Sony AVD-S50 User Manual [es]

4-240-933-34(1)
Super Audio CD/ DVD RECEIVER
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
ES
FR
NL
AVD-S50
© 2002 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Aufkleber befindet sich außen an der Unterseite des Geräts.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, dass die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa eine Stunde lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
DE
2
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen Super-Audio-CD/DVD-Receiver von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Receivers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
FRDE
DE
3
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Vorsicht – Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren dieses Receivers kein Wärmestau bildet.
• Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
• Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf den Receiver stellen. Der Receiver ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
• Stellen Sie den Receiver nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite dieses Receivers blockiert werden.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
• Wird der Receiver direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird er in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im dieses Receiver Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Receiver möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und lassen Sie den Receiver etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Wenn Sie den Receiver transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
• Zum Zweck des Energiesparens kann der Receiver mit der Taste POWER am Hauptgerät vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn die LED noch eine Weile leuchtet, ist der Receiver ganz ausgeschaltet.
DE
4
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Receiver kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
Inhalt
ACHTUNG ......................................................................................................... 2
Willkommen! ...................................................................................................... 3
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................... 4
Zu dieser Anleitung............................................................................................ 7
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden....................................... 7
Hinweise zu CDs/DVDs ..................................................................................... 9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente........................................... 10
Überblick über das Steuermenü ...................................................................... 14
Vorbereitungen ............................................................... 16
Kurzübersicht................................................................................................... 16
Auspacken ....................................................................................................... 16
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung.................................................. 17
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems ......................................... 17
Schritt 2: Anschließen der Antennen ............................................................... 20
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät ............................. 22
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver ...................................... 23
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. 24
Speichern von Radiosendern .......................................................................... 29
Wiedergeben von CDs/DVDs ................................................ 31
Wiedergeben von CDs/DVDs .......................................................................... 31
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) ................................................................................ 32
Arbeiten mit dem Menü einer DVD .................................................................. 33
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe)....... 34
Wiedergeben eines MP3-Audiostücks............................................................. 35
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)........... 36
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ......................... 38
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... 39
Suchen nach einer Szene ................................................... 40
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe) ............................................................................. 40
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Indexnummer/Album .................................... 41
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD ................................. 43
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
Vorderseite ................................................................................................. 43
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer ........................................... 44
Fortsetzung
DE
5
Klangeinstellungen........................................................... 46
Wechseln der Tonspur ..................................................................................... 46
Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale
(Automatische Decodierung)...................................................................... 48
Wiedergeben von Raumklang ......................................................................... 48
Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo).......................... 51
Einstellen der Pegelparameter......................................................................... 51
Wiedergeben von Filmen.................................................... 52
Wechseln des Blickwinkels.............................................................................. 52
Anzeigen der Untertitel .................................................................................... 53
Weitere Funktionen .......................................................... 54
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)............................................................................... 54
Sonstige Funktionen ......................................................... 59
Steuern des Fernsehgeräts oder Satellitenempfängers mit der
mitgelieferten ............................................................................................. 59
Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ..... 61
Radioempfang ................................................................................................. 62
Das Radiodatensystem.................................................................................... 63
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender .......................................... 63
Einstellen des Geräts ........................................................ 65
Das Setup-Menü.............................................................................................. 65
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) ............................. 66
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)......................... 67
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ........................... 69
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER).................................. 70
Weitere Informationen....................................................... 73
Störungsbehebung .......................................................................................... 73
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display).............. 77
Glossar ............................................................................................................ 77
Technische Daten ............................................................................................ 80
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 82
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 83
Index ................................................................................................................ 84
DE
6
Zu dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
• Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden im folgenden erläutert:
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
Super Audio CD
VIDEO-CD
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD­Videos zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO­CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CDs zur Verfügung stehen
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der ISO/
MPEG definiertes Standardformat zum Komprimieren von Audiodaten.
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei Super Audio CD und Audio­CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei MP3*­Audiostücken zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche
z
Funktionen
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio­Software.
Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Album
Bereich mit Musikstücken in Form von MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD.
Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD oder MP3-CD.
Fortsetzung
DE
7
Index (Super Audio CD, CD) / Video­Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so dass Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer Super Audio CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
•Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC­Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 34) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt.
Aufbau einer DVD
Aufbau einer VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD
Aufbau einer MP3­Aufnahme
Datenträger
Titel
Kapitel
Datenträger
Stück
Index
Datenträger
Album
Stück
Hinweis zu PBC (Playback Control ­Wiedergabesteuerung) bei VIDEO-CDs
Dieser Receiver entspricht Version 1.1 und
2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-
Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC-Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen (CDs der Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC­Wiedergabe) zusätzlich zu Videowiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Regionalcode
Der Receiver hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
ALL
DVDs mit der Markierung diesem Receiver ebenfalls abgespielt werden.
DE
8
können mit
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Receiver können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
• CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
• CD-Rs/CD-RWs in anderen als den folgenden Aufnahmeformaten: – Musik-CD-Format – Video-CD-F ormat – MP3-Format gemäß ISO9660* Stufe 1/
Stufe 2 oder das erweiterte Format Joliet
• Datenbereiche in CD-Extras
•DVD-ROMs
•Audio-DVDs
*Logisches Format für Dateien und Ordner auf CD-
ROMs, definiert von der ISO (International Standard Organization = Internationale Normungsorganisation)
Verwenden Sie keine der folgenden Arten von CDs/DVDs:
• Eine DVD mit einem anderen Regionalcode (Seite 8, 79).
• Eine CD/DVD, die nicht dem Standard entspricht und nicht rund ist (z. B. karten-, herz- oder sternförmige Datenträger).
• Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern.
• Eine CD/DVD mit Rückständen von Klebemitteln, Zellophanband oder Aufklebern.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche CD-Rs und CD-RWs mit dieser Anlage je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik­CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD­Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Hinweise zu CDs/DVDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Receiver gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Dieser Receiver ist kompatibel mit dem Dolby* Digital- und Dolby Pro Logic (II)­Adaptivmatrix-Surround-Decoder und DTS** Digital Surround-fähig.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt in Lizenz der Digital Theater Systems,
Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Umgang mit CDs/DVDs
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
• Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
• Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Auf diesem Receiver können Sie nur runde Standard-CDs/DVDs wiedergeben lassen. Bei anderen CDs/DVDs (z. B. karten-, herz­oder sternförmige) können Fehlfunktionen auftreten.
Verwenden Sie keine CDs/DVDs mit einem handelsüblichen Accessoire, zum Beispiel einem Etikett oder Ring.
DE
9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
DISPLAY
PHONES
1 Schalter POWER (Netz) (31) 2 Anzeige STANDBY (31) 3 (Fernbedienungssensor) (17) 4 CD/DVD-Fach (31) 5 Anzeige MULTI CHANNEL
DECODING
6 A (Öffnen/Schließen) (31) 7 H (Wiedergabe) (31) 8 FUNCTION +/– (61)
FUNCTION
VOLUME
+
––+
PRESET
SOUND FIELD
2CH ST
AUTO DEC
MODE
9 Lautstärkeregler VOLUME (31, 72) 0 ./>, PRESET +/– (32) qa SOUND FIELD AUTO DEC/2CH ST/
MODE (48, 49, 51)
qs x (Stopp) (30, 31) qd X (Pause) (32) qf Display an der Vorderseite (11) qg DISPLAY (62) qh Kopfhörerbuchse PHONES (31)
10
DE
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Aktueller Wiedergabemodus
Wiedergabestatus
Nummer des aktuellen Kapitels
Aktueller T onmodus
DVD
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
REPEAT1
TITLE CHAPTER H M S PCM
ANGLE
Nummer des aktuellen Titels
Spieldauer
PRO
Aktuelles Raumklangformat
DIGITAL
LOGIC
DTS
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD oder MP3-Aufnahme
Aktuelle CD
SACD
PROGRAM SHUFFLE
CD MP3 VIDEO CD
Leuchtet bei der MP3­Wiedergabe
Aktueller Wiedergabemodus
REPEAT1
PBC
Wiedergabestatus
Leuchtet bei der PBC­Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
Aktuelle Indexnummer Die Indexanzeige erscheint nicht bei der Super Audio CD- oder MP3-Wiedergabe. Aktueller Tonmodus
TRACK INDEX M S PCM
Nummer des aktuellen Stücks
Spieldauer
Radioempfang
Speichernummer Mono/Stereo
TUNED MONO ST
FM AM
Aktueller Frequenzbereich
Aktueller Sender
MHz
Fortsetzung
11
DE
Rückseite
AM
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
L
R
OUT IN
ANALOG DIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+
LR
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
1 AM-Antennenanschluss (20) 2 Buchse T EURO AV OUTPUT (TO
TV) (22)
3 Buchse t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (23)
4 Buchsen SPEAKERS (18) 5 Buchse SUB WOOFER (ANALOG
OUT) (18)
6 Buchse DIGITAL (COAX IN 3) 7 Buchse DIGITAL (OPT IN 2) 8 Buchse DIGITAL (OPT IN 1) 9 Buchse DIGITAL (OPTICAL OUT) 0 Buchsen ANALOG IN/OUT L/R qa Antennenbuchse FM 75 COAXIAL
(20)
12
DE
Fernbedienung
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muss sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden.
1 RM SET UP (59) 2 TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (59) 3 BAND (29) 4 FUNCTION (61) 5 NAME (64) 6 SAT (61) 7 PLAY MODE (36) 8 REPEAT (39) 9 Zahlentasten (33) 0 ./>, CH +/– (29, 32) qa H (Wiedergabe) (31) qs X (Pause) (32) qd TOP MENU/GUIDE (33) qf C/X/x/c/ENTER (25) qg DVD DISPLAY (14, 38) qh TV CH +/– (60) qj TV VOL +/– (60) qk AV [/1 (Ein/Bereitschaft) (60) ql [/1 (Ein/Bereitschaft) (31) w; STEREO/MONO (62) wa MEMORY (29) ws SOUND FIELD (48) wd DISPLAY (62) wf TIME (43) wg DIMMER wh AUDIO (46) wj ANGLE (52) wk SUBTITLE (53) wl ENTER (61) e; CLEAR (37) ea m/M (29, 40) es x (Stopp) (31) ed MUTING (32) ef AV MENU (33) eg VOLUME +/– (31, 72) eh O RETURN/EXIT (34) ej TV/VIDEO (60) ek AMP MENU (25) el DVD SETUP (65) r; WIDE (60)
13
DE
Überblick über das Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (Video-CD/Super Audio CD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (Video-CD/Super Audio CD/CD: Indexnummer)
Spieldauer
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
CD/DVD-Name oder Datenträgertyp
Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke
Name des gerade wiedergegebenen Titels
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGLISCH
2: FRANZÖSISCH 3: SPANISCH
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStopp usw.)
DVD
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers
Aktuelle Einstellung Optionen
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
Liste der Optionen im Steuermenü
DISC
TITEL (nur DVD) (Seite 41)/ SZENE (nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 41)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 42)/ INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 42)
ALBUM (nur MP3) (Seite 35, 41)
STÜCK (nur Super Audio CD/ CD/MP3) (Seite 35, 41)
INDEX (nur Super Audio CD/CD) (Seite 42)
DE
14
UNTERTITEL Auswählen:
ENTER
Dient zum Anzeigen von Namen oder Typ des Datenträgers, der in den Receiver eingelegt wurde.
Dient zum Auswählen des Titels (DVD), der Szene (VIDEO-CD bei PBC­Wiedergabe) bzw. des Stücks (VIDEO­CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Albums (MP3) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Stücks ( Audio CD
/CD/MP3) für die Wiedergabe.
Super
Dient zum Anzeigen der Indexnummer (Super Audio CD/CD). Sie können die wiederzugebende Indexnummer (nur Super Audio CD) auswählen.
ZEIT (Seite 42)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen.
TON (nur DVD/VIDEO-CD/
Dient zum Einstellen des Klangs.
Super Audio CD/CD) (Seite 46)
UNTERTITEL (nur DVD)
(Seite 53)
BLICKWINKEL (nur DVD)
Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache.
Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
(Seite 52)
MODUS (Seite 38)
Dient zum Auswählen des Wiedergabemodus.
WIEDERHOLEN (Seite 39)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel, Stücke und Alben oder ein Programm wiederholt wiedergeben lassen.
INDIVIDUELLE
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 54)
z Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü
,
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , es sei denn, Sie setzen die Einstellung für die
WIEDERHOLEN auf „AUS“. Die Anzeige „BLICKWINKEL“ leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
15
DE
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit diesem Receiver sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 67.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
• AM-Ringantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• SCART (EURO AV)-Kabel (1)
• Fernbedienung RM-SP50 (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
16
DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Receiver.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim Austauschen der Batterien.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
Vorbereitungen
Sie können Raumklang erzielen, wenn Sie 5 Lautsprecher (Lautsprecher vorne L/R, mittlerer Lautsprecher, Lautsprecher hinten L/R) und einen Aktiv-Tiefsttonlautsprecher an den Receiver anschließen. Wenn Sie keine 5 Lautsprecher plus Aktiv-Tiefsttonlautsprecher an den Receiver anschließen, ermöglicht Ihnen der Receiver, den Raumklang je nach Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher zu optimieren. Wenn Sie 2 Lautsprecher an den Receiver anschließen, verbinden Sie die Lautsprecher mit den Buchsen SPEAKERS FRONT L/R.
Hinweise
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit dem richtigen Anschluß zu verbinden: 3 mit 3, # mit #, L mit L und R mit R.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit derselben Größe und Leistung als vordere, mittleren und hintere Lautsprecher.
• Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Anzahl, Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 25 erläutert an.
Fortsetzung
17
DE
Anschlüsse für die Lautsprecher
Lautsprecher Anschlüsse
Vordere Lautsprecher SPEAKERS FRONT L und R Hintere Lautsprecher SPEAKERS SURROUND L und R Mittlerer Lautsprecher SPEAKERS CENTER Tiefsttonlautsprecher SUBWOOFER ANALOG OUT
EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOG DIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+–
+
LR
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
Lautsprecher vorne (R)
+–
Lautsprecher hinten (R)
+–
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
+–
Lautsprecher vorne (L)
+–
Lautsprecher hinten (L)
18
DE
Hinweis zum Anschließen der Lautsprecherkabel an den Receiver
Entfernen Sie am Kabelende etwa 10 mm Isoliermaterial und verdrillen Sie die blanken Drähte. Schließen Sie die abisolierten Enden der Kabel an die Anschlüsse an. Achten Sie dabei darauf, dass sich die abisolierten Kabelenden nicht berühren. Achten Sie darauf, die Kabel fest mit den Anschlüssen an den Lautsprechern und am Receiver zu verbinden.
10mm
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann der Receiver beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das abisolierte Lautsprecherkabel berührt einen anderen Lautsprecheranschluss.
Abisolierte Kabel berühren einander, weil zu viel Kabelisolierung entfernt wurde.
Vorbereitungen
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 27. Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweise
• Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt und die Bässe werden nicht gut
wiedergegeben.
• Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig einstellen, damit keine zu hohe Leistung an die Lautsprecher abgegeben wird.
• Achten Sie beim Anschließen der abisolierten Enden der Lautsprecherkabel darauf, dass diese nicht einander oder einen anderen Anschluss berühren.
19
DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
Anschlüsse für die Antennen
Antenne Anschlüsse
AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluss FM 75 COAXIAL
AM-Ringantenne
EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOG DIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+
LR
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16
UKW-Wurfantenne
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von diesem Receiver und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
• Wenn Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne anschließen, verbinden Sie das schwarze Kabel (B) mit dem Anschluss U und das weiße Kabel (A) mit dem anderen Anschluss.
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
20
A
AM
B
DE
z Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW­Außenantenne an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
AM
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
an Masse
Hinweis
Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muss sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
Vorbereitungen
21
DE
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (13) an. Schließen Sie das SCART (EURO-AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) am Receiver an. Achten Sie außerdem darauf, das Netzkabel zuletzt anzuschließen.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• Der Receiver kann keine Farbdifferenzsignale ausgeben.
• Der Receiver kann das Audiosignal des angeschlossenen Fernsehgeräts nicht ausgeben. Wenn Sie das Audiosignal des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen, müssen Sie das Audiosignal des Fernsehgeräts über die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) einspeisen.
Super-Audio-CD/DVD-Receiver
EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOG DIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+
LR
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
an Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV)
2 Netzkabel
Fernsehgerät
1 SCART (EURO AV)-Kabel (mitgeliefert)
3 Netzkabel
an SCART (EURO AV)-Eingang
Wenn Sie den Receiver über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät S-Videosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB­Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie die Option „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ im Setup-Menü auf „VIDEO“ oder „RGB“ (entsprechend der Einstellung am Fernsehgerät) stellen (Seite 68), verwenden Sie ebenfalls ein SCART (EURO AV)-Kabel, das die entsprechenden Signale.
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 67 nach.
DE
22
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver
Hinweis
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Anschließen eines Videorecorders an den Receiver
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Super-Audio-CD/DVD-Receiver
EURO AV OUTPUT(TO TV) EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOG DIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
an Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)
+
LR
SURROUND
SPEAKERS
Videorecorder
IMPEDANCE USE 6–16
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
Vorbereitungen
SCART (EURO AV)-Kabel
an SCART (EURO AV)
(nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Schließen Sie den Receiver nicht an einen Videorecorder an. Wenn Sie die Signale des Receivers über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.
• Wenn dieser Receiver an ein Fernsehgerät mit RGB-Farbdifferenzsignalbuchsen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen lässt, stellen Sie am Fernsehgerät t (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts.
• Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART (EURO AV)-Buchsen am Receiver an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Receiver über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Receiver, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von POWER am Receiver oder [/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/VIDEO auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
• Der Receiver gibt keine S-Videosignale aus.
• Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 61) „DVD“ auswählen, werden das Videosignal und das RGB-Signal nicht über die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) ausgegeben. Außerdem kann der Receiver keine Farbdifferenzsignale ausgeben.
• Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 61) „VIDEO“ auswählen, wird das Audiosignal von der Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an die angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht über die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) ausgegeben.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Receiver das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
23
DE
Einstellungen für die Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei diesem Receiver können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen. Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 15,0 m (A) von der Hörposition aufstellen.
Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle aufstellen. Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich.
Wenn die hinteren Lautsprecher
an der Seite aufgestellt sind
B
A A
45°
C
90°
20°
C
Wenn die hinteren Lautsprecher
hinten aufgestellt sind
B
A A
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher.
Wenn es bei einem Fernsehgerät zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Bei einem zu geringen Abstand der Lautsprecher zum Fernsehgerät kann es zu Farbstörungen auf dem Bildschirm kommen.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbstörungen danach immer noch auftreten...
Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn die Farbstörungen auch danach noch bestehen bleiben...
Achten Sie darauf, dass sich keine magnetischen Gegenstände in der Nähe der Lautsprecher befinden, denn es kann auch aufgrund einer Interaktion zwischen den Lautsprechern und einem magnetischen Gegenstand zu Farbstörungen kommen. Beispiele für solche Quellen magnetischer Interferenzen sind magnetische Beschläge an Phonomöbeln usw., medizinische Geräte/Hilfsmittel, Spielzeug u. ä.
24
DE
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen (Seite 70).
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite
erscheint.
2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen
wollen.
• Unter 9 SP. SETUP einzustellende Optionen –Größe der 5 Lautsprecher (vorne L/R, Mitte, hinten L/R) –Vorhandensein des mittleren Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher L/R sowie des
Tiefsttonlautsprechers –Abstand der vorderen und hinteren Lautsprecher sowie des mittleren Lautsprechers –Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
3 Stellen Sie den Parameter mit C/c ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an der Vorderseite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie unter 9 SP. SETUP weitere
Parameter einstellen wollen. Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Parameter im Display wieder ausgeblendet und in diesem Receiver gespeichert.
Vorbereitungen
xGRÖSSE
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für F.SP., C.SP., R.SP. und S.W. ein. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
• F.SP. (Lautsprecher vorne) –
LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
–SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als Lautsprecher vorne kleine Lautsprecher
verwendet werden.
• C.SP. (mittlerer Lautsprecher) –
LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
–SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als mittlerer Lautsprecher ein kleiner
Lautsprecher verwendet wird.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
Fortsetzung
25
DE
• R.SP. (Lautsprecher hinten) LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an,
um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld richtig einzustellen (Seite 48).
–SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als Lautsprecher hinten kleine Lautsprecher
verwendet werden. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld richtig einzustellen (Seite 48).
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen.
•S.W. (Tiefsttonlautsprecher)
YES: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher anschließen.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Tiefsttonlautsprecher anschließen.
xABSTAND
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
•F. D. (
5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
• C. D. (
5 m) (Abstand des mittleren Lautsprechers) Für den mittleren Lautsprecher können Sie den Abstand der vorderen Lautsprecher oder eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
• R. D. (
3,4 m) (Abstand der hinteren Lautsprecher) Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Hinweise
•Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
• Die Einstellung ABSTAND steht nur bei der Wiedergabe von Super Audio CDs nicht zur Verfügung.
Angeben von Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
Wenn Sie für „NO“ eine andere Einstellung als „R.SP.“ wählen, geben Sie Position und Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
90
AA
45
BB
20
• R. P. BEHIND Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden.
• R. P. SIDE Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden.
DE
26
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
CC
60
DD
30
• R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden.
• R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „R.SP“ auf „NO“ gesetzt wurde.
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus und setzen Sie T.TONE mit C/c auf ON.
Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen
wollen.
• Unter 9 LEVEL einzustellende Optionen –Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher –Lautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers
4 Stellen Sie die Pegel mit C/c so ein, dass der Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu
hören ist. Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie unter 9 LEVEL weitere Parameter
einstellen wollen. Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Wert im Display wieder ausgeblendet und in diesem Receiver gespeichert.
6 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus und setzen Sie T.TONE mit C/c auf OFF.
Vorbereitungen
xBALANCE
Sie können die Balance der Lautsprecher in den folgenden Bereichen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
• F. ___I___ Mitte (vordere Lautsprecher) Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
• R. ___I___ Mitte (hintere Lautsprecher) Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
xPEGEL
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Standardeinstellungen sind unterstrichen.
• C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
• R. LEVEL (0 dB) (Pegel der hinteren Lautsprecher) Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
• S. W. LEV. (0 dB) (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
Die
Fortsetzung
27
DE
• D.COMP. (Komprimierung des Dynamikbereichs) Sie können den Dynamikbereich des Tons komprimieren. Mit dieser Funktion wird auch dann eine gute Klangqualität erzielt, wenn Sie z. B. nachts eine niedrige Lautstärke einstellen. Die Komprimierungsfunktion steht allerdings nur bei Aufnahmen im Dolby Digital-Format zur Verfügung.
OFF: Der Ton wird so wiedergegeben, wie er aufgezeichnet wurde.
– –ON: Der Ton wird mit dem komprimierten Dynamikbereich wiedergegeben, der vom
Aufnahmeingenieur vorgesehen war.
Hinweise
• Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
• Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
Weitere Einstellungen mit AMP MENU
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite einstellen, die gespeicherten Sender und die Sendernamen löschen und die Lautsprecherparameter auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 9 CUSTOMIZE angezeigt wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
xDIMMER (ANZEIGE)
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite (Leuchtstoffröhre und LED-Anzeige) in zwei Stufen ändern.
xMEMO. CLR.
• N (Nein): Zurück zum vorherigen Menü.
• Y (Ja): Wenn Sie Y mit der Taste ENTER auswählen, erscheint „Really? N“ und „Really? Y“. Wenn Sie durch Drücken von ENTER die Option „Really? Y“ auswählen, wird „ALL CLEAR!“ angezeigt. Alle Einstellungen, zum Beispiel voreingestellte Radiosender oder Sendernamen, werden gelöscht und die Lautsprecherparameter werden auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Dieser Receiver unterstützt Dolby Pro Logic II, ein Format mit einem Kino- und einem Musikmodus. Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann Zweikanalton über 5.1 Kanäle reproduziert werden. Wenn das Klangfeld auf „AUTO DECODING*“ oder „NORMAL SURROUND“ gesetzt ist, können Sie für eine Zweikanaltonquelle den Decodiertyp auswählen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 92CH MODE angezeigt wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
* Der ausgewählte Decodiermodus wird nur angewendet, wenn ein Dolby Digital-Signal [Lt/Rt] eingespeist wird.
x2CH MODE
• PLII MOVIE (Pro Logic II Movie): Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Kinomodus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Außerdem lässt sich in diesem Modus 5.1-Kanalton reproduzieren, was sich für Videos mit alten Filmen oder in synchronisierter Fassung eignet.
• PLII MUSIC (Pro Logic II Music): Führt eine Decodierung im Pro Logic II-Musikmodus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
• PRO LOGIC: Führt eine Decodierung im Pro Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanalformat werden für die Wiedergabe über 4 Kanäle decodiert.
Hinweis
Dolby Pro Logic II steht bei Signalen im DTS- und MPEG-Format sowie bei Super A udio CDs nicht zur Verfügung.
DE
28
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter.
BAND
CH +/–
ENTER
[/1
MEMORY
m/M
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an
der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd AM oder FM eingestellt.
2 Halten Sie m oder M gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt
durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereoprogramm) erscheinen im Display an der Vorderseite.
Vorbereitungen
FM AM
TUNED ST
MHz
AUTO
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
FM
TUNED ST
MHz
4 Wählen Sie mit CH + oder – die gewünschte Speichernummer aus.
FM
TUNED ST
MHz
Fortsetzung
29
DE
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
v
FM
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals m oder M, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
TUNED ST
MHz
30
DE
Loading...
+ 222 hidden pages