Kiezen van de voedingsbron
Gebruik op het lichtnet
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN aansluiting.
1 naar AC IN aansluiting
2 naar een stopkontakt
Gebruik op batterijen
Steek zes R20 (D-formaat) batterijen (niet bijgeleverd) in de
batterijhouder.
Alleen CFS-W338S: Instellen van de
bedrijfsspanning
Stel de VOLTAGE SELECTOR (aan de
onderzijde van het apparaat) in op de
plaatselijke netspanning.
220 –
240V
110 –
127V
VOLTAGE
SELECTOR
Tip
Als bij het apparaat een verloopstekker is geleverd, dient u deze
op de netstekker te plaatsen indien de netstekker niet in het
stopkontakt past.
Opmerkingen
•Trek de stekker uit het stopkontakt als u het apparaat op
batterijen wilt gebruiken.
•Vervang de batterijen door nieuwe als de OPR/BATT indikator
zwak oplicht of wanneer het apparaat niet meer werkt. Bij het
vervangen van de batterijen moeten alle batterijen tegelijk door
nieuwe worden vervangen.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar voor
Radio
CassetteCorder
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
(på baksidan)
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open nooit de ombouw van het
apparaat om elektrische
schokken te voorkomen. Laat
eventuele reparaties over aan
bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een
krappe, omsloten ruimte, zoals
een boekenrek of inbouwkast.
Plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals bijvoorbeeld
een vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te
voorkomen.
De FUNCTION keuzeschakelaar
bevindt zich aan de bovenzijde
van het apparaat.
Bij het inschakelen van het
apparaat licht de OPR/BATT
indicator op.
CFS-W338
CFS-W338S
CFS-W338L
©1996 by Sony Corporation
3-856-628-32(1)
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid/voeding
• Mocht er vloeistof of een
voorwerp in het inwendige van
het apparaat terechtkomen, trek
dan onmiddellijk de stekker uit
het stopkontakt en laat het
apparaat door bevoegd
vakpersoneel nakijken, alvorens
het weer in gebruik te nemen.
Verhelpen van storingen
Er is geen geluid.
• Sluit het netsnoer goed aan.
• Kontroleer of de batterijen juist
zijn geplaatst.
• Vervang alle batterijen door
nieuwe als ze leeg raken.
• Verbreek de aansluiting van de
hoofdtelefoon.
• Regel het volume bij.
• Zet de FUNCTION schakelaar
in de stand die korrespondeert
met de geluidsbron waarnaar u
wilt luisteren.
De cassette kan niet in
de houder worden
geplaatst.
Kontroleer of de cassette op de
juiste wijze in de houder wordt
gestoken.
De r toets funktioneert
niet.
• Er is geen cassette in deck B
aanwezig.
• Het wispreventielipje van de
cassette is uitgebroken.
Slechte opname- en
weergavekwaliteit en
onbevredigend wissen
• De koppen zijn vuil. Reinig de
koppen, aandrukrol en capstanas (zie afbeelding) met een
wattenstaafje dat licht
bevochtigd is met
reinigingsvloeistof of alcohol.
• Demagnetiseer de koppen en
andere metalen onderdelen
waarmee de band in kontakt
komt met een in de handel
verkrijgbaar demagnetiseerapparaat.
Deck B
Wiskop
Capstan-as
Opname/
Aandrukrol
weergavekop
Wattenstokje
Deck A
Capstan-as
Weergavekop
Aandrukrol
• Kontroleer of de bedrijfsspanning
van het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke netspanning,
alvorens u het apparaat op een
stopkontakt aansluit (zie
“Technische gegevens”). Gebruik
uitsluitend het bijgeleverde
netsnoer; gebruik geen ander type
netsnoer. De spanningskiezer
bevindt zich aan de onderzijde
van het apparaat (alleen CFSW338S).
• Zolang het netsnoer op het
stopkontakt is aangesloten, blijft
er spanning op het apparaat
staan, zelfs nadat het apparaat is
uitgeschakeld.
• Voor gebruik op batterijen dient u
zes R20 (D-formaat) batterijen in
het apparaat te plaatsen.
• Het verdient aanbeveling de
batterijen te verwijderen wanneer
u het apparaat niet op
batterijvoeding gebruikt. Dit om
mogelijke schade als gevolg van
batterijlekkage en corrosie te
voorkomen.
• Aan de achterzijde van het
apparaat bevindt zich een
naamplaatje met de voornaamste
gegevens, zoals bedrijfsspanning,
stroomverbruik, enz.
• Zorg dat er zich niets binnen 10
mm van de behuizing bevindt. De
ventilatie-openingen dienen vrij te
blijven voor een goede werking
van het apparaat en om een lange
levensduur te garanderen.
• Aangezien er een sterke magneet
wordt gebruikt in de
luidsprekers, dient u credit-cards
met een magnetische codering en
horloges met een
opwindmechanisme uit de buurt
van het apparaat te houden, om
eventuele beschadiging door de
magneet te voorkomen.
• Is het apparaat een tijdlang niet
gebruikt, zet het dan in de
weergavestand en laat het
apparaat zonder cassette enkele
minuten warm draaien alvorens
het te gebruiken.
Mocht u vragen hebben of
problemen met de bediening die
niet in deze gebruiksaanwijzing aan
de orde komen, aarzel dan niet
kontakt op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Plaatsing/bediening
• Zet het apparaat niet in de buurt
van een warmtebron, zoals een
kachel of een
verwarmingsradiator, of op een
plaats waar het blootgesteld staat
aan direkt zonlicht, veel stof,
mechanische trillingen of
schokken.
Technische gegevens
• Afstembereik
CFS-W338
FM: Europa: 87,6–107 MHz/Italië:
87,5–108 MHz
AM: Europa: 531–1602 kHz/Italië:
526,5–1606,5 kHz
CFS-W338S
FM: Saoedi-Arabië: 87,6–107 MHz/
Overige landen: 87,6–108 MHz/
MG: 530–1605 kHz/KG1: 2,3–7
MHz/KG2: 7–22 MHz
CFS-W338L
FM: Centraal-en Oost-Europa: 65–
108 MHz/Overige landen: 87,6–
107 MHz/MG: 531–1602 kHz/LG:
153 –279 kHz/KG: 5,95–18 MHz
• Tussenfrekwentie FM: 10,7 MHz/
AM/MG/KG/LG: 455 kHz
• Antennes FM/KG:
Teleskoopantenne/AM/MG/LG:
Ingebouwde ferroceptor
• Opnamesysteem 4 sporen, 2
kanalen stereo
• Frekwentiebereik 80–10.000 Hz
• Luidsprekers 10 cm diameter
breedband-Luidssprekers,
konustype
• Uitgang Hoofdtelefoonaansluiting
(stereo ministekkerbus), voor
hoofdtelefoons met een impedantie
van 16 t/m 32 ohm
• Maximaal uitgangsvermogen
2,3 watt+2,3 watt
• Levensduur batterijen
Opnemen van FM-uitzendingen:
Sony R20P: Ca. 12 uur/Sony LR20
alkali-batterijen: Ca. 24 uur
Weergave: Sony R20P: Ca. 7 uur/
Sony LR20 alkali-batterijen: Ca. 12
uur
• Stroomvoorziening
Europa: 220–230 V wisselstroom,
50Hz/Overige werelddelen: 110–
127 V/220–240 V wisselstroom
(instelbaar), 50/60Hz
9V gelijkstroom van zes R20 (Dformaat) batterijen
• Stroomverbruik
14 Watt (bij gebruik op het lichtnet)
• Afmetingen Ca. 540 × 159 ×
163 mm (b/h/d), inkl. uitstekende
delen en bedieningsorganen, exkl.
handgreep
• Gewicht Ca. 3,5 kg, inkl. batterijen
• Bijgeleverd toebehoren
Netsnoer (1)
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens zonder
kennisgeving voorbehouden.
Plaats van de
bedieningsorganen
MIC
VOLUME
DECK A
PAUSE
DECK B
PAUSE
PHONES
TONE
STOP/EJECT
STOP/EJECT
FUNCTION
FF REW PLAY
FF REW PLAY REC
OPR/BATT
FM MODE/ISS**
FM MODE***
* Alleen CFS-W338S/W338L
** Alleen CFS-W338L
*** Alleen CFS-W338
FINE TUNE*
TUNING
BAND
Luisteren naar de
radio
1
Zet de FUNCTION schakelaar op
“RADIO”.
RADIO
HIGH
DUBBING
NORMAL
TAPE
FUNCTION
2 Zet de BAND schakelaar op de
gewenste afstemband.
CFS-W338
BAND
FM AM
CFS-W338S
BAND
FM
SW1
SW2
MW
CFS-W338L
BAND
FM
SW
MW
LW
3 Stem op de gewenste zender af.
TUNING
Alleen CFS-W338S/W338L: Bij
het afstemmen op een SW
(kortegolf) zender gebruikt u de
FINE TUNE knop om
nauwkeurig op de zender af te
stemmen.
Uitschakelen van de radio
Zet de FUNCTION schakelaar op “TAPE/RADIO
OFF”.
Verbeteren van de radio-ontvangst
Richt de antenne opnieuw om de FM-ontvangst te
verbeteren. Draai het apparaat in zijn geheel naar
links of rechts om de AM-ontvangst (alleen CFSW338), MG-ontvangst (alleen CFS-W338S/
W338L) of LG-ontvangst (alleen CFS-W338L) te
verbeteren. Bij kortegolf-ontvangst (alleen CFSW338S/W338L) dient u de antenne uit te trekken
en recht omhoog te richten.
FM
Kortegolf
FINE TUNE
AM/MG/LG
Tips
•Als een FM-uitzending met veel ruis doorkomt, zet
u de FM MODE schakelaar (bovenop het apparaat)
op “MONO”. De ruis wordt hierdoor minder maar
het geluid is in mono
•Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting om te luisteren zonder anderen te
storen.
•Voor een optimale ontvangstkwaliteit verdient het
aanbeveling het apparaat uit de buurt van uw TVtoestel te plaatsen.
Gebruik uitsluitend TYPE I (normaalband) cassettes.
(alleen voor de CFS-W338/W338L)
.
Afspelen van een
cassette
1 Zet de FUNCTION schakelaar op
“TAPE/RADIO OFF”.
TAPE
RADIO OFF
FUNCTION
2 Steek een bespeelde cassette in de
cassettehouder van deck A of B.
PAUSE
Met de kant die u wilt
weergeven naar u toe gericht.
STOP/EJECT
FF
m
3 Druk op de 9 PLAY toets.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY
U wilt
Stoppen met
afspelen
De band vooruit- of
terugspoelen
Het afspelen
kortstondig
onderbreken
Tip
Wanneer u in beide decks tegelijk een cassette
afspeelt, zal alleen de weergave van deck B te horen
zijn.
Opmerking
Druk tijdens het afspelen niet op de weergave- of
snelspoeltoetsen (0, ) of 9 ) van het andere
deck, aangezien dat snelheidsfluktuaties en
ongelijkmatige weergave kan veroorzaken.
Druk op
p6
0 of )
Dit geldt voor de kant die
naar u toe is gericht.
P
Druk nogmaals op deze toets
om het afspelen te hervatten.
Gebruik uitsluitend TYPE I (normaalband) cassettes.
Opnemen (op deck B)
1
Opnemen van een radio-uitzending
Stem op de gewenste zender af.
Opnemen via de ingebouwde mikrofoon
Zet de FUNCTION schakelaar op “TAPE/
RADIO OFF”.
2 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
Met de kant waarop u wilt
opnemen naar u toe gericht.
3 Druk op de r REC toets van deck B.
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY REC
U wilt
Stoppen met
opnemen
Het opnemen
kortstondig
onderbreken
Tips
•Voor een optimaal resultaat verdient het
aanbeveling het apparaat voor opnemen liefst op
stroom van het lichtnet te gebruiken.
•Afstellen van de geluidssterkte of de klank heeft
geen invloed op het geluid dat wordt opgenomen.
•Als bij het opnemen van een MG- of LG-uitzending
een fluittoon te horen is, zet u de FM MODE/ISS
interferentie-onderdrukkingsschakelaar (bovenop
het apparaat) in de stand waarbij deze storing het
best wordt onderdrukt (alleen voor de CFSW338L).
Opmerkingen
•Bij het opnemen via de ingebouwde mikrofoon
kunt u niet via de hoofdtelefoon luisteren naar het
geluid dat wordt opgenomen.
•Druk tijdens het opnemen niet op de weergave- of
snelspoeltoetsen (0, ) of 9) van het andere
deck, aangezien dat snelheidsfluktuaties en
ongelijkmatige opnamen kan veroorzaken.
Druk op
p6
Wanneer het einde van de band
wordt bereikt, zal het opnemen
automatisch stoppen.
P
Druk nogmaals op deze toets
om het opnemen te hervatten.
Gebruik uitsluitend TYPE I (normaalband) cassettes.
Kopiëren van bandopnamen
(van deck A naar deck B)
1
Voor kopiëren met hoge snelheid:
Zet u de FUNCTION schakelaar
op “DUBBING•HIGH”.
Voor kopiëren met
normale snelheid:
Zet u de FUNCTION schakelaar
op “DUBBING•NORMAL”.
HIGH
DUBBING
NORMAL
FUNCTION
2 Plaats een bespeelde cassette in deck
A en een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
PAUSE
3 Druk op de
r REC toets
van deck B.
4 Druk op de
9 PLAY toets
van deck A.
Stoppen met kopiëren
Druk bij zowel deck A als deck B op de p6 toets.
Tips
•Voor de beste resultaten bij het kopiëren van
bandopnamen gebruikt u het apparaat op stroom
van het lichtnet.
•Zet tijdens het kopiëren van bandopnamen niet de
FUNCTION schakelaar om, aangezien dat
snelheidsfluktuaties en ongelijkmatige opnamen
kan veroorzaken.
•De stand van de volumeregelaar is niet van invloed
op het opgenomen geluid.
•Als bij deck A het einde van de band als eerste
bereikt wordt, zal het opnemen op deck B eveneens
stoppen. Als bij deck B het einde van de band als
eerste bereikt wordt, gaat de weergave op deck A
gewoon door.
Opmerkingen betreffende cassettes
•Verwijder het wispreventielipje voor kant A of B
om de betreffende cassettekant te beveiligen tegen
per ongeluk wissen van de opnamen. Wilt u de
cassette weer geschikt maken voor opnemen, plak
dan een stukje plakband over de ontstane uitsparing.
Lipje voor
kant B
•Het gebruik van cassettes met een speelduur langer
dan 90 minuten wordt niet aanbevolen, tenzij u
langdurig achtereen wilt kunnen opnemen of weergeven.
Met de kant waarop u wilt
opnemen naar u toe gericht.
STOP/EJECT
FF
m
FF REW PLAY REC
FF REW PLAY
Kant A
Lipje voor
kant A