Read the Operating Instructionscarefully and completelybefore
operating the unit. Be sure to keep the OperatingInstructions
for future reference.All warnings and cautions in the Operating
Instructionsand on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestionsbelow.
Installation
Water and moisture— Do not use this unit near water, such
1
as near a bathtub, washbowl,swimmingpool, or the like.
2
Heat — Do not use this unit near heat sources, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperaturesless than 5°C
(41”F) or higher than 35°C (95”F).
3
Mountingsurface — Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation— The unit should be situatedwith adequate
4
space around it so that proper heat ventilationis assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilationopenings.
- Do not install the unit in a bookcase,cabinet, or airtight
rack where ventilationmay be impeded.
Objects and liquid entry — Take care that objects or liquids
5
do not get inside the unit through the ventilationopenings.
Carts and stands— When placed or
6
mountedon a stand or cart, the unit
should be moved with care.
Quickstops,excessiveforce,and
uneven surfaces may cause the unit or
cart to overturn or fall.
7
Wall or ceilingmounting—The unit should not be mounted
on a wall or-ceiling,u;lessspecifiedin the Operating
Instructions.
●3
m
AA*
Owner’srecord
For your convenience,record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your unit) in the space
providedbelow. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.Serial No. (Lot No.)
AV-DV70
Power sources— Connect this unit only to power sources
1
specifiedin the OperatingInstructions,and as marked on
the unit.
2
Polarization— As a safety feature, some units are equipped
with polarizedAC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet.If it is difficult or impossibleto
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again.If it is not still inserted easily into the outlet,
pIease call a qualified service technician to service or replace
the outlet.To avoid defeatingthe safety featureof the
polarized plug, do not force it into a power outlet.
3
AC power cord
- When disconnectingthe AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords shouldbe firmlysecuredto avoid being
severelybent, pinched,or walkedupon.Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloadingAC power plugs and extensioncords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
4
Extensioncord — To help prevent electric shock, do not
use a polarizedAC power plug with an extensioncord,
receptacle,or other outlet unless the polarized plug can be
completelyinserted to prevent exposure of the blades of the
plug.
When
5
not in use — Unplug the AC power cord from the AC
power outlet if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
1 ENGLISH
Page 3
Outdoor Antenna
1 Power lines — When connectingan outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines,
2 Outdoor antenna grounding— Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANS1/NFPA70,provides information
on proper groundingof the mast, supportingstructure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirementsfor groundingterminals themselves,
ID CODES FOR Tir .......................................................... A-1
ID CODES FOR CABLE TV ............................................ A-2
ID CODES FOR VCR ...................................................... A-3
ID CODES FOR CD PLAYER ......................................... A,-4
EMGLBH
2
Page 4
CONNECTIONS
Beforeconnectingthe AC cord
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
CONNECTINGEQUIPMENT
Jacks and plugs of the connectingcord are color-codedas
follows:
Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
Yellow jacks and plugs: For video signals
IMPORTANT
Connectthe speakers,antennas,and all otherexternal
equipmentfirst. Then connect the AC cord at the end.
*’ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player
directly to aTV set, not through this unit. Otherwise, the picture
noise may appear when playing copy protected DVDS.
‘2 Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be
recorded, When recording the sound from the DVD or LD
player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the player
to the corresponding AUDIO IN terminals of the receiver.
‘3 When connectinga monauralvideo, use a stereo-mono
connecting cord (not supplied).
‘4 When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF
OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the
analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver
to play all the sources. For further information,refer to the
instructions of the LD player.
DVD or Video 1*3IMD
I
1(—1o.1
player
m
Insert the plugs fully into the jacks. Loose connectionsmay
produce a humming sound or other noise interference.
=~~
mm ~Rmuu.—=...o
Q“”C@l===
+
c=
to VIDEO IN
V;DZQ3
TV
Optical
connecting1cord“
I
(
Coaxial---4
connecting
I
I
Video 2*3or
LDWCable TVG=J
I
to COAXIAL
“G’TAL ‘UT+
RF demodulator*4
IIll
IL
to VIDEO OUT(Video
I .- ..”)11
7mF
L
.
I
!
to AUDIO IN (Video 2)
to VIDEO IN (Video2)
1)“
1111
Ill
I
c
wI
to AUDIO OUTPUT
d
CD player
-
A
Turntable
3 ENGLISH
Page 5
CONNECTINGSPEAKERS@
Front sneakers
Speaker terminals
Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker,
surround speakers and sub woofer to the correspondingspeaker
terminals on the unit:
- the front speaker cords to the FRONT SPEAKERSterminals
- the center speaker cord to the CENTER SPEAKERterminals
- the surround speaker cords to the SURROUNDSPEAKERS
terminals,
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)
cord to the SUPER WOOFERd jack
Speakerimpedance
* Front and centerspeakers
Use the same impedance for both the front and center speakers.
The SPEAKERIMPEDANCESELECTORon the rear should be
set to the position that matches the impedancevalue of the front
and center speakers.
When using 4 ohm speakers, set the selector to IMP:4L2. When
using 8 ohm speakers, set the selector to IMP:8Q, Please unplug
the AC cord before setting the selector,
* Surroundspeakersand super woofer
The SPEAKERIMPEDANCESELECTORhas no effect on the
SURROUNDSPEAKERSterminals and the SUPER WOOFER
4 jack. For the surround speakers and sub woofer, use speakers
of 8 ohms or more.
Connecting + to +, – to – terminals
To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit
and the speaker should be connected with proper polarity; the +
terminal on the unit should be connectedto the + terminal on
the speaker (and – to –).
Lift up the terminalflap,
insert the speaker cord lead
into the terminalslot, then
close the flap. Check that the
cord is connected securely.
Surround speakers
SELECTOR
.
.—
—r——————
“e
m
* Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in
the illustration on the right column. Improper connectionscan
cause short circuits in the SPEAKER(S)terminals.
● Do not leave objects generating magnetismnear the speakers.
ENGLISH’4
Page 6
POSITIONINGTHE SPEAKERS
Position the speakersto make the most of the Dolby Digital
Surround,Dolby Pro Logic or DSP effect.
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @
Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM
antenna to the AM LOOP terminals.
@ Front speakers
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakers.In addition,
position on or below the TV set, if connectinga TV set to the
unit.
@ Surroundspeakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listeningarea. Align them horizontally,about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
@
Sub woofer
Place the sub woofer in any place betweenthe two front
speakers.
When not connectingthe sub
“SUBW OFF (sub woofer off) mode (see page 7).
m
Sound from the surround speakers or center speaker depends
on the setting of the DSP, Dolby Pro Logic and Dolby Digital
Surround,
woofer, be sure to select the
FM antenna
)
\v
To stand the AM loop antenna on a surface
Fix the claw to the slot as shown in the illustration.
(
@@
69(9
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontallyin a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position for the best reception.
● Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
● Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise
will be picked up.
● Do not unwind the AM loop antenna wire.
CONNECTINGAN OUTDOORANTENNA
For betterFM reception,use of an outdoorantennais
recommended.Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q
terminals.
5 ENGLISH
Page 7
USINGI WITH TV
‘uNcT’ON-evOLuM
When you operate the receiver, you can check the receiver
settings on the TV screen, if the connected TV is turned on (On
Screen Display function). The following screen shows the sound
effect settings of the Dolby Digital Surround.
For the further details, see “ON SCREENDISPLAY” on page
DOLBY DGTL SU~N NORMAL
SUBW
LLVLMAX
CEN LVL
~R~!kOdB
SLLVLOdB
OdE
MAX
CEN DELAYOrns
SUR DELAY5ms
LFELVL
MIDNIGHTSTD
● The TV screen turns to blue if the TV signal or video signal
sent from the VCR/camcorderis weak or unlocked to the sync
signal. The screen restores the proper indication when the TV/
video signal turns to good condition.
● The video recording (connected to the VIDEO OUT jack of the
unit) is not affected by the screen indication, even if the screen
has changed to blue.
OdB
AB3UTTHEREMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
Remote control operation
This remote control system allows you to operate other external
equipmentbesides the AIWA receiver. For details of the rennote
control operationfor other external equipment,see “REMOTE
CONTROL”on page 18.
The followingis an explanationon how to operate the Aiwa
receiver.
C=l
RECEIVER/DIGIT
AIWA
RECEIVER —
MUTE —
POWER —
SET UP
TUNER PRESET/
SURROUND
1
Press the AIWA RECEIVERbuttonta setthe
remotecontrollto the
Press one of the buttons indicated above.
2
FUNCTIONbutton
Each time this button is pressed, the sound source changes
FM (or AM)’)+V3+V2+V1+CD+AUX+PHOIVO
cyclically.
a): The band, which you have tuned to for the last time, cotmes on.
TUNER PRESET/S~JRROUNDbuttons
Tune in the station which has been preset on the receiver.
To go to a higher preset number, press the UP~button. To
go to a lower preset number, press the DOWN 1+1 button.
This button is also used when adjustingthe speakerlevel
balance of the DSP, Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround
mode.
Aiwa receivermode.
❑
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operationaldistance between the remote control
and the sensor on the unit should be approximately5 meters
(16 feet). When this distance decreases,replace the batteries
with new ones.
Using the remote control
The instructionsin this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names
as those on the main unit can be used as well.
c If the unit is not going to be used for an extendedperiod of
time, remove the batteriesto preventpossibleelectrolyte
leakage.
● The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such
as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)
It is not necessary to press the AIWA RECEIVERbutton each
time you operate the Aiwa receiver unless another mode has
already been set. (See “REMOTE CONTROL”on page 18.)
If the receiver cannot be operated with the remote
control
Follow the steps below using the remote control.
1
Press the AIWA RECEIVER button.
Press and hold the SET UP button for -about 2.5
2
seconds.
The indicator on the top of the remote control blinks twice
while pressing this button.
Press the DIGIT buttons in the order of “4;’ “O”
3
and “6.”
ENGLISH 6
Page 8
BEFOREOPERATION
SETTINGTHE CLOCK
DOLBY SURROUND
IERMANUAL SELECT
Po
IIFunction indicators
I
PHONES
TAPE MONITOR
I
FRONT SPEAKERS A, B
VOLUME
I
Function
buttons
To turn the unit on
Press one of the function buttons (TUNER, PHONO,
AUX, CD, VIDEO I, VIDEO 2 or VIDEO 3) or the TAPE
MONITOR button.
When pressing the TUNER button, the previously tuned
station is received (Direct Play Function).
The POWER button is also available,
Operation is possible after four seconds, while the VOL
(volume) level or function name is displayed one after the
other and the selected function indicator flashes.
CLOCK
,y,5
1
2,4
When the AC cord is connectedfor the first time, the clock on
the display flashes.
Set the time as follows while the power is off.
1
Press the SET button.
The hour flashes.
To select the front speaker system
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERSA button
to -ON.
To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERSB button
to sON.
To use both speaker systems: Set both the buttons to ~ ON.
Set the button(s) to 10FFto turn off the speaker system(s).
m
As the front s~eaker svstems A and B are connectedin series:
- The sound will dec;easeslightly when usingboth speaker
systems
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERSA and B
buttons are set to -ONwhen only one speaker system is
connected
When not connecting a sub woofer
Be sure to select the “SUBW OFF mode.
After pressing the DOLBY SURROUNDbutton to turn on the
Dolby Pro Logic, press the MANUALSELECTbutton once
so that “SUBW ON” appears on the display. Then press the
UPA button within four seconds to displav “SUBW OFF.”
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo
plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS
A and B buttons to AOFF.Otherwisesound is output from the
speakers.
2
Press the DOWNYor UPA button to designate
the hour.
Press the SET button to set the hour.
3
The hour stops flashing and the minute starts flashing,
4
Press the DOWNVor UPA button to designate
the minute.
5 Press the SET button to set the minute.
The minute stops flashing on the display and the clock starts
from 00 seconds.
To correct the current time
Press the POWER button to turn the unit off. Press the SET
button and carry out steps 1 to 5 above.
To display the current time
Press the CLOCK button on the remote control. The clock is
displayed for 4 seconds.
To switch to the 24-hour standard
Press the POWER button while pressing the UPA or DOWNY
button while the current time is displayed.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
If the clock display flashes while the power is off
This is caused by a power interruption.The current time needs
to be reset.
If power is interrupted for more than approximately24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.
When the headphonesare plugged in:
- The Dolby Pro Logic or DSP system is automaticallycanceled
- The “DOLBY DIGITAL SUR” or”3 STEREO” mode of the Dolby
Digital Surround is changed to the “2CH STEREOmode
To turn the unit off, press the POWER button.
7 ENGLISH
Page 9
CUSTOMAUDIOADJUSTMENT
BBE
MUTINGBALANCE
SUPER T-BASS SYSTEM
The T-BASS system enhancesthe realism of low-frequency
sound.
Press the T-BASS button.
Each time it is pressed, the level changes.Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
..........
::
::
I
+aj!m+tE?iE3+mm3-+cams
..........
..........
..........
-1
(cancel)
VOLUME CONTROL
Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control.
The volume level is shown on the display for four seconds.It
can be adjusted between O and MAX (31). It flashes when set
over the level of 21.
The volume level remains memorizedeven after the power is
turned off. However, if the power is turned off when the volume
is set to more than 17, it is automaticallyset to 16 the next time
the power is turned on.
To adjust the Ieft/right balance of the front speakers
Press the BALANCEbutton to display “L/R OdB. Then press
the DOWNVor UPA button repeatedlywithin four seconds.
Note that the front speaker balance for the Dolby Digital and
Dolby Pro Logic modes is also changed.
To mute the sound temporarily
Press the MUTING button (–20 dB).
“MUTE ON” appears on the display for four seconds.While
muting the sound, the selected function indicator flashes. Press
the MUTING button again to restore the sound.
BBE SYSTEM
The BBE system enhances the clarity of high-frequencysound.
Press the BBE button.
Each time it is pressed, the level changes.Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
m
Low-frequencysouncl maybe distorted when the T-BASS system
is used for a disc clr tape in which low-frequencysound is
originally emphasized.In this case, cancel the T-BASS system.
SOUND ADJUSTMENTDURING
RECORDING
The output volume and tone of the speakers or headphones
may be freely varied ‘without affecting the level of the recording.
.,,,,,....
::
::
ma+i3El+EEl+ma
L
..........
..........
..........
J
I(cancel)
m
* The BBE system is automaticallycanceled:
- When the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function
is selected
- When the Dolby Pro Logic is turned on
~The BBE system cannot be turned on:
- While the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function
is selected
- While the Dolby Pro Logic is turned on
ENGLISH
8
Page 10
ELECTRONICGRAPHIC
EQUALIZER
DSP SURROUND
GEQ
G:Q
This unit provides the following five different equalizationmodes.
ROCK: Powerful sound emphasizingtreble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequenciesfor jazz-type music
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble
BGM: Calm tone with suppressedbass and treble
Press one of the GEQ (Graphic Equalizer) buttons.
The selectedmode name appearson the displayfor four
seconds, and the selected mode on the display is enclosed with
parentheses.
Selected mode
To cancel the selected mode
Press the selected button again. ‘iGEQ OFF appears on the
display.
To select with the remote control
Press the GEQ button repeatedlyuntil the desired equalization
mode is displayed.
The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain
the sound presence of real environments.There are four modes
with matching graphic equalizationmodes. Equalizationmodes
are selected automaticallyand can also be selected or turned
off to suit your preference.
Press one of the DSP buttons (DANCE, LIVE, HALL or
ARENA).
The selectedmode name appearson the displayfor four
seconds, and the selectedDSP and matchingGEQ modes on
the display are enclosed with parentheses.
Selected DSP mode
Matching GEQ mode
When the music source is monaural
Select LIVE to obtain a simulated stereo effect. When DANCE,
HALL or ARENA is selected,no sound will be heard from the
surround speakers.
To cancel the selected mode
Press the selectedbutton again. “DSP OFFappears on the
display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching
or selected GEQ mode still remains.
To select with the remote control
Press the DSP button repeatedlyuntil the desired DSP mode is
displayed.
9 ENGLISH
To adjust the volumeand balanceof the surround
speakers
Press the MANUAL SELECT button twice to display “SUR OdB
while the DSP system is turned on. Then press the DOWNYor
UPA button repeatedlywithin four seconds.
m
● The DSP system is automaticallycanceled:
- When the Dolby Pro Logic is turned on
- When the “DOLBY DIGITAL SUR or”3 STEREOmode of
the Dolby Digital Surround is selected
● The DSP system cannot be turned on:
- While the “DOLBY DIGITAL SLJR” or “3 STEREO”mode of
the Dolby Digital Surround is selected
- While the Dolby Pro Logic is turned on
- While headphonesare plugged in
Page 11
SELECTIONOF AUDIO/VIDEO
SOURCE
1
DOWNY, UPA
1
Select the program source.
Press one of the functionbuttons or the TAPE MONITOR
button.
To change a displayed name for the VIDEO 1 button
and
VIDEO 2 button
When the VIDEO 1 button is pressed, VIDEO 1 is displayed
initially. It can be changed to DVD or MD.
With the power on, press the POWER button while pressing the
VIDEO 1 button.
The displayedname for the VIDEO 2 button can be changeld to
VIDEO 2, LD or TV; with the power on, press the POWER buitton
while pressing the VIDEO 2 button.
To select the “ANALOG” or “DIGITAL” (Dolby Digital
Surround) mode of the VIDEO 1 or VIDEO 2 function
The VIDEO 1 or VIDEO 2 button also works as the DIGITAU
ANALOG selector.
Press the VIDEO‘1 (VIDEO2) buttonand hold it down.
“ANALOG”or “DIGI1-AL” appears on the display one after the
other. Release the button when the desired mode is displayed.
In the DIGITAL modle: Equipmentconnectedto the OPTICAL
DIGITAL IN terminalis selected as a source for the VIDEO 1
button, and one connected to the COAXIAL DIGITAL IN terminal
for the VIDEO 2 button.
In the ANALOG mode: Equipmentconnectedto the VIDEO 1/
DVD/MD IN terminalsis selected as a source for the VIDEO 1
button, and one connected to the VIDEO 2/LD/TV terminals for
the VIDEO 2 button.
RadioTUNER
RecordPHONO
Television, etc.AUX
I Compact discI CD
VideoVIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3
LD or Cable TVVIDEO 2
MD or DVDVIDEO 1
The function buttons to be pressed (except PHONO) depend
on the equipmentconnectedto the input terminalson the
rear panel of the unit.
ma
When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set the
switch of the equalizer amplifierto off. See the instructionsof
the turntable for further information.
2 Start the selectedprogramsource.
3 Adjust the sound.
About the
video source to the monitor or TV
m
The “DIGITAL” mode changes to the “ANALOG, ” when pressing
the TAPE MONITOR button.
When the “OVER L.EVEL” indicator lights up
I
The unit is equipped with the OVER LEVEL indicator. When input
analog signals from the connectedequipmentare too high to
accept, the indicator lights on the left side of the display. In this
case, adjust the input level as mentionedbelow so that the
indicator disappears,
To adjust the sound level of the connected source
The input sensitivity level of each function can be adjusted
(excepttheTUNER,
functions),
When the sound level of the connected source is higher or lower
than that of the TUNIER, adjust it as follows.
1
Select the function to be adjusted.
Press one of the function buttons or the TAPE MONITOR
button and play the source.
2
Press the UPA or DOWNYbutton repeatedly
VIDEO 1 (DIGITAL) and VIDEO 2 (DIGITAL)
Selected VIDEO source
Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
The selected video source is indicatedon the display and the
video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output
on the TV.
Adjust the level so that the “OVER LEVEL” indicator does
not light on the display.
● The level can be adjustedbetween -6d B (M IN) and +i8dB
(MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is
output at the same level as the TUNER.
● The input sensitivitylevel of the TAPE MONITOR can be
adjusted to OdB or -6dB.
* Before adjustingthe level of the TAPE MONITOR,select
the function except TUNER.
ENGL/SH
10
Page 12
TO PLAY A DVD OR LD RECORDEDIN
DOLBY DIGITAL SURROUND
This receiver is equippedwith the Dolby Digital decoder and
has the DIGITAL IN (both OPTICALand COAXIAL)terminals.
When a DVD or LD player is connected to the DIGITAL IN terminal
of the receiver, you can enjoy theater-qualityaudio right in your
home when playing discs recorded in Dolby Digital Surround.
Before operation
Check that the TAPE MONITORis not selected.If the TAPE
MONITOR is selected, press the TAPE MONITOR button so that
“TAPE OFF appears on the display.
12Press the VIDEO 1 (VIDEO 2) button and hold it
down until “DIGITAL” is displayed.
The DVD (LD) player connected to the OPTICAL (COAXIAL)
DIGITAL IN terminal is selected as a source.
Start playing the DVD (LD) recordedin Dolby
Digital Surround.
The “DOLBY DIGITAL” indicator will light on the left side of
the display when the bit stream of the Dolby Digital Surround
comes in the unit.
RECORDINGAN AUDIOSOURCE
TAPE MONITOR
1
Select the program source to be recorded.
Press one of the function buttons.
2
Set the tape deck or MD recorder to the recording
mode.
3
Start the selected program source.
To monitor recorded sound during recording
connected tape
Press the TAPE MONITORbutton. “TAPE ON” appears on the
display for four seconds, and then the source name selected in
step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again
so that “TAPE OFF appears.
deck is a three-head system)
1
(when the
To select the Dolby Digital Surround mode according to your
speakers, see “SELECTINGDOLBY SURROUND”on page
14.
m
● While the TAPE MONITOR is selected and the TAPE MONITOR
indicator turns red, “DIGITAL” cannot be selected.
● When headphonesare plugged in, the Dolby Digital Surround
mode is automaticallychanged to “2CH STEREOand the “2CH
DOWNMIXindicator lights on the display.
Even if the DOLBY SURROUNDbutton is pressed while the
headphonesare plugged in, the “DOLBY DIGITAL SUR” or”3
STEREOmode cannot be selected.
● This unit supports input signals of the Dolby Digital Surround
bit stream and linear PCM whose samplingfrequencyis 32
kHz, 44.1 kHz and 48 kHz. The unit cannot play the DVDS
whose sampling frequency is 96 kHz.
● Any sound control system has no effect on recording (see page
recorded. When recording the sound from the DVD or LD player,
connect the analog AUDIO OUT terminals of the player to the
correspondingAUDIO IN terminalsof the receiver.
The sound will be recorded in 2 ch stereo.
● When recording sources by the MD recorder connected to the
VIDEO l/DVD/MDAUDIO OUT terminals,select the source
after pressing the VIDEO 2 or VIDEO 3 button (V2 or V3 should
be displayed).
Recording cannot be done while the VI indicationis displayed
on the window.
● Input soundfrom the tape deck connectedto the TAPE
MONITORIN terminalscannot be recorded.
11 ENGLISH
Page 13
MANUALTUNING
DIRECTTUNING
MONO
TUNER
1
Press the TUNER button repeatedly to select the
desired band.
~FM~AM-1
I
The display changes to frequency indicationsafter indicating
band and video source (VI, V2 or V3) for two seconds.
When the TUNER button is pressed while the power is off,
the power is turned on directly.
2
Press the UPA or DOWNYbutton to select a
I
station.
Each time the button is pressed, the frequencychanges.
When a station is received,“TUNE”is displayedfor two
seconds. During FM stereo reception,[i@Illis displayed.
POWER
1,2
3
DOWNY, UPA
When you know the frequencyof the desired station, you can
tune in directly to the station.
1 Press the TUNER button to select a band.
2 Press the TUNER button and hold it down until
“
“flashes
011 the display (Direct Tuning Modle)......
3 Press the appropriatenumbered buttons to tume
in to the desired station.
Example:
To tune in to 106,50 MHz, press the 1, 0, 6, 5 and O buttcms.
To tune in to 95.20 MHz, press the 9, 5, 2 and Q buttons.
m
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep the UPA or DOWNYbutton pressed until the tuner starts
searching for a station. After tuning in to a station, the search
stops.
To stop the Auto Search manually, press the
button.
● The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
UPA or DOWNY
When an FM stereo broadcast contains noise
Press the MONO TUNER button on the remote control so that
“MONO” appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
MONO
To restore stereo reception,press the button so that “MONO”
disappears.
When the reception contains noise interference
Move the unit away from other electrical appliances, especially
digital audio devices, or turn off the appliancesthat generate
noise signals.
To cancel the Direct tuning mode
Press the UPA or DOWNVbutton.
● When enteringa frequencyout of tuning range, the value
flashes for two seconds and then goes off. Check the frequency
and repeat step 3 correctly.
● When entering a frequency not covered by the tuning interval,
the value is automaticallyrounded up or down to the closest
one covered by it.
● The DIGIT buttons cm the remote control can not be l~sed when
tuning in to the desllred station.
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is
you use this unit in an area where the frequencyallocation
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Hold down the TUNER button and press the POWER button
immediately. Note that the unit is set to the Direct Tuning mode
if the TUNER button is pressed and held down for about haLf
a second.
To reset the interval, repeat this procedure.
10 kHz/step If
ENGLISH 12
Page 14
PRESETTINGSTATIONS
)
21
The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly.
1
Press the TUNER button to select the band, and
press the UPAor DOWN7button to select a
station. Direct tuning is also available.
PRESET NUMBER TUNING
1 Press the TUNER button to select a band.
2 Press the numberedbuttons to select a preset
number.
Example:
To select preset number 25, press 2 and 5.
To select preset number 7, press O and 7.
To clear a preset station
Select the preset number of
the SET button, and press the
seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are decreasedby one.
When using the remote control
Press UP Mor DOWN Wbutton to select a preset number.
The DIGIT buttons on the remote control can not be used when
selecting a preset number.
the stationto be cleared. Then, press
SET button again within four
Press the SET button to store the station.
2
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in
consecutiveorder for each band, flashes in the display for
two seconds.
Repeat steps 1 and 2.
3
No more stations will be stored if a total of 32 stations have
already been stored for all the bands.
m
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are
cleared. The preset stations have to be set again.
13 ENGLISH
Page 15
This unit is equipped with not only the Dolby Pro Logic decoder
but also Dolby Digital decoder.
The unit and the center and surround speakers (standard) assure
full-scale home theater sound. When playing back discs or video
software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby
Digital Surround,astonishinglyrealisticsound surroundsthe
listener to create a new level of audio/visualentertainment.
Independentcontrol of the five channels allows the listener to
enjoy the same type of sound reproductionexperiencedin movie
theaters. Voices are reproducedin the front and center sound
field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced
on all sides of the listener for an incrediblylifelike audio/video
experience.Please read the followingcarefullyto “tune” the
system’s output to match the characteristicsof your listening
space.
Check the following:
● Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the
speaker sound levels to the proper balance (see page 15).
● Make sure the speakers are properly connected and positioned
(see pages 4 and 5).
● Make sure the TV set and video unit are properly connected
(see page 3).
● Make sure the disc and video tape, etc., support Dolby Pro
Logic or Dolby Digital Surround.
TO SELECT A, DOLBY SURROUNDMODE
1,2
Preparations
*
When selectinga Dolby Digital Surroundmode, select the
VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function (see page
11) and play
before selecting the mode.
● When selecting a lDolby Pro Logic mode, select the function
except VIDEO 1 (DIGITAL) and VIDEO 2 (DIGITAL).
1 Press the DOLBY SURROUND button repeatedly
to select the appropriatemode.
The selected mode name runs through on the display.
Each time the button is pressed, the mode changes as follows:
[Dolby Digital Surround]
a disc recorded in Dolby Digital Surround
SELECTINGDOLBYSURROUND
The optimal Dolby Digital Surround and Dolby Pro Logic modes
and settings depend on the type and placement of the speakers.
Check the current type and placementof your speakersand
select the recommendedmode accordingly.
The recommended mode
[Dolby Digital Surround]
I
/ Lamer-sizeI Srnalier-sizeI NOs~eakerI
Surround speaker DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBYDIGITAL
(Rear speaker)
No surround
speakerWIDE
SUR-WIDE
I
3 STEREO-3 STEREO-
[Dolby Pro Logic]
I
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM
~
Center s~eaker
SUR-NORMAL SUR-PHANTOM
II
NORMAL
Center speaker
2CH STEREO
* DOLBY DIGITAL SUR
2CH STEREO ~
,STEREO+-]
❑
Lmm
Select the Dolby Digital Surround mode after playing a source
recorded in Dolby Digital Surround.
I
I
The Dolby Digital Surround mode cannot be selected:
● When using the unit for the first time
● After playing discs not recorded in Dolby Digital Surround.
[Dolby Pro Logic]
When selecting the DOLBY PRO LOGIC or 3 STEREO mode
of the Dolby Pro Logic, the DOLBY PRO LOGIC indicator
lights on the left side of the display.
DOLBY PRO LOGIC~3 STEREO -
1-
~DOLBY PRO LOGIC OFF(cancel) ~J
1
PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is
not connected. All center channel signals are redistributed to
the left and right channel speakers.
3 STEREO mode:
are not connected.
Select this mode when the surround speakers
To be contirwed
ENGLISH14
Page 16
2 Press the DOLBY SURROUNDbutton again and
hold it down until the center speaker mode to be
selected appears.
When selecting the DOLBY DIGITAL SUR or DOLBY PRO
LOGIC mode in step 1:
“NORMAL;
When selectingthe 3 STEREO mode
“NORMAL’ and “WIDEappear one after the other.
● Depending on the sound source or listening condition, surround
effect may not be obtainedeven when the Dolby Digital
Surround or Dolby Pro Logic is selected.
● The full Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic effect cannot
be obtainedwhen using software not recordedin the Dolby
Digital Surround or Dolby Pro Logic system. In this case, use
the DSP surround system instead (see page 9).
● When headphonesare plugged in:
- The Dolby Pro Logic system is automaticallycanceled.
- The Dolby Digital Surroundmode is automaticallychanged
to “2CH STEREO.”
● While headphonesare plugged in:
- The Dolby Pro Logic cannot be turned on.
- The “DOLBYDIGITAL SUR” or “3 STEREOmode of the
Dolby Digital Surround cannot be selected.
“WIDEand “PHANTOM”appear in turn.
in step 1:
ADJUSTINGSPEAKERLEVEL
BALANCE
1
214
1
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a
noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels.
The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel
to channel, enablingthe simple adjustmentof sound level to
achieve the same apparent loudness, at your listening position,
from each channel.
1
Select the Dolby Digital Surround (except “2CH
STEREO”)or Dolby Pro Logic mode according
to the currenttypeand placementof your
speakers.
(See page 14.)
3
2,4
“UPPM,
DOWNM
2
Press the MANUAL SELECT button and hold it
down for about two secondsuntil “L/ROdB”
appears.
A noise signal is sent to each channel in turn as follows:
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) NORMAL
or WIDE mode
+
L/R OdB (Left front speaker)*
CEN OdB(Center speaker)
UR ~dB (Right front speaker)*
*
S-R OdB (Right surround speaker)
$
S-L OdB (Left surround speaker)
I
15 ENGLISH
Page 17
—...—.-. —. —..—
——.
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) PHANTOM
mode
L/R OdB*+L/R OdB’
r
S-L OdB~S-ROdB
J
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3 STEREO
NORMAL or WIDE mode
~UR OdB’+CE
‘ “L” or “R” flashes to indicate one of the front speakers from
which the noise signal is output,
3
Adjust the sound level of the center and surround
N OdB+UR OdB*
1
speakers.
While “CEN, ” ‘(S-P’ or “S-R flashes in the display, press the
UPA or DOWN7 button so that the sound level of the center
or surround speakers matches that of the front speakers,
The balance of the front speakers can be adjustedas well
while
“L/R is displayed.
4
Press the MANUAL SELECT button again to stop
the noise signal.
m
● The UPMM or DOWN 14< button on the remote control cannot
be used in step
noise signals.
* When adjusting the speaker level balance of the Dolby Digital
Surround, that of the Dolby Pro Logic is also changed and vice
versa.
Aboutthe channels
The left and right speakerscreate the stereo effect.
The center speakerhelps achieve precise sound positioning
over a broad sound field,
The rear-mountedsurroundspeakersenhance the “depth” of
the sound field,
3 when adjusting the speaker balance with the
To change the delay time of the surround speakers or
center speaker when using the Dolby Digital Surround
or Dolby Pro Logic mode
While the Dolby Digital Surround(except “2CH STEREO”)or #
Dolby Pro Logic is activated, press the MANUAL SELE:CT button
repeatedly so that “CEN OmS” or “SUR 5mS” (SUR 20mS) is
displayed. Then, press the UPA or DOWN7button withlln 4
seconds.Each time it is pressed, the delay time changes as
shown below.
[Center speaker]
Adjust the delay time so that lines
clearly and naturally,
The centerspeakerdelaytimeis initiallyset to O ms
(milliseconds).It can be adjusted between Oand 5 rns in 1 ms
step.
LOms ++1 ms ++ 2ms _3ms _4ms _5ms J
(voice in a movie) are heard
[Surround speakers]
Adjust the delay time to suite your preference,
Dolby Digital Surround
The speakers delay time is initially set to 5 ms. It can be adjusted
between O and 15 ms in 5 ms steps.
Dolby Pro Logic
The speakers delay time is initially set to 20 ms. It can be adjusted
between 15 and 30 ms in 5 ms stetx.
m
● When adjustingthe delay time of the surround speakersor
center speaker for Ihe Dolby Digital Surround, that of the Dolby
Pro Logic is changed and vice versa.
● When the surround speakers delay time of the Dolby Digital
Surround is set to (0 ms (5 ms, 10 ms , or 15 ins), that of the
Dolby Pro Logic is set to 15 ms (20 ms, 25 ms or 30 ins), and
vice versa,
To adjust the speaker level balance while listening to the
source
The speaker level balance can be changed after adjusting itwith
the noise sequencer. The balance can be changed whenever
the Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic system is activated,
D
,,,,
❑
1
Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Logic or
Dolby Digital Surround.
Press the MANUAL SELECT button repeatedly so that “l./R,”
2
“CEN; “S-U or “S-R” appears on the display.
Press the UPA c)r DOWNYbutton while the speaker name
3
to be adjusted is displayed.
In this case, the lJP-Ior DOWNW<button on the remote
control can be used as well.
ENGLISH 161
Page 18
ADJUSTINGDOLBYDIGITAL
SURROUNDSOUND
MANUAL
SEL/Z2T
ADJUSTINGDYNAMIC RANGE
Dynamicrange of the Dolby Digital Surroundsound can be
adjusted. The unit is initially set to the “STD” (standard)mode.
1 While the Dolby Digital Surroundis activated,
press the SET button and hold it down until “MID
NIGHT THEATER” runs through on the display.
DOWN
UP-
ADJUSTINGLOW FREQUENCYSOUND
EFFECT(LFE)
The disc recorded in Dolby Digital Surroundcontains special
signals called LFE to enhance low frequencysound effect. The
LFE signals are recorded in some particularparts on the disc
and outputfrom the connectedsub-wooferto reproduce
astonishinglypowerful low sound.
The sound level of the LFE signals can be adjusted according to
your speakersconnectedwhile the Dolby Digital Surroundis
activated.
Press the
1
down until “LFE” is displayed.
Press the UPA or DOWNYbutton repeatedly to
2
adjust the LFE level.
The unit is initially set to OdB (maximum) and can be adjusted
as shown below.
UPA or DOWNTbutton and hold it
2 Press the UPA or DOWNYbutton to select the
“MAX;’ “STD” or “MIN” mode.
MIN _STD ~MAX
[MIN]
Youcan enjoy the full dynamic range sound like in the movie
theater,
[STD]
Originalposition,whenplayingback in home,that is
recommendedby the software producers.
[MAX]
Select this mode when playing back at low volume. This is
the mode when playing back in the mid night.
OFF _-20dB _-lOdB _
When not using a sub-woofer
While the Dolby Digital Surround(except “2CH STEREO”)is
activated,press the MANUALSELECTbutton once so that
“SUBW ON” is displayed. Then, press the
secondsto display“SUBWOF F.” The LFE signalsare
redistributedto the other speakers.
To restore, press the MANUAL SELECTbutton once so that
“SUBW OFF is displayed,then press the DOWNVbutton to
display “SUBW ON.”
m
When setting the sub-woofer mode of the Dolby Digital Surround
to “SUBW OFF: that of the Dolby Pro Logic is also set to “SUBW
OFF: and vice versa. In this case, the sub-woofersignals are
redistributedto the other speakers.
UPA button within 4
OdB
17 ENGLISH
Page 19
OPERATINGTV, CABLE TV, VCR
AND CD PLAYER
You can control basic functions of a TV, CABLE TV, VCR and
CD player with this remote control.
TOENTERTHEIDCODEOFTHE
EXTERNALEQUIPMENT
Indicator
DIGIT buttons
(o-9)
MODE SELECT
SET UP
To confirm the stored ID code
You can check the stored ID code by countingthe indicator
blinking.
Press either thelW, CABLE, VCR or CD button.
1
For example, to check the stored code for CD player, press
CD.
Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds.
2
Press “9/’ “9” and “O.”
3
Press “1;’ and count the indicator blinks.
4
For example, in the case that the stored ID is “157.”
The indicator blinks once.
Press “2;’ and count the indicator blinks.
5
The indicator blinks five times,
Press “3;’ and count the indicator blinks.
6
The indicator blinks seven times,
TO CONTROL TV, CABLE TV, VCR AND CD
PLAYER
VOLUME
DIGIT buttons
(O-9) and ENTER
Before attemptingto control them, be sure to enter the ID code
of the external equipmentto the remote control as follows.
Confirmthe codenumberof the external
1
equipment.
See
the ID code list in the “APPENDIX’ at the end of this
manual,
Press either the TV, CABLE, VCR or CD button in
2
the MODE SELECT area.
Press and hold the SET UP button for about 2.5
3
seconds.
Confirm that the indicator blinks twice while pressing the SET
UP button.
4
Press three DIGIT buttons which correspondto
the ID code of the external equipment.
For example, if your CD player is an AIWA unit, the required
ID code is 124 or 157. In this case, press the DIGIT buttons
in the order of”1 ,“ “2 and “4” (or “1 ,“ “5” and “7” ).
After the third DIGIT button is pressed, the indicator blinks
twice indicatingthat the ID code is correct and is stored on
the remote control.
MODE SELECT -
VCRICD
POWER -
Press any button in the MODE SELECT area (TV,
1
lfl:Pause, U: Stop,
M:Rewind,
-: Play,
W :Fast forward
CABLE, VCR or CD).
The remote control is ready to operate the selectedmode
equipment.
2
Press one of the buttons indicated above.
For the use of the O – 9 and the ENTER buttons,see the
instructionmanual supplied with the unit to be controlled.
Other buttons indicated above have the same function which
you will find on the unit to be controlled.
● Reenter the ID CODE of the external equipment after replacing
the batteries of the remote control.
● [f there are plural ID codes for externalequipmentin the
“APPENDIX,”try each number listed until you can control the
external equipment.
❑
ENGLISH18
Page 20
ON SCREEN DISPLAY
SETTINGTHE SLEEPTIMER
The receiver provides an “On
the receiver settings on the TV screen. With the TV turned on,
when you operate the receiver buttons or remote control buttons,
the settings appear on the TV screen as well as the receiver
display. The following are examples of the “On Screen Display.”
Screen Display” function to show
When turning on the receiver, pressing the function
buttons, or tuning in a station
On the right side of the screen, the setting results appear for 5
MdN VIDEO 1
AUJOFM
TAPE OFF
MUT;;G
{
TUNER FREQ
87,50 MHz
VOL 10
L
“MUTINGON” continuesflashing
until MUTINGmode is set to off.
When m’essina audio effect buttons such as DOLBY
SURROUND, &P,GEQ, T-BASS, BBE and MANUAL
SELECT
On the left side of the screen, the audio effect settings appear
for 5 seconds.
PRO LOGICO:;F
DSP
L
LVL
R
LVL
MAX
MAX
UPA, ~OWN7
The receiver can be automaticallyturned off at a specified time.
1 Press the AIWA RECEIVER button.
2 Press the SLEEP button.
The unit will be turned off after about 60 minutes.
specify the time until the power is turned off
To
Press the UPA
within four seconds after step 2.
Each time the button is pressed, the time changes between 5
and 240 minutes in 5-minute steps.
or DOWNVbutton on the main unit repeatedly
2
1
GEQOFF
T-BASS
BBE
When pressing CLOCK or SLEEP buttons on the remote
OFF
OFF
controi
On the left side of the screen, the timer setting and the present
time appear for 5 seconds.
The receiver provides an “On Screen Display” function only when
the TV is connectedto the MONITOR VIDEO OUT jack.
Specified time
To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed
for four seconds.
To cancei the sleep timer
Press the SLEEP button twice so that “SLEEPon the display
disappears.
m
The UP-or DOWNWbutton on the remote control cannot
be used to specify the time until the power is turned off. Use the
buttons on the main unit.
19 ENGLISH
Page 21
CARE ANDMAINTENANCESPECIFICATIONS
Occasionalcare and maintenanceof the unit is neededto
optimize the performanceof your unit.
To clean the cabinet
Use a soft dry cloth.
If the surfacesare extremelydirty, use a soft cloth lightly
moistenedwith mild detergentsolution.Do not use strong
solvents,such as alcohol, benzine or thinner as these could
damage the finish of the unit.
FM tuner section
Tuning range87.5 MHz to 108 MHz
dBf
Usable sensitivity
13,2
(IHF)
ohms (unbalanced)
Antenna terminale
75
AM tuner section
kHz to 1710 kHz (1O kHz step),
Tuning range
Usable sensitivity
Antenna
530
531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step)
pVlm
350
Loop antenna
Amplifier secltion
Power output
[Stereo
Front
130 watts per channel, Min. RMS
ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no
more than 0.97. Total Harmonic
Distortion
[Dolby Digital Surround olr Dolby
Pro Logic Mode]
Front
120 watts
ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no
more than 0.9°A Total Harmonic
Distortion
Rear (Surround)
60 watts per channel, Min. RMS at 8
ohms, 1 kHz, with no more than 0.9’%.
Total Harmonic Distortion
Center
120 watts, Min. RMS at 8 olhms, 1
kHz, with no more than 0.97. Total
Harmonic Distortion
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
accept linear PCM (32 I(Hz, 44.1
kHz and 48 kHz) signals and bit
stream of Dolby Digital Surround
id 8
❑
To be continued
EldGrX/+20
Page 22
outputs
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR):1 Vp-p (75
ohms)
SUPER WOOFER:5.0 V
FRONT SPEAKERSIMP: 8Q/4Q
selectable(front speakers A and B):
with the SPEAKERIMPEDANCE
SELECTORset to 4s2, accepts
speakers of 4 ohms.
with the SPEAKERIMPEDANCE
SELECTORset to 8Q, accepts
speakers of 8 ohms or more.
SURROUNDSPEAKERSIMP: 8Q
(surround speakers): accepts
speakers of 8 ohms or more
CENTER SPEAKERIMP: 8Q/4Q
selectable
with the SPEAKERIMPEDANCE
SELECTORset to 4Q, accepts
speaker of 4 ohms.
with the SPEAKERIMPEDANCE
SELECTORset to 8Q accepts
speaker of 8 ohms or more.
PHONES (stereo jack): accepts
headphonesof 32 ohms or more
Muting
-20 dB
General
Power requirements120 V AC, 60 Hz
Power consumption230 W
Dimensions
(W XHXD)
Weight
430 x 155 x 351
(17 X6’/8X137/8in.)
11.2 kg (24 lb 11 OZ.)
Specificationsand external appearanceare subject to change
without notice.
mm
TROUBLESHOOTINGGUIDE
If the unit fails to performas describedin these Operating
Instructions,check the following guide.
GENERAL
There is no sound.
● Is the AC cord connectedproperly?
● Is there an incorrect connection?(+ page 3, 4)
● There may be a short circuit in the speaker terminals.
+ Disconnectthe AC cord,then correctthe speaker
connections.
● Was an incorrect function button pressed?
● Are the FRONT SPEAKERSA and B buttons set correctly?
(+ page 7)
Sound is emitted from one speaker only.
● Is the BALANCEset appropriately?
● Is the other speaker disconnected?
Sound is heard at a very low volume.
● Has the MUTING button been pressed?
An erroneous display or a malfunction occurs.
Reset the unit as stated below.
+
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
● Is the antenna connectedproperly? (+ page 5)
c Is the FM signal weak?
+ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interference or the sound is
distorted.
● Is the system picking up external noise or multipath distortion?
+ Change the orientationof the antenna.
+ Move the unit away from other electrical appliances.
MESYSTEM
The word ‘iBBE and the “BBE symbol” are trademarksof BBE
Sound, Inc.
Under license from BBE sound, Inc.
Manufacturedunder license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarksof
Dolby Laboratories.ConfidentialUnpublishedWorks. 019921997 Dolby Laboratories,Inc. All rights reserved.
To reset
If an unusual conditionin the display window or malfunction
occurs, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button while pressingthe SET button.
Everything stored in memory after purchase is canceled.
If the power cannotbe turnedoff in step 1 becauseof a
malfunction,reset by disconnectingthe AC cord and carry out
step 2,
21 ENGLISH
Page 23
PARTS INDEX
Instructionsabout each part ontheunitorremotecontrol are
indicated on the pages listed below.
~a$habeticalorder)
Pages
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN
V (1++)
DSP
FRONT SPEAKERSA, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKERIMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
Superficie de montaje — Coloquela unidad sobre una
superficieplana y nivelada.
4
Ventilation — La unidad debera colocarsedonde tenga
espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilation
adecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm en la parte posterior
y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado.
- No la coloque sobre unacama,una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria,un armario,ni un bastidor
cerrado, donde la ventilationpodria ser deficient.
5
Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que en
el interior de la unidad no entren objetos pequeiios ni Iiquidos
a traves de Ias aberturas de ventilation.
6
Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la
unidad sobre un estanteo un carrito,
debera moverla con cuidado.
Las paradasrepentinas,la fuerza
excesiva,o Ias superficiesdesiguales
podr[an causar el vuelco o la cafda de la
combinationde la unidad y el carrito.
7
Montaje en una pared o en el techo — La unidad no debera
montarseen una pared ni en el techo, a menos que se
especifiqueen el manual de instrucciones.
.L
A&*
3
m
Anotacion de[ propietario
Para su conveniencia,anote el ntimero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministradomas abajo. Mencioneloscuando se ponga
en contactocon su concesionarioAiwa en caso de tener
dificultades.
N,” de modelo
I AV-DV70
N.o de serie (N.O de Iote)
I
Eneraia electrica
1
Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente
a Ias fuentesde alimentacionespecificadasen Ias
instruccionesde manejo, y como esta marcado en la unidad.
2
Polarization— Como medidade seguridad,algunas
unidadesdisponende enchufesde alimentacionde CA
polarizadosque solamentepodran insertarse de una forma
en el tomacorrientede la red. Si es dificil o imposible insertar
el enchufe de alimentacionde CA en un tomacorrientede la
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo.Si sigue sin poder
inserlarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para
que reemplace el tomacorriente.para evitar anular la funcion
de seguridad del enchufe polarizado,no 10inserte a la fuerza
en un tomacorriente.
3
Cable de alimentacionde CA
- Para desconectarel cable de alimentacion,tire del enchufe
de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacionde CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargaselectrical.
- No pise el cable de alimentacionni 10 pine con objetos
colocadosencima o contra el, ya que podrian producirse
incendios o descargaselectrical.
- EvitesobrecargarIos tomacorrientesy Ios cables
prolongadorespor encima de su capacidad,ya que esto
podria resultar en incendios o descargaselectrical.
I
1 ESPANOL
Page 25
4
Cable prolongadot’ — Para evitar descargaselectrical,no
utilice el enchufe de alimentacionde CA polarizadocon un
cable prolongadorni tomacorrientea menos que el enchufe
pueda insertarsecompletamentea fin de evitar que sus
cuchillas queden al descubierto.
Periocfos
5
unidaddurantevariesmeses,desenchufeel cable de
alimentacionde CA del tomacorrientede la red. Cuando el
cable de alimentacionestas enchufado,circularauna
pequeiiacorrientepor la unidad,inclusoaunquela
alimentacioneste desconectada.
sin utilization —
Cuando no vaya a utilizar la
Antena exterior
1
Lineas electrical — Cuando conecte una antena exterior,
cerciorese de que este alejada de Ias Iineas electrical,
2
Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de aue
el sistema de antena este adecuadamentepuesto a tie’rra
comomedidade protectioncontraso bretensiones
inesperadaso la generationde electrostatic.El art[culo
810 del codigoNationalElectricCode,ANS1/NFPA70
proporcionainformationsobre la puesta a tierra adecuada
del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad
de descarga de la entena, asf como sobre el tamafio de la
unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminalsde
puesta a tierra, y [OS requisitesde puesta a tierra de Ios
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior
de su unidad es de 120 V CA.Compruebesi esta tension
coincide con la de la red local.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces,Ias antenas, y todos Ios demas
equipos externos.Despues conecte el cable de alimentacion
de CA.
‘i Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor
de discos DVD directamentea un televisor, no a traves de esta
unidad. De 10 contrario,es posible que aparezca ruido en Ias
imageries cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia.
“2 El sonido de entrada a traves de Ios terminalsDIGITAL IN no podra
grabarse. Para grabar sonido un procedente de un reproductor de
discos DVD o LD, conecte Ios terminalsAUDIO OUT del reproductor
a Ios terminalsAUDIO IN correspondientesdel receptor,
“3 Para conectar a un equipo de v[deo monoaural, utilice un cable
conector de estereo-monoaural(no suministrado).
‘4 Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto de
terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulatorde RF. Conecte
tambien Ios terminalsAUDIO OUT del reproductor de discos LD al
reproductor para reproducer todas Ias fuentes. Para mas information,
consulte et manual de instrucciones del reproductor de discos LD,
CONEXIONDE EQUIPOS
Las clavijasde Ios cablesconectoresy Ias tomasestan
codificadasen color de la forma siguiente:
Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de sefiales de
audio
Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de sefiales de
audio
Clavijas y tomas amarillas:Para serlales de v(deo
m
Inserte Ias clavijas de Ios cables conectores firmementeen Ias
tomas. Las conexionesflojas podr(an producir zumbidos u otras
interferenciasde ruido.
o—m
‘-
3 ESPANOL
Page 27
@ y @ de la ilustracioncorrespondeda Ios detalles siguientes,
@)Alavoz de
@Antena de AM
R
@Antena de FM@)Sistetma de altavoces A @)Sistema de altavoces B
(
;&:ki?h-!j
Derecho
@Atavoz perimetricos
~~‘m-’=@
i
E
DerechoIzauierdo
qy---J-
.!
DerechoIzcmierdo
CONEXIONDE LOS ALTAVOCES (j)
Terminalspara altavoces
Conecte Ios altavocesdelanteros(sistema A y/B), un altavoz
central, y altavoces perimetricosa Ios terminalspara altavoces
correspondientesde la unidad.
- Ios cable de Ios altavoces delanteros a Ios terminalsFRONT
SPEAKERS
- el cable del altavoz central a Ios terminalsCENTER SPEAKER
- Ios cables de Ios altavocesperimetricosa Ios terminals
SURROUNDSPEAKERS
- para obtener graves mas potentes,el cable del altavoz de
subgraves(con amplificadorincorporado)a la toma SUPER
WOOFER~.
lmpedanciade Ios altavoces
● Altavocesdelanterosy central
Utilice altavoces de la misma impedanciapara Ios delanterosy
el central,
El selectorSPEAKERIMPEDANCESELECTORdel panel
posterior debera ponerse en la position correspondienteal valor
de impedanciade Ios altavoces delanteros y central,
Cuandoutilice altavocesde 4 ohmios,ponga el selectoren
IMP:4Q. Cuando utilice altavoces de 8 ohmios, ponga el selector
en IMP:8Q. Antes de ajustar el selector, desenchufeel cable de
alimentacionde CA.
● Aitavocesperimetricosy altavozde subgraves
El selector SPEAKERIMPEDANCESELECTORno afecta a Ios
terminalsSURROUNDSPEAKERSni a la toma SUPER._
WOOFER4. Para Ios altavocesperimetricosy el altavoz de
subgraves,utilice altavoces de 8 ohmios o mas.
Altavoces delanteros
Levante la lengtieta del
terminal, inserte el
conductor del cable del
altavoz en el orificio del
terminal, y despues cierre
la Iengtieta.Compruebesi
el conductor ha quedado
conectado con seguridad.
Altavoz central
—.
“5-+
Ccmexi6n de Ios terminals+ a +, y - a -
Para obtener el efecto actistico apropiado,Ios terminalsde la
unidad y de Ios altavoces deberan conectarsecon la polaridad
apropiada:Ios terminals+ de la unidad deberan conectarsea
Ios terminals+ de Ios altavoces (y – a –).
E’EEi!3
● Cercioresede conectarcorrectamenteIos cables de Ios
altavoces como se muestra en la columns de la derecha, La
conexioninapropiadapodr[a causarcortocircuitosen Ios
terminalsSPEAKER(S).
● No coloque objetos que generenmagnetismcerca de Ios
altavoces,
,,
L__.———J&——_—__
Altavoces perim6tricos
Altavoz de subgraves
—J
Page 28
UBICACIONDE LOS ALTAVOCES
Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto
del sistema Dolby Digital Surround,Dolby Pro Logic, o efecto
del DSP.
@
Altavoces clelanteros
@ Altavoz central
Coloqueloen el centro de Ios dos altavocesdelanteros.
Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el
altavoz sobre o debajo del mismo.
@ Altavocesperimetricos
Coloquelosdirectamentea Ios Iados del area de escucha o
Iigeramentedetras de ells. Alineeloshorizontalmente,a
aproximadamente1 metro sobre la altura de Ios oidos.
@
Altavoz de subgraves
Coloque el altavoz de subgravesentre Ios dos aaltavoces
delanteros.
Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves,
cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF (altavoz de
subgraves desactivado) (consulte la pagina 7).
El sonido procedente de Ios altavoces perimetricoso del altavoz
central de~enderadel aiuste del DSP, de Dolbv Pro Logic,
Dolby Digital Surround.“
CONEXIONDE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS@
Conecte la antena de FM a Ios terminalsFM 75 Q y la antena
de AM a Ios terminalsAM LOOP.
Para colocarla antena de cuadro de AM sobre una
superficie
Y
Fije la ufia en la ranura como se muestra en la ilustracion.
.---__J CL_____
/-’----
—
@@
11–
,-----
,
Ubicacion de Ias antenas
Antena en T de FM:
Extienda horizontalmenteesta antena en forma de T y fije sus
extremes a una pared.
Antena de cuadro de AM:
Coloquela con la orientation optima.
m
● No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de
cortinas.
● No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia
unidad, el cable de alimentacionde CA, ni Ios cables de Ios
altavoces,porque podria captar ruido.
● No desbobinela antena de cuadro de AM.
CONEXIONDE UNA ANTENAEXTERIOR
Para mejorar la recepcionde FM, se recomiendautilizar una
antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminalsFM
75 Q.
5 ESPAfiOL
Page 29
UT’ILIZACION CON UN TELEVISOR
Cuando utilice el receptor, podra comprobarsus ajustes en la
pantallade un televisor,si su alimentacionesta conectada
(funcion de visualizationen pantalla).La pantallasiguiente
muestra Ios ajustes de efectos acusticos.
Para mas detalles, consulte “VISUALIZATIONEN PANTALLA
de la pagina 19.
DOLBY DGTL SURNORMAL
SUBW
\EN ~1~
RLVLMAX
SRLVL
SLLVL
CEN DELAYOm$
SUR DELAY5m$
LFELVL
MIDNIGHT
* Si no hay sehal de television,o si la sehal de video de la
videograbadora/videocamaraes debil o no esta sincronizada,
la pantalla del televisor se volvera azul, La pantalla volvera a
la indicationadecuada cuando la ser?al de television/vfdeosea
normal.
* La grabacion de v(deo (mediantela conexion a la toma VIDEO
OUT de la unidad) nose vera afectada por Ias indicacionesen
pantalla, incluso aunque dicha pantalla cambie a azul.
M?!
odB
OiB
odB
odB
STD
Operationdel controlador remoto
Este sistema de cotrol remoto Ie permitira gobernar equipos
externos ademas del receptor Aiwa. Con respecto a Iosdetalles
sobre la operationde controlremoto de gobernarequipos
externos, consulte“CONTROLADORREMOTO” de la pagina
18.
A continuationse e,~plica como controlar el receptor Aiwa.
RECEIVER/[)lGIT
AIWA
RECEIVER —
MUTE —
POWER —
SET UP
TUNER PRESET/
SURROUND
‘UNCTION-F+’OLU”’
1 Presione el boton AIWA RECEIVERpara pcmer
el controladorremotio en el modo de receptor
Aiwa.
2 Presione uno de Ios botones indicados arriba.
SOBRE EL CONTROLADORREMOTO
Insercihn de Ias pilas
Quite Iatapa del compartimientode Ias pilasde la parte posterior
del controlador remoto e inserte dos pilas R6
Cu5ndo reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y
el sensor de la unidaddebera ser de aproximadamente 5 metros.
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas porotras
nuevas,
LJtilizacion del controlador remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador
remoto con Ios mismos nombres
tambien podran utilizarse.
o Cuandono vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.
* Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente
cuando:
- La Ifnea de vision entre el controladorremoto y el sensor de
control remoto del interior del visualizadoreste expuesta a
una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs.
- Esten utilizandosecerca otros controladoresremotos (de un
televisor, etc.).
que Ios de la unidad principal
(AA).
R6(AA)
Boton FUNCTION
Cada vez que presicme este boton, la fuente de sonido cambiara
ciclicamenteen la fc]rma siguiente: FM (o AM)’) ~ V3 + V2 +
VI + CD + AUX + PHONO.
a):
Aparecera la banda que haya sintonizado por (dtima vez.
Botones TUNER PF{ESET/SURROUND
SintonizanIas emisoras memorizadasen el receptor.
Para pasar a un numero de memorizationmas alto, presione el
boton UP>H.Para pasar a un ntimero de memorizationmas
bajo, presione el boton DOWNH.
Este boton se utiliza tambien para ajustar el equilibriadel nivel
de Ios altavoces del modo DSP, Dolby Pro Logic, o Dolby Digital
Surround.
No es necesario que presione el boton AIWA RECEIVERcada
vez que controle su receptor Aiwa a menos que haya ajustado
otro modo. (Consulte“UTILIZATIONDEL CONTROLA130R
REMOTO” de la pagina 18.)
Si el receptorno puedegobernarsecon el
controladorremoto
Realice Ios pasos siguientescon el controladorremoto.
1 Presione el boton AIWA RECEIVER.
2 Mantengapresionadoel boton SET UP durante
unos 2,5 segundos.
El indicadorde la parte superiordel controladorrelmoto
parpadearados veces mientras presione el boton.
3 Presione Ios botones DIGIT en el orden de “4”,
“O”, y “6”.
❑
ESPANOL 6
Page 30
ANTESDE LA OPERACION
DOLBY SURROUND
POWER
MANUAL SELECT
Indicadores de funcion
r\
VOLUME
PUESTAEN HORADEL RELOJ
PHONES
TAPE MONITOR
Botones de funcion
I
FRONT SPEAKERS A, B
Para conectar la alimentaci6nde la unidad
Presione uno de Ios botones de funcion (TUNER, PHONO,
AUX, CD, VIDEO 1, VIDEO 20 VIDEO 3) o el boton TAPE
MONITOR.
Cuando presione el boton TUNER, se recibira la emisora
previamente sintonizada (funcion de reproduction directs),
Tambion podra utilizarse el boton POWER.
La operation sera posibledespues de cuatrosegundos, mientras
este visualizandose el nivel de
la funcion, uno tras otro, y el indicadordela funcion seleccionada
este parpadeando.
Seleccion del sistema de altavoces delanteros
Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT
SPEAKERSA en sON.
Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT
SPEAKERSB en sON.
Para utilizarambos sistemasde altavoces:Ponga ambos
botones en sON.
Para desconectaruno de [OS sistemas (o ambos sistemas)de
altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en 10FF.
Como Ios sistemasde altavocesdelanterosA y B estan
conectadosen serie:
- El sonido se reduciraIigeramentecuandoutilice ambos
sistemas de altavoces.
- No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKERSA y B
estan en ~ ON cuandosolamentehaya conectadoun
sistema de altavoces.
Cuandono haya conectadoun altavozde
subgraves
Cercioresede seleccionarel modo “SUBW OFF.
Despues de haber presionado el boton DOLBY SURROUND
para activar Dolby Pro Logic, presioneuna vez el boton
MANUAL SELECT de forma que en el visualizadoraparezca
“SUBW ON”.Despuespresioneel boton
cuatro segundos para que se visualice “SUBW OFF.
Utilizationde auriculares
Conecte Ios auricularescon clavija estereo estandar(6,3 mm
de dia.) en la toma PHONES.Cercioresede que Ios botones
FRONT SPEAKERSA y B no esten en 10FF.De 10contrario,
el sonido saldrfa a traves de Ios altavoces.
Cuando enchufe Ios auriculares:
- Se cancelara automaticamenteel sistema Pro Logic o DSP
- El modo “DOLBYDIGITAL SUR” o “3 STEREOde Dolby
Digital Surround cambiara a “2CH STEREO”,
Para desconectarla alimentacionde la unidad, presione
el boton POWER.
VOL (volumen) o el nombre de
UPA antes de
2,4
Cuando conecte por primers vez el cable de alimentacionde
CA, la indicationdel reloj parpadeara,
Ajustela hors de la forma siguientecon la alimentacion
desconectada.
1 Presione el boton SET.
La hors parpadeara.
23Presione el boton DOWNY o UPA para designar
la hors.
Presione el boton SET para introducer la hors.
La hors dejara de parpadeary comenzarana hacerlo Ios
minutes.
Los minutes dejaran de parpadeary el reloj comenzaraa
funcionar a partir de 00 segundos,
Para corregir la hors actual
Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion de
la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5
anteriores.
Para hater que se visualice la hors actual
Presione el boton CLOCK del controladorremoto. El reloj se
visualizaradurante 4 segundos.
Para cambiar al modo de 24 horas
Presione el boton POWER manteniendopulsado el boton UPA
o DOWNTmientras este visualizandosela hors actual.
Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento.
Si la indicationdel relojparpadeamientrasla
alimentacioneste desconectada
Esto se debera a una interruptiondel suministro electrico.Usted
tendra que volver a poner en hors el reloj.
Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas,
todos Ios ajustes almacenadosen la memoria despues de haber
adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse,
7 ESPAMOL
Page 31
AJIJSTEDEL SONIDOA SU
GUSTO
T-BASSVOLUME
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistemaT-BASSrealza el realismodel sonidode baja
frecuencia.
Presione el botonl T-BASS.
Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara.
Seleccionea su gusto uno de 10s tres niveles o la posici5n de
cancelacion.
BBE
MU~lNGBALANCE
CONTROLDEL VOLUMEN
Gire el control VOLUMEde la unidad o presioneIos botones
VOLUME del controladorremoto.
El nivel del volumen se mostrara en el visual izador durante cuatro
segundos.Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31), La
indicationparpadearacuando el nivel se haya ajustado a mas
de 21,
El nivel del volumen permaneceramemorizadoincluso despues
de haber desconectadola alimentacion,Sin embargo,si
desconectala alimentacioncuando el nivel del volumen este
ajustado a mas de 17, la proxima vez que vuelva a conectarla
se ajustara automaticamentea 16.
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros
izqLrierdo/derecho
Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “L/R
OdB”. Despues presione repetidamente el boton DOWNY o
antes de cuatro segundos.Tenga en cuenta que tambien
UPA
carnbiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de Ios modos
Dolby Digital y Dolby Pro Logic,
::..........
::
[
+E?iE+m+mm+imm
..........
..........
..........
1
(cancelacion)
m
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarsecuando Iutilice
el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de
baja frecuenciahaya sido acentuadooriginalmente.En este
case, cancele el si!stema T-BASS.
AJUSTE DEL SONIDO D(JRANTE LA
GRABACION
El volumeny el tono de salidade Ios altavoceso de Ios
auricularespodran variarse Iibremente sin que se vea afectado
el nivel de grabacicm.
Para silenciar temporalmenteel sonido
Presione el boton MUTING (-20 dB).
En el visual izadoraparecera“MUTEON” durantecuatro
segundos.Mientras el sonido este silenciado,el indicador de
funcion seleccionadoparpadeara.Para restablecerel sonido,
vuelva a presionar el boton MUTING.
SISTENIA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
Presione el boton BBE.
Cada vez
a su gusto uno de Ios tres niveles o la position de cancelacion.
que presione el boton, el nivel cambiara,Seleccione
::
::
L
mH+Em+EEEm+EEE3
..........
,,!,., ..,,
. . . .. . . . . .
. . . .. . . . . .
J
I (cancelacion)
m
● El sistema BBE se cancelaraautomaticamente:
- Cuando haya seleccionadola funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o
VIDEO 2 (DIGITAL)
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
● El sistema BBE no podra activarse:
- Cuando haya seleccionadola funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o
VIDEO 2 (DIGITAL)
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
Page 32
ECUALIZADORGRAFICO
SONIDO PERIMETRICO DEL
ELECTRONIC
GEQ
GiQ
Esta unidaddisponede Ios cinco modosde
siguientes.
ROCK: Acenttia el sonido de graves y agudos.
POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media.
JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz.
CLASSIC:
delicados.
BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos.
Ofrece sonido rico con graves profundosy agudos
Presione uno de Ios botones GEQ (ecualizadorgrafico).
El nombre del modo seleccionadoaparecera en el visualizador
durante cuatro segundos, yen se encerrara entre parenthesis en
el visualizador.
ecualizacion
PROCESADOR DE SENAL DIGITAL
MANUAL
DSP
SELECT
1A
Los circuitosde sonido perimetricodel procesadorde sefial
digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en
paredeso techos,para ofrecerla presenciade sonido de
ambientesreales. Existen cuatro modos correspondientesa Ios
modos de ecualizaciongrafica. Los modos de ecualizacionse
seleccionaranautomaticamente,y tambien podra seleccionaro
desactivarlosa su gusto.
Presione uno de Ios botones DSP (procesadorde
serial digital) (DANCE, LIVE, HALL o ARENA).
El nombre del modo seleccionadoaparecera en el visualizador
durante cuatro segundos,y tambien se visualizaranIos modos
del DSP y del GEQ adecuados.
Mdo del DSP seleccionado
Modo seleccionado
Para cancelar el modo seleccicmado
Vuelva a presionarel boton seleccionado.En el visualizador
aparecera “GEQ OFF.
Para seleccionar con el controladorremoto
Presione repetidamenteel boton GEQ hasta que se visualice el
modo de ecualizaciondeseado.
Modo de GEQ correspondiente
Cuando la fuente de musics sea monoaural
SeleccioneLIVE para obtener un efecto estereo simulado.Si
seleccionaDANCE, HALL o ARENA no oira sonido a traves de
10s altavocesperimetricos.
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionarel boton seleccionado.En el visualizador
aparecera “DSP OFF”. Incluso aunque haya cancelado el modo
del DSP seleccionado,el mododel GEQ adecuadoo
seleccionadopermaneceraen el visualizador.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamenteel boton DSP hasta que se visualice el
modo de ecualizaciondeseado.
Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altavoces
perimetricos
Presione dos veces el boton MANUAL SELECT para hater que
se visualice “SUR OdB” mientras el sistema DSP este activado.
Desp.&presionerepetidamenteSI bot6n DOWNYo UPA
antes de cuatro segundos.
● El sistema DSP se cancelara automat icamente:
- Cuando active Dolby Pro Logic
- Cuando haya seleccionadoel modo “DOLBY DIGITAL SUR
o “3 STEREO” de Dolby Digital Surround
● El sistema DSP no podra activarse:
- Cuando haya seleccionadoel modo “DOLBY DIGITAL SUR”
o “3 STEREO” de Dolby Digital Surround
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
- Mientras Dolby Pro Logic este activado
- Cuando Ios auricularesesten enchufados
9 ESPAfiOL
Page 33
SELECCIONDE UNA IWENTEDE
~lti,,~%~,l~%
,~ti,,,,slm,%:
AIJDI(YWDEO
1
DOWNV, UPA
1 Seleccionela fuente de programas.
Presioneuno de Ios botones de funcion o el boton TAPE
MONITOR.
I La radioI TUNER
I Discos analogicosI PHONO
I Television, etc.
I Discos compactos
VideocintasVIDEO 1, VIDEO 2,
Discos laser o programasdeVIDEO 2
cablevision
Minidiscos o videodiscs
digitales
1
Los botones de funciona presionarse(exceptoPHONO)
parpadearandel equipoconectadoa Ios terminalsde
entrada del panel posterior de la unidad.
Cuandoutilice un giradiscoscon amplificadorincorporado,
desconectela alimentaciondel amplificadorecualizador.Para
mas information,consulteel manualde instruccionesdel
giradiscos.
2 Ponga en reproductionla fuentede programas
seleccionada.
I AUX
I CD
VIDEO 3
VIDEO 1
I
Para cambiar el nombre visualizado para el boton VIDECl ~~~fEA?P
1 y el boton VIDEO 2
Cuando presione el boton VIDEOI, inicialmente se visuallizara -w.
VIDEO 1. Usted podra cambiar la indication a
Para conectarla alimentacion,presioneel botbn POWEFI ~~@< ~;
manteniendopulsado el boton VI DEO1.
El nombre visual izado para el boton VIDEO 2 podr~ cambiarse~ ~ -::
a VIDEO 2, LD, o TV. Con la alimentacionconectada,presione‘~~~
el boton POWER manteniendopulsado el boton VIDEO 2.
Para seleccionar el modo “ANALOG” o “DIGITAL” (Dolby ~~~. $a
Digital Surround) de la funcion VIDEO 10 VIDEO 2
El boton VIDEO 1 0 VIDEO 2 tambientrabaja como selector li=k, !,~
DIGITAL/ANALOG.
Manterwa ~resiona.do el bot6n VIDEO 1 (VIDEO 2),
-.
En el visualizadorapareceran “ANALOG” y “DIGTAL” uno cletras
de otro, Suelte el boton cuando este visualizandoseet lrnodo
deseado.
En el modo DIGITAL:El equipo conectadoa 10:>terminalee
OPTICAL DIGITAL IN se seleccionaracomo fuente para el boton
VIDEO 1, y el conectadoa Ios terminalsCOAXIALDIGITAL
para el boton VIDEO 2,
En el
modo ANAL.OG: El equipo conectado a Ios terminals
VIDEO l/DVD/MD IN se seleccionara como fuente para el
I
I
I
I
I
VIDEO 1, y el conectado a Ios terminals VIDEO 2/LD/TV para
el boton VIDEO 2,
m
El modo “DIGITAL’ cambiara a “ANALOG”cuando presicme el
boton TAPE MONl”rOR.
Cuando se encienda el indicador “OVER LEVEL”
Esta unidad dispone de un indicadorOVER LEVEL,Cuando
Ias sefialesanalogicalde entradaprocedentesdel equipo
conectadotengan un nivel demasiadoalto como para poder
aceptarse,el indicador se encenderaen la parte izquierda del
visual izador, En este case, ajuste el nivel de entrada corno se
indica a continuaci5nde forma que desaparezcael indicador,
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente cornectada
El nivel de sensibilidadde entradade cada funcionlpodr~
ajustarse (excepto Ias funciones TUNER, VIDEO (DIGITAL),y
VIDEO 2 (DIGITAL).
Cuando el nivel del sonido de la fuente conectada sea superior
o inferior al de TUNER, ajtistelo de la forma siguiente.
DV13 o M[).~ ,,, ~1
boton
.
,!;:,~~%*!=#
;:$q&g
~apg+
s
~%y%~$
.@
.,!,,:s
I*,,,
,. t-
i
&
iisui:
Jgfil -)*$;
~~,,&3
8
,,,,,%,,,
,*qm,
!!g,lJ**V
s,,lg(ggd~
,:,;,,.*-,,:.-=
;i#g”g~E5
-,,;$
1 Seleccionela funcit5n que desee ajustar.
Presioneuno de Ios botones de funcion o el boton TAPE
MONITOR y polnga en reproductionla fuente.
3 Ajuste el sonido.
Sobre k fuente de video para ei monitor o el televisor
Fuente de vide~ seleccionada
Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La fuente de v[deo seleccionadase indicara en el visualizador,
y la seiial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT
saldra al televisor.
2 Presione repetidamenteel boton UP h o DOWN
v.
Ajuste el nivel de forma que el indicador “OVER LEVEL” no se
encienda en el visualizador.
* El nivel podra ajustarse entre –6 dB (M IN) y +8 dB (MAX) en
pasos de 2 dB, Ajuste el nivel de forma que el sonido salga
con el mismo nivel que el de TUNER.
● El nivel de sensibilidadde entrada de TAPE MONITOR podra
ajustarse a OdB o –6dB.
* Antes de ajustar el nivel de TAPE MONITOR,seleccionela
funcion, excepto TUNER,
Page 34
PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD
GRBADOCON
DOLBYDIGITAL
SURROUND
Este receptordisponede un decodificadorDolby Digital y
terminalsDIGITAL (OPTICAL COAXIAL).
Cuando haya conectadoun reproductor
Ios terminals DIGITAL IN dei receptor, podra disfrutar en su
hogar de sonido con calidad semejante al de una sala de tine
cuando reproduzca discos grabados con Dolby Digital Surround.
Antes de la operation
Compruebe
habfa seleccionadoTAPE MONITOR,presione el boton TAPE
MONITORde forma que en el visualizadoraparezca“TAPE
OFF.
1
Mantenga presionadoel boton VIDEO 1 (VIDEO
que no haya seleccionadoTAPE MONITOR.Si
2) hasta que se visualice “DIGITAL”.
El reproductor de discos DVD (LD) conectado a Ios terminals
OPTICAL(COAXIAL)DIGITALIN se seleccionaracomo
fuente.
2
lrticie
la reproductiondel disco DVD (LD) arabado
con Dolby Digital Surround.‘‘ -
El indicador“DOLBYDIGITAL”se encender~en la pafle
izquierda del visualizador cuando en la unidad entre el tren
de bitios de Dolby Digital Surround.
de discos DVD o LD a
GRABACIONDE UNA FUENTEDE
AUDIO
TAPE MONITOR
1
Seleccionela fuente de programasque desee
grabar.
Presione uno de Ios botones de funcion.
2
Ponga el deckde caseteso el grabadorde
minidiscosen el
3
Ponga en reproductionla fuente de programas
seleccionada.
Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion
(cuando el deck de casetes conectado posee un sistema
de tres cabezas)
Presione el boton TAPE MONITOR. En el visualizadoraparecera
“TAPE ON” durantecuatro segundos,y despuesvolveraa
aparecer el nombre de la fuente seleccionadaen el paso 1. Para
cancelarla escucha,vuelva a presionarel boton para que
aparezca “TAPE OFF.
modo de grabacion.
1
Para seleccionarel modo Dolby Digital Surround de acuerdo
con sus altavoces,consulte“SELECCIONDE DOLBY
SURROUNDde la pagina 14.
m
● Cuandohaya seleccionadoTAPE MONITORy el indicador
TAPE MONITORse haya encendidoen rojo, no podra
seleccionar“DIGITAL”.
● Cuandoconecteunos auriculares,el modo Dolby Digital
Surround cambiara automaticamentea “2CH STEREOy en
el visualizadorse encenderael indicador “2CH DOWNMIX.
Aunque presioneel boton DOLBY SURROUNDcuando Ios
auricularesesten enchufados,no podra seleccionarel modo
“DOLBY DIGITAL SUR” ni “3 STEREO.
● Esta unidad soporta ser’lales de entrada del tren de bitios de
Dolby Digital Surroundy de PCM lineal cuya frecuenciade
muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz. la unidad no
podra reproducerdiscos DVD cuya frecuencia de muestreo sea
de 96 kHz.
m
● Ningtinsistemade control del sonido tendraefecto en la
grabacion(consulte la pagina 8).
● El sonido de entrada a traves de Ios terminalsDIGITAL IN no
podra grabarse.Para grabar el sonido procedentede un
reproductor de discos DVD o LD, conecte Ios terminalsAUDIO
OUT a Ios terminalsAUDIO IN correspondientesdel receptor.
El sonido se grabara en el formato de 2 canales estereo.
● Para grabar fuentesmedianteel grabadorde minidiscos
conectadoa Ios terminalsVIDEO 1/DVD/MDAUDIO OUT,
seleccionela fuente despues de haber presionadoel bot6n
VIDEO 20 VIDEO 3 (debera visualizarseV2 o V3).
La grabacion no podra realizarse mientras este visualizandose
la indicationVI.
● El sonido procedentede la grabadora de casetes conectada a
Ios terminalsTAPE MONITORIN no podra grabarse,
1 I ESPAiiOL
Page 35
SM+ITONIA MANUAL
SINTONIADIFIECTA
Presionerepetidamenteel bot6nTUNER para
1
seleccionarla banda deseada.
I
La visualizationcambiaraa la indicationde la frecuencia
despues de haber mostradola banda y la fuente de video
(V1, V2, o V3) durante dos segundos.
Cuandopresioneel boton TUNERcon la alimentacion
desconectada,la alimentacionse conectara directamente.
PresioneelbotonUPA o DOWNVpara
2
I
seleccionaruna emisora.
cada Vez
Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante
dos segundos.Durantela recepcionde FM estereo,se
visualizara(l{@lI).
que presioneel boton,la frecuenciacambiara.
POWER
I
Cuando conozca la frecuenciade la emisora des[?ada, podr:
sintonizarladirectamente.
Para sintonizar 95,20 MHz, presione Ios botones 9, 5, 2!,y O
Para buscarrapidamenteuna emisora(busqueda
automatic)
Mantengapresionadoel boton UPAA o DOWNYhasta que el
sintonizadorcomiencea buscar una emisora.Despuesde
haberse sintonizadouna emisora, la busqueda se parara.
Para parar manualmentela btisquedaautomatic,presione el
boton UPA o
La busqueda automatices posible que no se pare en emisoras
c
de sefial muy debil.
Cuandoun programade radiodifusionde FM estereo
contengaruido
Presione el boton MONO TUNER del controladorremoto para
que en el visualizadoraparezca “MONO”.
El ruido se reducira, pero la recepcion sera monoaural.
Para restablecerla recepcionestereo, presione el boton para
que desaparezca“MONO”.
Cuando la recepcion contenga ruido de interferencia
Aleje la unidad de otros aparatos electricos,especialmente
dispositivosde audio dlgltales, o desconectela allmentaclon
de! aparato que este generandoIas sehales de ruido.
~
DOWNV.
MONO
Para cancelarel modo de sintoniactirecta
Presione el boton uPA o DOWNV.
Im
● Si introduce una frecuencia fuera de la gama de sinton~a, esta
parpadearadurarlte dos segundosy despues desaparecera
Compruebela frecuenciay repita correctamenteel past 3.
* Si introduceuna frecuenciano cubierta por el intervalo de
sinton(a, esta se redondearaautomaticamentepar defecto c)
exceso a la mas cercana cubierta por el intervalo de sinton~a.
~ Los botones DIG1-r del controladorremoto no podran utilizarse
para sintonizar emisoras
Para cambiar el intervalo de sintonia de AM
El ajuste initial del intervalo de sinton[a de AM es de 10 k.Hz/
paso.Para utilizaresta unidaddondeel sistemade
asignacionde frecuenciassea de 9 kHz/paso,cambie el
intervalo de sintonia.
Mantengapresionadoel botonTUNERy presione
inmediatamenteel boton POWER. Tenga en cuenta que si
mantienepresionadoelbotonTUNERdurante
a~roximadamentemedio seaundo,la unidad enirara en el
modo de sintonia directs.
Para volver al intervalo anterior, repita este procedimiento.
m
Page 36
MEMORIZATIONDE EMISORAS
SINTONIADE EMISORASPOR SU
NUMERO DE MEMORIZATION
12Presione el boton TUNER para seleccionaruna
banda.
1Botcmes nwnericos
DOWN
uPPEr
La unidad podra almacenarun total de 32 emisoras.Cuando
almaceneuna emisora,se Ie asignaraun ntimerode
memorization.Utilice el numero de memorizationpara sintonizar
directamentela emisora almacenada.
1
Presioneel boton TUNERpara seleccionarla
banda, y presione el boton UPA o DOWN7para
seleccionarla emisora.Usted tambienpodra
utilizar la sintonia directs.
2
Presione el boton SET para almacenar Ie emisora.
En el visualizadorparpadearadurantedos segundosun
ntimero de memorizationasignadoa la emisora, en orden
consecutive,comenzandopor 1, para cada banda.
Presione Ios botones numericos para introducer
el ntimero de memorization.
Ejemplo:
Para introducer el numero de memorization25, presione 2 y
5.
Para introducer el ntimero de memorization7, presione Oy 7.
Para borrar una emisora memorizada
Introduzca el ntimero de memorizationde la emisora que desee
borrar. Despuespresioneel boton SET, y antes de cuatro
segundos vuelva a presionar el boton SET.
Los numeros de memorizationde todas Ias demas emisoras de
la banda de numero superior se reduciran una unidad.
Cuando utilice el controlador remoto
PresioneIos botones UP-o DOWNH<para seleccionar
un ntimero de memorization.
Los botones DIGIT del controladorremoto no podran utilizarse
para seleccionarun numero de memorization.
Repita Ios pasos 1 y 2.
3
La emisora siguiente no _sealmacenarasi ya ha almacenado
un total de 32 emisoras para todas Ias bandas.
Cuando cambie el intervalo de sintonia de AM, se borraran todas
Ias emisoras memorizadas.En este caso tendra que volver a
memorizarIas emisoras.
I 3 ES/?AfiOL
Page 37
Esta unidad no solamentedispone de un decodificadorDolby
Pro Logic, sino tambien de un decodificadorDolby Digital.
Los altavoces central y perimetricos(estandar) aseguran sonido
de tine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos
o software de video grabados con Dolby Pro Logic o Dolby Digital
Surround,un sonido sorprendentementerealistarodearaal
oyente para crear un nuevo nivel de entretenimientoaudiovisual.
El control independientede Ios cinco canales permitira al oyente
disfrutardel mismo tipo de reproductionde sonido que el
experimentadoen salas de tine. Las votes se reproduciranen
el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos
ambientalescomo el de automobiles o multitudes se reproducira
por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecenuna experiencia
audiovisualincreiblementerealista.Lea cuidadosamente10
siguiente para “sintonizar”la salida del sistema de acuerdo con
Ias caracterfsticasde su espacio de escucha.
Compruebe 10siguiente:
● Antes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste
Ios nhreles de sonido de Ios altavocesal equilibria
apropiado (consulte la pagina 15).
● Cercioresede que Ios altavocesesten adecuadamente
conectadosy ubicados (consulte Ias paginas 4 y 5).
● Cercioresede que el televisory la unidad de video esten
adecuadarnenteconectados(consulte la pagina 3),
● Cercioresede que el disco, la videocinata,etc., scan del
sistema Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround,
PARA SELECCK)NARUN MOD(3 DOLBY
SURROUNDI
1,2
● Cuando seleccioneun modo Dolby Digital Surround,elija la
funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o VIDEO 2 (DIGITAL) (consulte la
pagina 11) y
Dolby Digital Surround antes de seleccionar el modo.
● Cuandohaya seleccionadoel modo Dolby Pro Logic, elija
cualquirefuncitinexceptoVIDEO1 (DIGITAL)y VIDEO 2
(DIGITAL).
Cada vez que presione el boton, el modo cambiara de la forma
siguiente:
1 Presionert?petidamenteel botonDOLBY
SURROUNDI para seleccionar el modo apropiadm
El nombredel modo seleccionadose desplazarapor la
pantalla.
ponga en reproduction un disco grabado dcon
SELECCIONDE DOLBYPRO
LOCdC
Los modos y ajustesoptimosde Dolby Digital Surround y Dolby
Pro Logic dependendel tipo y la ubicacionde Ios altavoces.
Compruebesu tipo y ubicacionactualde Ios altavocesy
seleccioneel modo recomendadopara su case.
IVlodo recomendado
[Dolby Digital Surround]
Altavoz central
I
Altavoces perimetticos DOLBY DIGITAL
(altavoces traseros)
Sin altavoces
perimetricos
}
Mas arande
SUR-WIDE
3 STEREO-
WIDE
[Dolby Pro logic]
I
Altavoces petimetricosDOLBY wio
(altavoces traseros)
Sin altavoces
perimetricos
Mas arande
LOGIC-WIDELOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM
3 STEREO-
WIDE
I
Mas ~eaueiioSin altavoz
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
SUR-NORMALSUR-PHANTOM
3 STEREO-
NORMAL
Altavoz central
Mas peque?ro
DOLBY PRO
3 STEREO-
NORMAL
1
2CH STEREO
Sin altavoz
DOLBY PRO
—
I
[Dolby Digital Surround]
~
DOLBYDIGITALSUR ——
E
2CH STEREO ~3 STEREO ~
Seleccione el modo Dolby Digital Surround despues de haber
puesto en reproductionuna fuente grabada con Dolby Digilal
Surround.
El modo Dolby Digital Surround no podra seleccionarse:
* Cuando utilice la unidad por primers vez.
c Despues de haber reproducidodiscos no grabadoscon
Dolby Digital Surround.
[Dolby Pro Logic]
Cuandoseleccioneel modo DOLBYPRO LOGIC 03
STEREOde Dolby Pro Logic, el indicadorIDOLBY PRO
LOGIC se encenderaen la parte izquierda del visualizador.
~DOL13Y PRO LOGIC~3 STEREO -1
I
L-
DoL13Y Pflo LOGIC ot=F(cmelacth)
1
4-J
Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya
conectado
se redistribuirana Ios altavocesde Ios canalesizquierdoy
derecho.
Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuandono haya
conectadoaltavoces perimetricos.
un altavoz central. Todas Ias sehales del canal central
contirx~a
Page 38
MantengapresionadoelbotonDOLBY
SURROUNDhasta que aparezcael modo de
altavoz central deseado.
Cuando haya seleccionado el modo DOLBY PRO LOGIC
en el paso 1:
Apareceran “NORMAL’, “WIDE”, y “PHANTOM”,uno tras otro.
AJUSTEDEL EQUILIBRIADEL
NIVELENTRE ALTAVOCES
1
Cuandohaya seleccionado3 STEREO en el paso 1:
Apareceran“NORMAL”y “WIDE”, uno tras otro.
● Dependiendode la fuente de sonido, o de Ias condicionesde
escucha,es posibleque no obtengael efecto perimetrico
incluso aun2que haya seleccionadoDolby Digital Surround o
Dolby Pro Logic.
● El efecto completo de Dolby Digital Surround o Dolby Pro Logic
no podra obtenerlocuandoutilice softwaregrabadosin el
sistema Dolby Digital Surroundo Dolby Pro Logic.En este
case, utilice el sistema perimetrico del DSP en su Iugar (consulte
la pagina 9).
● Cuando enchufe Ios auriculares:
- El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente.
- El modo Dolby Digital Surround cambiara automaticamente
a “2CH STEREO”.
● Cuando enchufe Ios auriculares:
- No podra activar el modo Dolby Pro Logic.
- El modo “DOLBYDIGITAL SUR” o “3 STEREO”de Dolby
Digital Surround no podra seleccionarse.
214
0
0
1
Esta unidad disponede un generadorde sefial de prueba
incorporadodenominadosecuenciadorde ruido para facilitar el
ajuste del equilibria de Ios cinco canales.
El secuenciadorda salida a una sehal de ruido que “viaja” de
canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido
a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal
en su positionde escucha.
3
2,4
UPW,
DOWNM
1 Seleccioneel modoDolbyDigitalSurround
(excepto “2CH STEREO”)o Dolby Pro Logic de
acuerdocon el tipo y la ubicacionde sus
altavoces.
(Consulte la pagina 14.)
2 Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT
durante unos dos segundos hasta que aparezca
“L/R OdB”.
A cada canal se enviaraana sehal de ruido de la forma
siguiente:
ModoDOLBYDIGITALSUR (DOLBYPRO LOGIC)
NORMAL O WIDE
+
L/R OdB (Altavoz delantero izquierdo~
CEN OdB (Altavoz central )
L/R OdB (Altavoz delantero derecho )*
+
S-R OdB (Altavoz perimetrico derecho)
J
S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo )
I 5 ESPANOL
Page 39
Moclo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC)
PHANTOM
L/R OdB* -!_lR OdB*
r
S-L OdB 4----S-R OdB
a
Modo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3
STEREO NORMAL
L/R OdB*-+CEN OdB-+L/R OdB*
O WIDE
r
4 “L” o “R” parpadearapara indicar uno de Ios altavoces
delanteros a traves del que sale setial de ruido.
.Ajuste el nivel del sonido de Ios altavocesdentral
3
y perirnetricos.
Mientraseste parpadeando“CEN”,“S-L”, o “S-R” en el
visualizador,presione el boton UPA o DOWNYde forma
que el nivel del sonido de Ios altavoces central o perimetricos
coincida con el de Ios altavoces delanteros.
El equilibriade Ios altavocesdelanterostambienpodra
ajustarse mientras este visualizandose“L/R”.
4
Para parar la seilal de ruido, vuelva a presionar
el bot6rt MANUAL SELECT.
Para cambiarel tiempo de retardo de Ios altavoces
perimetricos o
dlel central cuando utilice el modo Dolby
Digital Surrouncl o Dolby Pro Logic
Cuando haya activadoDolby Digital Surround(excepto ‘i2CH
STEREO”) o Dolby Pro Logic, presione repetidamenteel boton
MANUAL SELECT de forma que se visualice ‘(CEN OmS” o “SUR
5mS” (SUR 20mS;). Despur% presione el boton UP -0 DOWN
antes de 4 segundos.Cada vez que presione el bolon, el tiempo
cambiara como se indica a continuation.
[Altavoz central]
Ajuste el tiempo de retardo de forma que Ias Iineas (VOZcle una
pelicula) se oigan claramentey de forma natural.
El tiempo de retardc del altavoz central esta inicialmente ajustado
a Oms (milisegundos).Podra ajustarse entre Oy 5 ms en pasos
de 1 ms.
kOms-Inns442ms++3ms *4ms ++5ms J
[Altavoces perimetricos]
Ajuste el tiempo de retardo a su gusto,
Dolby Digital Surlround
El tiempo de retardo de Ios altavoces esta inicialmenteajwstado
a 5 ms. Podran cambiarseentre Oy 15 ms en pasos de 5 ms.
Dolby
Pro Logic
El tiempo de retardo del altavoz central esta inicialmente ajustado
a 20 ms. Podra ajustarse entre 15 y 30 ms en pasos de 5 ms.
EEEl
● El bot6n UP*o DOWN 14-4 del controladorremoto no podra
utilizarse en el paso 3 cuando se ajuste el equilibria entre Ios
altavoces con sefiales de ruido.
● Cuancio ajuste el equilibria de nivel de Ios altavoces de Dolby
Digital Surround,tambien camblara el de Dolby Pro Logic, y
viceversa.
Informationsobre Ios canales
Los altavoces izquierdo y derecho
El
altavoz central ayuctaa ubicar con precision el sotvdo en un
campo ackticoamplio.
Los alttrvoces perimetricosmontados atras realzan la
‘rprofunciidad”del campo actistico.
crean el efecto est&eo.
s Cuandoajusteel tiempode retardode Ios altavoces
perimetricoso del central para el modo Dolby Digital Surrounc~,
tambien cambiard el del modo Dolby Pro Logic, y viceversa.
* Cuandoajusteel tiempode retardode Ios altavoces
perimetricosen el modo Dolby Digital Surround a O ms (5 ms,
10 ms, 15 ins), el del modo Dolby Pro Logic se ajustarfi a 15
ms (20 ms, 25 ma, 030 ins), y viceversa.
Para ajuatarel equilibriadel nivel de 16s altavoee:r$
mientras escuche una fuente
El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse despues
de haberlo ajustado con el secuenciadorde sonido. El equilibria
podra cambiarse cada vez que se active el sistema Dolby Digital
Surround o Dolby Pro Logic.
1
Ponga en reproductionun disco o software de vfdeo grabad~
queen el visualizadoraparezca “L/R”, “CEN”, “S-L”, o %-R”.
Presioneel
3
visualizandoseel nombre del altavoz que desee ajustar.
En este caso lambi6npodra utilizarel DoIon UPP+410
DOWN141del
Iboton UPAODOWNVmientrasest~$
controladorremoto.
E!wmim16
Page 40
AJUSTEDEL SONIDODOLBY
DIGITALSURROUND
MANUAL
SEL~CT
MANUAL
SELECTDOWNT,UPA
“DOWN
H4
uPbM
AJUSTEDELEFECTODE SONIDODE
BAJA FRECUENCIA(LFE)
Un disco grabado con Dolby Digital Surround contiene sefia[es
especiales denominadasLFE para reforzar el efecto del sonido
de baja frecuencia.Las sefiales LFE se graban en ciertas partes
particularsdel disco y salen a traves del altavoz de subgraves
para reproducer un sonido bajo sorprendentementepotente,
El nivel del sonido de Ias sefiales LFE podra ajustarse de acuerdo
con Ios altavoces conectados mientras este activado el sistema
Dolby Digital Surround.
AJUSTE DE LA GAMA DINAMICA
La gama dinamica del sonido Dolby Digital Surroundpodra
ajustarse.La unidad esta inicialmenteajustada al modo “STD
(estandar).
1 Con el modo Dolby Digital Surroundactivado,
mantenga presionado el boton SET hasta que por
el visual izadorse desplace“MIDNIGHT
THEATER”.
2 Presione el boton UP -0 DOWN para seleccionar
el modo “MAX”, “STD”,
[MIN]
Usted podra disfrutar de sonido de gama dinamica completa al
igual que en una sala de tine.
[STD]
Position original, para reproduceren su hogar, recomendado
para productores de software.
[MAX]
Seleccione este modo cuando desee reproducer a bajo volumen.
Este es el modo recomendadopara reproducer por la noche,
o “Ml N”.
1
Mantengapresionadoel bot6n UPAQ
DOWNV
hasta que se visualice “LFE”,
Presione repetidamenteet boton
2
UPAO DOWNT
par ajustar-el nivel de LFE.
La unidad esta inicialmenteajustada a OdB (maximo) y podra
reajustarsecomo se indica a continuation.
OFF e-20dB _-lOdB _OdB
Cuando no utilice un altavoz de subgraves
Cuando
“2GH
para que se visualice “SUBW ON”. Despues presione el boton
UPA antes de 4 segundos para hater que se visualice “SUBW
OFF’.Las setiales LFE se redistribuirana Ios otros altavoces.
Para restablecerel estado anterior, presione una vez el boton
MANUALSELECTpara que se visualice“SUBWOFF”, y
despuespresioneel boton DOWNVpara que se visualice
“SUBW ON”.
Cuando ajuste el modo de aitavoz de subgraves de Dolby Digital
Surround a “SUBW ON”, tambien se ajustara el de Dolby Pro
Logic a ‘{SUBW OFF, y viceversa.En este case, Ias sehales
del altavoz de subgraves se redistribuirana Ios otros altavoces.
este activado el modo Dolby Digital Surround (excepto
Con este controladorremoto, podra gobernarun televisor, un
sistema de cablevision,una videocamara,y un reproductorde
discos compactos.
PARA!NTRODLJCIRUNCODIGODE
IDENIIIFICACIONDE UN EQUIPO EXTERNO
Indicador
Botones DIGIT
(o-9)
Para confirmar el codigo de identification almacenado
Usted podra comprobarel codigo de identificacionlalmacenado
contando el numero que parpadea el Indicador.
1
Presioneel bc)h5n TV, CABLE, VCR, o CD.
Por ejemplo, para comprobar el codigo almacenadopara un
reproductorde discos compactos,presione CD.
Mantenga presicmado el boton SET UP durante unos 2,5
2
seguncfos.
Presione”9
3
4
Presione”1”,‘y cuente Ios parpadeosdei indicadcw.
Por ejemplo,en caso de que el codigo de identificacitin
almacenadosea”1 57’”.
El indicador parpadearauna vez.
Presione “2”, y cuente Ios parpadeosdel indicadcm.
5
El indicador parpadearacinco veces.
Presione “3”, y cuente Ios parpadeosdel indicadcm.
6
El indicador parpadearasiete veces.
“, “’9”, y
“o”.
MODE SELECT
Antes de intentar controlar estos equipos, cerciorese de asignar
el codigo de identificationde Ios mismos al controladorremoto
de la misma de la forma siguiente.
1
Confirmeel numerode codigodel equipo
SET UP
externo.
Consulte la Iista de codigos de identificationdel “APENDICE”
de este manual.
2
FW&one el boton TV, CABLE, VCR, o CD del area
MODE SELECT.
3
Mantenga presionadoel boton SET UP durante
unos 2,5 segundos.
Compruebesi el indicador parpadea dos veces manteniendo
presionadoel boton SET UP.
4
PresioneIos botonesDIGIT correspondientes
al codigo de identificaci6ndel equipo externo.
Por ejemplo, si su reproductor de discos compactos es AlWA,
et c6digo de identificationrequeridoes 1240 157. En este
case, presione Ios botones DIGIT en el orden de “l”, “2”, y
“4” (o “1“, “5”, y “7”).
Despuesde haber presionadoel tercer boton DIGIT, el
indicador parpadearados veces para indicar que el codigo
de identificationes correcto y que se ha almacenadoen el
con’trolador remoto.
PARA CONTFMJLARUN TELEVISOR, !WTEMA
DE CABLEVISION,VIDEOGRABA130RA,Y
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACT(3S
CHANNELVOLUME
Botones DIGIT
(O-9) y ENTER
MODE SELECT
VCWCD
II
POWER
1
Presione cuialquier boton del area MODE SELECT
(TV, CABLE,, VCR,
El controladorremoto habra quedado Iisto para gobernar el
equipo del modo seleccionado.
2
Presione utno de Ios botones indicados arriba.
Con respecto a la utilizaci6nde Ios botones O -9y ENTE13,
consulte el manual de instruccionessuministradocon la unidad
que desee controller,
Los demas botones indicadosarriba poseen la misma funcibn
que lade Ios botones de la unidad que desea controlar.
● Despues de haber cambiado Ias pilas del controladorr,emoto,
vuelva a introducer el codigo de indentificaciondel equipo
externo.
● Si hay muchos cf5digos de identificationpara un equipo extemo
en la Iista de “APEND ICE”,pruebe a introducer uno tras otro
hasta encontrar el que permits controlar tal equipo.
O CD).
:Pausa, ❑ :Parada,
H:Rebobinadc},
-: Reproducciorl,
E+l: Avarice rapido
m
EZWAihL
18
Page 42
VISUALIZATIONEN PANTALLA
El receptor dispone de una funcion de “Visualizationen pantalla”
para mostrar Ios ajustes del mismo en la pantalla de un televisor.
Con la alimentaciondel televisorconectada,cuando accione
Ios botones del receptor, Ios ajustes apareceranen la pantalla
del televisor y en Ie visualizadordel receptor. A continuationse
ofrecen ejemplos de la “Visualizationen pantalla”.
Cuandoconectela alimentaciondel receptor,presione
Ios botonesde funcion,o sintoniceuna emisora
En la parte derecha de la pantalla apareceranIos resultados de
[OSajustes durante 5 segundos,
Udeo VIDEO 1
Audio FM
TAPE OFF
MUTING
{
TUNER %EQ
87.50 MHz
VOL 10
T
PROGRAMACIONDELTEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR
Ustedpodrahaterque la alimentacionde la unidadse
desconecteautomaticamentedespues del tiempo especificado.
1 Presione el boton AIWA RECEIVER.
“MUTINGON” continuaraparpadeando
hasta que ponga en OFF MUTING,
Cuandopresionebotonesde efectosacusticos,tales
como botonesDOLBY SURROUND,DSP, GEQ, T-BASS,
BBE Y MANUALSELECT
En la parte izquierdade la pantalla apareceranIos ajustes de
Ios efectos acusticos durante 5 segundos,
En la parte izquierda de la pantalla apareceranIos ajustes del
temporizadory la hors actual durante 5 segundos.
MAX
MAX
OFF
OFF
m
El receptor una funcion de “Visualizationen pantalla” cuando et
televisor este conectadoa la toma MONITOR VIDEO OUT.
2 Presione el boton SLEEP.
La alimentacionde la unidad se desconectaradespues de
unos 60 minutes.
Para especificarel tiempohasta que se desconectela
alimentacion
Presione repetidamenteel boton UPA or DOWNYde la unidad
_antes de cuatro segundosde haber realizado eI paso
.
d.
Cada vez que presione el boton, el tiempo cambiaraentre 5 y
240 minutes en pasos de 5 minutes,
1
Tiempo especificado
Para
com~robarel tiem~o restantehasta que se
desconectela alimentacion
Presioneuna vez el boton SLEEP.El tiemporestantese
visualizaradurante cuatro segundos.
Para cancelare! temporizadorcronodesconectador
Presionedos vecesel botonSLEEPpara que “SLEEP”
desaparezca
del visualizador.
19 ESi=Aik)L
m
El boton UPbbto DOWNKdel controladorremoto no podra
utilizarse para especificarel tiempo hasta que se desconectela
alimentacion.Utilice Ios botones de la unidad principal.
Page 43
CUIDADOSY MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
El mantenimientoy el cuidado ocasionalesde la unidad seran
necesariospara sacar el maximo partido de ells.
F%raIimpiar el exterior
Utilice un pafio suave y seco.
Si la superficieesta extremadamentesucia, utilice un paiio
Iigeramentehumedecidoen una solutionpoco concentradade
detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina,
o diluidordepintura ya que podria daharel acabado de la unidad.
Seccion del sint,onizador de FM
Gama de sintonia
Sensibilidadutil
Terminalsde anh?na 75 ohmios (desequilibraclos)
87,5 a 108 MHz
13,2dBf
Seccion del sintonizadorde AM
Gama de sintonia
Sensibilidadutil350 ~V/m
AntenaAntena de cuadro
530 a 1710 kHz (intervalo de 1() kHz),
531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)
Seccion del amplificador
Salida de potencia
Distortionarmonica
total
Entradas
[Modo estereo]
Aitavoces delanteros
130vatios por canal como min., valcjr
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20
kl+z, con no mas del 0,9cY&de
distortionarmonica total
[Modo Dolby Digital Surround o
Dolby Pro Logic]
Altavoces delanteros
120 vatios por canal como min., valcw
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20
kl-lz, con no mas del 0,97. de
distortionarmonica total
Altavoces traseros (perimetricos)
60 vatios por canal como mfn., valor
eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no mik
del 0,9% de distortionarmonica total
Altavoz central
120 vatios como min., valor eficaz,
8 ohmios, 1 kHz, con no mas del
0,97. de distortionarmonica total
0,08 % (85 W, 1 kHz, 8ohms,
Altavoces delanteros)
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
Aceptan sehales de IPCM Iineales
(32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz) y tren
de bitios de Dolby Digital Surround
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios)
al
ccmfiruja
ESPAi@L
20
Page 44
SalidasAUDIO OUT (REC OUT): 200 mV
(1 Idloohmio)
VIDEO OUT (MONITOR):1 VP-p (75
ohmios)
SUPER WOOFER:5,0 V
FRONT SPEAKERSIMP: 8QJ4Q
seleccionable(altavoces delanterosA
y B):
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCESELECTORen 4Q
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCESELECTORen 8Q,
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
SURROUNDSPEAKERSIMP: 8f2
(altavoces perimetricos):acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
CENTER SPEAKERIMP: 8Q/4Q
seleccionable
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCESELECTORen 4!2,
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCESELECTORen 8Q
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
PHONES (toma estereo): Acepta
altavoces de 32 ohmios o mas
Silenciamiento–20 dB
GUIA PARA LA SOLUCIONDE
PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de
instrucciones,compruebela guia siguiente.
SECCION GENERAL
No hay sonido.
s ~Est~ adecuadamenteconectado el cable de alimentaci~n de
CA7
● LHay alguna conexion incorrect?(+ paginas 3 y 4)
● Es posibleque Ios terminalsde Ios altavocesesten
corlocircuitados.
+ Desconecteel cable de alimentacionde CA y corrija Ias
conexionesde Ios altavoces.
● LHa presionadoun boton de funci6n incorrect?
● LHa ajustado correctamenteIOSbotones FRONT SPEAKERS
A y B? (-+ pagina 7)
El sonidosolamentesale a traves de un altavoz.
● LEsta adecuadamenteajustado BALANCE?
● LEsta desconectadoel otro altavoz?
El sonido se oye con un volumen muy bajo.
. ~Ha presionado el boton MUTING?
La visualizationes erroneao se produjoun mal
funcionamiento.
+ Reponga la unidad como se indica mas abajo.
Seccion general
Alimentacion120 V CA, 60 Hz
Consumo230 W
Dimensioned(AN x Al x Prf)
430 x 155 x 351 mm (17x 61/8x 137/8
pulgadas)
Peso
Las especificacionesy el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin previo aviso.
BBESYSTEM
Las siglas “BBE y el %mbolo BBE son marcas comercialesde
BBE Sound Inc.
Con Iicencia de BBE Sound Inc.
Fabricadoscon Iicencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el simbolo de la doble D son marcas
comercialesde Dolby Laboratories.Trabajosno publicados
confide nciales.01992-1997DolbyLaboratories,Inc.
Reservadostodos Ios derechos.
11,2 kg (24 lb 11 OZ.)
SECCIONDEL SINTONIZADOR
Hay estaticosconstantsen forma de onda.
● LEsta adecuadamenteconectadala antena? (+ pagina 5)
● LEs debil la sefjal de FM7
+ Conecte una antena exterior.
La recepcioncontieneinterferenciasde ruido o el sonido
se oye distorsionado.
● LEsta el sistemacaptandoruido externoo distortionde
multiples trayectorias?
+ Cambie la orientationde la antena.
+ Aleje la unidad de otros aparatos electricos.
Reposition
Si hay alguna visualizationanormalo se produceun mal
funcionamiento,reponga la unidad de la forma siguiente.
1 Presione el boton POWER para desconectarla alimentacion.
2 Presione el boton POWER manteniendopulsado el boton
SET. Todos Ios ajustes almacenadosen la memoria despues
de haber adquirido la unidad se borraran.
Si no puede desconectarla alimentacionen el paso 1 debido a
algun mat funcionamiento,reponga la unidad desconectandoel
cable de alimentacionde CA, y despues realice el paso 2.
2 I ESPANOL
Page 45
INDKEDE LAS PARTES
Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador
remoto se indican en Ias paginas mostradas a continuaci6n.
(en orden alfabetico)
Partes
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN V (144)
DSP
FRONT SPEAKERSA, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKERIMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
Eau et humidite — Ne pas utiliser I’ampli-tunerpres d’une
baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
2
Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tunerpres d’une source de
chaleur, comme une sortie d’airchaud,un chauffage, ou autre
appareil produisantde la chaleur. II ne doit pas non plus @tre
exposea des temperaturesinferieuresa 5°C (41 “F) ou
superieuresa 35°C (95°F).
Installation— Installez I’ampli-tunersur une surface plane,
3
de niveau.
4
Ventilation— Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tunerpour garantir une bonne ventilation,soit environ
10 cm (4 PO.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuneret 5 cm
(2 po.) sur Ies deux c6tes.
- Ne pas poser I’ampli-tunersur un lit, une couvertureou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tunerclans une etagere, un placard
ou un meuble ou la ventilationest insuffisante.
5
Objets et Iiquide —Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
penetre clans Ies orifices de ventilationde I’ampli-tuner.
6
Chariots et supports —
sur un supportou un chariot,
deplacez-lesIentement.
Acaused’arr6tssubits,de
movementsbrusques et de surfaces
inegales,I’ampli-tunerou Ie chariot
peuvent ~tre renverses.
Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas
7
etre installe au mur ou au plafond.
Cluand vous installez I’ampli-tuner
●L
A=.
Y
@
Releve du proprietaire
Pour plus de commodite,rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous.Priere de mentionerces numeros quand on
contacte un distributeurAiwa en cas de difficult.
No de modele
AV-DV70
1 FRA/VQA/S
N“ de serie (N” de lot)
Electricity
1
Sourcesd’alimentation— RaccordezI’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
2
Polarisation
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’insererla fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise,
faites appel a un electricianpour remplacerla prise qui est
probablementtrop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait plus son but.
3
Cordon d’alimentationsecteur
- Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur,
tirez Sur la TiChe et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’eviter Ies risques d’incendieou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentationdoivent Gtre fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierementattention au cordon reliant I’ampli-tunera
la prise secteur.
- Evitez de surchargeIes fiches et cordons de prolongation
au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie
ou d’electrocution.
4
Cordonde prolongation— Afin d’evitertout risque
d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec
un cordon de prolongation,douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polariseene soit completementinseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
— Par mesure de securite, certains appareils
Page 47
Quancl I’ampli-tunern’est pas utilise — Debranchez l’ampli-
tuner de la prise murale si vous prevoyez de ne pas I’utiliser
pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une
petite quantite d’electricitys’ecoule vers m~me s’il est hors
tension,
1 Lignes electriques— Quand vous raccordez une antenne
exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment
des Iignes electriques.
2 Prise de terre de I’antenne exterieure — Assurez-vous que
l’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure
de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation
de charges statiques.I_’article 810 du Code Electrique
National, ANS1/NFPA70,fournit des informationpour une
mise a la terre correcte des mi%s et supports, la mise a la
terre du fil de connexiona un appareilde decharge,la
dimensionde I’appareilde decharge,la connexiondes
electrodesde terre et Ies exigencesque doivent remplir Ies
electrodes de terre.
Mise a
la terre d’une antenne selon Ie code na.tlonal
d’electrlclte(NEC)
FIL DE DESCENTE C’ANTENNE
COLLIER DE MISE
ALA TERRE
APPAREILLAGE
D’AMENEE DE
COURANT
I!5$-Jk;‘:
w—ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
UNITE DE DECHARGE
D’ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERRE
(NEC SECTION e10-21)
CODES ID DElrELEVISEURS........................................ A-1
CODES ID DE DECODEURS........................... ............ A-2
CODES ID DE NIAGNETOSCOPES................. ............ A-3
CODES ID DE ILECTEURS CD ....................................... A-4
Antenne
Mode d’emploi, etc.
FM
Antenne AM
Page 48
RACCORDEMENTS
‘r
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominaledeI’ampli-tunerindiquee surlepanneau
arriere est de 120 V.Verifiez si elle correspond a la tension locale.
iMPORTANT
RaccordezIes enceintes,[es antennes et Ies autres appareils
en ~remier. RaccordezIe cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENTDE TOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fagon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches:Canal gauche des signaux audio
Ptises et fiches jaunes: Signaux video
“ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon
I’image presentera de la distortion a la lecture de DVD de copie
protegee.
‘2 Le son fourni par Ies prises DIGITAL IN ne peut pas &re
enregistre. Lors de I’enregistrementdu son d’un Iecteur DVD
ou LD, raccordez Ies prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur
aux prises correspondantesAUDIO IN de I’ampli-tuner.
“3 Pour Ie raccordementd’un appareil video monophonique,
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
‘4 Lors du raccordement d’un Iecteur LD equipe d’une prise AC-3
RF OUT, utilisez un demodulateurRF. Raccordez aussi Ies
prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur LD a I’ampli-tuner
pour I’ecoute des differences sources. Pour de plus amples
information,consultez Ies instructions du Iecteur LD.
@et @ sur I’illustrationcorrespondentaux details suivants.
RACCORDEMENTDES ENCEINTES(j)
Bornesd’enceinte
RaccordezIes enceintesavant (systemesA et/ou B), une
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de qrave
aux prises correspondantesde I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintesavant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordonsd’enceintesurroundaux bornesSURROUND
SPEAKERS.
- Ie cordon du caisson de grave (amplifie)a la prise SUPER
WOOFERd pour obtenir un son grave omnipresent.
Enceintes avant
Relevez Ie poussoir de la
borne, inserez Ie cordon
d’enceinteclans I’orifice,
puis refermez k: poussoir.
r
Verifiez si Ie cordon est
bien bloque.
———————%
Enceintes surround
Q--7
Impedancedes enceintes
● Enceintesavant et arriere
Utilisez des enceintes de m~me impedancepour Ies enceintes
avant et arriere.
Le selecteur SPEAKERIMPEDANCESELECTORa I’arriere de
I’ampli-tunerdoit atre regle sur la positioncorrespondenta
I’impedancedes enceintesavant et centrale.
Pour utiliser des enceintesde 4 ohms, reglez Ie selecteur sur
IMP:4Q. Pour utiliser des enceintesde 8 ohms, reglez-lesur
IMP:8Q.DebranchezIe cordonsecteuravant de regler Ie
selecteur.
● Enceintessurroundet caissonde grave
Le selecteur SPEAKERIMPEDANCESELECTORn’a aucun
effet sur Ies bornes SURROUNDSPEAKERS et la prise SUPER
WOOFER Q. Pour Ies enceintes surround et Ie caisson de grave,
utilisez des enceintesd’au moins 8 ohms.
Raccordementdes bornes + a + et – a –
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
I’ampli-tuneret des enceintesdoiventatre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees
aux bornes + des enceintes (et – a –),
● Veillez a raccorder correctementIes cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequatepeuvent
causer des courts-circuitsau niveau des bornes SPEAKER(S).
● Ne pas Iaisser de sources de magnetismpres des enceintes.
~_____J’~.~
Caisson de grave
Enceinte centrale
FRAPl@WS
4
Page 50
POSITIONNEMENTDES ENCEINTES
PositionnezIes enceintesde maniere a obtenir Ies meilleurs
effets Dolby Digital Surround,Dolby Pro Logic ou DSP.
@ Enceintesavant
@ Enceintecentrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintesavant
et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tunerest raccorde a un
televiseur.
@
Enceintes surround
Installez Ies enceintes surround directementsur Ies cdes ou
Iegerementen retrait de la positiond’ecoute.Alignez-les
horizontalementa environ1 m (3,2 pieds) au-dessusdu
niveau des oreilles.
@ Caissonde grave
InstallezIe caisson de grave quelquepart entre Ies deux
enceintes avant.
Si vous ne raccordezpas de caisson de grave, veillez a
selectionner Ie mode “SUBW OFF” (caisson desactive)(voir
page 7).
RACCORDEMENTDES ANTENNES
FOURNIES@
RaccordezI’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM
aux bornes AM LOOP.
I
Antenne FM
#
>Y(
~
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend
du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et Dolby Digital
Surround.
.f
------J L------
Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface
Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration,
Pour positionerIes antennes
Antenne
Etendez-la a I’horizontalede maniere a former un T et fixez ses
extremities au mur.
Antennecadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
● Ne pas approcherI’antenneFM d’objetsmetal liques ou de
tringles de rideaux.
● Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils,de l’ampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes,car elle
pourrait capter du bruit.
● Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM.
fil FM:
5 FRArV~AIS
RACCORDEMENTD’UN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser
une antenneexterieure,FlaGGOrdGZ I’antenneexterieureaux
bornes FM 75 Q.
Page 51
UTILISATIONAVEC UN TELEVISEUR
‘uNcT’ON-evOLuM
Gluand vous utilisez I’ampli-tuner avec un televiseur, vous pouvez
verifier Ies reglageseffectuessur I’ecran de television,si Ie
televiseurraccordeest sous tension(Affichagesur ecran).
Pour plus de details, voir “AFFICHAGESUR ECRAN” a la page
19.
DOLBY DGTL SURNORMAL
SUBW
;EN !!:OdB
RLVLMAX
SRLVLoN
SLLVL
CEN DELAY
SUR DELAY5mS
LFELVL
MIDNIGHT
M?!
OdB
Om$
odB
STD
Fonctionnement de la telecommande
Cette telecommandevous permet de faire fonctionnerd’i~utres
appareils outre I’ampli-tunerAiwa, Pour Ies details au
fonctionnementd’un autre appareil a partir de la t616commande,
reportez-vousa “Telecommnade”a la page 18.
Seul Ie fonctionnementde I’ampli-tunerAiwa a partir de la
telecommandeest explique clans ce paragraphe.
RECEIVER/DIGIT
AIWA
RECEIVER
MUTE -
POWER -
SET UP
TUNER PRESET/
SURROUND
sujet du
● L’ecran de television devient bleu si Ie signal de televisionou
Ie signal video envoye par un magnetoscopeou camescope
est trop faible ou desynchronise.Les indicationsredeviennent
norms.les quand Ie signal video ou de televisionredevient
normal.
● Penregistrementvideo (d’une source raccordeea la prise
VIDEOOUT de I’ampli-tuner)n’est pas affectepar Ies
indicationsaffichees,m~me quand I’ecran devient bleu
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
EnlevezIe couvercledu Iogementdes piles au dos
telecommandeet inserez deux piles R6 (format AA).
de la
/-’“
G
&
R6(AA)
Replacementdes piles
La portee maximale de la telecommande,c’est-a-direla distance
entre la telecommandeet Ie capteur de I’ampli-tuner,devrait etre
de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves,
Utilisationde la telecommande
Les instructionsde ce mode d’emploiindiquentla plupart du
temps les touches de I’appareil. Les touches de Iatelecommande
ayant Ie m~me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi
bien etre utilisees.
● Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tunerpendant une
certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommandepour
eviter toute fuite de I’electrolytedes piles.
● La telecommanderisque de ne pas fonctionnercorrectement
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommandeet Ie capteur de
telecommandeclans I’afficheurest exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soleil.
Appuyezsur la touche AIWA RECEIVERpour
regler la telecommandesur Ie mode almpli-tuner
Aiwa.
2
Appuyezsur une des touchesindiqueescidessus.
Touche FUNCTION
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change
de la fagon suivanite: FM (OU AM)’) + V3 + V2 -> VI -+ CD
+ AUX + PHONO,
a): Le nom
Touches TUNER F’RESET/SURROUND
Elles servent a accorder Ies stations qui ont ete pr+reglees,
Accordez une station qui a ete prereglee sur I’ampli-tunelr.
Pour accorder une station superieure,appuyez sur la touche
➤ >IUP. Pour accc~rder une station inferieure,armuvez sur la
touche I<+ DOWNI,
Cette toucheserit aussi a ajusterla balancecfes niveaux
d’enceintesdu mc)de DSP, Dolby Pro Logic ou [)olby Digital
Surround.
II n’est pas necessaire d’appuyer sur la touche AIWA RECE;IVER
chaque fois que vous faites fonctionnerI’ampli-tunerAiwa, a
moinsqu’unautremodeaiteteselect ic)nne.(Volr
“TELECOMMANDI=”a la page 18.)
de la gamrne accordee en dernier lieu est affiche.
,..
Si l’ampli-tunerne fonctionnepasavecIia
telecommande
Effectuez Ies etapes suivantes avec la telecommande
1
Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2
Appuyezpendant environ 2,5 secondessur la
touche SET ILJP.
Le temoin en haut de la telecommandeclignctedeux fois
pendant que vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur Ies touches DIGIT clans I’ordre de
3
“4”,
“O” et “6”.
FRAIV@US 6
❑
Page 52
AVANTDE COMMENCER
REGLAGEDE L’HORLOGE
DOLBY SURROUND
POWERMANUAL SELECT
Indicateurs de fonction
PHONES
TAPE MONITOR
I
FRONT SPEAKERS A, B
VOLUME
Touches de
fonction
Pour mettre I’ampli-tunersous tension
Appuyez sur une des touches de fonction (TUNER,
PHONO, AUX, CD, VIDEO l, VIDEO 2 OUVIDEO 3)
sur la touche TAPE MONITOR.
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordee
en dernier lieu est regue (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER.
LampIi-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivent,
quand Ie niveau du volume(VOL) et Ie nom de la fonction
apparaissenttour a tour et que l’indicateurde la fonction
selectionneeclignote.
OU
CLOCK
0
C3C3C3CJ
m
2,4
Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la fag.onsuivante quand I’ampli-tuner est eteint.
1
Appuyez sur la touche SET.
Lheure clignote.
Selection de la paire d’enceintesavant
Pour utiliser la paire d’enceintesA: Reglez la touche FRONT
SPEAKERSA sur -ON(marche).
Pour utiliser la paire d’enceintesB: Reglez la touche FRONT
SPEAKERSB sur -ON(marche).
Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez [es deux touches
sur =ON(marche).
Reglez ces touches sur AOFF(arr6t) pour mettre une paire
d’enceintes,ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintesavant A et B sent raccordeesen
serie:
- Ie son est Iegerementreduit quand vous utilisez Ies deux
paires d’enceintes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS
A et B sent enclenchees(~ ON/marche)mais qu’une seule
paire d’enceintesest raccordee
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave
Veillez a selectionnerIe mode “SUBW OFF.
Apres avoir appuye sur la touche DOLBY SURROUNDpour
mettre Ie Dolby Pro Logic en service, appuyez une fois sur la
touche MANUAL SELECT pour que “SUBW ON” apparaisse
sur I’afficheur.
Appuyez ensuite sur la touche UPA clans Ies quatre secondes
qui suivent pour afficher “SUBW OFF.
Utilisation d’un casque
Raccordezun casque a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4
pouce) a la prise PHONES.N’oubliezpas de desactiverIes
touches FRONT SPEAKERSA et B (lOFF/arr6t),sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
Quand un casque est branche:
- Le systemeDolby Pro Logic ou DSP est automatiquement
annule.
- Le mode “DOLBYDIGITAL SUR” ou “3 STEREOdu Dolby
Digital Surround est remplace par Ie mode “2CH STEREO.
Appuyezsur la touche DOWNVou UPA pour
2
designer I’heure.
3
Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure.
L’heure cesse de clignoter et Ies minutes clignotent.
Appuyezsur la touche DOWN7ou UPA pour
4
designer Ies minutes.
5
Appuyezsur la toucheSET pour validerIes
minutes.
Les minutes cessent de clignotersur I’afficheur et I’horloge
se met en marche a partir de 00 seconde.
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez sur I’interrupteurPOWER pour mettre I’ampli-tuner hors
tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations
1 a 5 ci-dessus.
Pour afficher I’heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande,Lheure est
affichee pendant 4 secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteurPOWER tout en tenant la touche UPA
ou DOWNVenfoncee pendant que I’heure est affichee.
Repetezla m~me operationpour retablir Ie standardde 12
heures.
Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est
hors tension
a eu une interruptionde courant. Lhorloge doit etre remise a
IIy
I’heure.
Si I’alimentationest interrompuependantplus de 24 heures,
tous Ies reglagesmemorisesapres I’achat doiventi%re de
nouveau effectues.
Pour eteindre I’ampli-tuner,appuyez sur I’interrupteurPOWER.
7 FRAN~AIS
Page 53
REGLAGEPERSONNELDU SON
T-BASS
BBE
VOLUME
MU~lNGBALANCE
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commandede volume sur I’ampli-tunerou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Le niveau sonore est indique sur I’afficheurpendantquatre
secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais ii clignote s’il
est regle au-dessusdu niveau 21.
Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de
I’ampli-tuner,mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera
automa[iquementregle au niveau 16 la prochaine fois que vous
mettrez I’ampli-tunersous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCEpour afficher “L/R OdB”, puis
appuyez de fa~on repetee sur la touche DOWNYou UPA en
I’espace de quatre secondes.
Notez que la balance des enceintesavant des modes Dolby
Digital et Dolby Pro Logic change egalement.
Le son des basses frequencies peut presenter dee distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque
cassettesur
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine.Dans
OIU um
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
des enceintesou du casquesarischangerIe niveau
d’enregistrement.
Pour couper provisoirementIe son
Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB).
“MUTE ON” apparaltsur I’afficheur pendant quatre secondes.
Quand Ie son est coupe, I’indicateurde fonctionselectionne
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
SYSTEMEBBE
Le systemeBBE permetd’ameliorerla clarte des hautes
frequencies.
Appuyez sur la touche BBE.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
............
::
L
iiaa+ih+iiiimm
● Le systeme BBE est automatiquementannule quand:
- La fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est
selectionnee.
- Le Dolby Pro Logic est active.
● Le systeme BBE ne peut pas 6tre active quand:
- La fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est
selectionnee.
- Le Dolby Pro Logic est active.
..........
..........
J
I(annulation)
F/?AN~AIIS 8
Page 54
EGALISEURGRAPHIQUE
PROCESSEURD’AMBIANCE
ELECTRONIQUE
GEQ
GEQ
LampIi-tunerpresente Ies cinq modes d’egalisationsuivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuationdes basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC:Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionneapparaltsur I’afficheurpendant
quatre secondes et Ie mode selectionnesur I’afficheur est entre
parentheses.
MANUAL
DSP
SELECT
Les circuits du processeurd’ambiance(DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnementparticulier.II y a quatre modes
d’ambianceavec Ies modes d’egalisationcorrespondents.Les
modes d’egalisationsent automatiquementselectionneset
peuvent ~tre actives ou desactivesselon vos gofits.
Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE,
HALL
OU ARENA).
Le nom de mode selectionneappara~t sur I’afficheurpendant
quatresecondes,puis Ie modeDSP et Ie modeGEQ
correspondentrestent allumes sur I’afficheur.
Mode DSP selectionne
Mode selectionne
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GE(2 OFF apparalt
sur I’afficheur.
Pour selectionner[e mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisationsouhaite apparaisse.
Mode GEQ correspondent
Quand la source de musique est monophonique
SelectionnezLIVE pour simulerun effet stereo. Quand vous
selectionnezDANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni
par Ies enceintessurround.
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee.“DSP OFF
apparaltsur I’afficheur.M6me si vous annulez Ie mode DSP
Appuyez de fa~on repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajusterIe volume et la balancedes enceintes
surround
Appuyez deux fois sur la touche MANUAL SELECT pour afficher
“SUR OdB” quand Ie systeme DSP est active. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur la touche DOWNVou UPA en I’espace de 4
secondes.
● Le systeme DSP est automatiquementannule quand:
- Le Dolby Pro Logic est active.
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUW ou “3 STEREO”du Dolby
Digital Surround est selectionne.
c Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand:
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUR ou “3 STEREO” du Dolby
Digital Surround est selectionne.
- Le Dolby Pro Logic est active,
- Le casque est branche.
9 FRAN~AIS
Page 55
SELECTIOND’UNESOURCE
AUDIOOU VIDEO
1
DOWNY, UPA
1 S61ectionnez la source de programme.
Appuyez sur une des touches de fonction ou la touche TAPE
MONITOR.
I la radio
] un disque analogique
I la television,etc.
I un disque compact
une cassette video
1
I un L.D ou la television cableI VIDEO 2
I un MD ou DVD
Les touches de fonction sur Iesquellesil faut appuyer (sauf
PHONO)dependendde I’appareilraccordeaux prises
d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner.
\ TUNER
] PHONO
I AUX
I CD
VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3
I VIDEO 1
Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1 et la
touche VIDEO 2
Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1, VIDEO 1 apparalt
normalement,mais cette indication peut atre remplacee par DVD
ou MD.
Quand I’ampli-tunerest sous tension, appuyez sur I’interrupteur
POWER tout en tenant la touche VIDEO 1 enfoncde.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par
VIDEO 2, LD ou TV. Quand I’ampli-tunerest scws tension,
appuyezsur I’interrupteurPOWER tout en tenant la tcwche
VIDEO 2 enfoncee
PourselectionnerIe mode“ANALOG”ou “DIGI’TAL”
(Dolby Digital Surround) de la fonctiort VIDEO”1 OUVIDECI
2
La toucheVIDEO1 ou VIDEO 2 fonctionneaussi comme
selecteur DIG ITAUANALOG.
Appuyez sur VIDE() 1 (VIDEO 2) et maintenezla pression.
“ANALOG” ou “DIGITA12 apparatt sur I’afficheur I’un apres l’a.utre.
Rel~chez la touche quand Ie mode souhaite est affiche.
Dans Ie mode DIGITAL: Uappareil raccorde a la prise OPTICAL
DIGITAL IN est selectionne comme source pour la touche VllDECl
1 et I’appareil raccorde a la prise COAXIAL DIGITAL IN est
selectionnepour la touche VIDEO 2.
Dans Ie mode ANALOG: !Jappareil raccorde aux prises VI DECI
l/DVD/MDIN est :selectionnecomme source pour la touche
VIDEO 1 et I’appareilraccorde aux prises VIDEO 2/LD/TV est
I
selectionnepour la touche VIDEO 2.
I
I
I
Le mode “DIGITAIJ’changepour Ie mode “ANALOG” quand vous
appuyez sur la touche TAPE MONITOR.
I
I
I
Quand I’indicateur “OVER LEVEL” s’allume
Cet appareil a un indicateurde cr&e OVER LEVEL. Si I’elntree
des signaux analogiquesde I’appareil raccorde est trop elevee,
I’indicateurs’allumesur Ie c6te gauche de I’afficheur. Le cas
echeant, ajustez Ie niveau d’entree comme indique ci-dessous
pour que I’indicateur disparaisse.
Quandvous utilisezun tourne-disqueavec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateuregaliseur
sur arrat. Reportez-vousau mode d’emploi de la platine tourne-
disque pour Ies details.
2
Demarrez la source de programme selectionnee.
3
Reglez Ie son.
A
propos de la source video fournie au moniteur ou
tek%iseur
Source video selectionne
Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La source video selectionneeest indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmispar la prise MONITORVIDEOOUT
apparalt sur Ie televiseur.
Pour ajusterIe ni’veau
Le niveau de sensibilityd’entree de chaque foncticm peut 6tre
ajuste (sauf Ies fonctions TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL) et VIDEO
2 (DIGITAL)).
Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou
bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante.
sonore de la source raccord~e
12Selectionnezla fonct’ion dent Ie niveau doit i$tre
ajuste,
Appuyez sur une des touches de fonction ou sur la touche
TAPE MONITOR et reproduisezla source.
Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou
DOWN~.
AjustezIe niveau Ipour que I’indicateur“OVERLEVEL”ne
s’allume pas sur I’afficheur.
● Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (M IN) et +8dB (MAX)
par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au
m~me niveau que celui de la radio.
● Le niveau de sensibilityd’entree de TAPE MONITOR peut ~tre
regle sur OdB ou -6dB.
● Avant d’ajuster Ie niveau de TAPE MONITOR, sele,ctionnezla
fonction, a I’exceptionde TUNER.
F/?AN~A/S
10
Page 56
pouRECOUTERUN DVDouUNLD
ENREGISTREENDOLBYDIGITAL
SURROUND
Cet ampli-tuner est equipe d’un decodeur Dolby Digital et a des
prises DIGITAL IN (OPTICAL et COAXIAL). Si un Iecteur DVD
ou LD est raccord@ a la prise DIGITAL IN de l’ampli-tuner, vous
beneficierez d’un veritable son cinematographiqueIors de la
lecture de disques enregistres en Dolby Digital Surround.
Preparatifs
Assurez-vous que TAPE MONITORn’est pas selectionne.Si
TAPE MONITOR est selectionne,appuyez sur la touche TAPE
MONITOR pour que “TAPE OFF apparaissesur I’afficheur.
1
Appuyezsur la touche VIDEO 1 (VIDEO2) et
maintenez la pression jusqu’a ce que “DIGITAL”
soit affiche.
Le Iecteur DVD (LD) raccorde a la prise OPTICAL (COAXIAL)
DIGITAL IN est selectionne comme source.
2
Commencezla lecture du DVD (LD) enregistre en
Dolby Digital Surround.
L’indicateur “DOLBY DIGITAL” s’allume sur la gauche de
I’afficheur quand Ie train de bits du Dolby Digital Surround
rentre clans I’appareil.
ENREGISTREMENTD’UNE
SOURCEAUDIO
1
Selectionnezla source de programmequi doit
t$tre enregistree.
Appuyez sur une des touches de fonction.
Mettez la platine a cassette ou I’enregistreurMD
2
en mode d’enregistrement.
Demarrez la source de programme selectionnee.
3
Pourcontr61erIe son enregistre pendant I’enregistrement
(quand la platine a cassette raccordee a trois t&es)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR.“TAPE ON” apparalt
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionneea I’etape 1 reapparalt.Pour cesser de contr61er Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
OFF apparaisse.
Pour selectionnerIe mode Dolby Digital Surround approprie
pour vos enceintes,reportez-vousa “Selectiondu Dolby
Surround” ala page 14.
● Quand TAPE MONITORest selectionneet I’indicateurTAPE
MONITOR est allume en rouge, “DIGITAL”ne peut pas &re
selectionne.
● Quand un casque est branche, Ie mode Dolby Digital Surround
devient automatiquement“2CH STEREOet I’indicateur “2CH
DOWNMIXs’allume sur I’afficheur.
Quand Ie casque est branche, Ie mode “DOLBY DIGITAL SUR”
ou “3 STEREOne peut pas &re selectionnem~me si vous
appuyez sur la touche DOLBY SURROUND.
● Cet appareil supporte Ies signaux d’entree du train de bits du
Dolby Digital Surroundet Ies signaux PCM Iineaires dent la
frequenced’echantillonnageest de 32 kHz, 44,1 kHz et 48
kHz. Cet appareil ne peut pas Iire Ies DVD dent la frequence
d’echantillonnageest de 96 kHz.
● Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur I’enregistrement
(voir page 8).
● Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas ~tre enregistre.
Quand vous enregistrez Ie son du Iecteur DVD ou LD, raccordez
Ies prises analogiquesAUDIO OUT du Iecteur aux prises
correspondantesAUDIOIN de I’ampli-tuner.Le son sera
enregistre en stereo sur 2 canaux.
● Lors de I’enregistrementd’une source avec I’enregistreurMD
raccordeaux prisesVIDEOl/DVD/MDAUDIOOUT,
selectionnezla source apres avoir appuye sur la touche VIDEO
2 ou VIDEO 3 (V2 ou V3 doit apparaitre).
L’enregistrementne peut pas &re effectue quand I’indication
VI est affiche.
● Le son fourni par la platine a cassette raccorde aux prises TAPE
MONITOR IN ne peut pas ~tre enregistre.
11H?AN~A/S
Page 57
ACCORDMANUEL
MONO
TUNER
12
1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER
pour selectionnerla gamme souhaitee.
~FM-EAM--l
II
La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la
source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes.
Si VCMS appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
est 6teint, il se met sous tension,
ACCORDDIRECT
POWER
Si vous connaissezla frequencede la station souhaitee,, vous
pouvez I’accorder directement.
1
Appuyez sur la toucheTUNERpour selectionner
une gamme.
2
Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfonceejusqu’ace que “..... ” clignotesur
I’afficheur (Mode d’accord direct).
1,2
3
DOWNY, UPA
2 Appmryez sur la toucheUPAou DOWNYpour
selectionnerune station.
A chaque pression sur la touche, la frequencechange.
Quand vous recevez une station, “TUNE” est affiche pendant
deux secondes.Pendant la reception stereo FM, (I{m)ll est
affiche,
Pour rechercherrapidementune station(recherche
automatique)
Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNVjusqu’a ce
que la recherche commence,Quand une station est accordee,
la recherche s’arr&e.
Pour arrderla recherche automatique,appuyez sur la touche
UPA
OU DOWNY,
● La recherche automatiquepeut ne pas s’arr~ter sur Ies stations
dent Ie signal est trop faible.
Quand une emission FM stereo est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommandepour
que “MONO’” apparaissesur I’afficheur,
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
MONO
Pour retablir la receptionstereo, appuyezsur la touche pour
que “MONOdisparaisse.
Si la kceptionest parasitee
Eloignez I’appareil des autres appareilselectriques,surtout
des appareils audionumeriques,ou eteignez Ies appareils qui
generent des parasites.
AppuyezsurIestouchesnum6riclues
3
approprieespour accorder la station souhalitee.
Par exemple:
Pour faire I’acccwd sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches
9, 5, 2 et Q.
Pour annuler Ie mode d’accord direct
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY.
“ Quand vous entrez une frequencehors de la plage d’accorcl,
la valeur clignote sur I’afficheurpendant deux secondes puis
s’eteint,Verifiezla frequenceet refaitesI’operation:3
correctement.
● Si vous entrez une frequencenon couvertepar I’intervallla
d’accord,la valeur est automatiquementarrondieau chiffrs
inferieur ou superieur Ie plus proche,
● Les touches DIGIT de la telecommandene peuvent pas &r(s
utilisees pour accorder une station.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par d6faut de I’intervalled’accord AM est de 10
kHz, Si vous utilisezcent ampli-tunerclans
I’attribution des frbquencesest de 9 kHz, changez l’intervalle
d’accord.
Tout en tenantla toucheTUNERenfoncee,appuyez
immediatementslur I’interrupteurPOWER. Notez que l’arnplituner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
une demi-secondeenviron sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intervalle initial, refaites Ies m6mes operations.
uln pays ou
Page 58
PREREGLAGEDES STATIONS
1Touches nurneriques
DOWN
UPW
21
IJampli-tunerpeut memoriseren tout 32 stations. CWand une
station est memorisee,un numero de prereglageest affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglagepour accorder
directementla station prereglee.
1
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
la gamme et sur la touche UPA ou DOWNYpour
selectionnerune station.Vous pouvezaussi
utiliser I’accord direct.
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
12Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme,
Appuyezsur Ies touchesnumeriquespour
selectionnerune station prereglee.--
Par exemple:
Pour selectionnerIe numero de prereglage25, appuyez sur
2 et 5.
Pour selectionnerIe numero de prereglage7, appuyez sur O
et 7.
Pour supprimer une station prereglee
SelectionnezIe numero de prereglagede la station que vous
voulez supprimer. Appuyez ensuite sur Iatouche SET puis, clans
Ies quatre secondes,une nouvelle fois sur la touche SET.
Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme,
superieursau numero annule diminuentd’une unite.
Quand vous utilisez la telecommande
AppuVezsur UPMou DOWN144pour selectionnerun
nurne;o de prereglage.
Les touches DIGIT de la telecommandene peuvent
utilisees pour la selection d’un numero de prereglage
pas atre
2
Appuyez sur la touche SET pour memoriserla
station.
Un numero de prereglageest affecte a la station, a compter
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote
clans I’afficheur pendant deux secondes.
3
Refaites Ies operations1 et 2.
II n’est pas possible de prereglerune nouvelle station si 32
stations sent deja memoriseespour toutes Ies gammes.
Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
Cet appareil est equipe non seulement d’un decodeur Dolby Pro
Logic mais aussi d’un decodeur Dolby Digital.
LampIi-tunercombineaux enceintessurroundet a I’enceinte
centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique,
A la lecture de disques ou cassettes video enregistresavec Ie
Systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround,un son
extr~rmementrealisteenveloppeI’auditeuret treeun
divertissementaudiovisualinedit,
Le reglage independentdes cinq canaux permet a I’auditeur de
beneficierd’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cin6ma. Les voix sent reproduitespar Ie champ sonore avant et
central, tandis que [’ambiance,par exemple bruits de voitures
ou de la.foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere
incroyablementrealiste, VeuillezIire attentivementce qui suit
pour “accorder”la sortiedu systemeen fonctiondes
caracteristiquesde votre sane d’ecoute.
V6rifiez Ies points suivants:
● Avant d’obtenir un son DOLBY SURROUND, ajustez Ies
niveaux sonores des enceintes pour que la balance soit
correcte. (voir page 15).
● Assurez-vousque Ies enceintes ont ete raccordees et installers
correctement(voir pages 4 et 5),
* Assurez-vous que Ie televiseur et I’appareil video sent raccordes
correctement(voir page 3),
● Assurez-vousque Ie disque ou la cassette video, etc. sent
enregistresavec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Surround.
POUR SELECTIONNERUN MODE DOLB’f
SURROUND
I,2
Preparatifs
● Pour selectionnerun mode Dolby Digital Surround, choisissez
la fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL)(voir
page 11)
Digital Surround avant de selectionner Ie mode.
● Pour selectionnerun mode Dolby Pro Logic, selectiorwrezla
fonction sauf VIDEO 1 (DIGITAL) et VIDEO 2 (DIGITAL).
1 Appuyezde fagon r6peteesur la toucheDC)LB’f
SURROUND
Le nom du mode selectionnedefile sur I’afficheur.
A chaque pression, Ie mode change de la fagon suivallte:
[Dolby Digital Surround]
et reproduisez un disque enregistre en lDolby
pour selectionner k mode apprc~pri&
SELECTIONDU DOLBY
SURROUND
Les modes et reglages optimaux du Dolby Digital Surround et
Dolby F)ro Logic dependentdu type et de I’emplacementdes
enceintes.
Verifiez Ie type d’enceintesutilisees et Ieur emplacement,puis
selectionnezIe mode en consequence,
Mode conseiile
[Dolby Digital Surround]
Enceinte centrale
I
EnceintessurroundDOLBY DIGITALDOLBY DIGITALDOLBY DIGITAL
(enceintesarriere)
Saris enceintes
surround
[Dolby Pro Logic]
I
Enceintes surround
(enceintes arriere)
Saris enceintes
surround
L
Grande dimension lPetite dimension I Saris enceinte
SUR-WIDE
3 STEREO-
WIDE
I
Grande dimension
DOLBY PRO
LOGIC-WIDELOGIC-NORMALLOGIC-PHANTOM
3 STEREO-
WIDE
SUR-NORMALSUR-PHANTOM
3 STEREO-
NORMAL
1
Enceinte centrale
Petite dimension
DOLBY PRODOLBYPRO
3 STEREO-
NORMAL
2 CH STEREO
1
Saris enceinte
—
~+DOLBY DIGITAL SUR —-l
l--
2CH !3TERE0
~3STEREO 4-
A
~
SelectionnezIe mode Dolby Digital Surround aplres la lecture
d’une source enregistreeen Dolby Digital Surround.
Le mode Dolby lDigital Surround ne peut pas &re s61eciionn6
quand:
● Vous utilisez I’appareil pour la premiere fois,
● Apres la lecture de disques non enregistres en Dolby [)igital
Surround.
[Dolby Pro Logic]
Lorsque Ie mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO du Dolby
Pro Logic est s61ectionn6,I’indicateurDOLBY PRO LOGIC
s’allume sur Ie tote gauche de I’afficheur.
~DOLBY PRO LC)GIC~3 STEREO~
1-
DOLBY PRO LOGIC OFF(annulation)+
Continuer page suivank?
J
❑
Mode PHANTOM: Selectionnezce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintecentrale.Les signauxdu canal central sent
redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Selectionnezce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintessurround.
Page 60
2
Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY
SURROUNDet tenez la touche enfoncee jusqu’a
ce que Ie mode d’enceintecentraleque vous
voulez selectionnerapparaisse.
REGLAGEDE LA BALANCEDU
NIVEAUDES ENCEINTES
Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY DIGITAL SUR
ou DOLBY PRO LOGIC a I’etape 1:
“NORMAL!’, “WIDE” et “PHANTOM”apparaissenttour a tour
sur I’afficheur.
Quand vous selectionnez
“NORMAL’ et “WIDEapparaissenttour a tour sur I’afficheur.
~
● Avec certaines sources sonores ou clans certaines conditions
d’ecoute, vous n’obtiendrezpas I’effet surround bien que Dolby
Digital Surround ou Ie Dolby Pro Logic ait ete selectionne.
● Leffet Dolby Digital Surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas
6tre obtenu avec Ies disques non enregistresen Dolby Digital
Surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez a la place
Ie systeme surround DSP (voir page 9).
● Quand un casque est branche:
- Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquementannule.
- Le mode Dolby DigitalSurroundest automatiquement
remplace par “2CH STEREO.
● Cluand un casque est branche:
- Le Dolby Pro Logic ne peut pas &re active.
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUR” ou “3 STEREO” du Dolby
Digital Surround ne peut pas 6tre selectionne.
Ie mode 3 STEREO a I’etape 1:
1
214
i
LampIi-tunerintegre un generateurde signaux d’essai appele
sequencerde bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des
cinq canaux.
Le sequencerfournit un signal qui passe d’un canal a I’autre,
permettantainsi d’effectuersimplementun reglage du niveau
sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent pour chaque canal
a la position d’ecoute.
1
SelectionnezIe mode Dolby Digital Surround
(sauf “2 CH STEREO”)ou Dolby Pro Logic en
fonctionde la configurationactuelledes
enceintes.
(Voir page 14.)
2
Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenez-
Ia enfonceependantenvirondeux secondes
jusqu’a ce que “IJR OdB “ apparaisse.
3
2,4
Un signal est envoye a chaque canal clans I’ordre suivant:
Mode DOLBY DIGITAL SUR (DOLBYPRO LOGIC)
NORMAL
OU WIDE
+
UR OdB (Enceinte avant droite)’
+
CEN OdB (Enceinte centrale)
4
UR OdB (Enceinte avant droite)’
+
S-R OdB (Enceinte surround droite)
+
S-L OdB (Enceinte surround gauche)
I
15 FRAN~AIS
Page 61
Mode DOLBY DIGITAL SIJR (DOLBYpR() LOGIC)
PHAINTOM
~L/R OdB’ +L/R OdB*
r
. S-L OdB 4--S-R OdB
Mode DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3
STEf?EO NORMAL
UR OdB*+CEN OdB+L/R OdB*
r
‘ “L” ou “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’oti sort Ie
bruit rose,
3
Ajustez Ie niveau sonore de I’enceintecentrale
OU WIDE
a
et des enceintes surround.
Quand “CENV “S-L’ ou “S-R” clignote sur I’afficheur, appuyez
sur la touche
de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond
a celui des enceintes avant.
La balance des enceintes avant peut &re egalement ajustee
quand “L/R est affiche.
4
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
UPA ou DOWNY pour que Ie niveau sonore
SELIECT pour arr&er Ie signal.
Pour changer [e ternps de retard des enceintes surroundl
ou de I’enceinte centrale quand Ie mode Dolby Digitall
Surround ou Dolby Pro Logic est utilise
QLland Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CH STEREO”) ou k
Dolby Pro Logic est active, appuyez de fa;on repetee sur la,
touche MANUAL SELECT pour afficher “CEN OmS” ou ‘(SUF,
5mS” (SUR 20mS). Appuyez ensuite sur la touche UPJL
DOWNV clans Ies 4 secondes qui suivent. A chaque pre.ssion,
Ie temps de retard change de la fagon suivante.
[Enceinte centrale]
Ajustez Ie temps de retard de sorte que Ies repliques (voix darw
un film) soient nettes et naturelles.
Le temps de retard de I’enceinte centrale a ete regle initialement
sur Oms (milliseconds).II peut &re regle entre Oet 5 ms par
paliers de 1 ms,
~Oms -Ims e2ms -3ms _4ms ++. 5ms–1
[Enceintes surround]
Ajustez Ie temps de retard selon vos preferences.
Dolby Digital Surround
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 5
ms, II peut &tre regk$entre Oet 15 ms par paliers de 5 ms,
Dolby Pro Logic
Le temps de retard des enceintes a ete initialement lregleslur20
ms. II peut 6tre regl~ entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.
OLI
Emm
@La touche UPFHou DOWNI+4de la telecommande peut
etre utilisee a I’etape 3 pour Ie reglage de [a balance des
enceinl,es avec Ie bruit rose,
- Lors dLl reglage de la balance des niveaux d’enceintes clans Ie
mode Dolby Digital Surround, Ie niveau du Dolby Pro Logic est
egaletment change et inversement.
A propchs des canaux
Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceirnte centraie permet d’obtenir un positionnement plus
precis du son sur un large champs sonore,
Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur” du
champ sonore.
● Quand vous ajuskz Ietemps de retard des enceintes surround
ou de I’enceinte cf?ntrale pour Ie Dolby Digital Surround, celui
du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.
“ Quand Ie temps cle retard des enceintes surround du [)olby
Digital Surround est regle sur O ms (5ms, 10 ms ou 15 ms)
celui du Dolby Pro Logic es~regle sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou
30 ins), et inversement.
Pour ajuster la ballance des niveaux d’enceintes pendant
I’ecoute de la
La balance des niveaux des enceintes peut etre changee alpres
Ie reglage avec Ie :eequenceur de bruit. La balance peut ~tre
changee quand Ie systeme Dolby Digital Surround ou Dolby Pro
Logic est active.
1 Reproduisez un disque ou une cassette video enregistr6 avec
Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround,
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT
pour que “L/R,” “CEN,” “S-L” ou “S-R” apparaissesur
I’afficheur.
3 Appuyez sur la itouche UPA ou DOWNV pendant que Ie
nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche.
Dans ce cas, la touche UPFPtou DOWNM+de la
telecommande peut aussi &tre utilis~e.
soulrce
FRArV&A/S 16
Page 62
REGLAGE DU SON DOLBY
DIGITALSURROUND
MANUAL
SELECT
MANUAL
SELECTDOWNV.UPA
DOWN
UP*I
REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE
La plage dynamique du Dolby Digital Surround per,ltetre ajustee.
Cet appareil a ete regle initialement sur Ie mode “STD (standard).
1 Quand Ie mode Dolby Digital Surround est active,
appuyezsur la toucheSET et maintenezla
pression jusqu’a ce que “MIDNIGHT THEATER”
defile sur I’afficheur.
2 Appuyezsur la touche
selectionnerIe mode “MAX”, “STD” w “MlN”,
UPA ou DO’WNV pour
REGLAGE DE L’EFFET SONORE DANS LES
BASSES FREQUENCIES (LFE)
Les disques enregistres avec Ie systeme Dolby Digital Surround
contiennent des signaux speciaux, appeles LFE, qui servent a
amplifier I’effet sonore clans Ies basses frequencies. Les signaux
LFE sent enregistres sur certaines parties du disque et fournis
par Ie caisson de grave raccorde pour produire un son grave
omnipresent.
Le niveau
des enceintes raccordees quand Ie Dolby Digital Surround est
active.
1 Appuyezsur la toucheUPAou DOWNVet
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou
sonore des signaux LFE peut etre ajuste en fonction
maintenez la pression jusqu’a ce que “LFE” soit
affiche.
DOWN7pour ajuster Ie niveau LFE.
IJappareil a ete initialement regle sur OdB (maximum) et peut
~tre ajuste de la fagon suivante.
OFF _-20dB _-lOdB _OdB
[MIN]
Vous pouvez beneficier de toute la plage dynamique du son
comme au cinema.
[STD]
Position originale, C’est la position recommandee par Ies
producteurs de films pour la lecture domestique.
[MAX]
Selectionnez ce mode pour ecouter a faible volume. C’est Ie
mode qui convient pour regarder un film la nuit.
Si vous n’utilisez pas de caisson de grave
Quand Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CFI STEREO”) est
activd, appuyez une fois sur la touche MANUAL SELECT pour
afficher “SUBW ON”. Appuyez ensuite sur la touche UPA clans
Ies 4 secondes qui suivent pour afficher “SUBW OFF”. Les
signaux LFE sent repartis sur Ies autres enceintes,
Pour retablir Ie reglage precedent, appuyez une fois sur la touche
MANUALQELECTpeur affieher “QU!3W OFP’I puis appuyazswr
la touche DOWNY pour afficher “SUBW ON”.
~
Lorsque vous reglez Ie mode de caisson de grave du Dolby
Digital Surround sur “SUBW OFF, celui du Dolby Pro Logic est
egalement regle sur “SUBWOFF,et inversement. Dans ce cas,
Ies signaux du caisson de grave sent repartis sur Ies autres
enceintes.
Avec la telecommande, vous pouvez aussi faire fonctfonner un
televiseur, un televiseur raccorde au ci+ible, magnetoscope et
Iecteur CD.
POUF?ENTRERLECODEIDD’UN
APPAREIL EXTERIEUR
Indicateur
Touches DIGIT
(o-9)
MODE SELECT
SET UP
Pour verifier Ie code It) programme
Vous pouvez verifier Ie code ID en comptant Ie nombre de!
clignotements de I’indicateur,
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou IC[).
1
Parexemple, pour verifier Ie code programme pour un Iecteur
CD, appuyez sw CD,
2
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la touche SET
UP.
Appuyez sur “9”, “9” et “O”.
3
4
Appuyez sur”1” et comptez Ie nombre de clignotemlent.s
de I’indicateur.
Par exemple,si Ie code “157”a ete programrne,
Lindicateur clignote une fois.
5
Appuyez sur “2” et comptez [e nombre de clignotemlents
de I’indicateur.
L’indicateur clignote cinq fois.
Appuyez sur “3’”et comptez Ie nombre de clignotemlents
6
de I’indicateur.
Llndicateur cllgnote sept fols.
POURFAIREFONCTIONNERUN
TELEVISEUR,DECODEUR,MAGNETO-
SCOPEET LECTEURCD
Avant d’(?ssayer de faire fonctionner un appareil ezterieur vous
devez programmer son code ID sur la telecommande de la fagon
suivante,
1
Verifiez Ie code ID de I’appareil exterieur.
Reportez-vous a Ie Iiste de codes ID clans “ANNEXE” A la fin
de ce manuel,
2
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD
clans la section MODE SELECT.
3
Appuyezpendantenviron 2,5 secondessur la
Iouclhe SET UP.
Assurez-vous que I’indicateur clignote deux fois quand vous
appuyez sur la touche SET UP,
4
AppuyezsurIes troistouchesDIGITqui
correspondentau code ID de I’appareil exterieur.
Par exemple, si Ie Iecteur CD est un modele AlWA, qui a Ie
code ID 124 ou 157, appuyez sur Ies touches DIGIT “1”, “2”
et”4 (OU“l”, “5” et “7”) clans I’ordre,
Quand vous appuyezsur la troisiemetoucheDIGIT,
I’indicateur clignote deux fois pour indiquer que Ie code ID
est correct et programme clans la telecommande,
CHANNEL -
MODE SELECT -
POWER -
VOLUME
Touches DIGIT
(O-9)et ENTER
vcR/cD
II :Pause,IH:Arr6t,
w:Rembobinage,
*: Lecture,
M: Avarice rapicle
12Appuyezsur une twchede la secticm MODE
SELECT (TV, CABLE, VCR
La telecommande est pri5te pour faire fonctionm?r l’appareil
du mode selecticmne.
OU CD)
Appuyezsur une des touchesindiclueescidessous.
Pour I’utilisation des touches numeriques (O a 9) et EN”rER,
reportez-vous au mclde d’emploi fourni avec I’appareil a contrbler.
Les autres touches mentionneesci-dessus ont Ies m~mes
fonctions que celles de I’appareil a contr61er,
● Reentrez Ie code 1[)de I’appareil exterieur apres avoir remplace
Ies piles de la telecommnade.
● S’il existe plusieurs codes ID pour I’appareil ext6rieur ,dans
“ANNEXE”, essayez d’entrer Ies codes ID Ies uns apres Ies
autres jusqu’a ce que parveniez a faire fonctionner I’appareil.
Page 64
AFFICHAGESURECRAN
IJaffichage sur ecran permet de voir Ies reglages de I’ampli-tuner
sur I’ecran de television, Iorsque Ie televiseur est sous tension,
quand vous utilisez Ies touches de I’ampli-tuner ou celles de la
telecommande,Ies reglages apparaissentegalementsur
I’afficheur de I’ampli-tuner.
REGLAGEDE LA MINUTERIE
D’ARRET
Quand vous mettez I’ampli-tuner sous tension, appuyez
sur Ies touches de fonction ou accordez une station
Le resultat du reglage apparait pendant 5 secondes sur Ie cde
droit de I’ecran. Voici des exemples d’affichage sur ecran.
VIDEO 1 I
I
\
“MUTING ON” continue de clignoter
jusqu’a ce que MUTING soit desactivee.
VIdM
Autio
TAPE OFF
MUTING
–{
TUNER %EQ
VOL
FM
87.50 MHz
10
J
Quand vous appuyez sur Ies touches d’effet sonore telles
que DOLBY SURROUND, DSP, GEQ, T-BASS, BBE et
MANUAL SELECT
Les reglages d’effet sonore apparaissent pendant 5 secondes
sur Ie cde gauche de I’ecran
PRO LOGICo~;F
DSP
LLVLMAX
RLVLMAX
UPA, ~OWNV
LampIi-tuner peut &re automatiquement mis hors tension a une
heure precise.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2 Appuyez sur la touche SLEEP.
Lappareil se mettra hors tension clans Ies 60 minutes qui
suivent.
Pour designerIe temps de fonctionnementjusqu’a la
mise hors tension
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
de I’appareil clans Ies quatre secondes qui suivent I’etape 2.
A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments
de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
UPA et DOWNY
2
1
GEQOFF
T-BASSOFF
BBE
Quand vous appuyez sur la touche CLOCK ou SLEEP de
la telecommande
Le reglage de la minuterie et I’heure actuelle apparaissent sur
Ie c6te gauche de I’ecran pendant 5 secondes.
La fonction d’affichage sur ecran de I’ampli-tuner ne peut &re
utilisee que si un televiseur est raccorde a la prise MONITOR
VIDEO OUT.
OFF
19 Fr?ANQA/S
Temps designe
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affiche pendant quatre secondes.
Pour arr@ter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEP”
disparaisse de I’afficheur.
~
La touche UP-ou DOWN-de la teleoommande ne peut
pas @tre utilisee pour designer Ie temps de fonctionnement
jusqu’a la mise hors tension. Utilisez Ies touches de I’appareil.
Page 65
SOINI ET ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffondoux et sec.
Si lasurface est extr~mement sale, utilisezun chiffon Iegerement
impregnt! d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant,
car ils pourraient abtmer la finition.
Section Tuner FM
Plage d’accord87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utilizable13,2 dBf
(IHF)
Bornes d’antenne75 ohms (asymetrique)
Section Tuner AM
Plage d’accord530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibility utilizable350 LV/m
AntenneAntenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de so-rtie
Distortion harmonique
totale
Entrees
[Mode stereo]
Avant
130 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,9
harmonique totale
[Mode Dolby-Digital Surround ou
Dolby Pro Logic]
Avant
120 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,97. de distortion
harmonique totale
Arri6re (Surround)
60 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de
distortion harmonique totale
Centre
120 watts, minimum RMS A 8 ohms, 1
kHz, avec moins de 0,9 % de
distortion harmonique totaie
‘Y. (85 W, 1 kHz, 8 ohms,
0,08
Enceintes avant)
AUDIO IN
PHONO: 2,5 mV, reglable (47
kohms)
CD: 250 mV, reglable (417kohrns)
TAPE MONITOR: 350 mV,
reglable (47 kohms)
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV,
r6glable (47 kohms)
DIGITAL IN
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
accepte Ies signaux PCM
Iineaires (32 kHz, 44,1 kHz et 48
kHz) et Ie train de bits du Dolby
Digital Surround
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
“LO de distortion
m
FRAAfQA/S 20
Page 66
Sorties
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1
VC-C (75
ohms)
SUPER WOOFER: 5,0 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4Q
au choix (enceintes avant A et B):
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q accepte
des enceintes de 4 ohms
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4f2 au
choix
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q accepte
des enceintes de 4 ohms.
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou plus
Coupure cfuson
–20 dB
Generalities
AiimentationSecteur 120 V, 60 Hz
Consummation
Dimensions (l/h/p)
Poids11,2 kg (24 Ii. 11 on.)
La conception et Ies specifications peuvent r5tremodifiees saris
preavis.
BDESYSTEM
Le mot “BBE et Ie logo “BBE SYSTEM” sent des marques de
BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories,
“Dolby”, “Pro Logic” et Ie symbole du double D sent des marques
de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels et non
publics.01992-1997Dolby Laboratories,Inc. Tous droits
reserves.
230 W
X 155 X 3.51 mm (17X 61/8X 137/8
430
po.)
EN CAS DE PANNE
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERAL
Aucun son.
● Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement?
● Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ pages 3 et 4)
● Est-ce qu’il y a un court-circuitau niveau des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteu r, puis raccordez correctement
I’enceinte.
● Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
● Est-ce que Iestouches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees
correctement? (+ page 7)
Son emis par une enceinte seuiement.
.
Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ?
● Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablementreduit.
● Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+
Reinitialisez I’ampii-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
● Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5)
● Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
La receptioncontientdes interferencesou Ie son
presente de la distortion.
● Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interferences par trajets multiples?
+ Changez I’orientation de I’antenne.
+ Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
SiI’affichage
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en
debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.
ou Iefonctionnement n’est pas normal, reinitialisez
21 FRAN~AIS
Page 67
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous.
(ordre alphabetique)
Commandes
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN ‘V (1+)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO l-UNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKE:R IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
UP A (I*)
VIDEO 1
VIDEO 2!
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Pages
6,19
7,10
8
8
7, 10
7
7, 14, 15
6,7,8,9,10, 12, 13, 16, 17,
19
9
7
6
9
7,9, 15, 16
12
8
7
7, 10
7,12
6
7,13,17
6,18
19
4
7,10,11
8
7,10,12,13
6
6,7,8,9,10,12,13,16,17,
19
7,10,11
7,10,11
7, 10
8
FRAN~AIS22
Page 68
ID CODESFOR TV
CODIGOSDE INDENTIFICACIONPARA TELEVISION
CODESID DE TELEVISEURS
BRAND NAMEID CODE
MARCACODIGO DE
IDENTIFICATION
NOM DE MARQUE
A-Mark
Adventura1046
Aiko1092
Anam
Anam National
Aoc003, 019, 030,
ArcherI 003
Audiovox1003,180
Beloor1019
Bell & Howell
Bradford
Brockwood