23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and fl utter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
CDX-GT62IPW/GT620IP:
87.5 – 107.9 MHz
CDX-GT55IP: AEP, UK model:
87.5 – 108.0 MHz
CDX-GT55IP: E model/GT55IPS:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval:
CDX-GT55IP: E model/GT55IPS:
50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio:
67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz:
0.5 % (stereo), 0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifi er control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
iPod signal input terminal (dock connector)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in.) (w/h/d)Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7
1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in.) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz.)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Design and specifi cations are subject to change
without notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP
BLOCK OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic break-down because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic break-down and also
use the procedure in the printed matter which is included in the
repair parts.
The fl exible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused
on the disc refl ective surface by the objective lens in the optical
pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission,
observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on chip component replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat.
TEST DISCS
Please use the following test discs for the check on the CD section.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those specifi ed herein may result in hazardous radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fi xed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up
SAFETY-RELATED COMPONET WARNING!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS
WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS
MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR
LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES
PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COM- POSANTS QUE
PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS
PUBLIÉS PAR SONY.
2
semi-fixed resistor
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
This compact disc player is classifi ed as a CLASS 1 LASER
product. The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the
exterior.
CDX-GT55IP/GT55IPS:
This label is located on the bottom of the chassis.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/
CD-RW (MP3/WMA/AAC fi les).
Type of discsLabel on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the leadfree mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the
heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
TABLE OF CONTENTS
1. SERVICE NOTE ..................................................... 4
2. GENERAL
Location of Controls ....................................................... 5
6-1. Main Section ................................................................... 38
6-2. Front Panel Section ......................................................... 39
6-3. CD Mechanism Section (MG-101I-188//Q) ................... 40
7. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 41
3
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 1
SERVICE NOTE
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension
cable) as shown below.
• Connect the MAIN board (CN350) and the SERVO board
(CN401) with the extension cable (Part No. J-2502-076-1).
MAIN BOARD
CN350
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD
When repairing, the complete SERVO board (A-1362-921-A)
should be replaced since any parts in the SERVO board cannot be
repaired.
J-2502-076-1
NOTE FOR REPLACEMENT OF THE AUX JACK (J901)
To replace the AUX jack requires alignment.
1. Insert the AUX jack into the KEY board.
2. Place the KEY board on the front panel.
3. Solder the three terminals of the jack.
KEY board
AUX jack
SERVO BOARD
CN401
NOTE FOR THE 16-PIN CONNECTOR (CN901)
Do not use alcohol to clean the 16-pin connector (CN901) connecting the front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor contact may be caused.
front panel
4
• LOCATION OF CONTROLS
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
• CDX-GT62IPW/GT620IP
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEKSEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander
RM-X151
OFF
SOURCE
RL
DSPL
RM
132
465
X
SOURCE
MODE
BTM
PUSH ENTER/ SELECT
B
RESET
XB
ATT
SEL
+
–
XT
MODE
RB
XE
SCRL
XG
XH
+
VOL
–
REP SHUF
ALBUM
123456
T
This section contains instructions on the location
of controls and basic operations. For details, see
the respective pages.
For iPod oper at io n, see “iPod” on page 10.
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
" OFF button
To power off; stop the source.
# (BROWSE) button page8
Toenter the Quick-BrowZer mode.
$ Control dial/select button page 8, 11
To adjust volume (rotate); select items (press
and rotate).
% SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
iPod/AUX).
& Display window
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 2
GENERAL
' AUX input jack page 13
OPEN
AUX
PAUSE SCRL
DSPL
E
G
RIRKRH
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5
) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod:
Toskip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
Totune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 10
Toselect the radio band (FM/AM); select the
play mode of iPod.
- BTM button page 9
To start the BTM function.
. Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
/ DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
0 RESET button page 4
1 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
2 Disc slot page 5
To insert the disc.
This section is extracted
from instruction manual.
The following buttons on the card remote
commanderhavealso differentbuttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
RL ( )/ () buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as
4&&, –/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.
RM DSPL (display) button
Tochange display items.
X VOL (volume) +/– button
To adjust vo lu me .
ATT (attenuate) button
XB
T
nuate the sound. Tocancel, press
o atte
again.
XT
SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
During the Quick-BrowZer mode, 4&-
(select) is inactive.
XE . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as /
(ALBUM –/+) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.N.
XG SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XH Number buttons
Toreceive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
6
• CDX-GT55IP: AEP, UK model
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEKSEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander
RM-X151
OFF
SOURCE
RL
DSPL
RM
132
465
X
6
SOURCE
MODE
PTY
AF/TA
PUSH ENTER/ SELECT
B
RESET
XB
ATT
SEL
+
–
XT
MODE
RB
XE
SCRL
XG
XH
+
VOL
–
REP SHUF
ALBUM
123456
T
This section contains instructions on the location
of controls and basic operations. For details, see
the respective pages.
For iPodoperation, see“iPod” on page 11.
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
" OFF button
# (BROWSE) button page8
$ Control dial/select button page 8, 13
% SOURCE button
& Display window
OPEN
AUX
PAUSE SCRL
DSPL
E
G
RIRKRH
To power off; stop the source.
Toenter the Quick-BrowZer mode.
To adjust volume (rotate); select items (press
and rotate).
To power on; change the source (Radio/CD/
iPod/AUX).
' AUX input jack page 15
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5
) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod:
Toskip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
Totune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 11
Toselect the radio band (FM/MW/LW);
select the play mode of iPod.
- AF (Alternative Frequencies)/
TA (Traffic Announcement)/
PTY (Program Type) button page 10,
11
To set AF and TA (press); select PTY (press
and hold) i n RDS.
. Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
/ DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
0 RESET button page 4
1 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
2 Disc slot page 5
To insert the disc.
The following buttons on the card remote
commanderhavealso differentbuttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
RL ( )/ ()buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as
4&&, –/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.
RM DSPL (display) button
Tochange display items.
X V
OL (volume) +/– button
Toadju
st volume.
XB ATT (attenuate) button
Toattenuate the sound. To cancel, press
again.
XT SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
During the Quick-BrowZer mode, 4&-
(select) is inactive.
XE . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as /
(ALBUM –/+) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.N.
XG SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XH Number buttons
Toreceive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
7
7
5
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
R
R
R
R
R
• CDX-GT55IP: E model/GT55IPS
Location of controls and basic operations
Main unit
OFF
BROWSE
SEEKSEEK
BACK
Front panel removed
Card remote commander
RM-X151
OFF
RM
X
XB
SOURCE
DSPL
132
465
SEL
+
–
+
VOL
–
6
PUSH ENTER/ SELECT
RESET
ATT
MODE
SCRL
SOURCE
MODE
BTM
B
T
XT
XE
RB
XG
XH
XI
123456
RE
G
DSPL
H
PAUSE SCRL
REP SHUF
ALBUM
RKRLRI
This section contains instructions on the location
of controls and basic operations. For details, see
the respective pages.
For iPodoperation, see“iPod” on page 10.
The corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
" OFF button
To power off; stop the source.
# (BROWSE) button page8
Toenter the Quick-BrowZer mode.
$ Control dial/select button page 8, 11
To adjust volume (rotate); select items (press
and rotate).
% SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
iPod/AUX).
& Display window
OPEN
AUX
' AUX input jack page 13
To connect a portable audio device.
( OPEN button page 5
) (BACK) button page 8
To return to the previous display.
* Receptor for the card remote
commander
+ SEEK –/+ buttons
CD/iPod:
Toskip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
Totune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
, MODE button page 9, 10
To select the radio band (FM/MW/SW);
select the play mode of iPod.
- BTM button page 9
To start the BTM function.
. Frequency sel ect swi tch(located on the
bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
supplied installation/connections manual.
/ Number buttons
CD/iPod:
/: ALBUM –/+
Toskip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
0 DSPL (display)/SCRL(scroll) button
page 9, 10
To change display items (press); scroll the
display item (press and hold).
1 RESET button page 4
2 ;(eject) button page 5
To eject th e di sc.
3 Disc slot page 5
To insert the disc.
The following buttons on the card remote
commanderhavealso differentbuttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
RM ( )/ () buttons
Tocontrol CD/radio/iPod, the same as
4&&, –/+ on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.
X DSPL (display) button
Tochange display items.
XB V
OL (volume) +/– button
ust vol um e.
To adj
XT ATT (attenuate) button
Toattenuate the sound. To cancel, press
again.
XE SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
During the Quick-BrowZer mode, 4&-
(select) is inactive.
XG . (+)/N (–) buttons
Tocontrol CD/iPod, the same as /
(ALBUM –/+) on the unit.
Setup, sound setting, etc., can be operated by
.N.
XH SCRL (scroll) button
Toscroll the display item.
XI Number buttons
Toreceive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless4063$& on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
7
6
• CONNECTIONS
• CDX-GT62IPW/GT620IP
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
1
RCA pin cord (not supplied)
1
*
1
*
1
*
BUS
IN
REAR/SUB
AUDIO OU T
AUDIO OUT
L
R
FRONT
FRONT
2
*
*
2
*
Insert with the cord upwards.
1
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
2
*
Insérez avec le câble vers le haut.
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
To the +12V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
To the +12V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
REAR/SUB
AUDIO OUT
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster.For details,
consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• Toavoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,“FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
White
Blanc
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Mauve
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
REMOTE
IN
Black
Noir
Blue
Bleu
Light blue
Bleu ciel
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Schéma de raccordement
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,
ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne
Remarques
• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Vers le connecteur du signal d’éclairage de
la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
À la borne +12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
ANT REM
ILLUMINATION
ATT
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé
de contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des hautparleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
• Pouréviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les hautparleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarques sur le raccordement
Si le haut-parleur et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont bien
raccordés.
7
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
• CDX-GT55IP: AEP, UK, model
2
*
2
*
2
*
1
*
from car antenna (aerial)
von Autoantenne
de l’antenne de la voiture
dall’antenna dell’auto
van een auto-antenne
Max. supply current 0.3 A
max.Versorgungsstrom 0,3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
"
#
See“Power connection diagram” on the reverse side for details.
Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern
Sie dazu bitte um.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
plus de détails.
Per ulteriori informazioni, vedere“Diagramma dei collegamenti di
alimentazione”che si trova sul retro.
Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkantvoor meer details.
Connection diagram
" To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
# To the interface cable of a car telephone
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power connecting
lead may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF
(Alternative Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.
• When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the
power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For
details, consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,“FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)
Anschlussdiagramm
" An AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht.
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt werden.
# An Schnittstellenkabel eines Autotelefons
Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden, kann durchAnschließen dieses Geräts mit
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel die
Antenne beschädigt werden.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert +12 V
Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.
• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LWAntenne ausgestattet ist, schließen Sie die MotorantennenSteuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen
Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem
Händler.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen
angeschlossen werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist,
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher
anschließen.
•
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und
8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die
Lautsprecher beschädigt werden.
• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem
Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem
negativen (–) Lautsprecheranschluss.
•
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
• An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden
könnte.
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die
im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen,
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts
miteinander.
Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher undVerstärker nicht richtig angeschlossen
sind, erscheint „FAILURE“ im Display.Vergewissern Sie sich
in diesem Fall, dass Lautsprecher undVerstärker richtig
angeschlossen sind.
REMOTE
IN
4
5
6
geschaltete
commuté
commutata
verlichting
1
Hinweis zum Anschließen der Antenne
*
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (Internationale
Normungsgemeinschaft) entspricht,
schließen Sie sie mithilfe des
mitgelieferten Adapters an.Verbinden
Sie zuerst die Fahrzeugantenne mit dem
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie
diesen dann mit der Antennenbuchse
des Hauptgeräts.
2
*
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
3
*
Mit dem Kabel nach oben einsetzen.
7
Schwarz
8
Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
*1Note for the antenna (aerial) connecting
If your car antenna (aerial) is an
ISO (International Organization for
Standardization) type, use the supplied
adaptor to connect it. First connect
the car antenna (aerial) to the supplied
adaptor, then connect it to the antenna
(aerial) jack of the master unit.
2
*
RCA pin cord (not supplied)
3
Insert with the cord upwards.
*
3
*
from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsstekker
Yell ow
continuous power supply
Gelb
permanente Stromversorgung
Jaune
alimentation continue
Giallo
alimentazione continua
Geel
continu voeding
Blue
power antenna (aerial) control
Blau
Motorantennensteuerung
Bleu
antenne électrique
Blu
controllo dell’antenna elettrica
Blauw
automatische antenne
switched illumination power supply
Orange/White
Orangeweiß
Stromversorgung für Beleuchtung
gestreift
alimentation de l’éclairage
Rayé orange/
blanc
alimentazione illuminazione
Arancione/
bianco
geschakelde voeding voor
Oranje/wit
Schéma de raccordement
" Au niveau du AMP REMOTE IN d’un
amplificateur de puissance facultatif
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs.
Le raccordement à tout autre système peut endommager
l’appareil.
# Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de
relais, le branchement de cet appareil au moyen du câble
d’alimentation fourni risque d’endommager l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de
+12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque
vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ouTA
(Messages de radioguidage).
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW
(GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale,
raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou
l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier
de l’amplificateur d’antenne existant.Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est connecté, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
et une capacité adéquate sous peine de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La
connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager
l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture
si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les
haut-parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les enceintes et l’amplificateur sont raccordés
correctement.
Red
Rot
geschaltete Stromversorgung
Rouge
Rosso
Rood
Black
Noir
Nero
Zwart
1
*
Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni
pour la raccorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni
et, ensuite, à la prise d’antenne de
l’appareil principal.
2
*
Cordon à broche RCA (non fourni)
3
*
Insérez avec le câble vers le haut.
57
1
Purple
Violett
Mauve
Viola
4
switched power supply
alimentation commutée
alimentazione commutata
geschakelde voeding
ground (earth)
Masse
masse
terra
aarding
6
Paars
8
2–
3
Gray
Grau
Gris
Grigio
Grijs
4–
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavirigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Schema di collegamento
" A AMP REMOTE IN di un amplificatore di
potenza opzionale
Questo collegamento è riservato esclusivamente agli
amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde
evitare di causare danni all’apparecchio.
# Al cavo di interfaccia di un telefono per auto
Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione , si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione
• Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce
alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il
sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o
AF (frequenza alternativa).
• Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata
nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di
controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione
del preamplificatore dell’antenna esistente.Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio fornitore.
• Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè
con questo apparecchio.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato,
viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche
quando l’interruttore di accensione è spento.
Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero
venire danneggiati.
• Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto
e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del
diffusore sinistro.
• Non collegare il cavo di messa a terra di questo apparecchio al
terminale negativo (–) del diffusore.
• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché
il collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori
incorporati, ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
• Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei
diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e
sinistro.
• Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.
Nota sui collegamenti
Se l’amplificatore e il diffusore non sono collegati correttamente,
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi
che l’amplificatore e il diffusore siano collegati correttamente.
1
Nota per il collegamento dell’antenna
*
Se l’antenna dell’auto è di tipo
ISO (International Organization for
Standardization), utilizzare l’adattatore
in dotazione per collegarla. Collegare
prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.
2
*
Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
3
*
Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.
from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore del diffusore dell’auto
van de autoluidsprekerstekker
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
+
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Rear, Right
Lautsprecher hinten rechts
Haut-parleur, arrière, droit
Diffusore, posteriore, destro
Luidspreker, achter, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
+
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
Speaker, Front, Right
Lautsprecher vorne rechts
Haut-parleur,avant, droit
Diffusore, anteriore, destro
Luidspreker,voor, rechts
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
*
Indien uw auto is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organization for Standardization),
moet u die aansluiten met behulp
van de bijgeleverde adapter . Sluit
eerst de auto-antenne aan op de
bijgeleverde adapter en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.
Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden
beschadigd.
# Naar het interface-snoer van een
autotelefoon
Waarschuwing
Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast,
kan het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde
netsnoer de antenne beschadigen.
Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels
• De antennevoedingskabel (blauw) levert +12 V gelijkstroom
wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative
Frequency) ofTA (Traffic Announcement) functie activeert.
• Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne
in de achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel
(blauw) of de hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de
voedingsingang van de bestaande antenneversterker.
Raadpleeg uw dealer voor meer details.
• Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne
zonder relaiskast te gebruiken.
Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het
contact van de auto wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de
luidsprekers aan te sluiten.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm
en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig
beschadigd raken.
• Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers
met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.
• Verbind de aardingskabel van dit apparaat niet met de
negatieve (–) aansluiting van de luidspreker.
• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
• Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers)
aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker
aan.
• Om defecten te vermijden mag u de bestaande
luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en
linkerluidsprekers.
• Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.
Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten,
wordt "FAILURE" in het displayweergegeven. In dit geval moet u
zorgen dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.
8
• CDX-GT55IP: E model/GT55IPS
1
*
1
*
1
*
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
FRONT
AUDIO OUT
L
R
REAR/SUB
FRONT
BUS
AUDIO OUT
IN
2
*
*1RCA pin cord (not supplied)
2
*
Insert with the cord upwards.
1
*
Cable con terminales RCA
(no suministrado)
2
*
Insertar con el cable hacia arriba.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial)
in the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
To the +12V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/MW/SW antenna (aerial)
in the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
To the +12V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/MW/SW antenna (aerial) in the
rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the
power terminal of the existing antenna (aerial) booster.For
details, consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• Toavoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,“FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly.
REAR/SUB
AUDIO OUT
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
White
Blanco
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Grey
Gris
Grey/black striped
Con rayas grises y negras
Green
Verde
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Diagrama de conexión
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada
o al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW
integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre
los cables de control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW
integrada en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre
los cables de control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc
de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/MW/SW integrada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena
existente.Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Paraevitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho
e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la
conexión del altavoz y el amplificador.
REMOTE
IN
Black
Negro
Blue
Azul
Light blue
Azul celeste
Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Max. supply current 0.1 A
ANT REM
ILLUMINATION
ATT
9
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
SECTION 3
DISASSEMBLY
• This set can be disassembled in the order shown below.
SET
3-1. SUB (AUX) PANEL ASSY
(Page 11)
3-2. CD MECHANISM BLOCK
(Page 11)
3-3. MAIN BOARD
(Page 12)
3-4. SERVO BOARD
(Page 12)
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY
(Page 13)
3-6. ROLLER ARM ASSY
(Page 13)
3-7. CHASSIS (OP) ASSY
(Page 14)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY
(Page 14)
3-9. SLED MOTOR ASSY
(Page 15)
3-10. OPTICAL PICK-UP SECTION
(Page 16)
10
3-11. OPTICAL PICK-UP
(Page 16)
Note: Follow the disassembly procedure in the numerical order shown below.
3-1. SUB (AUX) PANEL ASSY
two claws
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
two claws
two
screws
(+PTT 2.6
×
6)
3-2. CD MECHANISM BLOCK
CD mechanism block
screw
(+PTT 2.6
×
6)
sub (AUX) panel assy
bracket (CD)
flexible flat cable (23 core)
(CN370)
two
screws
×
(+PTT 2.6
4)
CN350
screw
(+PTT 2.6
×
6)
11
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
3-3. MAIN BOARD
connection cord
three ground point
(+PTT 2.6
×
screws
6)
CN901 (8P)
insulating sheet
(+PTT 2.6
RTheat sink
REMAIN board
CN200 (3P)
screw
screws
two
(+P 2.6
×
8)
×
8)
RB
(+PTT 2.6×10)
two
screws
(+PTT 2.6
two
screws
(+PTT 2.6×10)
screw
(+P 2.6×10)
screw
×
8)
3-4. SERVO BOARD
WHT
RED
BLK
WHT
RED
BLK
RED
ORG
BLE
YEL
GRY
Remove the eleven solders.
SERVO board
claw
toothed lock
(M 1.7
×
2.5)
screw
toothed lock
(M 1.7
optical pick-up (16 core)
(CN111)
claw
screw
×
2.5)
SERVO board
12
3-5. CHASSIS (T) SUB ASSY
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
two precision screws
(+P 1.7 × 2.2)
two precision screws
(+P 1.7 × 2.2)
chassis (T) sub assy
claw
3-6. ROLLER ARM ASSY
spring (RAL)
roller arm assy
gear (RA1)
washer
spring (RAR)
13
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
3-7. CHASSIS (OP) ASSY
tension spring (KF)
coil spring (damper) (natural)
slider (R)
chassis (OP) assy
coil spring (damper) (blue)
lever (D)
gear (LE1)
3-8. CHUCKING ARM SUB ASSY
spring
Note: Have this portion receive the chassis.
chucking arm sub assy
Note: Have this portion receive the chassis.
Note: Be careful not to touch the turn table.
14
3-9. SLED MOTOR ASSY
turn table
CDX-GT55IP/GT55IPS/GT62IPW/GT620IP
three serration screws
(M 2 × 3)
sled motor assy
spring
spring
stand
Note:
Never remove these parts since they were adjusted.
stand
Note: Place the stand with care not to touch the turn table.
Note for Assembly
three serration screws
(M 2 × 3)
sled motor assy
Note: Take care to prevent the chassis from being bent
when tightening the three machine screws.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.