The model and serial numbers are located on the bot tom of the unit.
Record these numbers in the spa ce provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this produc t.
Model No. CDX-FW700 Serial No.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy its various features
even mo re with:
• Optional CD/MD units (both changers and
players)*
• CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc*
*1 This unit works with Sony products only.
*2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
The “XM Ready” logo indicates that this product
will control a Sony XM tuner module (sold
separately).
Please see your nearest authorized Sony dealer
for details on the XM tuner module.
For instructions on XM tuner operation, please
refer to the XM tuner module’s included
instruction manual.
1
.
2
is played).
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
CAUTION
The use of optical instruments with this produc
will increase eye hazard.
Radio:
To store stations/receive store d stations.
CD/MD:
(1): REP 13
(2): SHUF 13
c DSO button 23
d MENU button
To display the menus.
e SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*
1
/
AUX*2) button
To select the source.
f SEEK/AMS (</,) buttons
To skip tracks/fast-forwar d, revers e a t rack/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
g SOUND button 20
h OFF (Stop/Power off) button
11, 24
i VOL (+/–) buttons
To turn up or down the volume.
j EQ7 button 22
+
(SEEK) (<):
to select
leftwards
DISC
SOURCE
–
SEEK
–
DISC
(DISC) (m):
to select downwards
SEEK
In menu mode, the currently selectable button(s) of
these f our are indicated with a “ v” in the display.
4
(SEEK) (,):
to select
+
rightwards
Page 5
k MODE button
To change operation.
l LIST (CAT)*
m DISC (ALBUM) (M/m) buttons
To receive preset stations/change the disc*
skip albums*
3
button 15, 1 8
5
/select a menu.
4
n ENTER button
To enter a setting.
o ATT button 20
*1 When an optional MD unit is connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
*3 The CAT button is available only when the XM
tuner is connected.
*4 When an optional CD/MD unit is connected.
*5 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery” on page 25.
Selecting a disc and album
Disc and album can be skipped using the DISC
(ALBUM) (M/m) buttons.
,
(With optional unit)
ToPress
Skip discs
M or m [once for each disc]
–Disc selection
Skip albums*
– Album selection
6
M or m [hold for a moment]
and release.
To continuously skip
albums, press (an d hold)
within about 1 second of
first releasing the button.
*6 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
Skipping tracks continuous l y
Press once either SEEK/AMS (< or ,)
button, then press again w i t hi n about 1 second
and hold.
5
Page 6
DISC/
MODE
SEEK
–
PRESET
O
S
U
H
N
S
D
U
P
DISC/
PRESET
SEEK
+
OFF
DSO
D
SCRL
EQ7
E
SOURCEDSPL1S2534
The buttons on the unit share the same
functions as those on the card remo te
commander.
REPSHUF
OPEN
IMAGE
6
CDX-FW700
a5 SEEK/AMS (.m/M>)
buttons
b Volume control dial/SOUND button
Rotate to:
– Adjust the volume.
– Adjust the sound settings.
Press to:
– Select the sound i te m s.
3qs DISC ( ALBUM)/PRE SET ( +/–)
buttons
4 MODE button
6 DSO button
7 SCRL (scroll) button
8 Display window
9 Z (eject) button (located on the front sid e
of the unit, behind the front panel) 10,11
0 OPEN button 9, 10, 11
qa Receptor for the card remote
commander
qd OFF (Stop/Power off) button*
qf EQ7 button
qg RESET button (located on the front side of
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
6
Page 7
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna will extend automatically while
the unit is operating.
Caution
While driving, do not use the CUSTOM FILE
feature or any other functions which may divert
your attention from the road.
If you have any questions or pr obl ems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony de al er.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate p roperly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until th e
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• To keep a disc clean, do not touch its sur fac e.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs i n th ei r cases or disc
magazines when no t in us e.
• Do not subject discs to heat/high t em perature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs w i th sticky
ink/residue. Such discs may stop spinni ng
when used, causing a m alfunction, or may rui n
the disc.
• Do not use any discs w ith l abels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skippi ng, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shap es (e.g., heart,
square, star) can not be played on this un it.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such disc s.
• You cannot play 8 cm ( 3 in ) CDs.
continue to next page t
7
Page 8
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the center out. Do not use
solvents such as benzin e, thinner , commercial ly
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (r ecordable CDs)/C D RWs (rewritable CDs) designed for audio use
on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/
CD-RWs for audio use.
These marks denot e that a disc is not for audi o
use.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, yo u m ust reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed obje ct , such as a ball-point
pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
• Some CD-Rs /CD-RWs (depending on the
equipment used for it s r ec o r di ng or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be pl ayed on the audio CD player.
8
Page 9
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a fe w seconds.
If you connect an opti o nal amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or ra dio reception stops
(the key illumination an d display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the f ront
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front p a n el.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperatu r e o r moi s tur e . Avo id l ea v in g i t in a pa rk ed
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with y ou, use the
supplied front panel case.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
9
Page 10
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Clock Adjust”
appears.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In additi on to playi ng a CD with this unit, you
can also cont rol e xtern al CD (MP3 playab le CD)/
MD units. If you connect optional MP3 playable
CD units (eg., MP3 CD changer), you can play
MP3 files; compressed audio files (tra cks) with
quality of sound.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press M or m to set the hour.
3 Press ,.
The minute indication flashes.
4 Press M or m to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. Af ter the clock setting is
complete, the display returns to normal play
mode.
Tip
When Clock mode is set to “on,” the time is displayed
(page 21).
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) on the unit and insert
the disc (labeled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
10
Page 11
ToPress
Stop playba ck(OFF)
Eject the disc(OPEN) then Z on the unit
Skip tracks
–Automatic
(SEEK) (</,)
[once for each tr ack]
Music Sensor
Fast-forward/
reverse
(SEEK) (</,)
[hold to desired p o i nt ]
–Manual Search
To skip tracks continuously, press < or ,,
then press again with i n about 1 secon d and hold.
Notes
• While the first/last track on the disc is playing, if
< or , is pressed, playback skips to the last/first
track of the disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*
1
).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
ToPress
Skip discs
–Disc selection
Skip albums*
–Album selection
(DISC) (M/m)
[once for each di sc]
2
(DISC) (M/m)
[hold to desired p o i nt ]
Cautions wh en co nn ec tin g M GS- X1 an d M D un it ( s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play . If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
• If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO
Music” appears in the display and playback of the
next disc starts.
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “Read” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
Note
With an optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
11
Page 12
Display items
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*
automatically displayed. (If the A.Scroll (Auto
Scroll) function is set to “on,” names exceeding
12 characters will be scr ol l ed (page 21).)
Displayable items
• Disc name*1/artist name*
• Album name*
• Track name*1*
• ID3 tag*
1
of the new disc/album/track is
3
3
3
2
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ s.”
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “off,”
and the disc/album/track is changed, the disc/album/
track name or ID3 tag does not scroll.
Track Name” indicates that there is no Disc Memo
(page 14) or prerecorded name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3 Tag” indicates
that there is no ID3 tag to display.
*4 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*5 Available only when an optional MD unit with the
MDLP function is connected, and an MDLP disc is
played.
12
Page 13
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
• REP-Track — to repeat the current track.
•REP-Album*
current album.
•REP-Disc*
current disc.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts .
To return to normal play mode, select “REP-off.”
1
— to repeat the tracks in the
2
— to repeat the tracks in the
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
• SHUF-Album*
current album in random order.
• SHUF-Di sc — to play the trac ks in the current
disc in random order.
• SHUF-Changer*
current optional CD (MD) changer in ra ndom
order.
• SHUF-All*
connected CD (MD) units (including this unit)
in random orde r.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffl e Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUFoff.”
Note
“SHUF-All” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
1
— to play the tracks in the
2
— to play the tracks in the
3
— to play all the tra c k s in all the
13
Page 14
Labeling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit
with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc wit h a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you la bel a CD , you can locate the
disc by name (page 15).
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1
1 Press M*
desired c haracter.
repeatedly to select the
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
character.
• There is another way to start labeling a CD: Press
(LIST) (CAT) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) (CAT) for 2 seconds instead of
step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the D is c Memo always takes
priority over any ori gina l CD TEXT information.
ToPress
View(DSPL) during CD/CD
Tip
To find out about oth er items that can be displayed,
see page 12.
TEXT disc playbac k
Erasing the Disc Memo
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press m.
*2 (blank space)
2 Press , after locating the desired
character.
If you press <, you can move back to the
left.
3 Repeat steps 1 and 2 to ente r the
entire name.
... t *2 tA
*
5 Press (ENTER).
The unit returns to no rmal play mode.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), t hen press M or m
repeatedly until “Name Delete”
appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press M or m repeatedly to select the
disc name you want to erase.
6 Press (ENTER) for 2 secon d s.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT infor mat ion is displ ayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, “NO
Data” appears and the unit returns to normal play
mode in step 4 or 6.
14
Page 15
Locating a disc by name
— List-up (When connecting a CD unit with
the CD TEXT/CUST OM FILE fun ction, or a n MD
unit)
Y ou can use this function for discs that have been
assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 14) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 During playback, press (LIST) (CAT).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: the
letters stored by Disc Memo).
1
or for CD TEXT
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, an d AM 2).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the sta tions with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stat i ons in the order of their
frequencies on th e number buttons.
A beep sounds whe n th e setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
15
Page 16
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press M or m to receive the stations in the order they
are stored in the memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press < or , to search for the
station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals. For details, see “Changing the sound and
display settings” on page 21.
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold < or , to locate the
approximate frequency, then press < or ,
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
For details, see “Changing the sound and
display settings” on page 21.
The sound improves, but bec om es monaural
(“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
Auto function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF Auto setting and widen the
frequency signal reception. For details, see
“Changing the sound and display settings” on
page 21. Note that some interference may occur in
this setting.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF” (page 23).
Storing only the desired
stations
You can manually prese t the desired station s on
any chosen number butto n.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press < or , to tune in the station
that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to st or e a no t her s t at io n o n t he same n um be r
button, the previously stored station will be erased.
16
Page 17
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to ea ch r adio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. Y ou can
assign a name usi ng up to 8 characters for a
station.
Storing the station names
1 Tu ne in a st at ion w hose name you
want to store.
2 Press (MENU), then press M or m
repeatedly until “Name Edit” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1
1 Press M*
desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press m.
*2 (blank space)
2 Press , aft er lo cat i ng th e desired
character.
repeatedly to select the
... t *2 tA
*
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press M or m repeatedly until
“Name Delete” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press M or m repeatedly to select the
station whose name you want to
erase.
4 Press (ENTER) for 2 sec onds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
5 Press (MENU) twice.
The unit retu rns to normal radio receptio n
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO Data” appears and the unit returns to normal play
mode in step 2 or 4.
If you press <, you can move back to the
left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to n or m al radio reception
mode.
Tips
• Simply overwrite or enter “” to correct or erase a
character.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) (CAT) for 2 seconds instead of
performing steps 2 and 3. You can also complete the
operation by pressing (LIST) (CAT) for 2 seconds
instead of step 5.
17
Page 18
Tuning in a station through a
list
— List-up
1 During radio reception, press (LIST)
(CAT).
The frequency or the na m e as si gned to the
current station appears in the display.
2 Press M or m repeatedly until you find
the desired station.
If no name is assign ed to the selected stat io n,
the frequency appears in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the st at i on.
Other Functions
You can also control the uni t (an d optional CD/
MD units ) with a rota ry comman de r (optional).
Using the rotary commander
First, attach the app ro priate label depending on
how you want to mount the rot a ry commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rota ti ng controls.
SOUND
MODE
DSPL
By pressing buttons
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
18
(SOURCE)
(DSPL)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
PressTo
(SOURCE)Change the source
(Radio/CD/MD*
(OFF)
1
/AUX*2)/
Power on
(MODE)Change operati on
(Radio band/CD unit*
1
unit*
)
1
(ATT)Attenuate the sound
(OFF)*
3
Stop playback or ra dio
reception/Power off
(SOUND)Adjust the sound settings
(DSPL)Change the display item
(For 2 se c onds to scroll the
display item)
OFF
/MD
Page 19
By rotating the control
SEEK/AMS
control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once
and rotate again with i n 1 second and hol d
the control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/ reverse a track.
– Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC
control
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change discs during CD (MD ) playback*
– Change albums*
4
.
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
(With optional unit)
ToDo this
Skip discs
–Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip disc s,
push in an d rotate once and
rotate again within about 1
second (and hold ) the
control.
Skip albums*
– Album selection
4
Push in an d rotate the
control [hold for a moment ]
and release.
To continuously skip
albums, push in and rotate
again (and hold) wi th in
about 1 second of first
releasing the control.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selecteor.
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
*4 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
1
.
continue to next page t
19
Page 20
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, tr eble, balance, fader,
and subwoofer volume.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BASS (bass) t TREBLE (treble) t
BALANCE (left-right) t
FADER (front-rear)
SUB (subwoofer volume)
2 Adjust the level of a selected item by
pressing < or ,.
t
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
controls with the unit (page 21).
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Tips
• When adjusting with the unit, press (SOUND)
repeatedly and then rotate the volume control dial.
• When adjusting with the rotary com ma nde r, press
(SOUND) repeatedly and then rotate the VOL
control.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT).
“ATT-on” appears in the display momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
20
Page 21
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
Setup
• Clock Adju st (page 10)
• Beep — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Com m ander) — to change the
operative direction of th e controls of the rotar y
commander.
– Select “No rm al” to use the rotary
commander at the factory-set position.
– Select “Reverse” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
• AUX-A (page 24) — to turn the AUX source
display on or off.
Display
• Clock (Clock Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
• A.IMG (Auto Image) (page 24) — to step
through the display images of one or all display
modes.
• Demo (Demonstration) — to turn the
demonstration display on or off.
– Select “on” to activa te demonstration
display.
– Select “off” to deactivate the demonstration
mode.
• Info (Display Information) — to display the
display items (depending on the source, etc.) at
the bottom of the display wh ile a di spla y image
is displayed:
– Select “on” to display the displa y i te ms, and
by pressing (DSPL), the display item will
change.
– Select “off” to not display any display items.
• Dimmer — to change the brightness of the
display.
– Select “Auto” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “on” to dim the display.
– Select “off” to deactivate the Dimmer.
• A.Scroll (Auto Scroll)
– Select “on” to scroll automatically d isplayed
names exceeding 12 characters.
– When the Auto scroll function is set to “off”
and the disc/album/track is changed, the
disc/album/track name or ID3 tag does not
scroll.
Sound
• EQ7 Tune (page 22) — to adjust th e equalizer
curve.
• HPF (High pass filt er) — to sele c t the cut-o ff
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “off.”
• Loudness — to enjoy bass and treble even at
low volumes. The bass and treble will be
reinforced.
• AUX Level (page 24) — to adjust the volume
level of connected auxiliary equipment.
Receive Mode
• Local on/off (Loca l seek mode) (page 16)
– Select “on” to only tune into stations with
stronger signals.
• Mono on/off (Monaural mode) (page 16)
– Select “on” to hear FM stereo broa dcast in
monaural.
– Select “off” to return to normal m ode.
• IF Auto/Wide (page 16)
1 Press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until the
desired item appears.
3 Press < or , to select the desire d
setting (Example: “on” or “off”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
Y ou can easily switch among categories by pressing M
or m for 2 seconds.
21
Page 22
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer cu rve for 7 music
types (Xplod, VOCAL, CLUB , JAZZ,
NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF
(equalizer off).
You can store and adjust th e equalizer settings
for frequency and level.
You can store the EQ7 setting for each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (EQ7) repeatedly to select a
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), th e item
changes.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU).
2 Press M or m repeatedly until “EQ7
Tu ne” appears, then press (ENTER).
3 Press < or , to select the desired
equalizer curve , th en press (ENTER).
Each time you press < or ,, the item
changes.
4 Select the desired frequency and level.
1Press < or , to select the des ir ed
frequency.
Each time you pre ss < or ,, the
frequency changes as follows:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2Press M or m to adjust the desired
volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
22
To restore the facto ry-set equalizer c urve,
press (ENTER) for 2 secon d s.
5 Press (ENTER).
After the effect setting is complete, the
display returns to the normal play mode.
Page 23
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
Selecting the display mode
and display image
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the so und will come from bel ow
and may not be clear.
The DSO (Dynamic So undstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers in the dashboard (virtual
speakers).
You can store the DSO sett i ng for each source.
*3
*2
*1
*4
*1 DSO 1
*2 DSO 2
*3 DSO 3
*4 DSO OFF
*3
*2
*1
*4
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (DSO) to select “1, 2, 3” or
“OFF.”
To cancel the DSO mode, select “OFF.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF.”
You can select from 3 different di splay modes.
You can also select various display images in
Wa llpaper mode (1-5), Spectrum analyzer mode
(1-5) and Movie mode (1-3).
Note
The default setting of Auto Image mode is “A.IMG-All.”
After a few seconds of releasing (IMAGE), the unit
returns to Auto Image mode. If you want to display a
display image, set to “A.IMG-off” (page 24).
Selecting the display image
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (IMAGE) on the unit repeatedly
to select the desired display image.
Example: Wallpaper mode
Each time you press (IMAGE), the display
image changes as follows:
Wallpaper mode 1-5 t
Spectrum analyzer mode 1-5 t
Movie mode 1-3 t normal play mode
To cancel this mode, select normal pl ay mode.
continue to next page t
23
Page 24
Selecting the Auto Image mode
Auto Image mode automatically steps (every 10
seconds) through the d ispla y image s of o ne or a ll
display modes as follows:
• A.IMG-All — to shuffle re pe at edly the display
images in all display modes.
• A.IMG-SA — to step repeatedly through the
display images of Spectrum analyzer mode.
• A.IMG-Movie — to step repeatedly through
the display images of Movie mode.
1 Press (SOURCE) to select a desired
source.
2 Press (MENU).
3 Press M or m repeatedly until “A.IMG”
appears.
4 Press < or , repeatedly to select the
desired setting.
5 Press (ENTER).
Connecting auxiliary audi o
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound f ro m your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
Note
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any portable devices and “AUX” will
not appear in the display as a source.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
T o cancel Auto Image mode, select “A.IMG-off.”
Tips
• During Auto Image mode, if you press (IMAGE), the
display image will change. After a few seconds of
releasing (IMAGE), this unit returns to the former
Auto Image setting.
• If you set Info mode to “off,” no display items will
appear (page 21).
24
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for eac h connected
audio equipment.
1 Press (MENU).
2 Press M or m repeatedly to select
“AUX Level.”
3 Press (ENTER).
4 Press M or m repeatedly to select a
desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
5 Press (ENTER).
To deactivate auxiliary equipment in
the source display
1 Press (OFF).
CD playback or radio r eception stops.
2 Press (MENU).
3 Press M or m repeatedly until “AUX-A-
on” appears.
4 Press , to select “AUX-A-off.”
5 Press (MENU).
T o r estore the indication, select “AUX-A-on.”
Page 25
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing t he fuse, be sure to use on e
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In su ch a case, consult your nearest
Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the u ni t.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (p age 9) and clean the conn ectors
with a cotton swab dipped in alco hol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year . (The serv ic e lif e may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should th e battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to obs er ve the correct polarity w hen
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a shor t-circuit may occur.
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
25
Page 26
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (pag e 9).
2 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release
key correctly.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until they click.
Face the hook
inwards.
2 Pull the release keys to unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
26
Page 27
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
CD Player section
Signal-to-noise ratio120 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limi t
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 107.9 MHz
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
(front/rear)
Subwoofer output terminal
(mono)
Power antenna relay control
terminal
Power amplifier cont ro l
terminal
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input
BUS audio input or AUX IN
terminal
Remote controller in put
terminal
Antenna input terminal
terminal
Tone controlsBass ±10 dB at 62 Hz
Loudness+8 dB at 100 Hz
Power requirements12 V DC car battery
DimensionsApprox. 178 × 50 × 178 mm
Mounting dimensionsApprox. 182 × 53 × 161 mm
MassApprox. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Supplied accessori e sParts for installation and
Optional accessoriesRota ry comman der
Optional equipmentCD changer (10 discs)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Treble ±10 dB at 16 kHz
+2 dB at 10 kHz
(negative ground)
1
(7
/8× 2 × 71/8 in)
(w/h/d)
1
(7
/4× 21/8× 63/8 in)
(w/h/d)
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X118A
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-757MX
CD chang er (6 discs)
CDX-T69
MD chang er (6 discs)
MDX-66XLP
XM Satellite R adio
Receiver
XT-XM1
Source selector
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
27
Page 28
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your un it.
Before going through the checklist below, check
the connect i on and operating procedures.
General
No sound.
•Press (VOL) (+) to adjust the volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to th e center positio n for
a 2-speaker syste m.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatib le with
MP3.
t Play back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting l ead is not connected
properly.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 21).
• An optional power am plifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and ho ld
(OFF).
t Press and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front pane l a nd clean the
connectors. For detail s, se e “Cle anin g the
connectors” on pag e 25.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF posit ion.
The leads are no t matched correctly wi th the
car’s accessory power connect or.
No power is being supplied to the unit.
• Check the conne ct ion. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (o r insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power antenna does not extend.
The power antenna does not have a relay box.
28
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD is forcibly inserted upside down or
in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play back a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
• Some CD-Rs/CD - RWs may not pla y du e to
its recording equipment or the disc
condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient tempe ra t ur e exceeds 50°C
(122°F).
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vi br a tion.
• The unit is installed at an angle of mor e th a n
45°.
• The unit is not in s talled in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defect ive disc.
Page 29
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcas t signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power an tenna control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of t he car’s antenna
booster. (Only if your car has a built-in FM /
AM antenna in th e rear/side glass. )
• Check the conn ection of the car antenna.
• The auto ante nna will not go up.
t Check the connection of the power
antenna control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO m ode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 23).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “on.”
t S et the local seek mode to “off”
(page 21).
• The broadcas t signal is too weak.
t Perform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accu rately.
• The broadcas t signal is too weak.
t S et to the monaural reception mode
(page 21).
A program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode
(page 21).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF-Auto” (page 21).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about 5
seconds, and an a la rm sound will be heard.
1
Blank*
No tracks have been recorde d on an MD*2.
t Play an MD with recorded tracks on it.
1
Error*
• A CD is dirty or inserte d upside down*2.
t C lean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot pla y because of some
problem*
t Insert another CD/MD.
2
.
Failure*3 (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
FAILURE*3 (Illuminates for about 1 sec ond.)
When the XM tuner is connected, storing an
XM radio channel into a preset failed.
t Be sure to receive the channel that you
want to store, then try it again.
High Temp
The ambient temp er at ure is more than 50°C
(122°F).
t Wait until the temperature goes down
below 50°C (122°F).
NO Disc*
1
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in th e C D/MD unit.
NO Magazine
The disc magazine is not i nserted in the CD
unit.
t Insert the magazine in the CD unit.
NO Music*
2
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
t Insert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
Offset
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
Push Reset
The CD/MD unit ca nnot be operated becau se
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
*1 When the CD/MD changer is connected to the unit,
the disc number of the CD or MD appears in the
display .
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
*3 “Failure” (small case) and “FAILURE” (upper case)
are different messages.
If these solution s do not help improve the
situation, consul t y our nearest Sony dealer.
Messages
Local Seek +/–
The local seek mode is on during automatic
tuning (page16).
“” or “”
You have reached the beginning or the end o f
the disc and you ca nnot go any furt her.
29
Page 30
Bienvenido
Gracias por adquir ir este reproductor de dis cos
compactos Son y. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Unidades opci onales de CD/MD (ca m bi adores
y reproductores)*
• Información CD TEX T (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*
• Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tar je ta RM -X118A
información como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco.
El logotipo “XM Ready” indica que este
producto controlará un módulo de sintonizador
Sony XM (se vende por separado).
Si desea obtener detalles sobre el módulo de
sintonizador XM, póngase en contacto con su
proveedor Sony más cercano.
Para obtener instrucciones sobre el
funcionamiento del sintonizador XM, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
módulo de sintonizador XM.
1
.
2
).
2
Page 31
Tabla de contenido
Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4
En el modo de menú, el botón o botones que
pueden seleccionarse de estos cuatro se indican
con “ v” en la pantalla.
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
+
–
(SEEK) (,):
para
seleccionar
+
SEEK
hacia la
derecha
Consulte las página s indicadas para obt ener
información detallada.
a Botón DSPL (cambio del modo de
indicación) 12, 14, 21
b Botones numéricos
Radio:
Para almacenar emisoras y recibir emisoras
almacenadas.
CD/MD:
(1): REP 13
(2): SHUF 13
c Botón DSO 23
d Botón MENU
Para mostrar los menús.
e Botón SOURCE (Encendido/Radio/
CD/MD*
1
/AUX*2)
Para seleccionar la fu ente.
f Botones SEEK/AMS (</,)
Para omitir pistas, avanzar o retroceder
rápidamente una pi sta, sintonizar emisor as
en forma auto m át ica, buscar una emisora en
forma manual y seleccionar una
configuración.
g Botón SOUND 20
h Botón OFF ( detener/apagar )
11, 24
i Botones VOL (+/–)
Para subir o bajar el volumen.
j Botón EQ7 22
4
Page 33
k Botón MODE
Para cambiar el funcionamiento.
l Botón LIST (CAT)*
3
15, 18
m Botones DISC (ALBUM) (M/m)
Para recibir emis or as memorizadas, cambiar
el disco*
4
, omitir álbumes*5 y seleccionar un
menú.
n Botón ENTER
Para ingresar una configuración.
o Botón ATT 20
*1 Con una unidad de MD opcional conectada.
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD
simultáneamente, utilice el selector AUX IN.
*3 El botón CAT sólo está disponible cuando se
conecta un sintonizador XM.
*4 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*5 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse con el control remoto de tarjeta a menos que
se presione (SOURCE) en la unidad o que se inserte
un disco para que dicha unidad se active primero.
Sugerencia
Para obtener información detallada sobre cómo
cambiar la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio”
en la página 25.
Selección de un disco y un álbum
Utilice los botones DISC (ALBUM) (M/m) para
omitir el disco y el álbum.
(Con una unidad opcional)
ParaPresione
Omitir discos
– Selección de
M o m [una vez para cada
disco]
discos
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
6
M o m [man téngalo
presionado du rante un
momento] y suéltelo.
Para omitir álbumes
continuamente, presione una
vez y vuelva a presionar
cualquier bot ón antes d e que
transcurra aproximada mente
1 segundo (y manténgalo
presionado).
*6 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
Omisión continua de pistas
Presione el botón SE EK/ A MS (< o ,) y
vuelva a presionarlo antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo manteniéndolo en
esa posición.
5
Page 34
DISC/
MODE
SEEK
–
PRESET
O
S
U
H
N
S
D
U
P
DISC/
PRESET
SEEK
+
OFF
DSO
D
SCRL
EQ7
E
SOURCEDSPL1S2534
Los botones de la unidad realizan las
mismas funciones que los del control
remoto de tarjeta.
REPSHUF
OPEN
IMAGE
6
CDX-FW700
a5 Botones SEEK/AMS (.m/
M>)
b Selector de control de volumen/Botón
SOUND
Girar para:
– Ajustar el volumen.
– Configurar el sonido.
Presionar para:
– Seleccionar los ele m entos de sonido.
3qs Botones DISC (ALBUM)/PRESET
(+/–)
4 Botón MODE
6 Botón DSO
7 Botón SCRL (desplazamiento)
8 Pantalla
9 Botón Z (expulsar) (ubicado en la par te
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
10, 11
0 Botón OPEN 9, 10, 11
qa Receptor del control remoto de tarjeta
qd Botón OFF ( detener/apagar ) *
qf Botón EQ7
qg Botón RESET (ubicado en la parte fro ntal
de la unidad, detrás del panel frontal) 8
qh Botón SOURCE
qj Botones numéricos
qk Botón DSP L (cambio del modo de
indicación)
ql Botón IMAGE 23
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin opción ACC (accesorio) en
el interruptor de encendido
Después de apagar el motor, asegúrese de
presionar (OFF) en la unidad hasta que se
apague la pantalla.
Si no lo hace, la pantalla no se apaga y desgasta la
batería.
6
Page 35
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad s e enfrí e antes de usarla .
• La antena mo to ri zada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en fu ncionamiento.
Precaución
Cuando maneje, no utilice la función CUSTOM
FILE ni cual quier otr a fu nció n que lo d istra iga en
la carretera.
Si desea realizar al guna consulta o soluc io nar
algún problema relat ivo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más ce rcano a su domicilio.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad den tr o de las
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En este
caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos p or los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a tempe ra turas
altas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobr e el tablero o la bandeja
trasera.
• No adhiera etiquetas, ni utilic e discos con
residuos o tinta pegajosos. Esto puede hacer
que los discos se dañen o dejen de girar durante
el uso y causar fallas de funcionamiento.
• No use discos con etiquetas pegadas ni
autoadhesivos.
Su uso puede produc ir la s siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despega la etiqueta o la autoadhesivo, y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interru mpe la
reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae la calcomanía o
la etiqueta y hac e que el disco se deforme.
• Los discos con formas no estandarizadas (como
corazón, cuadra do, estrella) no pueden
reproducirse en es t a unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales discos.
• No es posible reproducir discos com pactos de
8cm.
continúa en la página siguiente t
7
Page 36
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpie za disponib le en el
mercado. Hágal o desde el centro hac i a lo s
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores comerciales ni aeros oles
antiestáticos para discos analógicos.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
• Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) y discos CD-RW (discos
compactos regrabables) diseñados para uso de
audio en esta unida d.
Busque estas marcas para diferenciar los discos
CD-R y CD-RW para uso de audio.
Estas marcas indican que el disco no es para uso
de audio.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de su st ituir la batería del autom óvil o de
cambiar las conexiones, debe reinicia rla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto pun tiagudo, como un
bolígrafo.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET , se borra la configura ción del reloj
y algunos contenidos memorizados.
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que alguno s
discos CD-R/CD-RW no puedan rep ro ducirse
en esta unidad.
• No es posible rep roducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado*.
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.
8
Page 37
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que l a roben.
Alarma de precaución
Si gira el interrup t or d e encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará dura nt e unos
segundos.
Si conecta un amp lifica dor opcional y no utiliza
el incorporado, el sonido se desactiva.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla per m anecen activos).
* Si el automóvil no tiene opción ACC (accesorio)
en la llave de encendido, asegúrese de apagar
la unidad presionando (OFF) hasta que se
apague la pantalla para evitar que se gaste la
batería del auto.
2 Presione (OPEN), deslice el pan el
frontal hacia la derecha y tire
suavemente de su extremo izqui erdo.
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo haci a adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para utilizarla.
A
B
x
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva automáticamente para
evitar que los altavoces se dañen.
• No deje caer el panel frontal ni su pantalla. Tampoco
ejerza excesiva presión sobre éstos.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o humedad. Evite dejarlo en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, guárdelo en el estuche
suministrado.
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
9
Page 38
Configuración del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
1 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Clock Adjust”.
1 Presione (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Presione M o m para ajustar la hora.
3 Presione ,.
La indicación de minutos parpadea.
4 Presione M o m para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en func i onamiento. Al
finalizar la conf ig uració n del re loj, la pantal la
vuelve al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo Clock esta ajustado en “on”, se mostrara la
hora (página 21).
Además de reproducir un CD con esta unid ad,
también puede controlar unidades externas de
CD (CD con capacidad para reproducir M P3) o
MD. Si conecta unidades opcionales de CD con
capacidad para reproducir MP3 (com o un
cambiador de CD MP3), podrá reproduci r
archivos MP3, que son archivos (pistas) de audio
comprimidos co n calidad de sonido.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) en la unidad e
inserte el disco (cara etiquetada hacia
arriba).
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
10
Page 39
ParaPresione
Detener la
(OFF)
reproducción
Expulsar el disco (OPEN) y, a continuación,
Z en la unidad
Omitir pistas
–Sensor de música
(SEEK) (</,)
[una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder
rápidamente
–Búsqueda
manual
(SEEK) (</,)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
Para omitir pistas continuamente , presione < o
,, vuelva a presionarlo antes de que transcu rra
aproximadame nt e 1 segundo y mant éngalo en
esa posición.
Notas
• Si presiona < o , mientras se reproduce la
primera o última pista del disco, la reproducción
salta a la última pista o a la primera.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del mismo.
(Con una unidad opcional)
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando aparece
“MS” como fuente en la pantalla, se inicia la
reproducción de MGS-X1. Cuando aparece “MD”
como fuente en la pantalla, presione (MODE) para
seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.
• Si desea reproducir una unidad MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad MD deseada aparece como fuente en la
pantalla, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
aparece “MS” u otra unidad MD como fuente,
presione (MODE) para seleccionar la unidad MD
deseada e iniciar la reproducci ón.
Notas sobre la conexión de unidades de CD con
capacidad para reproducir MP3
• Si inserta un disco sin archivos MP3 (pistas),
aparece “NO Music” en la pantalla y se inicia la
reproducción del disco siguiente.
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “Read”. Se
iniciará automáticamente la reproducción cuando
finalic e la lectura.
Nota
Con una unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad de CD/MD
opcional.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*
1
)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
ParaPresione
Omitir discos
–Selección de
discos
Omitir álbumes*
–Selección de
álbumes
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
(DISC) (M/m)
[una vez por disco]
2
(DISC) (M/m)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
11
Page 40
Elementos de la pantalla
Al cambiar el disco/álbu m/pista, el título
pregrabado*
aparece automáticamente. ( Si la fun ción A.Scroll
(desplazamien to automático) está aj us tada en
“on”, se desplazarán los nombres con más de 12
caracteres (págin a 21).)
1
del nuevo disco/álbum/pist a
Elementos visibles en pantalla
• Nombre del disco*1/artista*
• Nombre del álbum*
• Nombre de la pista*1*
• Indicador ID3*
3
3
3
2
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los
caracteres y signos que no se pueden mostrar
aparecen como “ s”.
• Con algunos discos CD TEXT o indicaciones ID3
que contienen muchos caracteres, es posible que la
información no se desplace.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Sugerencia
Si la función A.Scroll (desplazamiento automático)
está ajustada en “off” y se cambia el disco, álbum o
pista, dicho nombre o la indicación ID3 no se
desplazará.
Name” o “NO Track Name” indican que no hay
ningún nombre de memorando de disco
(página 14) o nombre pregrabado para mostrar.
*2 Sólo para discos CD TEXT con nombre de l artista.
*3 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/artista/
álbum en la indicación ID3.
Al presionar (DSPL), el mensaje “NO ID3 Tag”
señala que no hay una indicación ID3 para
mostrar.
*4 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*5 Disponible solamente cuando se conecta una
unidad MD opcional con la función MDLP y se
reproduce un disco MDLP.
12
5
Page 41
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-Track — para repetir la pista.
•REP-Album*
álbum.
•REP-Disc*
*1 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD/MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que la
configuración deseada aparezca en la
pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para regresar al modo de reproducción no rmal,
seleccione “REP-off”.
1
— para repetir las pistas del
2
— para repetir las pistas del disco.
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible selec ci o nar:
• SHUF-Album*
del álbum en orden aleatorio.
• SHUF-Di sc — para reproduc ir la s pistas del
disco en orden aleatorio.
• SHUF-Changer*
del cambiador opcional de CD (MD) en orden
aleatorio.
• SHUF-All*
de todas las unidad es de CD (MD) conect adas
(incluida esta un idad) en orden alea to rio.
*1 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
*2 Disponible solamente cuando se ha conectado uno
o más cambiadores de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible solamente cuando hay conectada una o
más unidades de CD opcionales, o dos o más
unidades de MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF) varias veces hasta que la
configuración deseada aparezca en la
pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para regresar al modo de r eproducción normal ,
seleccione “SHUF-off”.
Nota
“SHUF-All” no reproduce las pistas en orden aleatorio
entre unidades de CD y de MD.
1
— para reproducir la s pistas
2
— para reproduci r las pi stas
3
— para reproducir todas las pistas
13
Page 42
Etiquetado de CD
— Memorando de discos (Cuando se conecta
una unidad de CD con función CUSTOM FILE)
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (M emorando de discos). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si etiqueta
un CD, podrá local iz ar lo con el nombre
correspondient e (página 15).
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracteres.
1
1 Presione M*
seleccionar el carácter deseado.
varias veces para
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o introduzca “”.
• Existe otro método para comenzar a asignar un
nombre al CD: Presione (LIST) (CAT) durante 2
segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3.
También puede finalizar la operación presionando
(LIST) (CAT) durante 2 segundos en vez del paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que tenga
dicha función. El memorando de discos se
almacenará en la memoria de la unidad de CD con
la función CUSTOM FILE.
Vista en pantalla del memorando de
discos
Como elemento de pa nt al l a, el m em orando de
discos siempre tiene prioridad sobre cualquier
información CD TEXT original.
ParaPresione
Ver(DSPL) durante la
Sugerencia
Para conocer otros elementos visibles en pantalla,
consulte la página 12.
reproducción de dis co s CD /
CD TEXT
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para el orden inverso, presione m.
*2 (espacio en blanco)
2 Presione , después de localizar el
carácter deseado.
Si presiona <, podr á retroceder a la
izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre com p leto.
... t *2 tA
*
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo de r eproducción
normal.
14
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD con el
memorando de discos.
3 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que ap arezca
“Name Delete”.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione M o m varias veces para
seleccionar el nombre de di sco que
desee borrar.
6 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Page 43
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando que desea borrar,
inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD
en el paso 2.
• Si ya ha borrado todos los memorandos, aparece
“NO Data” y la unidad retorna al modo de
reproducción normal en el paso 4 o 6.
Localización de discos por
nombre
— Listado (Cua ndo cone cta una unidad de CD
con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una
unidad de MD)
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*
CD TEXT*
*1 Localización de discos por su nombre
*2 Localización de discos por la información CD
2
.
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
(página14) o MD.
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
1 Durante la reproducción, presione
(LIST) (CAT).
El nombre asign ado al disco aparece en l a
pantalla.
2 Presione M o m varias veces hasta que
encuentre el disco desea do.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Nota
No es posible ver ciertas letras (excepto las letras
almacenadas en el memorando del disco).
1
o con discos
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por
banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Para sintonizar emisora s mientr as manej a, ut ilice
la función Memoria de la mejor sintonía para
evitar accidentes.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de l a banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad alma cena las emisoras en el orden
de sus frecuencias en los botones nu m éricos.
La unidad emite un pitido cuando se
almacena la emis ora.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a a lmac ena r emi sor as a p artir del núme ro
que se muestra actualmente.
15
Page 44
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Sugerencia
Presione M o m para recibir las emisoras en el orden
en el que est á n a lma c e na das e n l a m em ori a ( Fu nci ó n
de búsqueda programada).
Si la sintonización programada no
funciona
Presione < o , para buscar la
emisora (sintonización automá tica).
La búsqueda se deti ene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
detectar solamente emisoras de señal más intensa.
Para obtener información detallada, consulte
“Cambio de la configuración del sonido y la pantalla”
en la página 21.
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, mantenga presionado < o ,
para localizar la frecuencia aproximada; a
continuación presione < o , varias veces para
ajustar la frecuencia deseada (sintonización
manual).
Sugerencias
• Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
en estéreo, puede cambiar la configuración IF Auto
y ampliar la recepción de la señal de la frecuencia.
Para obtener información detallada, consulte
“Cambio de la configuración del sonido y la pantalla”
en la página 21. Tenga en cuenta que pueden
producirse ciertas interferencias con esta
configuración.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF” (página 23).
Almacenamiento únicamente
de las emisoras deseadas
Puede poner manualmente en memoria las
emisoras que desee en cualquier botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione < o , para sintonizar la
emisora que desea almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “Memory”.
La indicación de botón numérico aparece en
la pantall a.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la emisora almacenada
anteriormente.
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monoaural
Para obtener info rmación detallada, consulte
“Cambio de la config ur aci ón del sonido y la
pantalla” en la página 21.
El sonido mejora, aunque es monoaural (“ST”
desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad reducirá
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
escuchen en monoaural mientras se encuentra en el
modo de rec epción estéreo.
16
Page 45
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorando de emis o r as
Es posible asignar un nombre a cada emisor a de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora actualmente sintonizada aparece en la
pantalla. Es posible asignar un nombre con un
máximo de 8 caracteres por emisora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Edit”.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracter es.
1
1 Presione M*
seleccionar el carácter deseado.
varias veces para
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación, M
o m varias veces hasta que aparezca
“Name Delete”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione M o m varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borr ar.
4 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo n or m al de
recepción de radi o.
Nota
Si ya ha borrado todas las emisoras, aparece “NO
Data” y la unidad retorna al modo de reproducción
normal en el paso 2 ó 4.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para el orden inverso, presione m.
*2 (espacio en blanco)
2 Presione , después de localizar el
carácter deseado.
Si presiona <, podrá desplazarse hacia atrás
a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
... t *2 tA
*
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al m odo normal de
recepción de rad i o.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o introduzca “”.
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) (CAT)
durante 2 segundos en lugar de seguir los pasos 2 y
3. T ambién puede finalizar la operación presionando
(LIST) (CAT) durante 2 segundos en vez del paso 5.
17
Page 46
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
1 Durant e l a recepci ón de radio,
presione (LIST) (CAT).
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en la pantalla.
2 Presione M o m varias veces hasta que
encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia corr espondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora.
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD) opcionales con un mando
rotatorio (opcional).
Uso del mando rotatorio
En primer lugar, adhiera la et i queta apropiada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
SOUND
MODE
DSPL
Presionando botones
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
18
(SOURCE)
(DSPL)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
PresionePa ra
(SOURCE)Cambiar la fuente
(Radio/CD/MD*
(OFF)
1
/AUX*2)/
Encendido
(MODE)Cambiar el funcionamiento
(Banda de radio/unidad de
1
CD*
/unidad de MD*1)
(ATT)Atenuar el soni do
(OFF)*
3
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SOUND)Configurar el sonido
(DSPL)Cambiar el elemento de la
pantalla
(Durante 2 segundos para
que se desplace el elemento
por la pantalla)
OFF
Page 47
Girando el control
Control
SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
Para omitir pistas continuamente, gírelo
una vez, vuelva a girarlo ant es de que
transcurra 1 segundo y manténgalo en esa
posición.
– Sintonizar emisoras automáticamente.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder rápida m ente una
pista.
– Buscar una emisora manualmente.
Presionando y girando el control
Control
PRESET/DISC
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar dis cos durante la reproducción de
CD (MD)*
– Cambiar álbumes*
1
.
4
.
Cuando se repro duce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
(Con una unidad opcional)
ParaHaga esto
Omitir discos
– Selección de
discos
Empuje y gire el control
[una vez por cada di sco].
Para omitir discos
continuamente, empújelo,
gírelo y vuelva a girarlo
antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo
(y manténgalo en esa
posición).
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
4
Empuje y gire el control
[manténgalo en esa
posición] y suél t el o.
Para omitir álbumes
continuamente, empújelo y
vuelva a girarlo (y
manténgalo en esa posición)
antes de que transcurra
aproximadamente 1 segundo
después de soltarlo por
primera vez.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecta un dispositivo portátil de
Sony y una unidad de CD/MD simultáneamente,
utilice el selector AUX IN.
*3 Si su automóvil no tiene la opción ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido, después de apagar
la llave de encendido recuerde presionar y
mantener presionado (OFF) hasta que se apague
la pantalla.
*4 Disponible únicamente cuando se conecta una
unidad opcional de CD con la función de control de
archivos MP3 y se reproduce un archivo MP3.
continúa en la página siguiente t
19
Page 48
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fá br ica como se muestra a
continuación.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna del volante de manejo,
puede invertir el sentido de fu nci onamiento.
Ajuste de las características
del sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, el equilibrio y el volumen del
potenciador de graves.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemen to deseado.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambi ará de la siguiente f or ma:
BASS (graves) t TREBLE (agudos) t
BALANCE (izquierdo-derecho) t
FADER (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Para ajustar el nivel de un elemento
seleccionado, presione < o ,.
Presione (SOUND) durante 2
segundos mientras presiona el control
VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
de estos controles con la unidad (página 21).
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
Sugerencias
• Al realizar el ajuste con la unidad, presione
(SOUND) varias veces y gire el selector de control
de volumen.
• Al realizar el ajuste con el mando rotatorio, presione
(SOUND) varias veces y gire el control VOL.
Atenuación rápida del sonido
(Con el mando rotatorio o el control remoto
de tarjeta)
Presione (ATT).
“ ATT-on” aparece en la pantalla
momentáneamente.
Para recuperar el nivel anter ior de volumen,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen automáticamente cuando se reciba una
llamada telefónica (Func ió n ATT de teléfono).
20
Page 49
Cambio de la configuración
del sonido y la pantalla
— Menú
Es posible ajustar los siguientes element os :
Setup (configuración)
• Clock Adjust (ajuste del reloj) (página 10)
• Beep — para activar o desactivar los pitidos.
• RM (mando rotatorio) — para cambiar el
sentido de funci onamiento de los controles del
mando ro tatorio.
– Seleccione “Normal” para usar el mando
rotatorio en la posición configurada en
fábrica.
– Seleccione “Reverse” cuando monte el
mando rotatorio del lado derecho de la
columna de dirección.
• AUX-A (página 24) — para encender o apagar
la fuente AUX.
Display (pantalla)
• Clock (información del reloj) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (activado).
• A.IMG (imagen automática) (página 24) —
para pasar por l as imágenes de uno o todos los
modos de pantalla .
• Demo (demo st ración) — para activar o
desactivar el modo de demostración.
– Seleccione “on” para activar la demostración
en pantalla.
– Seleccione “off” para desactivar el modo de
demostración.
• Info (información de pantalla) — para mostrar
los elementos de la pantalla (en func ió n de la
fuente, etc.) en la parte inferior mientras se
muestra una imagen:
– Seleccione “on” para mostrar los elementos
de la pantalla. Si presi ona (DSPL), el
elemento cambiará.
– Seleccione “off” para que no se muestren los
elementos de la pantalla.
• Dimmer — para cambiar el brillo de la
pantalla.
– Seleccione “A uto” para que la panta l la se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “on” para que la panta ll a se
atenúe.
– Seleccione “off” para desactivar el
atenuador.
• A.Scroll (desplazamiento automático)
– Seleccione “on” para que se des p l acen en
forma automática los nombres mostrados de
más de 12 caract er es.
– Si la functión A.Scroll (desplazamiento
automático) está en “off” y se cambia el
disco/álbum/pista, no se desplazará el
nombre ni la indicación ID3.
Sound (sonido)
• EQ7 Tune (página 22) — para aj ustar la curva
del ecualizador.
• HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la
frecuencia de co rt e en “78Hz”, “125Hz” u
“off”.
• LPF (filtro de paso bajo) — selecciona r l a
frecuencia de co rt e en “78Hz”, “125Hz” u
“off”.
• Loudness (sonoridad) — par a disfrutar de
graves y agudos incluso con el volum en bajo.
Los graves y los agudos se poten ci arán.
• AUX Level (página 24) — pa ra ajustar el nivel
de volumen del equipo auxi l ia r c onectado.
Receive Mode (modo de recepción)
• Local on/off (modo de búsqueda local)
(página 16)
– Seleccione “on” para que se si nt onicen
solamente emisoras de señal más intensa.
• Mono on/off (modo m onoaural) (página 16)
– Seleccione “on” para escuch ar emisiones
estéreo de FM en monoaural.
– Seleccione “off” para recuperar el modo
normal.
• IF Auto/Wide (página 16)
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca el elemento deseado.
3 Presione < o , para selecc io nar la
configuración deseada (Ejemplo: “on”
u “off”).
4 Presione (ENTER).
Después de configurar el modo, la pantalla
vuelve al modo de repr oducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar fácilmente las categorías presionando
M o m durante 2 segundos.
21
Page 50
Configuración del
ecualizador (EQ7)
Puede seleccionar una curva del ecualizador para
7 tipos de música (Xplod , VOCAL, CLUB ,
JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM) y OFF
(ecualiza dor apagado).
Puede almacenar y definir la configuración de la
frecuencia y el nivel del ecualizador.
Puede almace nar l a con fi gur ación E Q7 par a ca da
fuente.
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
2 Presione (EQ7) varias veces para
seleccionar la curva del ecualizador
deseada.
Cada vez que pr esione (EQ7), el elemento
cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”. Transcurridos 3 segundos,
la pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca “E Q7 Tune” y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Presione < o , para seleccionar la
curva de ecualizador que desee y, a
continuación, presione (ENTER).
Cada vez que presione < o ,, el element o
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
1Presione < o , para seleccionar
la frecuencia que desee.
Cada vez que pr esione < o ,, la
frecuencia cambiará de la siguiente forma:
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2Presione M o m para ajustar el nivel
de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
22
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica , presione (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Presione (ENTER).
Una vez completada la configuración de
efecto, la pantalla vu elve al modo de
reproducción no rmal.
Page 51
Configuración del
Organizador de sonido de
baja frecuencia dinámico
(DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puer tas, el soni do se recib irá de sde
abajo y puede no ser ní t ido.
La función DSO (Organizador de sonido de b aj a
frecuencia dinámico) crea un soni do m ás
ambiental, com o si hubiera altavoces en el
tablero (altav o ce s vi rtuales).
Puede almacenar la configuración DSO para
cada fuente.
*3
*2
*1
*4
*1 DSO 1
*2 DSO 2
*3 DSO 3
*4 DSO OFF
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
2 Presione (DSO) para seleccionar
“1, 2, 3” u “OFF”.
*3
*2
*1
*4
Selección de la imagen y el
modo de pantalla
Es posible seleccionar 3 modos de pant al l a
distintos. También es posible seleccio n ar
diversas imágenes en pantalla en el modo de
Papel de fondo (1-5), Analizador de espectros
(1-5) y Película (1-3).
Nota
La configuración predeterminada del modo de Imagen
automática es “A.IMG-All”. Transcurridos unos
segundos después de soltar (IMAGE), la unidad
regresa al modo de Imagen automática. Si desea ver
una imagen en la pantalla, cambie el ajuste a “A.IMGoff” (página 24).
Selección de la imagen en pantalla
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
la fuente deseada.
2 Presione (IMAGE) en la unidad varias
veces para seleccion ar la i m ag e n que
desee ver en pantalla.
Ejemplo: modo de pa pel de fondo
Cada vez que presione (IMAGE), la imagen
en pantalla cambiará de la siguiente forma:
Modo de papel de fondo 1-5 t
Modo de Analizador de
espectros 1-5 t
Modo de Película 1-3 t
Modo de reproducción normal
Para cancelar el modo DSO, seleccione
“OFF”.
Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF”.
Para cancelar este modo, seleccione el modo de
reproducción normal.
continúa en la página siguiente t
23
Page 52
Selección del modo de Imagen
automática
El modo de Imagen automática pasa
automáticament e (cada 10 segundos) por to das
las imágenes de pantalla de uno o todos los
modos de pantalla de la siguiente forma:
• A.IMG-All — para mostrar de forma aleatoria
y repetida las imágenes en pantalla de todos los
modos de pantalla.
• A.IMG-SA — para pa sar de f or ma r epe tid a por
las imágenes de pantalla del modo Analizador
de espectros.
• A.IMG-Movie — para pasar de forma repetida
por las imág enes en pantalla del modo Pe l í cula.
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente.
2 Presione (MENU).
3 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca “A.IMG”.
4 Presione < o , varias veces ha st a
que aparezca la opción que busc a.
5 Presione (ENTER).
Para cancelar el modo de Imagen automát ic a,
seleccione “A.IMG-off”.
Sugerencias
• Si presiona (IMAGE) durante el modo de Imagen
automática, la imagen en pantalla cambiará.
Transcurridos unos segundos después de soltar
(IMAGE), esta unidad regresará a la configuración
anterior de Imagen automática.
• Si ajusta el modo info (informacion de pantalla) en
“off”, no aparecera ningun elemento en la pantalla
(página21).
Conexión de equipos
auxiliares de audio
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)
de la unidad tambié n se usa como terminal BUS
AUDIO IN (entrada de audio).
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del
automóvil si conecta los dispositivos portátiles
opcionales de Sony.
Nota
Si conecta una unidad CD/MD Sony opciona l , no
podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX” no
aparecerá en la pantalla como fuente.
Cuando conecte un dispositivo portátil de Sony y una
unidad de CD/MD simultáneamente, utilice el selector
AUX IN.
Selección del equipo auxiliar
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el volumen de cada uno de los
equipos de audio conectados.
1 Presione (MENU).
2 Presione M o m varias veces para
seleccionar “AUX Level”.
3 Presione (ENTER).
4 Presione M o m varias veces para
seleccionar el nivel de volumen que
desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
5 Presione (ENTER).
24
Para desactivar el equipo auxiliar en la
pantalla
1 Presione (OFF).
Se detendrá la reproducción del CD o la
recepción de la radi o.
2 Presione (MENU).
3 Presione M o m varias veces hasta que
aparezca “AUX-A-on”.
4 Presione , para seleccionar “AUX-A-
off”.
5 Presione (MENU).
Para restaurar la indicación, seleccione “AU X-A-on”.
Page 53
Información
complementaria
Mantenimiento
Reemplazo del fusible
Al reemplazar el fusible, asegúrese de uti l iz ar
uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado
en el original. Si el fusible se funde, veri fique la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituir lo,
es posible que exista al guna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor del auto
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pil as duran
aproximadamente 1 año. (La duración pu ede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
Cuando la pila se de bi lita, el alcance del cont rol
remoto de tarjeta se reduce. Sustituya la pila por
una nueva de litio CR2025. El uso de cualquier
otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
Fusible (10 A)
Advertencia
Nunca use un fus ible cuy o amperaj e supere al del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente si
los conectores entr e di cha unidad y el panel
frontal están su ci os. Para prevenirlo, extraiga el
panel frontal (página 9) y limpie los conectores
con un hisopo de algo dón humedecido en
alcohol. No apliq ue demasiada fuerza o podría
dañar los conectores.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
x
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pil a de litio fuera del alcanc e de
los niños. Si la pila se i ngiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantiz ar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar l a pila.
• No agarre la pil a con pinzas metálicas porque
puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
25
Page 54
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 9).
2 Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
2 Extraiga la unidad.
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta que oiga un “clic”.
Coloque el gancho
hacia adentro.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
3 Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
26
Page 55
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido120 dB
Respuesta de frecuenciade 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémoloInferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Margen de sintonización de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antenaCone ct or de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil9 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido67 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
Separación35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuenciade 30 a 15 000 Hz
69 dB (mono)
0,5% (estéreo),
0,3% (mono)
AM
Margen de sintonización de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antenaCone ct or de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad30 µV
Sección del amplificador de potencia
SalidasSalidas de altavoz
Impedancia de los altavoces
Salida máxima de potencia
(conectores de sellado
seguro)
de 4 a 8 Ω
52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
SalidasTerminals de salida de audio
EntradasTerminal de control ATT
(frontal/posterior)
Terminal de salida de
altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control del
relevador de la ante na
motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
para teléfono
Terminal de control de
iluminación
Terminal
de entrada de
control BUS
Entrada de audio BUS o
terminal AUX IN
Terminal de entrada de
control remoto
Terminal de entrada de
antena
Controles de tonoGraves ±10 dB a 62 Hz
Sonoridad+8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación
DimensionesAprox. 178 × 50 × 178 mm
Dimensiones de montajeAprox. 182 × 53 × 161 mm
Pesoaprox. 1,3 kg
Accesorios suministrado s Componentes d e instalación
Accesorios opcionalesMando rotatorio
Equipo opcionalCambiador de CD
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Agudos ±10 dB a 16 kHz
+2 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
y conexiones (1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Control remoto de ta r je ta
RM-X118A
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable con te rminales
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 discos)
CDX-757MX
Cambiador de CD (6 discos)
CDX-T69
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-66XLP
Receptor de radio XM vía
satélite
XT-XM1
Selector de fuente
XA-C30
Selector AUX-IN
XA-300
27
Page 56
Solución de problemas
La siguiente lista le ayudará a solucionar los
problemas qu e puedan producirse con la unidad.
Antes de consultar la , revise lo s pr ocedimientos
de conexión y de funcion am i ento.
Generales
No se escucha el sonido.
•Presione (VOL) (+) para ajusta r el volu men.
• Cancele la fun ci ón ATT.
• Sitúe el contro l de equilibrio en la posic i ón
central para un si st ema de 2 altavoces.
• Ha intentado reproducir archivos MP3 con la
unidad de CD opcional que no admite
archivos de este tipo.
t Lleve a cabo la re producción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el bot ón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Se han descone ct ado el cable de
alimentación o las pilas.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado correctamente.
No se escuchan los pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
(página 21).
• Hay conectado un amplificador opcional de
potencia y usted no est á usando el
amplificador incorporado.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si presiona y mantiene
presionado (OFF).
t Ma nt enga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilum i ne la
pantalla.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Para obtener información
detalla d a, consulte “Limpieza de los
conectores” en la p ági na 25.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no co inciden correctam ente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
La unidad no recibe alimentación.
• Ve rifique la conexión. Si todo está en orden,
revise el fusible.
• El auto no tiene opción ACC.
t Presione (SOURCE) (o inserte un disc o)
para que se encienda la unidad.
La unidad recibe alimentación en forma
continua.
El auto no tiene opción ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de
relevador.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• El CD se insertó al revés con fuerza o de
forma incorrecta.
La reproducción no s e inic ia.
• El MD está defect uoso o el CD está sucio.
• El CD-R o el CD-RW no están finalizados.
• Intentó reproducir un CD-R o CD-RW no
diseñado par a uso de audio.
• Ciertos discos CD-R o CD-RW pueden no
reproducirse debido al equipo de grabación o
al estado del disco.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 45°.
• La unidad no es tá instalada en una part e
firme del auto.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
28
Page 57
Recepción de radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de suministro de
alimentación del amplificador de antena del
automóvil. (S ól o si el automóvil tiene un a
antena de FM/AM i ncorporada en el crista l
trasero/lateral.)
• Revise la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Revise la conexión del cable de control
de antena motorizada.
• Revise la frecuen cia.
• Cuando el modo D S O está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
t Ajuste el modo DSO en “OFF”
(página 23).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“on”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“off” (página 21).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t U se la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la fre cuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste la unidad en el modo de recepción
monoaural (página 21).
Un programa emitido en estéreo se escucha
en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción mon oaural.
t Cancele el modo de recepción monoaural
(página 21).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de ampliación.
t Ajuste el modo IF en “IF- A uto”
(página 21).
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se escucha una alarma.
1
Blank*
No hay pistas gr abadas en el MD*2.
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
1
Error*
• El CD est á sucio o insertad o al revés*2.
t Límpielo o insértelo correctamente.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema*
t Inserte otro CD/MD.
Failure*3 (Se ilumina hasta que se pres io na algún
botón.)
La conexión de altavoces y ampl ificadores es
incorrecta.
t Consulte el manual de instalación de este
modelo para revisa r l a conexión.
FAILURE*3 (Se ilumina durante 1 segundo.)
Con el sintonizador XM conectado, no se
puede almacenar un canal de radio en una
presintonía.
t Verifique que recibe la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
High Temp
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
t Espera hasta que la temperatura descienda
por debajo de 50 °C.
NO Disc*
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
NO Magazine
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD.
NO Music*
Se insertó un CD qu e no contiene un archivo
de música en la unida d de CD con capacidad
para reproduc ir MP3.
t Inserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad pa ra reproducir MP3.
2
.
1
2
continúa en la página siguiente t
29
Page 58
Offset
Es posible que se haya producido una falla
interna.
t Verifique la conexión. Si el indicador de
error permanec e en la pantalla, póngase en
contacto con el di st ribuidor Sony más
cercano.
Push Reset
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Presi one el botón RESET de la unidad .
*1 Cuando el cambiador de CD/MD está conectado a
la unidad, el número del CD o MD aparece en la
pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
*3 “Failure” (en minúscula) y “FAILURE” (en
mayúscula) indican mensajes diferentes.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mensajes
Local Seek +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automáti c a
(página 16).
“” o “”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar m ás.
30
Page 59
Page 60
• Lead-free solder i s used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.