Sony Bravia KDL-40S4100, Bravia KDL-46S4100 Installation Instructions Manual

English
Français
Español
English
KDL-40S4100 KDL-46S4100
Installing the Wall-Mount Bracket/Installing the TV Stand
To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installing of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
Your KDL-40S4100/KDL-46S4100 can be installed using the SU-WL500 Wall-Mount Bracket or SU­FL300M, SU-FL300L (except for KDL-40S4100) TV Stand (sold separately). Please provide your licensed contractor with this installation supplement as well as the Instructions (supplied with the SU­WL500 Wall-Mount Bracket or SU-FL300M, SU-FL300L TV Stand). Read these documents carefully for safety and proper installation. If you install the SU-FL300M, SU-FL300L TV Stand, please use the paper template in red print supplied with the TV Stand.
To Sony Dealers and Contractors
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product.
Installation du support de fixation murale/Installation du support TV
À l’attention des clients
Par souci de protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation du support de fixation murale du téléviseur soit confiée à un revendeur Sony ou à un installateur agréé. Ne pas tenter d’effectuer l’installation soi-même.
Le KDL-40S4100/KDL-46S4100 peut être installé à l’aide du support de fixation murale SU-WL500 ou du support TV SU-FL300M, SU-FL300L (sauf pour le KDL-40S4100) (vendu séparément). Veuillez fournir à l’installateur agréé ce supplément ainsi que le mode d’emploi (accompagnant le support de fixation murale SU-WL500 ou le support TV SU-FL300M, SU-FL300L). Lire attentivement ces documents qui concernent la sécurité et l’installation correcte du support. Si vous installez le support TV SU-FL300M, SU-FL300L, veuillez utiliser le gabarit de papier en rouge fourni avec le support TV.
À l’intention des revendeurs Sony et des installateurs
Accorder une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien périodique et de la vérification de ce produit.
Instalación del soporte de montaje mural/Instalación del soporte para TV
Installing the TV on a wall
The TV can be installed on a wall by attaching a Wall­Mount Bracket (sold separately). Verify your TV’s model number and be sure to use the bracket specified for your model only. Refer to the Steps on this leaflet along with the Instructions supplied with the SU-WL500 Wall-Mount Bracket, to properly carry out the installation.
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that you use the Wall-Mount Bracket model designed for your TV and that the wall­mounting of your TV is performed by Sony dealers or licensed contractors.
Sufficient expertise is required in installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation.
Step 1: Checking the parts required
Open the Wall-Mount Bracket package and check the contents for all required parts along with the Instructions.
Step 2: Deciding on the
Decide where you want to install your TV. Refer to the reverse page for the TV installation dimensions table.
Refer to the Instructions for SU-WL500.
for the installation
installation location
1 Secure the Mounting Hook to the rear of the
TV temporarily, using the supplied four screws (+PSW6 × 16). Be sure that both screws are securely tightened
2
with equal torque strength to the rear of the TV.
Screw (+PSW6 × 16)
Square
Mounting Hook
hole
Align the tab on the rear of the Mounting Hook with the square hole on the rear of the TV as in the illustration below.
Tab
Square hole
Notes
Be sure not to use any screws other than the supplied ones (+PSW6 × 16) when securing the Mounting Hook.
If an electric screwdriver is used, set the torque to tighten at approximately 2.0 N·m {20 kgf·cm}.
Para los clientes
Por razones de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda insistentemente que la instalación del soporte de montaje mural del televisor sea realizado por un distribuidor o contratista autorizado de Sony. No intente instalarlo usted mismo.
El modelo KDL-40S4100/KDL-46S4100 puede instalarse con el soporte de montaje mural SU-WL500 o el soporte para TV SU-FL300M o SU-FL300L (excepto para el modelo KDL-40S4100) (se vende por separado). Proporcione al contratista autorizado este suplemento para la instalación, así como las instrucciones (suministradas con el soporte de montaje mural SU-WL500 o con el soporte para TV SU-FL300M o SU­FL300L). Lea atentamente estos documentos para realizar la instalación correctamente y de manera segura. Si instala el soporte para TV SU-FL300M o SU-FL300L, utilice la plantilla de papel impresa en rojo incluida con el soporte para TV.
Para distribuidores y contratistas de Sony
Ponga especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y comprobación de este producto.
© 2008 Sony Corporation Printed in China 3-870-415-11(1)
• When moving the TV, do not squeeze the bottom of the front panel too strongly.
• Remove the screws or install the Mounting Hook on a stable and level surface.
Français
Fixation du téléviseur au mur
Le téléviseur peut être fixé au mur à l’aide du support de fixation mural (vendu séparément). Vérifier la référence du modèle du téléviseur et s’assurer à utiliser uniquement le support spécifié pour ce modèle. Consulter les étapes de ce dépliant ainsi que le mode d’emploi accompagnant le support
Hexagon wrench
Notes
Be sure to adjust the right and left arms to the same angle.
Make sure that the two arm bases are screwed in securely.
CAUTION
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of the Mounting Hook.
Remove the screws from the rear
3
of the TV. Then detach the Table­Top Stand from the TV.
de fixation mural SU-WL500 pour effectuer correctement l’installation.
Pour des raisons de sécurité et de protection du téléviseur, Sony recommande fortement que vous utilisiez le modèle de support de fixation murale conçu pour votre appareil, et que l’installation soit effectuée par un détaillant Sony ou un représentant agréé.
Une certaine expertise est requise pour installer ce produit, notamment pour déterminer la résistance du mur par rapport au poids du téléviseur. S’assurer de confier la fixation de ce produit au mur à des revendeurs Sony ou à des installateurs agréés et d’être particulièrement vigilant en matière de sécurité au cours de l’installation. Sony ne peut être tenu responsable de tout dommage ou blessure résultant d’une manipulation ou d’une installation incorrecte.
Step 3: Installing the Base
Bracket on the wall
Refer to the Instructions for SU-WL500.
Step 4: Preparing for the
installation of the TV
Disconnect all the cables from the TV.
Secure the Mounting Hook to the
1
rear of the TV.
Referring to the Screw and Hook locations diagram/ table on the reverse page, determine the screw positions, and secure the Mounting Hook to the rear of the TV.
Étape 3 : Installation au mur du
support de fixation de la base
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Étape 4 :Préparation de l’installation
du téléviseur
Débranchez tous les câbles du téléviseur.
1
l’arrière du téléviseur.
En vous reportant au schéma/tableau des emplacements des crochets et des vis au verso de la page, déterminez les emplacements des vis et fixez le crochet de fixation à l’arrière du téléviseur.
1 Fixez temporairement le crochet de fixation à
l’arrière du téléviseur à l’aide des quatre vis fournies (+PSW6 × 16).
2 Assurez-vous que les deux vis sont serrées
convenablement, au même couple, à l’arrière du téléviseur.
Vis (+PSW6 × 16)
Adjust the angle of the Mounting
2
Hook using the hexagon wrench supplied with the Wall-Mount Bracket.
When installing the TV parallel to the wall (0 degrees), adjustment of the Mounting Hook angle (procedures 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each arm base X is screwed in securely.
1
Remove the two screws from the arm base X of the Mounting Hook. Choose the holes corresponding to the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees).
2 Adjust the angles of the top Y and bottom Z
arm to fit the corresponding hole, and firmly secure each arm using the two screws removed in the previous procedure 1.
Remarques
•Veillez à utiliser exclusivement les vis fournies
×
(+PSW6
• Si vous utilisez un tournevis électrique, ajustez l’effort de serrage à environ 2,0 N·m {20 kgf·cm}.
Réglez l’angle du crochet de fixation
2
16) pour fixer le crochet de fixation.
à l’aide de la clé hexagonale fournie avec le support de fixation murale.
Si vous installez le téléviseur parallèlement au mur (0 degré), il n’est pas nécessaire de régler l’angle du crochet de fixation (procédures 1 et 2 ci-dessous). Vérifiez que chaque base de bras X est vissée solidement.
Retirez les deux vis de la base du bras X du crochet
1
de fixation. Choisissez les trous correspondant à l’angle souhaité (5, 10, 15 ou 20 degrés).
2 Réglez les angles du bras supérieur Y et du
bras inférieur Z en fonction du trou correspondant, puis fixez convenablement chaque bras à l’aide des deux vis retirées au cours de la procédure précédente 1.
CAUTION
Make sure that you carry out this task with two or more people.
Step 5: Installing the TV on the wall
Refer to the instructions for SU-WL500.
Notes
• When you put the TV back on the stand, reverse the above steps (insert the posts of the stand, aligning with the lines on the rear of the TV).
Étape 1 :Vérification des pièces
requises pour l’installation
Ouvrez l’emballage du support de fixation murale et vérifiez que toutes les pièces nécessaires sont présentes ainsi que le mode d’emploi.
Étape 2 :Choix de l’emplacement
d’installation
Décidez de l’emplacement où vous voulez installer votre téléviseur. Voir le verso de la page pour consulter le tableau des dimensions d’installation des téléviseurs.
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Orifice carré
Alignez la patte située à l’arrière du crochet de fixation sur l’orifice carré au dos du téléviseur, de la manière illustrée ci-dessous.
Orifice carré
Crochet de fixation
Patte
Clé hexagonale
Remarques
Veillez à régler les bras droit et gauche au même angle.
• Vérifiez que les deux bases des bras sont vissées solidement.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous réglez l’angle du crochet de fixation.
Retirez les vis situées à l’arriére du
3
téléviseur. Ensuite, détachez le support de table du téléviseur.
ATTENTION
Pour exécuter cette tâche, vous devez prévoir deux personnes au moins.
Étape 5 : Installation du
téléviseur sur le mur
Reportez-vous au mode d’emploi du SU-WL500.
Remarques
• Lorsque vous remettez le téléviseur sur le support, exécutez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse (insérez les piliers dans le support, en les alignant avec les lignes qui se trouvent à l’arrière du téléviseur).
• Lorsque vous déplacez le téléviseur, ne serrez pas trop le bas du panneau avant.
• Déposez les vis ou installez le crochet de fixation sur une surface stable et de niveau.
Español
Instalación del televisor en una pared
Puede instalar el televisor en una pared sujetándolo con el soporte de montaje mural (se vende por separado). Compruebe el número de modelo del televisor y asegúrese de utilizar solamente el soporte especificado para dicho modelo. Consulte los pasos de este folleto, junto con el manual de instrucciones suministrado con el soporte de montaje mural SU­WL500, para realizar la instalación correctamente.
Para proteger el producto y por motivos de seguridad, Sony le recomienda que utilice el modelo de Soporte de montaje mural diseñado para su televisor y que el montaje mural de su televisor sea realizado por un distribuidor de Sony o por un contratista con licencia.
Se requiere bastante experiencia para instalar este producto, especialmente para determinar la resistencia de la pared para soportar el peso del televisor. Asegúrese de contratar la instalación de este producto a la pared a un distribuidor o contratista autorizado de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por una manipulación o instalación incorrecta.
Paso 1: Comprobar las piezas
necesarias para la instalación
Abra el embalaje del soporte de montaje mural y compruebe que contiene todas las piezas necesarias, junto con el manual de instrucciones.
Paso 2: Decidir la ubicación de
instalación
Decida dónde desea instalar el televisor. Consulte en el dorso de este folleto la tabla de dimensiones para la instalación del televisor.
Consulte el manual de instrucciones del soporte SU-WL500.
Paso 3: Instalación del soporte
base en la pared
Consulte el manual de instrucciones del soporte SU-WL500.
Paso 4: Preparar la instalación del
televisor
Desconecte todos los cables del televisor.
Fije el gancho de montaje a la
1
parte posterior del televisor.
Consulte la tabla de diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos del dorso de este folleto para determinar la posición de los tornillos y fije el gancho de montaje a la parte posterior del televisor.
1Fije el gancho de montaje a la parte posterior
del televisor temporalmente mediante los cuatro tornillos suministrados (+PSW6 × 16).
2Asegúrese de que ambos tornillos estén bien
apretados con la misma resistencia del par de fijación a la parte posterior del televisor.
Tornillo (+PSW6 × 16)
Orificio cuadrado
Gancho de montaje
Alinee la lengüeta de la parte posterior del gancho de montaje con el orificio cuadrado de la parte posterior del televisor como se muestra en la siguiente ilustración.
Lengüeta
Orificio cuadrado
Notas
• Al fijar el gancho de montaje, asegúrese de utilizar solamente los tornillos suministrados (+PSW6 × 16).
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación aproximadamente a 2,0 N·m {20 kgf·cm}.
Ajuste el ángulo del gancho de montaje
2
mediante la llave hexagonal suministrada con el soporte de montaje mural.
Cuando instale el televisor paralelo a la pared (0 grados), no será necesario realizar el ajuste del ángulo del gancho de montaje (procedimientos 1 y 2 detallados a continuación). Asegúrese de que cada una de las bases de los brazos X queda fijada con seguridad.
1Extraiga los dos tornillos de la base del brazo
X del gancho de montaje. Seleccione los orificios correspondientes con el ángulo deseado (5, 10, 15 ó 20 grados).
2Ajuste los ángulos de los brazos superior Y e
inferior Z para que se ajusten al orificio correspondiente y fije con seguridad cada brazo mediante los dos tornillos que ha extraído en el procedimiento anterior 1.
Llave hexagonal
Notas
• Asegúrese de ajustar los brazos derecho e izquierdo en el mismo ángulo.
• Asegúrese de que las dos bases de los brazos hayan quedado fijadas con seguridad.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo del gancho de montaje.
Extraiga los tornillos de la parte
3
posterior del televisor. A continuación, retire el televisor del soporte de sobremesa.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de realizar esta tarea entre dos o más personas.
Paso 5: Instalar el televisor en la
pared
Consulte el manual de instrucciones del soporte SU-WL500.
Notas
Cuando vuelva a situar el televisor en el soporte, lleve a cabo los pasos anteriores al revés (inserte los postes del soporte y alinéelos con las líneas de la parte posterior del televisor).
• Cuando desplace el televisor, no apriete la parte inferior del panel frontal con demasiada fuerza.
• Extraiga los tornillos o instale el gancho de montaje en una superficie estable y nivelada.
English TV installation dimensions table Français Tab leau des dimensions d’installation des téléviseurs Español Tab la de dimensiones para la instalación del televisor
)
8
/
5
320 (12
Screen center point/Point central de l’écran/Punto central de la pantalla
Screen center dimensions/Dimension au centre de l’écran/ Dimensión del centro de la pantalla
3
/
)(4
4
3
/
)(3
8
7
/
)(18
8
3
/
)(19
8
Model Name/
Nom du modèle/
Nombre del modele
KDL-40S4100
KDL-46S4100
Display dimensions/ Dimensions de l’écran/Dimensiones de la pantalla
AB C DEFGH
997 652 122 475 171 352 620 516
3
(39
/
)(25
8
1130 746 84 489 176 384 709 531
1
(44
/
)(29
2
Unit: mm (inches)/Unité: mm (pouces)/Unidad: mm (pulgadas)
Length for each mounting angle/ Longueur pour chaque angle de fixation/ Longitud de cada ángulo de montaje
Angle (0°)/Angle (0˚)/ Ángulo (0°)
3
/
)(6
4
3
/
)(7)(15
8
Angle (20°)/Angle (20°)/Ángulo (20°)
3
/
)(13
4
7
/
)(24
8
1
/
)(28)(21)
8
1
/
)(20
2
3
/
)
8
English Screw and Hook locations diagram/table Français Schéma/tableau des emplacements des crochets et des vis Español Tab la de diagrama de las ubicaciones de los ganchos y los tornillos
Model Name/ Screw location/ Hook location/
Nom du modèle/ Emplacement des vis/ Emplacement du crochet/
Nombre del modelo Ubicación de los tornillos Ubicación de los ganchos
KDL-40S4100 d, g b
KDL-46S4100 d, g b
Screw location/Emplacement des vis/Ubicación de los tornillos
When installing the Mounting Hook on the TV./ En cas d’installation du crochet de fixation sur le téléviseur./ Al instalar el gancho de montaje en el televisor.
d
e
d
e
d
e
Hook location/Emplacement du crochet/Ubicación de los ganchos
When installing the TV onto the Base Bracket./ En cas d’installation du téléviseur sur le support de fixation de la base./ Al instalar el televisor en el soporte base.
a*
b
c*
Figures in the above table may differ slightly depending on the installation./ Les chiffres repris dans le tableau ci-dessus peuvent varier légèrement selon l’installation./ Las cifras de la tabla anterior pueden variar ligeramente en función de la instalación.
WARNING
The wall that the TV will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to your TV’s instructions for its weight.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui de l’appareil. Pour connaître son poids, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
ADVERTENCIA
La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces mayor que el del televisor. Consulte las instrucciones de su televisor para obtener información sobre el peso de éste.
f
g
h
j
f
g
h
j
f
g
h
j
* Hook positions “a” and “c” cannot be used for the models in the
table above./
* Les positions du crochet « a » et « c » ne peuvent pas être
utilisées pour les modèles repris dans le tableau ci-dessus./
* Las posiciones del gancho “a” y “c” no se pueden utilizar para los
modelos de la tabla anterior.
Loading...