A pleine puissance, l’écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Pour les clients situés en Europe
Pour éviter toute diminution de
l’acuité auditive, n’écoutez pas le son
à un volume élevé pendant de
longues périodes.
ATTENTION
Ne pas exposer les piles (emballées ou installées) à
une source de chaleur excessive, telle que les rayons
du soleil, un feu ou tout élément similaire pendant une
période prolongée.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE MESURÉE :
800 mA
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis
FR
2
au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique à l’accessoire suivant : Casque stéréo
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
ménagers.
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que
la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque à l’intention des
clients : les informations
suivantes ne concernent que
l’équipement vendu dans les
pays appliquant les directives
européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
• La musique enregistrée est limitée à un usage
privé exclusivement. L’utilisation de la musique
au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout
enregistrement ou téléchargement incomplet ou
de dommages causés aux données suite à des
problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou
l’ordinateur.
• Selon le type de texte et de caractères, le texte
affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître
correctement sur l’appareil. Ceci est dû :
– aux caractéristiques techniques de
l’enregistreur IC raccordé ;
– à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur
IC ;
– à des informations écrites dans une langue ou
avec des caractères non pris en charge par
l’enregistreur IC.
FR
3
Notice destinée aux
utilisateurs
Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi et le
logiciel qui y est décrit ne peuvent être reproduits,
traduits ou réduits, en tout ou en partie, sous quelque
forme exploitable pour une machine que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de Sony Corporation.
EN AUCUN CAS, SONY CORPORATION NE
POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, OU
SPECIAL LIE A UN ACTE DELICTUEUX, UN
CONTRAT OU AUTRE, QUI DECOULE OU EST
A METTRE EN RELATION AVEC LE PRESENT
MODE D’EMPLOI, LE LOGICIEL OU TOUT
AUTRE INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU
ENCORE DE SON UTILISATION.
Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce
manuel ou les informations qu’il contient à tout
moment sans préavis.
Le logiciel décrit dans le présent mode d’emploi peut
également être soumis aux conditions d’un contrat de
licence utilisateur séparé.
• Ce logiciel est destiné à Windows et ne peut pas
être utilisé sur Macintosh.
• Le câble de raccordement fourni est destiné à
l’enregistreur IC ICD-AX412F. Vous ne pouvez
pas l’utiliser pour connecter d’autres enregistreurs
IC.
Ce que vous enregistrez est strictement
réservé à un usage privé. Les lois relatives
au copyright interdisent toute autre
utilisation sans l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
L’utilisation de supports Memory Stick™
pour enregistrer des données graphiques
ou autres protégées par des droits d’auteur
doit se limiter aux restrictions spécifiées
par les lois relatives au copyright en
vigueur. Toute utilisation en dehors de
ces restrictions est interdite.
Ce produit prend en charge le support
« Memory Stick Micro™ (M2™) ».
« M2™ » est une forme abrégée de
« Memory Stick Micro™ ». Ci-après
désigné « M2™ ».
FR
4
Marques
commerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays ou régions.
• Pentium est une marque déposée de Intel
Corporation.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Les logos microSD et microSDHC sont des
marques commerciales de SD-3C, LLC.
• « Memory Stick Micro », « M2 » et sont des
marques commerciales ou des marques déposées de
Sony Corporation.
• « MagicGate » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• Nuance, le logo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking ainsi que RealSpeak sont des
marques et/ou marques déposées de Nuance
Communications Inc. et/ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Les autres marques commerciales et marques
déposées apparaissant dans le présent document sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et
®
» ne sont pas mentionnés systématiquement dans
«
ce mode d’emploi.
Le « Sound Organizer » utilise les modules logiciels
comme indiqué ci-dessous :
Windows Media Format Runtime
Liste de messages ..................................151
Limites du système ................................156
Guide de la fenêtre d’affichage .............158
Index ......................................................163
Préparation
Etape 1 : Vérification du contenu de
l’emballage
Enregistreur IC (1)
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Casque stéréo (1)
Câble de raccordement USB (1)
Pour connecter l’enregistreur IC à un
ordinateur, assurez-vous d’utiliser le câble
de raccordement
USB
fourni.
Câble de raccordement audio
(stéréo) (1)
Adaptateur de prise (stéréomonaural) (1)
Piles alcalines LR03 (AAA
P Remarque
Lorsque vous rechargez les piles, achetez des
piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non
fournies).
) (2)
Housse de transport (1)
Logiciel d’application, Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Mode d’emploi
Le mode d’emploi est stocké sous forme de
fichiers PDF dans la mémoire intégrée de
l’enregistreur IC.
Préparation
FR
9
Vous êtes informé que toute modification
qui n’est pas expressément approuvée dans
ce mode d’emploi peut annuler votre
capacité à faire fonctionner cet appareil.
Index des composants et
des commandes
Face avant
A Microphones intégrés (stéréo)
B Indicateur d’accès
C Fenêtre d’affichage
D Bouton •DISP
E Bouton FOLDER
–
MENU
F Bouton
N PLAY/STOP•ENTER*
(indicateur de lecture)
G Bouton SPEED+/–
H Boutons –
. (retour rapide), >+
(avance rapide)
I Haut-parleur
J Prise m (microphone)*
K Prise i (casque)*
1
2
L Bouton ERASE
M Bouton VOL (volume) –/+*
1
N Commutateur DPC(SPEED CTRL)
O Bouton
z REC/PAUSE
(indicateur d’enregistrement)
P Bouton (répétition) A-B
Q Commutateur NOISE CUT
R Bouton
x (arrêt)
S Bouton T-MARK (repère de piste)
1
*
Ces boutons et la prise possèdent un point
tactile. Utilisez-le comme référence pour les
opérations, ou pour identifier chaque
terminal.
1
10
FR
2
*
Raccordez le casque stéréo fourni à la prise
i (casque). Si des bruits parasites sont
audibles, nettoyez la fiche des écouteurs.
Face arrière
Prise i (casque)
T Support
Vous pouvez ouvrir le support et placer
l’enregistreur IC à un angle plus
vertical lorsque vous enregistrez sur
une table.
U Compartiment de la pile
V Connecteur (USB)
W Fente pour carte mémoire M2™/
microSD
X Commutateur HOLD•POWER ON/
OFF
Y Orifice pour dragonne (dragonne non
fournie)
11
Préparation
FR
Prévenir les opérations
involontaires (HOLD)
Vous pouvez désactiver tous les boutons
(HOLD) afin d’éviter toute opération
involontaire lorsque vous portez
l’enregistreur IC, etc.
Pour activer la fonction HOLD de
l’enregistreur IC
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF vers « HOLD ».
« HOLD » s’affiche pendant environ
3 secondes pour indiquer que toutes les
fonctions des boutons sont désactivées.
« HOLD » s’affiche si vous appuyez sur
n’importe quel bouton quand la fonction
HOLD est activée.
Pour désactiver la fonction
HOLD de l’enregistreur IC
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF vers le centre.
P Remarque
Lorsque la fonction HOLD est activée lors de
l’enregistrement, toutes les fonctions des
boutons sont désactivées. Afin de pouvoir
12
FR
arrêter l’enregistrement, annulez tout d’abord
la fonction HOLD.
z
Conseil
Même si la fonction HOLD est activée, vous
pouvez arrêter la lecture de l’alarme en
appuyant sur n’importe quel bouton. (Vous ne
pouvez cependant pas arrêter la lecture
normale.)
Préparation
13
FR
Maintenir le niveau de
volume modéré (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) vous permet d’écouter le
son à un volume modéré lorsque vous
utilisez les écouteurs. La fonction AVLS
limite le volume maximum afin d’éviter les
problèmes d’audition ou la distraction et
maintient un niveau de volume modéré.
Quand « AVLS » est réglé sur « ON »
Si vous essayez de régler le volume à un
niveau supérieur au niveau AVLS spécifié,
l’indicateur « AVLS » s’allume. Vous ne
pouvez pas régler le volume à un niveau
excédant la limite.
P Remarque
« AVLS » est réglé sur « ON » à l’achat de
l’enregistreur IC. Si vous souhaitez désactiver
la fonction et lire des fichiers avec le volume
original, utilisez le menu pour régler
« AVLS » sur « OFF ».
Quand « AVLS » est réglé sur « OFF »
Pour désactiver la fonction AVLS,
procédez comme suit :
FR
14
1
Appuyez sur la touche •DISP–MENU et
maintenez-la enfoncée pour entrer dans le
mode de menu. Appuyez sur la touche –
>
+ pour sélectionner « AVLS », puis
ou
appuyez sur
N
PLAY/STOP•ENTER.
.
2 Appuyez sur la touche –. ou >+
pour sélectionner « OFF » et appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Le message « AVLS OFF? » s’affiche et
un bip sonore est émis.
3 Appuyez sur la touche –. ou >+
pour sélectionner « YES » et appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour activer de nouveau la fonction AVLS,
sélectionnez « ON » à l’étape 2.
Si vous écoutez des fichiers à un volume
excédant le niveau AVLS spécifié pendant
une période de temps donnée, « AVLS »
s’affiche et le menu « AVLS » est réglé
automatiquement sur « ON ».
Étape 2 : Préparation d’une source
d’alimentation
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Faites glisser et soulevez le couvercle du
compartiment de la pile, insérez des piles
alcalines LR03 (AAA) en respectant la
polarité et refermez le couvercle.
Si le couvercle du compartiment de la pile
se détache accidentellement, fixez-le
comme illustré.
Quand vous insérez les piles pour la
première fois ou après que l’enregistreur IC
soit resté sans piles pendant un certain
temps, la fenêtre de réglage de l’horloge
s’affiche et la section de l’année s’allume.
Voir « Étape 4 : Réglage de l’horloge » à la
page 18 pour régler la date et l’heure.
z Conseils
• Lors du remplacement des piles, les fichiers
enregistrés ou les réglages de l’alarme ne
sont pas effacés même lorsque vous retirez
les piles.
• Lors du remplacement des piles, l’horloge
continue de fonctionner pendant environ
1 minute après le retrait des piles.
15
Préparation
FR
P Remarques
• N’utilisez pas de piles au manganèse pour
cet enregistreur IC.
• Lors du remplacement des piles, veillez à les
remplacer toutes les deux par des neuves.
• Ne rechargez pas des piles sèches. Vous ne
pouvez pas charger les piles alcalines LR03
(AAA) fournies.
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter de
l’endommager à cause d’une fuite ou de la
corrosion des piles.
Lors de l’utilisation de piles
rechargeables
Vous pouvez utiliser des piles
rechargeables NH-AAA-B2KN (non
fournies). Vous pouvez charger les piles en
branchant l’enregistreur IC sur votre
ordinateur ou en utilisant un adaptateur
secteur USB AC-U50AG (non fourni). Pour
charger les piles rechargeables, voir les
sections suivantes :
• « Rechargement des piles à l’aide d’un
ordinateur » à la page 127
• « Utilisation d’un adaptateur secteur USB »
à la page 130
Remplacement/
rechargement des piles
Cet indicateur d’autonomie dans la fenêtre
d’affichage indique l’état de la pile.
Indicateur d’autonomie restante
des piles
: « Low Battery Level » s’affiche.
Remplacez les anciennes piles par
des nouvelles. Ou chargez des piles
rechargeables.
m
: « Low Battery » s’affiche et
l’enregistreur IC s’arrête de
fonctionner.
16
FR
Étape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur
IC
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de
« POWER ON/OFF » pendant au moins
1 seconde. L’enregistreur IC est mis sous
tension et l’animation « Accessing... »
s’affiche.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de
« POWER ON/OFF » pendant au moins
2 secondes, « Power Off » s’affiche.
L’enregistreur IC s’éteint au bout de
quelques secondes.
z Conseils
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, nous vous recommandons de le
mettre hors tension.
• Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt
et que vous le laissez inactif pendant un
certain temps, la fonction de mise hors
tension automatique s’active. (La durée avant
l’activation de cette fonction est réglée sur
« 10min » par défaut.) Vous pouvez modifier
cette durée dans le menu (page 108).
17
Préparation
FR
Étape 4 : Réglage de l’horloge
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–., >+
Vous devez régler l’horloge pour utiliser la
fonction de réglage de l’alarme ou
enregistrer la date et l’heure.
Lorsque vous insérez les piles pour la
première fois ou après que l’enregistreur IC
soit resté sans piles pendant plus d’une
minute, le message « Set Date&Time »
s’affiche et la section de l’année est
sélectionnée avec le curseur dans la fenêtre
de réglage de l’horloge.
Réglez l’horloge comme suit :
FR
18
1 Réglez l’année.
Appuyez sur –
l’année puis sur
STOP•ENTER.
Sélectionnez les deux derniers chiffres
de l’année.
Quand vous appuyez sur
STOP•ENTER, le curseur se déplace sur
la section du mois.
. ou >+ pour régler
N PLAY/
N PLAY/
2 Réglez le mois, le jour, l’heure et les
minutes dans l’ordre de la même
manière.
Appuyez sur –
sélectionner les chiffres souhaités puis
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
. ou >+ pour
Lorsque vous avez réglé les minutes,
l’animation « Executing... » s’affiche et
la fenêtre du mode d’arrêt s’ouvre.
Quand vous utilisez l’enregistreur IC
pour la première fois ou quand aucun
fichier n’est enregistré, il se peut que la
fenêtre suivante s’affiche.
Dossier en cours
Temps écoulé
Numéro du fichier en
cours/nombre total de
fichiers dans le
dossier
P Remarques
• Si vous n’appuyez pas sur N PLAY/
STOP•ENTER dans la minute qui suit la
saisie des données de réglage de l’horloge, le
mode de réglage de l’horloge est annulé et la
fenêtre du mode d’arrêt s’affiche.
• Si vous appuyez sur un bouton non destiné à
régler l’horloge quand vous êtes en mode de
réglage de l’horloge, le réglage de l’horloge
est annulé. Pour régler l’horloge, utilisez le
menu.
Pour régler l’horloge à l’aide du
menu
Lorsque l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à
l’aide du menu.
Appuyez et maintenez la touche •DISP
–
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu. Sélectionnez ensuite « Detail
Menu », puis « Date&Time » pour régler
l’horloge (page 106).
Pour afficher la date et l’heure
actuelles
Alors que l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, appuyez sur
la date et l’heure actuelles pendant environ
3 secondes.
x (arrêt) pour afficher
Préparation
19
FR
Étape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans
la fenêtre d’affichage
N
PLAY/
STOP•ENTER
•DISP–MENU
x
–. , >+
Vous pouvez choisir entre 6 langues à
utiliser pour les messages, les menus, etc.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Language » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
1 Appuyez et maintenez la touche •DISP
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Detail Menu » et appuyez
ensuite sur
FR
20
N PLAY/STOP•ENTER.
–
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner la langue que vous voulez
utiliser et appuyez sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
Vous pouvez sélectionner les langues
suivantes.
Deutsch (allemand), English (anglais),
Español (espagnol), Français, Italiano
(italien), Русский (russe)
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Préparation
21
FR
Opérations de base
Enregistrement
P Remarques
• Avant d’effectuer un enregistrement, vérifiez l’indicateur de l’autonomie (page 16).
• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose, comme votre doigt, touche
ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement.
z
Conseil
Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller
l’enregistrement (page 54).
Lancement de l’enregistrement
1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF
vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de
l’enregistreur IC (page 12).
La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche.
2 Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez
enregistrer les fichiers (page 29).
22
FR
3 Placez l’enregistreur IC de sorte que les microphones
intégrés soient tournés en direction de la source à
enregistrer.
zConseil
Vous pouvez ouvrir le support à l’arrière et placer
l’enregistreur IC à un angle plus vertical lorsque vous
enregistrez sur une table.
Opérations de base
Si le support se détache accidentellement, fixez-le comme
illustré.
23
FR
4 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt.
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge.
(Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu
(page 105), l’indicateur ne s’allume pas.)
Vous n’êtes pas obligé de maintenir le bouton
PAUSE enfoncé pendant l’enregistrement.
Le nouveau fichier est enregistré automatiquement
après le dernier fichier enregistré.
Temps écoulé de l’enregistrement
en cours
Numéro du fichier qui est en cours
d’enregistrement/le nombre total de
fichiers enregistrés dans le dossier
zConseil
Vous pouvez basculer de l’affichage du temps écoulé vers
l’affichage du temps restant ou vers un autre affichage en
appuyant sur •DISP
–
MENU (page 31).
z REC/
z REC/
PAUSE
(indicateur
d’enregistrement)
24
FR
Pour arrêter l’enregistrement
1 Appuyez sur x (arrêt).
L’animation « Accessing... » apparaît à l’écran et
l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier de
l’enregistrement actuel.
Vous pouvez localiser le fichier enregistré à l’aide de
son nom de dossier et du numéro de fichier pour une
lecture ultérieure.
Le dossier contenant le fichier
enregistré
Le numéro du fichier enregistré
indique la période à laquelle il a été
enregistré dans un dossier.
Remarque sur l’accès
L’enregistreur IC enregistre les données et les sauvegarde sur le support mémoire lorsque
l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur d’accès
clignote en orange. Lorsque l’enregistreur IC est en train d’accéder aux données, ne retirez
pas les piles et ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur secteur USB (non fourni). Vous
risqueriez d’endommager les données.
x
Opérations de base
25
FR
Autres opérations
activer une pause
d’enregistrement*
Appuyez sur
l’indicateur d’enregistrement clignote en rouge et « PAUSE » commence à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
désactiver la pause et
reprendre
l’enregistrement
réécouter
l’enregistrement en
cours
Appuyez de nouveau sur
endroit. (Pour arrêter l’enregistrement après une mise en pause, appuyez sur
x (arrêt).)
Appuyez sur
lecture reprend au début du fichier que vous venez d’enregistrer.
immédiatement
réécouter en cours
d’enregistrement
Appuyez et maintenez la touche
ou de pause d’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et vous
pouvez effectuer une recherche vers l’arrière tout en écoutant le son à une
vitesse accélérée. Lorsque vous relâchez la touche
recommence de ce point.
* Une heure après l’interruption de l’enregistrement, le mode pause est abandonné automatiquement et
l’enregistreur IC passe en mode d’arrêt.
z Conseils
• Les fichiers enregistrés à l’aide de cet enregistreur IC seront enregistrés sous forme de fichiers
MP3.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 199 fichiers par dossier.
• Vous pouvez créer de nouveaux dossiers ou supprimer ceux que vous ne souhaitez plus à l’aide
du logiciel Sound Organizer fourni (page 121).
z REC/PAUSE. En mode de pause d’enregistrement,
z REC/PAUSE. L’enregistrement reprend à cet
N PLAY/STOP•ENTER. L’enregistrement s’interrompt et la
–. enfoncée en cours d’enregistrement
–., la lecture
26
FR
Indicateur de mémoire restante
Au cours de l’enregistrement, l’indicateur de mémoire restante décroît d’un en un. Dès que la
durée d’enregistrement restante atteint 10 minutes, le dernier indicateur clignote. Lorsque le
temps restant atteint 1 minute, l’affichage bascule automatiquement vers l’affichage du
temps restant et l’affichage du temps d’enregistrement restant clignote également. Pour
poursuivre l’enregistrement, commencez par effacer certains fichiers.
Le temps restant
Clignotement
Pour enregistrer en tenant compte de chaque situation
d’enregistrement (sélection de la scène)
En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les éléments
d’enregistrement, tels que REC Mode (page 102), Mic Sensitivity (page 103), etc., pour les
réglages recommandés en vrac. Pour obtenir des détails sur la sélection de scène, voir
page 37.
Opérations de base
27
FR
Écoute
R
Lancement de la lecture
1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF
vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de
l’enregistreur IC (page 12).
La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche.
2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire (page 29).
3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de
lecture s’allume en vert. (Lorsque « LED » est réglé sur
« OFF » dans le menu (page 105), l’indicateur ne
s’allume pas.)
N
PLAY/
STOP•ENTE
(indicateur de
lecture)
28
FR
4 Appuyez sur VOL –/+ pour régler le volume.
P Remarque
Si « AVLS » est réglé sur « ON » dans le menu (page 98) et
que l’indicateur « AVLS » s’allume, vous ne pouvez pas
régler le volume à un niveau excédant le niveau AVLS
spécifié. Si vous souhaitez désactiver la fonction et lire des
fichiers avec le volume original, utilisez le menu pour
régler « AVLS » sur « OFF ».
VOL –/+
Pour arrêter la lecture
1 Appuyez sur x (arrêt).
Pour sélectionner un dossier et un fichier
1 Appuyez sur FOLDER pour afficher la fenêtre de
sélection de dossier.
Dossier en cours
Numéro du fichier en cours/
nombre total de fichiers dans le
dossier
x
FOLDER
29
Opérations de base
FR
2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un
dossier.
Lorsque vous achetez l’enregistreur IC, 5 dossiers sont
disponibles ( FOLDER01-05).
3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un
fichier.
–., >+
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Appuyez sur
un numéro supérieur.
Appuyez sur –
un numéro inférieur.
FR
30
>+ pour sélectionner un fichier ayant
. pour sélectionner un fichier ayant
Loading...
+ 137 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.