanie Odtwarzanie taâmy
1 Ustawiê FUNCTION na RADIO.
RADIO
HIGH
UBBING
NORMAL
TAPE
FUNCTION
2 Ustawiê BAND na poéádany zakres.
CFS-W338
FM AM
3 Nastroiê éádaná stacji
CFS-W338S CFS-W338L
BAND
FM
SW1
BAND
SW2
MW
î
BAND
FM
SW
MW
LW
.
1 Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO
OFF.
TAPE
RADIO OFF
FUNCTION
2 Wàoéyê nagraná kasetî do magnetofone
A lub B.
PAUSE
Stroná, ktôra ma byê
odtwarzana, skierowaná
do przodu.
STOP/EJECT
FF
m
3 Nacisnáê 9 PLAY.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY
Nagrywanie (magnetofon B)
1 Aby nagrywaê z radia
Nastroiê radio o napoéádaná stacjî.
Aby nagrywaê z wbudowanego
mikrofonu
Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO OFF
2 Wàoéyê czystá taâmî do magnetofon B.
Stroná, ktôra ma byê
nagrana, skierowaná
do przodu.
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
3 Nacisnáê r REC na
magnetofonie B.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY REC
Kopiowanie (z magnetofonu
A namagnetofon B)
1 Aby skopiowaê z duéá
prîdkoâciá
Ustaw FUNCTION w
pozycji DUBBING•HIGH.
Aby skopiowaê z
normalná prîdkoâciá
Ustaw FUNCTION w pozycji
DUBBING•NORMAL
HIGH
DUBBING
NORMAL
FUNCTION
2 Wàôé nagraná taâmî do magnetofonu A i
czystá taâmî do magnetofonu B.
Stroná, na ktôrej chcesz
nagraê skierowaná do przodu.
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
3 Naciânij r REC na
magnetofonie B.
FF REW PLAY REC
FM MODE/ISS**
FM MODE***
* Tylko CFS-W338S/W338L
** Tylko CFS-W338L
*** Tylko CFS-W338
BAND
Tylko dla CFSW338S/W338L:
W celu dostrojenia
zakresu SW
wykorzystaê FINE
TUNE dla uzyskania
lepszego odbioru
SW.
TUNING
FINE TUNE
Aby wyàáczyê radio
Ustawiê FUNCTION na TAPE/RADIO OFF.
Aby poprawiê odbiôr radiowy
Dla zakresu FM zmieniê poàoéenie anteny. Dla
zakresu AM (tylko CFS-W338) lub MW (tylko
CFS-W338S/W338L), lub LW (tylko CFS-W338L)
zmieniê poàoéenie samego urzádzenia.
Do odbioru SW ustaw antenî pionowo (tylko
CFS-W338S/W338L).
FM
AM/MW/LW
SW
Wskazôwki
• Jeéeli przy odbiorze FM wystîpujá zakàôcenia,
ustawiê FM MODE (na ) na MONO. Odbiôr
bîdzie monofoniczny (tylko CFS-W338/W338L).
• Dla odsàuchu na sàuchawkach podàáczyê
sàuchawki do gniazdka PHONES.
• Aby uzyskaê jak najlepszy odbiôr odsunáê
urzádzenie od telewizora.
Aby
Zatrzymaê
odtwarzanie
Przewijaê w
przôd lub tyà
Spauzowaê
odtwarzanie
Nacisnáê
p6
0 lub )
Dla strony skierowanej do
przodou.
P
Nacisnáê ten przycisk
jeszcze raz aby wznowiê
odtwarzanie.
Wskazôwka
Gdy odtwarzasz 2 obu magnetofoôw, dåwi
dochodzi tylko z magnetofonu B.
îk
Uwaga
Podczas odtwarzania nie naciskaj przyciskôw
0, )
poniewa
déwi
ani 9 na drugin magnetofonie,
é w powoduje to dréenie i koàysanie
îku.
Aby
Zatrzymaê
nagrywanie
Spauzowaê
nagrywanie
Nacisnáê
p6
Nagrywanie wyàácza siî po
dojâciu taâmy do koóca.
P
Nacisnáê ten przycisk jeszcze
raz aby wznowiê nagrywanie.
Wskazôwki
• Dla uzyskania jak najlepszych rezultatôw,
uéywaê zasilania z sieci.
• Nastawianie gàoânoâci lub fonu nie wpàywa na
poziom nagrywania.
• Jeéeli w czasie odbioru MW lub LW sàyszalne sá
âwiszczáce szumy, ustawiê FM MODE/ISS
(przeàácznik tàumienia zakàôceó) (na wierzchu) w
pozycji bardziej wytàumiajácej szumy (Tylko
CFS-W338L).
Uwagi
• W czasie nagrywania z wbudowanego
mikrofonu monitorowanie dåwiîku przez
sàuchawki jest niemoéliwe.
• Podczs nagrywania nie naciskaj przyciskôw
0, ) ani 9 na magnetofonie A, poniewaé
powoduje to dréenie i koàysanie déwi
îku.
4 Naciânij 9 PLAY na
magnetofonie A.
Aby zatrzymaê kopiowanie
Naciânij p6 na magnetofonie A i B.
Wskazôwki
• Aby uzyskaê lepsze nagranie uéywaj przewodu
zasilania.
• Podczas kopiowania nie zmieniaj ustawienia
przeàácznika FUNCTION, poniewaé powoduje
to dréenie i koàysanie dåwiîku.
• Regulacja gàoânoâci nie wpàywa na poziom
nagrywania.
• Gdy taâma w magnetofonie A pierwsza
dobiegnie do koóca, taâma w magnetofonie B
rôwnieé siî zatrzyma. Gdy taâma w
magnetofonie B pierwsza dobiegnie do koóca,
taâma w magnetofonie A nadal bîdzie
odtwarzana.
Uwagi o kasetach
• Wyàamaê fiszki kasety ze strony A i B w celu
zabezpieczenia taâmy przed przypadkowym
nagraniem. Aby ponownie nagraê na tej
kasecie, zakleiê otwory po fiszkach taâmá
samoprzylepná.
Strona A
Fiszka
strony B
• Uéywanie kaset dàuészych nié 90-minutowych
nie jest zalecane, z wyjátkiem dàugiego,
nieprzerwanego odtwarzania.
FF REW PLAY
Fiszka
strony A