3-769-877-13(2)
バッテリーパック
Rechargeable Battery Pack
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
BP-43
Sony Corporation © 1987 Printed in Japan
日本語
安全のために
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくださ
い。
m
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになったあ
とは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
万一、異常が起きたら
● 変な音・匂いがしたら、煙が出たら
すぐにバッテリーパックをはずし、お買い上げ店またはソニーサービ
ス窓口にご相談ください。
● バッテリーパックから液が漏れたら
液が目に入った場合は、きれいな水で洗ったあと、ただちに医師に
•
相談してください。
液が身体についたときは、水で良く洗い流してください。
•
漏液・発熱・破裂の原因となるので
指定のACパワーアダプター以外で充電しない。
•
ショート(+端子とー端子を金属で接続)させない。金属類のボール
•
ペン・ネックレス・コイン・ヘアーピンなどといっしょに携帯、保
管しない。
火中投入、加熱、変形、改造、分解、直接はんだ付けなどをしな
•
い。
新しい電池と古い電池、充電した電池と消耗した電池、または乾電
•
池と充電式電池を混ぜて使用しない。
電池から漏れた液が目に入ったときは、きれいな水で洗った後、直
•
ちに医師の治療を受けること。
使用上のご注意
この電池は、ソニーポータブルディクテーター用の充電式電池です。
初めてお使いになる前には、必ず充電してください。
•
お買い上げ時や長い間使わなかった充電池は、持続時間が短いこと
•
があります。これは電池の特性によるもので、数回くり返し使うこ
とにより充分充電されるようになります。
回の充電が可能です。正しい充電を行っても使用できる時間
•約300
が短くなってきた場合は、電池の寿命です。新しい電池をお求めく
ださい。
主な仕様
電圧
•
容量
•
充電温度範囲5℃〜35℃
•
2.4V
200mAh
日本国内での充電式電池の廃棄について
このマークはニカド電池のリサイクルマークです。
この製品には、ニカド電池を使用しています。ニカド電池はリサイク
ルできる貴重な資源です。ニカド電池の交換および、ご使用済みの製
品の廃棄に際しては、ニカド電池を取り出し、金属部にセロハンテー
プなどの絶縁テープを貼ってニカド電池リサイクル協力店へご持参く
ださい。
海外での充電式電池の廃棄について
各国での法規制にしたがって廃棄してください。
English
CAUTION
Follow the instructions below to prevent battery
leakage, inner heat built-up, and explosion:
• Do not charge the battery pack with any equipment other
than the specified AC power adapter.
• Be sure not to short-circuit (the positive and negative
terminals of the battery pack are contacted by a metallic
object) the battery pack. Do not carry or keep with other
metallic objects such as a metal-bodied ball-point-pen,
necklace, coin or hair-pin, etc.
• Do not throw into a fire, heat, modify, disassemble or solder
the battery.
• Do not mix old batteries with new ones, charged batteries
with discharged ones or mix different types of batteries
together.
• If the electrolyte inside the battery gets into your eyes, wash
them with clean water and seek medical help immediately.
Precautions
The BP-43 Rechargeable Battery Pack is for the Sony portable
dictator.
• Charge the battery pack before using.
• If the battery pack is new or has not been used for a long
period of time, it may not have been charged completely until
you have used it several times.
• You can charge the battery pack about 300 times. When the
operating time of the fully-charged battery pack becomes
short, the battery is almost dead. In this case, prepare a new
one.
Specifications
• Output voltage 2.4 V
• Capacity 200 mAh
• Charging temperature 5°C (41°F) – 35°C (95°F)
For the customers in the U.S.A. and Canada
RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
Nickel Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve
our environment by returning your unwanted batteries to your
nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in
household or business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you
about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
Français
Deutsch
Español
ATTENTION
Veuillez respecter les consignes suivantes pour
éviter toute fuite de l'électrolyte de la batterie,
surchauffe interne et explosion:
• Ne rechargez la batterie qu'avec l'adaptateur secteur spécifiés
à l'exclusion de tout autre.
• Veillez à ne pas court-circuiter la batterie (mettre les bornes
positive et négative en contact avec un objet métallique). Ne
pas transporter ou ranger la batterie avec des objets
métalliques comme un stylo en métal, un collier, des pièces
de monnaie ou des épingles de cheveux.
• Ne pas jeter au feu, chauffer, modifier, démonter ou souder
une batterie.
• Ne pas utiliser simultanément une batterie usée et une
batterie neuve, ou différents types de batteries.
• Si l'électrolyte d'une batterie rentre dans vos yeux, lavez-les à
l'eau courante et consultez immédiatement un médecin.
Précautions
La batterie rechargeable BP-43 est destinée au dictaphone
portable Sony.
• Rechargez la batterie juste avant d'utiliser l'appareil.
• Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant
longtemps, elle ne se chargera pas complètement. Vous
devrez l'utiliser plusieurs fois de suite avant qu'elle atteigne
sa capacité maximale.
• Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois. Quand
l'autonomie de la batterie est réduite bien qu'elle soit pleine,
c'est qu'elle est usée. Remplacez-la par une neuve.
Spécifications
• Tension de sortie 2,4 V
• Capacité 200 mAh
• Température de charge 5°C (41°F) – 35°C(95°F)
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez
contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries
Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les
batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au nickel-cadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
au nickel-cadmium avec les ordures ménagères ou
dans les poubelles de bureau.
VORSICHT
Beachten Sie stets die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen, um ein Auslaufen des
Akkus, Überhitzung und Explosion zu vermeiden:
• Laden Sie den Akku nur mit dem angegebenen Netzadapter.
• Achten Sie darauf, daß die Plus-/Minuskontakte des Akkus
nicht durch Metallgegenstände kurzgeschlossen werden.
Stecken Sie den Akku deshalb niemals zusammen mit Ketten,
Münzen, Haarspangen, metallenen Kugelschreibern usw. in
eine Tasche.
• Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer, halten Sie sie von Hitze
fern, nehmen Sie keine Modifikationen vor, nehmen Sie sie
nicht auseinander und löten Sie nichts an den Akkus fest.
• Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Akkus und
keine leeren zusammen mit vollen. Verwenden Sie auch keine
Akkus unterschiedlichen Typs zusammen.
• Wenn der Elektrolyt in Ihre Augen gelangt ist, waschen Sie
ihn mit sauberem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend
an einen Arzt.
Sicherheitsvorkehrungen
Der Akku BP-43 ist für das tragbare Diktiergerät von Sony.
• Laden Sie den Akku unmittelbar vor dem Betrieb auf.
• Ein ganz neuer oder noch nie benutzter Akku läßt sich am
Anfang möglicherweise nicht ganz voll laden. Erst nach
mehrmaligem Wiederaufladen besitzt er seine
Maximalkapazität.
• Der Akku kann etwa 300 Mal wieder aufgeladen werden.
Wenn der Akku nur eine relativ kurze Betriebsdauer
ermöglicht, obwohl er voll geladen wurden, muß er gegen
einen neuen ausgewechselt werden.
Technische Daten
• Ausgangsspannung 2,4 V
• Kapazität 200 mAh
• Ladetemperatur 5°C – 35°C
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und
signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer Gebrauchsdauer
der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
PRECAUCIÓN
Para evitar la fuga del electrólito, el
recalentamiento interno, y la explosión de la
batería, siga las instrucciones ofrecidas a
continuación:
• No cargue la batería con ningún equipo, excepto con el
adaptador de alimentación de CA recomendado.
• Cerciórese de no cortocircuitar (poner en contacto los
terminales positivos y negativos con objetos metálicos) de la
batería. No lleve ni guarde la batería con otros objetos
metçlicos, tales como bolígrafos de exterior metálico, collares,
monedas, horquillas, etc.
• No tire al fuego, caliente, modifique, desarme, ni suelde la
batería.
• No mezcle baterías viejas con nuevas, cargadas con
descargadas, ni de tipo diferente.
• Si el electrólito de la batería entra en contacto con sus ojos,
lávese con agua limpia y solicite inmediatamente asistencia
médica.
Pecauciones
La batería BP-43 es para el dictador portátil Sony.
• Cargue la batería antes de utilizarla.
• Si la batería es nueva, o cuando no la haya utilizado durante
mucho tiempo, es posible que noi se carguen completamente
hasta que la haya utilizado varias veces.
• Usted podrá cargar la batería unas 300 veces. Cuando el
tiempo de operación de la batería completamente cargada se
acorte, habrá finalizado su duración útil. En este caso
adquiera otra nueva.
Especificaciones
• Tensión de salida 2,4 V
• Capacidad 200 mAh
• Temperatura de carga de 5 – 35°C