English
Français
Español
English
KDL-40S4100
KDL-46S4100
Installing the Wall-Mount Bracket/Installing the TV Stand
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installing of your TV be
performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
Your KDL-40S4100/KDL-46S4100 can be installed using the SU-WL500 Wall-Mount Bracket or SUFL300M, SU-FL300L (except for KDL-40S4100) TV Stand (sold separately). Please provide your
licensed contractor with this installation supplement as well as the Instructions (supplied with the SUWL500 Wall-Mount Bracket or SU-FL300M, SU-FL300L TV Stand). Read these documents carefully
for safety and proper installation.
If you install the SU-FL300M, SU-FL300L TV Stand, please use the paper template in red print
supplied with the TV Stand.
To Sony Dealers and Contractors
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product.
Installation du support de fixation murale/Installation du support TV
À l’attention des clients
Par souci de protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement que
l’installation du support de fixation murale du téléviseur soit confiée à un revendeur Sony ou à un
installateur agréé. Ne pas tenter d’effectuer l’installation soi-même.
Le KDL-40S4100/KDL-46S4100 peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500
ou du support TV SU-FL300M, SU-FL300L (sauf pour le KDL-40S4100) (vendu séparément).
Veuillez fournir à l’installateur agréé ce supplément ainsi que le mode d’emploi (accompagnant le
support de fixation murale SU-WL500 ou le support TV SU-FL300M, SU-FL300L). Lire
attentivement ces documents qui concernent la sécurité et l’installation correcte du support.
Si vous installez le support TV SU-FL300M, SU-FL300L, veuillez utiliser le gabarit de papier en
rouge fourni avec le support TV.
À l’intention des revendeurs Sony et des installateurs
Accorder une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien périodique et de la
vérification de ce produit.
Instalación del soporte de montaje mural/Instalación del soporte para TV
Installing the TV on a wall
The TV can be installed on a wall by attaching a WallMount Bracket (sold separately).
Verify your TV’s model number and be sure to use the
bracket specified for your model only. Refer to the
Steps on this leaflet along with the Instructions
supplied with the SU-WL500 Wall-Mount Bracket, to
properly carry out the installation.
For product protection and safety reasons, Sony
strongly recommends that you use the Wall-Mount
Bracket model designed for your TV and that the wallmounting of your TV is performed by Sony dealers
or licensed contractors.
Sufficient expertise is required in installing this
product, especially to determine the strength of the
wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to
entrust the attachment of this product to the wall
to Sony dealers or licensed contractors and pay
adequate attention to safety during the installation.
Sony is not liable for any damage or injury caused
by mishandling or improper installation.
Step 1: Checking the parts required
Open the Wall-Mount Bracket package and check the
contents for all required parts along with the Instructions.
Step 2: Deciding on the
Decide where you want to install your TV. Refer to the
reverse page for the TV installation dimensions table.
Refer to the Instructions for SU-WL500.
for the installation
installation location
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the
TV temporarily, using the supplied four
screws (+PSW6 × 16).
Be sure that both screws are securely tightened
2
with equal torque strength to the rear of the TV.
Screw
(+PSW6 × 16)
Square
Mounting Hook
hole
Align the tab on the rear of the Mounting Hook
with the square hole on the rear of the TV as in
the illustration below.
Tab
Square
hole
Notes
•
Be sure not to use any screws other than the supplied
ones (+PSW6 × 16) when securing the Mounting Hook.
•
If an electric screwdriver is used, set the torque to
tighten at approximately 2.0 N·m {20 kgf·cm}.
Para los clientes
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda insistentemente que la
instalación del soporte de montaje mural del televisor sea realizado por un distribuidor o contratista
autorizado de Sony. No intente instalarlo usted mismo.
El modelo KDL-40S4100/KDL-46S4100 puede instalarse con el soporte de montaje mural SU-WL500 o el
soporte para TV SU-FL300M o SU-FL300L (excepto para el modelo KDL-40S4100) (se vende por separado).
Proporcione al contratista autorizado este suplemento para la instalación, así como las instrucciones
(suministradas con el soporte de montaje mural SU-WL500 o con el soporte para TV SU-FL300M o SUFL300L). Lea atentamente estos documentos para realizar la instalación correctamente y de manera segura.
Si instala el soporte para TV SU-FL300M o SU-FL300L, utilice la plantilla de papel impresa en rojo
incluida con el soporte para TV.
Para distribuidores y contratistas de Sony
Ponga especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación
de este producto.
© 2008 Sony Corporation Printed in China 3-870-415-11(1)
• When moving the TV, do not squeeze the bottom of the
front panel too strongly.
• Remove the screws or install the Mounting Hook on a
stable and level surface.
Français
Fixation du téléviseur
au mur
Le téléviseur peut être fixé au mur à l’aide du support
de fixation mural (vendu séparément).
Vérifier la référence du modèle du téléviseur et
s’assurer à utiliser uniquement le support spécifié
pour ce modèle. Consulter les étapes de ce dépliant
ainsi que le mode d’emploi accompagnant le support
Hexagon wrench
Notes
•
Be sure to adjust the right and left arms to the same angle.
•
Make sure that the two arm bases are screwed in securely.
CAUTION
Be careful not to pinch your fingers when adjusting
the angle of the Mounting Hook.
Remove the screws from the rear
3
of the TV. Then detach the TableTop Stand from the TV.
de fixation mural SU-WL500 pour effectuer
correctement l’installation.
Pour des raisons de sécurité et de protection du
téléviseur, Sony recommande fortement que vous
utilisiez le modèle de support de fixation murale
conçu pour votre appareil, et que l’installation soit
effectuée par un détaillant Sony ou un représentant
agréé.
Une certaine expertise est requise pour installer ce
produit, notamment pour déterminer la résistance
du mur par rapport au poids du téléviseur.
S’assurer de confier la fixation de ce produit au
mur à des revendeurs Sony ou à des installateurs
agréés et d’être particulièrement vigilant en
matière de sécurité au cours de l’installation. Sony
ne peut être tenu responsable de tout dommage
ou blessure résultant d’une manipulation ou
d’une installation incorrecte.
Step 3: Installing the Base
Bracket on the wall
Refer to the Instructions for SU-WL500.
Step 4: Preparing for the
installation of the TV
Disconnect all the cables from the TV.
Secure the Mounting Hook to the
1
rear of the TV.
Referring to the Screw and Hook locations diagram/
table on the reverse page, determine the screw positions,
and secure the Mounting Hook to the rear of the TV.
Étape 3 : Installation au mur du
support de fixation de
la base
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Étape 4 :Préparation de l’installation
du téléviseur
Débranchez tous les câbles du téléviseur.
Fixez le crochet de fixation à
1
l’arrière du téléviseur.
En vous reportant au schéma/tableau des
emplacements des crochets et des vis au verso de
la page, déterminez les emplacements des vis et
fixez le crochet de fixation à l’arrière du téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des quatre vis
fournies (+PSW6 × 16).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière
du téléviseur.
Vis
(+PSW6 × 16)
Adjust the angle of the Mounting
2
Hook using the hexagon wrench
supplied with the Wall-Mount Bracket.
When installing the TV parallel to the wall (0
degrees), adjustment of the Mounting Hook angle
(procedures 1 and 2 below) is not necessary. Make
sure that each arm base X is screwed in securely.
1
Remove the two screws from the arm base X of the
Mounting Hook. Choose the holes corresponding to
the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees).
2 Adjust the angles of the top Y and bottom Z
arm to fit the corresponding hole, and firmly
secure each arm using the two screws
removed in the previous procedure 1.
Remarques
•Veillez à utiliser exclusivement les vis fournies
×
(+PSW6
• Si vous utilisez un tournevis électrique, ajustez
l’effort de serrage à environ 2,0 N·m {20 kgf·cm}.
Réglez l’angle du crochet de fixation
2
16) pour fixer le crochet de fixation.
à l’aide de la clé hexagonale fournie
avec le support de fixation murale.
Si vous installez le téléviseur parallèlement au
mur (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler
l’angle du crochet de fixation (procédures 1 et
2 ci-dessous). Vérifiez que chaque base de bras
X est vissée solidement.
Retirez les deux vis de la base du bras X du crochet
1
de fixation. Choisissez les trous correspondant à
l’angle souhaité (5, 10, 15 ou 20 degrés).
2 Réglez les angles du bras supérieur Y et du
bras inférieur Z en fonction du trou
correspondant, puis fixez convenablement
chaque bras à l’aide des deux vis retirées au
cours de la procédure précédente 1.
CAUTION
Make sure that you carry out this task with two or
more people.
Step 5: Installing the TV on the wall
Refer to the instructions for SU-WL500.
Notes
• When you put the TV back on the stand, reverse the above
steps (insert the posts of the stand, aligning with the lines
on the rear of the TV).
Étape 1 :Vérification des pièces
requises pour l’installation
Ouvrez l’emballage du support de fixation murale et vérifiez que toutes
les pièces nécessaires sont présentes ainsi que le mode d’emploi.
Étape 2 :Choix de l’emplacement
d’installation
Décidez de l’emplacement où vous voulez installer
votre téléviseur. Voir le verso de la page pour consulter
le tableau des dimensions d’installation des téléviseurs.
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Orifice
carré
Alignez la patte située à l’arrière du crochet de
fixation sur l’orifice carré au dos du téléviseur,
de la manière illustrée ci-dessous.
Orifice
carré
Crochet de
fixation
Patte
Clé hexagonale
Remarques
•
Veillez à régler les bras droit et gauche au même angle.
• Vérifiez que les deux bases des bras sont vissées
solidement.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
réglez l’angle du crochet de fixation.
Retirez les vis situées à l’arriére du
3
téléviseur. Ensuite, détachez le
support de table du téléviseur.
ATTENTION
Pour exécuter cette tâche, vous devez prévoir deux
personnes au moins.
Étape 5 : Installation du
téléviseur sur le mur
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Remarques
• Lorsque vous remettez le téléviseur sur le support,
exécutez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse (insérez
les piliers dans le support, en les alignant avec les lignes
qui se trouvent à l’arrière du téléviseur).
• Lorsque vous déplacez le téléviseur, ne serrez pas trop le
bas du panneau avant.
• Déposez les vis ou installez le crochet de fixation sur une
surface stable et de niveau.
Español
Instalación del
televisor en una pared
Puede instalar el televisor en una pared sujetándolo
con el soporte de montaje mural (se vende por
separado). Compruebe el número de modelo del
televisor y asegúrese de utilizar solamente el soporte
especificado para dicho modelo. Consulte los pasos de
este folleto, junto con el manual de instrucciones
suministrado con el soporte de montaje mural SUWL500, para realizar la instalación correctamente.
Para proteger el producto y por motivos de seguridad,
Sony le recomienda que utilice el modelo de Soporte
de montaje mural diseñado para su televisor y que el
montaje mural de su televisor sea realizado por un
distribuidor de Sony o por un contratista con licencia.
Se requiere bastante experiencia para instalar este
producto, especialmente para determinar la resistencia
de la pared para soportar el peso del televisor.
Asegúrese de contratar la instalación de este producto
a la pared a un distribuidor o contratista autorizado de
Sony y de prestar especial atención a la seguridad
durante la instalación. Sony no se hace responsable de
los daños materiales o personales provocados por una
manipulación o instalación incorrecta.
Paso 1: Comprobar las piezas
necesarias para la instalación
Abra el embalaje del soporte de montaje mural y
compruebe que contiene todas las piezas necesarias,
junto con el manual de instrucciones.
Paso 2: Decidir la ubicación de
instalación
Decida dónde desea instalar el televisor. Consulte en
el dorso de este folleto la tabla de dimensiones para la
instalación del televisor.
Consulte el manual de instrucciones del soporte
SU-WL500.
Paso 3: Instalación del soporte
base en la pared
Consulte el manual de instrucciones del soporte
SU-WL500.
Paso 4: Preparar la instalación del
televisor
Desconecte todos los cables del televisor.
Fije el gancho de montaje a la
1
parte posterior del televisor.
Consulte la tabla de diagrama de las ubicaciones de
los ganchos y los tornillos del dorso de este folleto
para determinar la posición de los tornillos y fije el
gancho de montaje a la parte posterior del televisor.
1Fije el gancho de montaje a la parte posterior
del televisor temporalmente mediante los
cuatro tornillos suministrados (+PSW6 × 16).
2Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de
fijación a la parte posterior del televisor.
Tornillo
(+PSW6 × 16)
Orificio
cuadrado
Gancho de
montaje
Alinee la lengüeta de la parte posterior del gancho de
montaje con el orificio cuadrado de la parte posterior del
televisor como se muestra en la siguiente ilustración.
Lengüeta
Orificio
cuadrado
Notas
• Al fijar el gancho de montaje, asegúrese de utilizar
solamente los tornillos suministrados (+PSW6 × 16).
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de
fijación aproximadamente a 2,0 N·m {20 kgf·cm}.
Ajuste el ángulo del gancho de montaje
2
mediante la llave hexagonal suministrada
con el soporte de montaje mural.
Cuando instale el televisor paralelo a la pared (0
grados), no será necesario realizar el ajuste del ángulo
del gancho de montaje (procedimientos 1 y 2
detallados a continuación). Asegúrese de que cada una
de las bases de los brazos X queda fijada con seguridad.
1Extraiga los dos tornillos de la base del brazo
X del gancho de montaje. Seleccione los
orificios correspondientes con el ángulo
deseado (5, 10, 15 ó 20 grados).
2Ajuste los ángulos de los brazos superior Y e
inferior Z para que se ajusten al orificio
correspondiente y fije con seguridad cada
brazo mediante los dos tornillos que ha
extraído en el procedimiento anterior 1.
Llave hexagonal
Notas
• Asegúrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo
en el mismo ángulo.
• Asegúrese de que las dos bases de los brazos hayan
quedado fijadas con seguridad.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el
ángulo del gancho de montaje.
Extraiga los tornillos de la parte
3
posterior del televisor. A
continuación, retire el televisor
del soporte de sobremesa.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de realizar esta tarea entre dos o más
personas.
Paso 5: Instalar el televisor en la
pared
Consulte el manual de instrucciones del soporte
SU-WL500.
Notas
•
Cuando vuelva a situar el televisor en el soporte, lleve a cabo
los pasos anteriores al revés (inserte los postes del soporte y
alinéelos con las líneas de la parte posterior del televisor).
• Cuando desplace el televisor, no apriete la parte inferior
del panel frontal con demasiada fuerza.
• Extraiga los tornillos o instale el gancho de montaje en una
superficie estable y nivelada.
English TV installation dimensions table
Français Tab leau des dimensions d’installation des téléviseurs
Español Tab la de dimensiones para la instalación del televisor
)
8
/
5
320 (12
Screen center point/Point central de l’écran/Punto central
de la pantalla
Screen center
dimensions/Dimension
au centre de l’écran/
Dimensión del centro
de la pantalla
3
/
)(4
4
3
/
)(3
8
7
/
)(18
8
3
/
)(19
8
Model Name/
Nom du modèle/
Nombre del modele
KDL-40S4100
KDL-46S4100
Display dimensions/
Dimensions de
l’écran/Dimensiones
de la pantalla
AB C DEFGH
997 652 122 475 171 352 620 516
3
(39
/
)(25
8
1130 746 84 489 176 384 709 531
1
(44
/
)(29
2
Unit: mm (inches)/Unité: mm (pouces)/Unidad: mm (pulgadas)
Length for each mounting angle/
Longueur pour chaque angle de fixation/
Longitud de cada ángulo de montaje
Angle (0°)/Angle (0˚)/
Ángulo (0°)
3
/
)(6
4
3
/
)(7)(15
8
Angle (20°)/Angle (20°)/Ángulo
(20°)
3
/
)(13
4
7
/
)(24
8
1
/
)(28)(21)
8
1
/
)(20
2
3
/
)
8
English Screw and Hook locations diagram/table
Français Schéma/tableau des emplacements des crochets et des vis
Español Tab la de diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos
Model Name/ Screw location/ Hook location/
Nom du modèle/ Emplacement des vis/ Emplacement du crochet/
Nombre del modelo Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
KDL-40S4100 d, g b
KDL-46S4100 d, g b
Screw location/Emplacement des vis/Ubicación de
los tornillos
When installing the Mounting Hook on the TV./
En cas d’installation du crochet de fixation sur le
téléviseur./
Al instalar el gancho de montaje en el televisor.
d
e
d
e
d
e
Hook location/Emplacement du crochet/Ubicación
de los ganchos
When installing the TV onto the Base Bracket./
En cas d’installation du téléviseur sur le support de
fixation de la base./
Al instalar el televisor en el soporte base.
a*
b
c*
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./
Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./
Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer
to your TV’s instructions for its weight.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de
l’appareil. Pour connaître son poids, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el
del televisor. Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste.
f
g
h
j
f
g
h
j
f
g
h
j
* Hook positions “a” and “c” cannot be used for the models in the
table above./
* Les positions du crochet « a » et « c » ne peuvent pas être
utilisées pour les modèles repris dans le tableau ci-dessus./
* Las posiciones del gancho “a” y “c” no se pueden utilizar para los
modelos de la tabla anterior.