Undlad at udsætte apparatet
for regn eller fugt, så risiko for
brand eller stød undgås.
Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et skab.
Undlad at dække apparatets
ventilation med aviser, duge,
gardiner osv. Og placer ikke tændte
stearinlys på apparatet.
Undlad at anbringe objekter fyldt
med væske, f.eks. vaser, på
apparatet, så risikoen for brand eller
stød undgås.
Dette apparat er klassificeret som et
KLASSE 1 LASER-produkt.
Mærkaten er placeret nederst på
undersiden.
Smid ikke
batterierne i
skraldespanden,
men bortskaf
dem i henhold til
reglerne om
bortskaffelse af
kemisk affald.
Forholdsregler
Sikkerhed
• Hvis der falder noget ned i
kabinettet, skal strømmen afbrydes
og apparatet kontrolleres af en
autoriseret reparatør, før det tages i
brug igen.
• Strømmen til apparatet er ikke
afbrudt, så længe kablet er
tilsluttet stikkontakten, selvom
selve apparatet er blevet slukket.
• Tag stikket ud af stikkontakten,
hvis du ikke vil bruge apparatet i
en længere periode. Du skal tage
stikket ud ved at trække i stikket,
aldrig i ledningen.
Installation
• Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, f.eks. i en
bogreol eller i et skab.
• Sørg for rigelig luftcirkulation for
at forhindre indvendig
varmeophobning.
• Anbring ikke apparatet på
overflader (tæpper o.lign.) eller tæt
på materialer (gardiner o.lign.),
der kan blokere
ventilationsåbningerne.
• Anbring ikke apparatet tæt på
varmekilder, såsom radiatorer eller
ventilationskanaler, eller på steder
med direkte sollys, meget støv,
mekaniske vibrationer eller
rystelser.
• Anbring ikke apparatet i skrå
stilling. Det er kun beregnet til at
blive betjent i vandret stilling.
• Anbring ikke apparatet og
pladerne i nærheden af udstyr med
kraftige magneter, såsom
mikrobølgeovne eller store
højttalere.
• Anbring ikke tunge genstande på
apparatet.
• Hvis apparatet flyttes direkte fra et
koldt til et varmt sted, kan der
dannes kondens i det, hvilket
beskadiger linserne. Når du
installerer apparatet første gang,
eller når det flyttes fra et koldt til
et varmt sted, bør der gå ca.
30. min. før det tages i brug.
DK
2
Velkommen!
Tak, fordi du har købt denne Sony
Super Audio CD/DVD-modtager.
Inden du tager produktet i
anvendelse, bør du læse denne
betjeningsvejledning grundigt
igennem og derefter gemme den til
senere brug.
DK
DK
3
Forholdsregler
Sikkerhed
• Advarsel! – Brug af optiske instrumenter
sammen med dette produkt forøger risikoen for
øjenskader.
• Hvis der tabes en genstand eller spildes væske i
kabinettet, skal strømmen afbrydes og
afspilleren efterses af faguddannet personale,
inden afspilleren igen tages i brug.
Strømkilder
Netledningen må kun udskiftes hos en autoriseret
forhandler.
Placering
• Anbring modtageren på et sted med
tilstrækkelig ventilation for at undgå
overophedning af modtageren.
• Når der afspilles ved høj lydstyrke i længere tid,
bliver kabinettet for varmt at røre ved. Dette er
ikke en fejl. Du bør dog undgå at berøre
kabinettet. Anbring ikke apparatet et sted med
begrænset plads, hvor ventilationen er dårlig, da
dette kan medføre overophedning.
• Undgå at blokere ventilationsspalterne ved at
lægge noget på systemet. Systemet er udstyret
med en høj effekt-forstærker. Hvis
ventilationsspalterne øverst blokeres, kan
enheden blive for varm, og dette kan medføre
fejlfunktion.
• Anbring ikke modtageren på en blød overflade,
f.eks. et tæppe, da dette kan blokere
ventilationshullerne i bunden af modtageren.
• Anbring ikke modtageren nær varmekilder eller
på et sted med direkte sollys, meget støv eller
mekaniske vibrationer.
Betjening
• Hvis modtageren bringes direkte fra et koldt til
et varmt sted eller placeres i et rum med høj
luftfugtighed, er der risiko for, at der dannes
kondensvand på linserne inde i modtageren.
Hvis der forekommer kondensvand, fungerer
modtageren muligvis ikke korrekt. I så fald skal
disc’en fjernes, hvorefter modtageren skal stå
tændt i cirka en halv time, indtil fugten
fordamper.
• Hvis du flytter modtageren, skal eventuelle discs
fjernes. Hvis den pågældende disc ikke fjernes,
kan den blive beskadiget.
• Hvis du vil spare strøm, kan systemet slukkes
helt ved hjælp af knappen POWER på
hovedenheden. Selvom indikatoren forbliver
tændt i et stykke tid, er systemet helt slukket.
Lydstyrkeregulering
Skru ikke op for lydstyrken, når du lytter til en
sektion med meget lave eller ingen lydsignaler.
Når der skrues op, kan højttalerne blive ødelagt,
hvis der afspilles en sektion med kraftige
lydsignaler.
Rengøring
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne
med en blød klud, der er fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Anvend ikke skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, såsom sprit
eller rensebenzin.
Kontakt venligst nærmeste Sony-forhandler, hvis
du har spørgsmål eller problemer med
modtageren.
Rengøring af discs
Anvend ikke CD/DVD-rensediscs, da
anvendelsen af disse kan forårsage fejlfunktion.
TV-skærmens farver
Hvis højttalerne forårsager forstyrrelse af TVskærmens farver, skal TV’et straks slukkes. Det
kan tændes igen efter 15-30 minutter. Hvis
farveforstyrrelsen fortsætter, skal højttalerne
placeres længere væk fra TV’et.
VIGTIGT!
Advarsel!: Denne afspiller kan vise et stillvideobillede eller et billede på TV-skærmen
uendeligt. Hvis still-videobilledet eller billedet
på TV-skærmen vises i længere tid, er der
risioko for permanent beskadigelse af TVskærmen. Projektions-TV er særligt følsomme
over for dette.
• Instruktionerne i denne betjeningsvejledning
beskriver knapperne på fjernbetjeningen. Du
kan også anvende knapperne på modtageren,
hvis de har de samme eller lignende navne
som dem på fjernbetjeningen.
• Betydningen af de ikoner, der anvendes i
denne betjeningsvejledning, er beskrevet
nedenfor:
IkonBetydning IkonBetydning
Funktioner
til DVDvideoafspilning
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
VIDEO
CD
Funktioner
tilgængelige
i tilstanden
CD
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) er et standardformat
defineret af ISO/MPEG, som komprimerer lyddata.
z
Funktioner
til Super
Audio CDafspilning og
lyd-cdafspilning
Funktioner
tilgængelige
for MP3*lydspor
Flere
praktiske
funktioner
Denne afspiller kan afspille
følgende disc-typer
Disc-type
DVD-VIDEO
Super Audio CD
VIDEO CD
Musik-CD
“DVD VIDEO”-logoet er et varemærke.
Disc-udtryk
• Titel
De længste sektioner af billeder eller
musik på en DVD, film osv. i
videoprogrammer eller et helt album i
lydprogrammer.
• Kapitel
Sektioner af en film eller et musikstykke,
der er mindre end titler. En titel består af
flere kapitler. På nogle discs er der ikke
optaget kapitler.
• Album
Sektion af et musikstykke på en DATACD, der indeholder MP3-lydspor.
• Spor
Dele af et billede eller et musikstykke på
en VIDEO CD, Super Audio CD, CD eller
MP3.
• Indeks (Super Audio CD, CD)/
videoindeks (VIDEO CD)
Et nummer, der opdeler et spor i sektioner,
så du let kan finde det ønskede punkt på en
VIDEO CD eller en Super Audio CD. På
nogle discs er der ikke optaget indekser.
• Sekvens
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(side 34) er menuskærmbilleder, levende
billeder og still-billeder opdelt i sektioner,
der kaldes “sekvenser”.
fortsat
DK
7
Disc
DVDstruktur
VIDEO
CD-, Super
Audio CDeller CDstruktur
MP3struktur
Titel
Kapitel
Disc
Spor
Indeks
Disc
Album
Spor
Bemærkning om PBC (Playback
Control) (VIDEO CD’er)
Denne afspiller kan afspille VIDEO CD’er
af både Ver. 1.1-typen og Ver. 2.0-typen.
Afhængigt af disc-typen kan du anvende to
typer afspilninger.
Med disctypen
VIDEO CD’er
uden PBCfunktioner
(Ver. 1.1-discs)
VIDEO CD’er
med PBCfunktioner
(Ver. 2.0-discs)
Kan du
Både afspille video
(levende billeder) og
musik.
Afspille interaktive
programmer ved hjælp af
menuer på TV-skærmen
(PBC-afspilning) og
benytte Ver 1.1 discfunktionerne til
videoafspilning. Det er
desuden muligt at afspille
still-billeder i høj
opløsning, hvis disse er
optaget på disc’en.
Områdekode
Modtageren har en områdekode på
bagsiden, hvilket betyder, at den kun kan
afspille DVD’er, der er mærket med en
tilsvarende områdekode.
DVD’er med mærket
på denne afspiller.
Hvis du forsøger at afspille andre DVD’er,
vises meddelelsen “Afspilning af denne
plade er ikke tilladt i denne geografiske
region.” på TV-skærmen. Afhængigt af
DVD’en er der muligvis ikke angivet nogen
områdekode, selvom afspilning af DVD’en
ikke er mulig i den pågældende geografiske
region.
DK
8
ALL
kan også afspilles
Eksempler på discs, som
modtageren ikke kan afspille
Modtageren kan ikke afspille følgende disctyper:
• CD-ROM’er (herunder foto-cd’er)
• CD-R/CD-RW-discs undtagen dem, der er
optaget i følgende formater:
– MUSIC CD-format
– VIDEO CD-format
– MP3-format som er i overensstemmelse
med ISO9660* niveau 1/niveau 2 eller
dets udvidede format, Joliet
• Datasektioner på CD-Extra’er
•DVD-ROM’er
•DVD-lyddiscs
* Et logisk fil- og mappeformat på CD-ROM’er,
defineret af ISO (International Standard Organization)
Undgå at indsætte følgende discs:
• En DVD med en anden områdekode
(side 8, 79).
• En disc i en afvigende form (f.eks. kort-,
hjerte- eller stjerneformet).
• En disc med påklæbet papir eller
klistermærker.
• En disc med lim fra cellofantape eller et
klistermærke på.
CD-R/CD-RW
Nogle CD-R- eller CD-RW-discs kan ikke afspilles
på dette system. Dette afhænger af
optagelseskvaliteten, disc’ens tilstand eller
optagerens egenskaber.
Disse discs kan desuden ikke afspilles, hvis de ikke
er korrekt afsluttet. Yderligere oplysninger findes i
betjeningsvejledningen til optageren.
Musikdisc’e kodet med teknologi til
beskyttelse af ophavsret
Dette produkt er beregnet til at afspille disc’e, der
følger cd-standarden (Compact Disc).
Nogle pladeselskaber har her på det seneste lanceret
forskellige musikdisc’e kodet med teknologi til
beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der
blandt disse disc’e er nogle, der ikke følger cdstandarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette
produkt.
Bemærkning om
afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er
Nogle afspilningsfunktioner for DVD’er og
VIDEO CD’er kan være bevidst fastsat af
softwareproducenterne. Eftersom denne
afspiller afspiller DVD’er og VIDEO CD’er
i overensstemmelse med det disc-indhold,
som softwareproducenterne har udviklet, er
nogle af afspilningsfunktionerne muligvis
ikke tilgængelige. Se også de instruktioner,
der følger med DVD’erne eller VIDEO
CD’erne.
Ophavsret
Dette produkt anvender teknologi til
beskyttelse af ophavsret, der er beskyttet af
metodekrav i bestemte amerikanske patenter
og andre immaterielle ejendomsrettigheder,
der ejes af Macrovision Corporation og
andre rettighedshavere. Brug af denne
teknologi til beskyttelse af ophavsret skal
autoriseres af Macrovision Corporation og
er kun beregnet til privatbrug og andre
former for begrænset visning, medmindre
andet er autoriseret af Macrovision
Corporation. Reverse engineering eller
demontering er forbudt.
Discs
Håndtering af discs
• Tag fat i disc’ens kant for ikke at tilsmudse
disc’en. Undgå at berøre overfladen.
• Sæt ikke papir eller tape fast på disc’en.
• Udsæt ikke disc’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. varmluftskanaler, og
efterlad den ikke i en parkeret bil i direkte
sollys, da temperaturen i bilen kan stige
voldsomt.
• Anbring disc’en i coveret efter afspilning.
Rengøring
• Rengør disc’en med en renseklud før
afspilning.
Aftør disc’en fra midten og ud.
Denne afspiller anvender Dolby* Digital og
Dolby Pro Logic (II) afpasset matrixsurround-dekoder og DTS** Digital
Surround System.
* Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
**Fremstillet under licens fra Digital Theater
Systems, Inc.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker
tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
• Anvend ikke opløsningsmidler, såsom
rensebenzin, fortynder, rensemidler eller
antistatisk spray, der er beregnet til LP’er
af vinyl.
Systemet kan kun afspille en almindelig
rund disc. Hvis du bruger en disc med en
afvigende form (f.eks. kort-, hjerte- eller
stjerneformet), kan det medføre fejlfunktion.
Undgå at bruge en disc, hvorpå der er
fastgjort mærkater eller ringe.
DK
9
Oversigt over dele og kontrolknapper
Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Når du afspiller en Super Audio CD, CD, VIDEO CD eller MP3
Aktuelt indeksnummer (Indeksindikatoren
Aktuelle disc
SACD
PROGRAM
SHUFFLE
CD MP3
VIDEO CD
Lyser under
MP3-afspilning
Lyser under PBC-afspilning
(gælder kun for VIDEO CD’er)
Aktuel
afspilningsfunktion
REPEAT1
PBC
Afspilningsstatus
TRACKINDEXMSPCM
vises ikke under Super Audio CD- eller
MP3-afspilning.)
Aktuelt spornummer
Spilletid
Aktuelt lydsignal
DIGITAL
PRO
DTS
LOGIC
Aktuelt surroundformat
Aktuelt lydsignal
Når du lytter til radioen
Forudindstillet nummerMono-/stereoeffekt
FM AM
Aktuelt bånd
TUNEDMONO ST
Aktuel kanal
MHz
fortsat
11
DK
Bagpanel
AM
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
EURO AV OUTPUT(TO TV)EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
L
R
OUT IN
ANALOGDIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+
LR
–
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16Ω
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
1 AM-antenne (20)
2 T EURO AV OUTPUT (TO TV)-
bøsning (22)
3 t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO)-bøsning (23)
4 SPEAKERS-bøsninger (højttalere) (18)
5 SUB WOOFER (ANALOG OUT)-
bøsning (18)
6 DIGITAL (COAX IN 3)-bøsning
7 DIGITAL (OPT IN 2)-bøsning
8 DIGITAL (OPT IN 1)-bøsning
9 DIGITAL (OPTICAL OUT)-bøsning
0 ANALOG IN/OUT L/R-bøsninger
qa FM 75Ω COAXIAL-antennestik
(koaksialt, FM 75Ω) (20)
12
DK
Fjernbetjening
Bemærk!
Denne fjernbetjening lyser i mørke. Før
fjernbetjeningen kan lyse, skal den dog have været
udsat for lys i et stykke tid.
1 RM SET UP (59)
2 TV [/1 (tænd/standby) (59)
3 BAND (29)
4 FUNCTION (61)
5 NAME (64)
6 SAT (61)
7 PLAY MODE (36)
8 REPEAT (39)
9 Nummerknapper (33)
0 ./>, CH +/– (29, 32)
qa H (afspil) (31)
qs X (pause) (32)
qd TOP MENU/GUIDE (33)
qf C/X/x/c/ENTER (25)
qg DVD DISPLAY (14, 38)
qh TV CH +/– (60)
qj TV VOL +/– (60)
qk AV [/1 (tænd/standby) (60)
ql [/1 (tænd/standby) (31)
w; STEREO/MONO (62)
wa MEMORY (29)
ws SOUND FIELD (48)
wd DISPLAY (62)
wf TIME (43)
wg DIMMER
wh AUDIO (46)
wj ANGLE (52)
wk SUBTITLE (53)
wl ENTER (61)
e; CLEAR (37)
ea m/M (29, 40)
es x (stop) (31)
ed MUTING (32)
ef AV MENU (33)
eg VOLUME +/– (31, 72)
eh O RETURN/EXIT (34)
ej TV/VIDEO (60)
ek AMP MENU (25)
el DVD SETUP (65)
r; WIDE (60)
13
DK
Vejledning til kontrolmenudisplayet
Anvend kontrolmenuen til at vælge den ønskede funktion. Kontrolmenudisplayet vises, når der
trykkes på DVD DISPLAY. Se de sider, der er angivet i parentes, hvis du ønsker yderligere
oplysninger.
Kontrolmenu
Det titelnummer, der aktuelt afspilles
(VIDEO CD/Super Audio CD/CD:
spornummer)
Det kapitelnummer, der aktuelt
afspilles (VIDEO CD/Super
Audio CD/CD: indeksnummer)
Spilletid
Ikon for valgt
kontrolmenupunkt
Kontrolmenupunkter
Samlede antal optagne
titler eller spor
Discnavn eller
disctype
DVD
1 2 ( 2 7 )MAKING SCENE
1 8 ( 3 4
T
1 : 3 2 : 5 5
1: ENGELSK
2: FRANSK
3: SPANSK
Samlede antal optagne kapitler eller indekser
Navn på titel,
der afspilles nu
)
Afspilningsstatus
(NPlayback, XPause, xStop osv.)
DVD
Den type disc, der
afspilles
Aktuel indstilling
Valgmuligheder
Funktionsnavn for valgt
kontrolmenupunkt
Betjeningsmeddelelse
UNDERTEKST
Vælg:
Oversigt over kontrolmenupunkter
PLADE
TITEL (kun DVD) (side 41)/
SEKVENS (kun VIDEO CD ved PBCafspilning)/SPOR (kun VIDEO CD)
(side 41)
Viser navnet eller typen på den disc, der
ilægges.
Vælger den titel (DVD), den sekvens
(VIDEO CD ved PBC-afspilning) eller det
spor (VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det kapitel (DVD) eller det indeks
(VIDEO CD) der skal afspilles.
Vælger det album (MP3), der skal
afspilles.
Vælger det spor (Super Audio CD/CD/
MP3) der skal afspilles.
Viser indekset (Super Audio CD/CD).
Vælger det indeks (kun Super Audio CD),
der skal afspilles.
Viser den forløbne og den resterende
spilletid.
Angiver tidskoden for søgning efter
billeder og musik.
14
DK
LYD (kun DVD/VIDEO CD/
Justerer lydindstillingen.
Super Audio CD/CD) (side 46)
UNDERTEKST (kun DVD)
(side 53)
VINKEL (kun DVD) (side 52)
INDSTILLING (side 38)
GENTAG (side 39)
Viser underteksterne.
Ændrer underteksternes sprog.
Ændrer vinklen.
Vælger afspilningstilstand.
Afspiller hele disc’en (alle titler/alle spor),
én titel/ét kapitel/spor/album eller
indholdet af et program gentagne gange.
BRUGERDEFINERET
Indstiller disc’en, så den ikke kan afspilles.
BØRNESIKRING (side 54)
z Hver gang, du trykker på DVD DISPLAY, ændres kontrolmenuen på følgende måde:
Kontrolmenudisplay
,
m
Kontrolmenudisplay fra
Kontrolmenupunkterne afhænger af den aktuelle disc.
z Indikatoren for kontrolmenuikonet lyser grønt t, medmindre du angiver indstillingen
GENTAG til “FRA”.
Indikatoren “VINKEL” lyser kun grønt, når vinklerne kan ændres.
15
DK
Introduktion
Hurtigt overblik
I dette kapitel får du et hurtigt overblik, så du kan begynde at bruge modtageren med det
samme.
Se side 66, hvis du vil vælge displaysprog.
Se side 67, hvis du vil vælge formatforholdet for det TV, der skal tilsluttes.
Udpakning
Kontroller, at du har følgende dele:
• AM-rammeantenne (1)
• FM-ledningsantenne (1)
• SCART (EURO AV)-kabel (1)
• Fjernbetjening (remote) RM-SP50 (1)
• R6-batterier (størrelse AA) (2)
16
DK
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
Du kan fjernbetjene modtageren ved hjælp af den medfølgende fjernbetjening. Isæt to R6batterier (størrelse AA), så 3 og # på batterierne svarer til diagrammet i batterirummet. Når
du bruger fjernbetjeningen, skal du rette den mod fjernbetjeningsmodtageren på modtageren.
Bemærk!
• Efterlad ikke fjernbetjeningen på et meget varmt eller fugtigt sted.
• Anvend ikke et nyt batteri sammen med et gammelt batteri.
• Undgå at tabe fremmedlegemer ned i fjernbetjeningens batterirum, f.eks. under udskiftning af batterier.
• Udsæt ikke fjernbetjeningsmodtageren for direkte sollys eller direkte lys fra lamper. Dette kan medføre
fejlfunktion.
• Hvis du ikke anvender fjernbetjeningen i længere tid, skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle skader
forårsaget af lækkende batterier og korrosion.
Trin 1: Tilslutning af højttalersystemet
Introduktion
Du kan lytte til surround sound ved at tilslutte fem højttalere (venstre og højre fronthøjttalere,
centerhøjttaler, venstre og højre baghøjttalere) og en aktiv subwoofer til modtageren. Hvis du
ikke tilslutter fem højttalere og en aktiv subwoofer til modtageren, giver modtageren mulighed
for at optimere surround-signalet efter antallet af tilsluttede højttalere. Når du tilslutter to
højttalere til modtageren, skal du tilslutte dem til SPEAKERS FRONT L/R-udgangene.
Bemærk!
• Sørg for at sætte højttalerledningen i den korrekte terminal: 3 til 3, # til #, L til L- og R til R-udgangen.
• Anvend højttalere med høj ydeevne.
• Anvend højttalere af samme størrelse og med samme ydeevne til front-, center- og baghøjttalere.
• Den bedste surround sound opnår du ved at angive højttalerparametrene (antal, afstand, niveau osv.) på side 25.
17
DK
Terminaler til højttalertilslutning
TilslutTil
FronthøjttalerneSPEAKERS FRONT L-terminalen og SPEAKER FRONT
BaghøjttalerneSPEAKERS SURROUND L-terminalen og SPEAKERS SURROUND
CenterhøjttalerenSPEAKERS CENTER-terminalen
SubwooferenSUBWOOFER ANALOG OUT-terminalen (lilla)
EURO AV OUTPUT(TO TV)EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75Ω
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOGDIGITAL
R-terminalen
R-terminalen
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+–
+–
Centerhøjttaler
+
LR
–
SURROUND
SPEAKERS
+–
FRONTCENTER
IMPEDANCE USE 6–16Ω
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
18
DK
Højre fronthøjttaler (R)
+–
Højre baghøjttaler (R)
Venstre fronthøjttaler (L)
Subwoofer
(aktiv type)
+–
Venstre baghøjttaler (L)
Bemærkning om tilslutning af højttalerkablerne til modtageren
Fjern cirka 10 mm af isoleringen i enden af kablet, og sno derefter de blottede ledninger.
Tilslut de blottede kabelender til terminalerne, idet du passer på, at kablerne ikke rører
hinanden.
Sørg for, at kablerne er fast tilsluttet terminalerne på højttaleren og modtageren.
10mm
Sådan undgår du at kortslutte højttalerne
Kortslutning af højttalerne kan beskadige modtageren. For at undgå dette skal du tage følgende
forholdsregler, når du tilslutter højttalerne. Kontroller, at blottede ledningstråde i
højttalerkablerne ikke kommer i kontakt med andre højttalerterminaler eller blottede
ledningstråde i et andet højttalerkabel.
Eksempler på højttalerkabler i dårlig stand
En afisoleret ende af et højttalerkabel er i
kontakt med en anden højttalerterminal.
Afisolerede kabelender er i kontakt med
hinanden, da der er fjernet for megen isolering.
Introduktion
Når komponenter, højttalere og netledningen er tilsluttet, kan du prøve at udsende en testtone
for at kontrollere, at alle højttalerne er tilsluttet korrekt. Oplysninger om udsendelse af en
testtone findes på side 27.
Hvis der ikke udsendes lyd fra en højttaler, når der udsendes en testtone, eller hvis der udsendes
en testtone fra en anden højttaler end den, der aktuelt vises på frontpaneldisplayet, kan
højttaleren være kortsluttet. Hvis dette sker, skal højttalertilslutningen kontrolleres igen.
Bemærk!
• Sørg for at tilslutte højttalerkablerne til de korrekte terminaler på komponenterne: 3 til 3 og # til #. Hvis
kablerne byttes om, vil lyden blive forvrænget og mangle bas.
• Hvis du anvender fronthøjttalere med lav maksimal indgangseffekt, skal du justere lydstyrken forsigtigt for at
undgå for høj lyd fra højttalerne.
• Når du tilslutter de blottede ender af højttalerkablerne, skal du sørge form, at enderne ikke rører hinanden eller
nærtliggende terminaler.
19
DK
Trin 2: Antennetilslutning
Tilslut de medfølgende AM/FM-antenner, så du kan høre radio.
• For at forhindre støjopfangelse skal du holde AM-rammeantennen væk fra modtageren og andre komponenter.
• FM-ledningsantennen skal strækkes helt ud.
• Når FM-ledningsantennen er blevet tilsluttet, skal den placeres så vandret som muligt.
• Når den medfølgende AM-rammeantenne tilsluttes, skal den sorte ledning (B) tilsluttes U-terminalen, og den
hvide ledning (A) skal tilsluttes den anden terminal.
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
20
A
AM
B
DK
z Hvis FM-modtagelsen er dårlig
Anvend et 75-ohm koaksialt kabel (medfølger ikke) til at slutte modtageren til en udendørs FM-antenne som vist
nedenfor.
Udendørs FM-antenne
Afspiller
Jordledning
(medfølger ikke)
AM
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
Til jord
Bemærk!
Hvis du slutter modtageren til en udendørs antenne, skal den jordforbindes som beskyttelse mod lynnedslag.
Undgå at forbinde jordledningen til en gasledning, da dette kan forårsage gaseksplosion.
Introduktion
21
DK
Trin 3: TV-tilslutninger
Sæt et SCART (EURO AV)-kabel (medfølger) og et netkabel i i den rækkefølge (1 – 3), der
er angivet nedenfor. Sørg for at sætte SCART (EURO AV)-kablet i T EURO AV OUTPUT
(TO TV)-udgangen på modtageren. Du skal også sørge for at sætte netkablet i sidst.
Bemærkninger
• Sæt kablerne helt i for at undgå uønsket støj.
• Se i brugervejledningen, der fulgte med TV’et.
• Modtageren kan ikke udsende komponentens videosignal.
• Modtageren kan ikke udsende det tilsluttede TV’s lydsignal. Når du lytter til TV’ets lydsignal ved hjælp af de
tilsluttede højttalere, skal TV’ets lydsignal komme fra t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)-indgangen.
Super Audio Cd/DVD-modtager
EURO AV OUTPUT(TO TV)EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75Ω
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOGDIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
+
LR
–
SURROUND
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16Ω
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
Til T EURO AV OUTPUT (TO TV)-udgang
2 et netkabel
TV
1 SCART (EURO AV)-kabel
(medfølger)
3 et netkabel
Til SCART (EURO AV)-input
Når du foretager tilslutning ved hjælp af SCART (EURO AV)-kablet, skal du kontrollere, at
TV'et passer til S video- eller RGB-signaler. Hvis TV'et passer til S video, skal du ændre TV'ets
input-tilstand til RGB-signaler. Læs nærmere i den betjeningsvejledning, der leveres sammen
med det TV, der skal tilsluttes. Når du angiver “LINE” til “STANDARD” eller “RGB” (det
samme som TV) under “SKÆRMINDSTILLING” i klargøringsdisplayet (side 68), skal du
bruge et SCART (EURO AV)-kabel, der passer til disse signaler.
Når du tilslutter til et TV med standard 4:3-format
Afhængigt af disc'en, passer billedformatet måske ikke til skærmbilledet.
Hvis du vil ændre formatforholdet, skal du se på side 67.
22
DK
Trin 4: Tilslutning af modtageren
Bemærk!
Læs nærmere i vejledningen til de komponenter, der skal tilsluttes.
Tilslutning af videobåndoptageren til modtageren
Sæt SCART (EURO AV)-kablet (medfølger ikke) i t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)udgangen. Sørg for, at tilslutningerne slutter tæt, for at undgå brummen og støj.
Super Audio Cd/DVD-modtager
EURO AV OUTPUT(TO TV)EURO AV INPUT(FROM VIDEO)
AM
L
FM
75Ω
R
COAXIAL
OUT IN
ANTENNA
ANALOGDIGITAL
OPTICAL1OPT IN2OPT IN3COAX IN
OUT
Til t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO)-udgang
+
LR
–
SURROUND
SPEAKERS
Videobåndoptager
IMPEDANCE USE 6–16Ω
OUT
ANALOG
SUB
LR
WOOFER
FRONTCENTER
Introduktion
SCART (EURO AV)-kabel
Til SCART (EURO AV)
(medfølger ikke)
Bemærkninger
• Tilslut ikke modtageren til en videobåndoptager. Hvis du overfører modtagersignalerne via videobåndoptageren,
kan du muligvis ikke modtage et skarpt billede på TV’et.
• Hvis du ikke kan se billederne fra videobåndoptageren ved hjælp af denne modtager, der er tilsluttet et TV
med RGB-komponentudgang angivet til t (Audio/Video) på TV’et. Hvis du vælger (RGB), kan TV’et
ikke modtage signalet fra videobåndoptageren.
• Hvis du vil bruge videobåndoptagerens SmartLink-funktion, skal du tilslutte videobåndoptageren til TV’ets
SmartLink-udgang.
• SmartLink-funktionen virker måske ikke korrekt, hvis videobåndoptageren er tilsluttet TV’et via modtagerens
SCART (EURO AV)-udgange.
• Hvis du tilslutter modtageren til TV’et via SCART (EURO AV)-udgangene, angives indgangskilden for TV’et
automatisk til modtageren, når du starter afspilning eller trykker på en hvilken som helst POWER-knap undtagen
på modtageren eller [/1 på fjernbetjeningen. Tryk i givet fald på TV/VIDEO på fjernbetjeningen for at returnere
inputtet til TV’et.
• Modtageren udsender ikke S-videosignalet.
• Når du vælger “DVD” ved at trykke på FUNCTION (side 61), udsendes videosignalet og RGB-signalet ikke fra
t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)-indgangen. Modtageren kan heller ikke udsende komponentens
videosignal.
• Når du vælger “VIDEO” ved at trykke på FUNCTION (side 61), udsendes videosignalet til de tilsluttede
højttalere fra t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)-indgangen. Lydsignalet udsendes ikke fra T EURO AV
OUTPUT (TO TV)-udgangen.
Når du afspiller en disc, der er optaget med NTSC-farvesystemet, udsender modtageren videosignalet eller
klargøringsdisplayet osv. i NTSC-farvesystemet, og billedet vises måske ikke på et TV med PAL-farvesystem.
I så fald skal du åbne disc-skuffen og fjerne disc'en.
23
DK
Indstilling af højttalerne
Optimal surround sound forudsætter, at alle højttalere på nær subwooferen har samme afstand
til lyttepositionen (A).
Hvis det er nødvendigt, er det imidlertid muligt at placere centerhøjttaleren op til 1,6 meter
nærmere (B) og baghøjttalerne op til 4,6 meter nærmere (C) lyttepositionen.
Fronthøjttalerne kan placeres 1,0 – 15,0 meter (A) fra lyttepositionen.
Subwooferen kan placeres hvor som helst.
Afhængigt af rummets form m.m. kan baghøjttalerne enten placeres bag eller ved siden af
lyttepositionen.
Placering af baghøjttalerne ved siden af lyttepositionenPlacering af baghøjttalerne bag lyttepositionen
B
AA
45°
C
20°
C
90°
B
AA
45°
CC
90°
20°
Bemærk!
Anbring ikke center- og baghøjttalerne længere væk fra lyttepositionen end fronthøjttalerne.
Hvis der opstår farveforstyrrelser på TV-skærmen
Hvis højttalerner er monteret for tæt, kan der opstå farveforstyrrelser på skærmen.
Hvis der opstår farveforstyrrelser...
Sluk tv-apparatet én gang, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis der opstår farveforstyrrelser igen...
Placer højttalerne længere væk fra tv-apparatet.
Hvis der stadig opstår farveforstyrrelser efter udførelse af ovennævnte...
Kontroller, at der ikke findes en magnetisk genstand i nærheden af højttalerne. Der kan opstå
farveforstyrrelser på grund af gensidig påvirkning mellem højttalerne og den magnetiske
genstand.
Eksempler på mulige kilder til magnetisk interferens: magnetiske låse på en tv-sokkel osv.,
enheder til sundhedspleje, legetøj osv.
24
DK
Indstilling af højttalerparametre
For at opnå optimal surround sound skal du først angive afstanden mellem højttalerne og
lyttepositionen og derefter indstille balancen og niveauet. Anvend testtonen til at justere
højttalernes lydstyrke til samme niveau.
Du kan justere højttalerparametrene vha. HØJTTALEROPSÆTNING i klargøringsdisplayet
(side 70).
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
Sådan angiver du højttalernes størrelse, afstand, placering og højde
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 SP. SETUP vises på frontpanelets display.
2 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan indstilles i 9 SP. SETUP
–Størrelse på fem højttalere (V/H front, center, V/H bag)
–med eller uden centerhøjttaleren og venstre og højre baghøjttalere og subwooferen
–Front-, bag- og centerhøjttalernes afstand
–Baghøjttalernes placering og højde
3 Indstil parameteren vha. C/c.
Den valgte parameter vises på frontpanelets display.
4 Gentag Trin 2 og 3 for at indstille de øvrige parametre i 9 SP. SETUP.
Hvis du ikke bruger fjernbetjeningen i et par sekunder, forsvinder parameteren fra displayet
og gemmes i systemet.
xSTØRRELSE
Indstil parametrene for front, center- og baghøjttalerne (F.SP.,C.SP., R.SP. og S.W.), hvis der
ikke tilsluttes center- eller baghøjttalere, eller hvis baghøjttalerne flyttes.
Standardindstillingerne er understreget.
• F.SP. (fronthøjttaler)
LARGE: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
–
–SMALL: Vælg denne indstilling, hvis de små højttalere bruges som fronthøjttalere.
• C.SP. (centerhøjttaler)
LARGE: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder.
–
–SMALL: Vælg denne indstilling, hvis den lille højttaler bruges som centerhøjttaler.
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke bruges en centerhøjttaler.
fortsat
Introduktion
DK
25
• R.SP. (baghøjttalere)
LARGE: Vælg denne indstilling under normale omstændigheder. Angiv positionen og
–
højden for at aktivere DCS-funktionerne (Digital Cinema Surround) i det “virtuelle” lydfelt
(side 48) korrekt.
–SMALL: Vælg denne indstilling, hvis de små højttalere bruges som baghøjttalere. Angiv
positionen og højden for at aktivere DCS-funktionerne (Digital Cinema Surround) i det
“virtuelle” lydfelt (side 48) korrekt.
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke bruges baghøjttalere.
•S.W. (subwoofer)
YES: Vælg denne indstilling, hvis subwooferen bruges.
–
–NO: Vælg denne indstilling, hvis der ikke bruges subwoofer.
xAFSTAND
Afstanden til de enkelte højttalere kan varieres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
5 m (fronthøjttalernes afstand)
•F. D.
Fronthøjtalernes afstand kan angives i trin à 0,2 meter fra 1,0 til 15,0 meter.
5 m (centerhøjttalerens afstand)
• C. D.
Centerhøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra fronthøjttalerafstanden til
1,6 meter tættere på lyttepositionen.
3,4 m (baghøjttalernes afstand)
• R. D.
Baghøjttalerafstanden kan indstilles i intervaller på 0,2 meter fra en afstand, der er lig med
fronthøjttalerafstanden, til en afstand på 4,6 meter tættere på lyttepositionen.
Bemærkninger
• Hvis de enkelte front- eller baghøjttalere ikke anbringes i samme afstand fra lyttepositionen, skal afstanden til
den nærmeste højttaler indstilles.
• Indstillingen AFSTAND er kun tilgængelig for Super Audio CD-afspilning.
Angivelse af baghøjttalernes placering og højde
Angiv baghøjttalernes placering og højde, hvis du ikke vælger “NO” under “R.SP.”.
Standardindstillingerne er understreget.
Positionsdiagram
90
AA
45
BB
20
• R. P. BEHIND
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område B.
• R. P. SIDE
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område A.
DK
26
Højdediagram
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område D.
• R. H. HIGH
Vælg denne indstilling, hvis baghøjttalerne er placeret i område C.
Disse parametre er ikke tilgængelige, når “R.SP.” er indstillet til “NO”.
Sådan angiver du højttalernes balance og niveau
1 Tryk på AMP MENU, indtil 9 LEVEL vises på frontpanelets display.
2 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at aktivere testtonen ved
at vælge ON.
Testtonen udsendes på skift fra de enkelte højttalere.
3 Sæt dig i lyttepositionen, og vælg det menupunkt, der skal indstilles, vha. X/x.
• Menupunkter, der kan justeres i 9 LEVEL
–Front- og baghøjttalernes balance
–Centerhøjttalerens, baghøjttalernes og subwooferens lydstyrkeniveau
4 Reguler lydstyrken vha. C/c, så testtonens lydstyrke er den samme for alle højttalerne.
Den justerede værdi vises på frontpanelets display.
5 Gentag Trin 3 og 4 for at indstille de øvrige parametre i 9 LEVEL.
Hvis fjernbetjeningen ikke anvendes i et par sekunder, forsvinder værdien fra displayet og
lagres i systemet.
6 Anvend X/x til at vælge T.TONE (TESTTONE), og benyt C/c til at deaktivere testtonen
ved at vælge OFF.
Introduktion
xBALANCE
De enkelte højttaleres balance kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• F. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre fronthøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
• R. ___I___
Juster balancen mellem venstre og højre baghøjttaler (du kan justere balancen seks trin til
venstre eller højre fra midten).
xNIVEAU
De enkelte højttaleres niveau kan justeres på følgende måde. Standardindstillingerne er
understreget.
• C. LEVEL (0 dB) (centerhøjttalerens niveau)
Juster centerhøjttalerens niveau (Du kan justere fra –10 dB til +10 dB i intervaller på 1 dB).
• R. LEVEL (
Juster baghøjttalernes niveau (Du kan justere fra –10 dB til +10 dB i intervaller på 1 dB).
• S. W. LEV. (
Juster subwooferens niveau (Du kan justere fra –10 dB til +10 dB i intervaller
på 1 dB).
centre (fronthøjttalere)
centre (baghøjttalere)
0 dB) (baghøjttalernes niveau)
0 dB) (subwooferens niveau)
fortsat
27
DK
• D.COMP. (Komprimering af lydens dynamiske område)
Lydens dynamiske område kan komprimeres. Ved hjælp af denne funktion kan du nemt lytte
til musik ved lav lydstyrke midt om natten. Komprimeringsfunktionen fungerer kun, når du
afspiller en disc, der er indspillet med Dolby Digital.
OFF: Lyd afspilles, som det er indspillet.
–
–ON: Lyd afspilles, hvor det dynamiske område komprimeres efter indspilningsteknikerens
ønske.
Bemærk!
• Når du vælger et menupunkt, forsvinder lyden et øjeblik.
• Afhængigt af de øvrige højttaleres indstillinger kan subwooferen udsende en kraftig lyd.
Sådan justerer du lydstyrken for alle højttalere på én gang
Anvend V OLUME-drejeknappen.
Andre indstillinger under AMP MENU
Du kan regulere lysstyrken i frontpaneldisplayet, nulstille de forudindstillede kanaler og
kanalnavne samt indstille højttalerparametrene til standardindstillingen. Tryk på AMP MENU,
indtil 9 CUSTOMIZE vises på displayet. Anvend X/x til at vælge følgende punkter.
xDISPLAYLYS
Du kan justere frontpanelets displaylys (lysstofrør og indikatorlys) i to trin.
xMEMO. CLR.
• N (No): Tilbage til den forrige menu.
• Y (Yes): Hvis du vælger Y (ja) ved at trykke på ENTER, vises “Really? N” og “Really? Y”.
Hvis du vælger “Really? Y” ved at trykke på ENTER, vises “ALL CLEAR!”, og alle
indstillinger, f.eks. forudindstillede stationer og stationsnavne, slettes, og højttalerparametre
nulstilles til standardindstillingerne.
Denne afspiller anvender Dolby Pro Logic II, som har spillefilmtilstand og musiktilstand, og
systemet kan gengive 2-kanals-lyden i 5.1-kanal gennem Dolby Pro Logic II.
Når lydfeltet er indstillet til “AUTO DECODING*” eller “NORMAL SURROUND”, kan du
vælge afkodningstypen for
2-kanals-kilde. Tryk på AMP MENU gentagne gange, indtil 92CH MODE vises i displayet.
Anvend X/x til at vælge følgende.
* Den valgte afkodningstilstand anvendes kun, når Dolby Digital [Lt/Rt]-signalet er input.
x2CH MODE
• PLII MOVIE (Pro Logic II-spillefilm): Udfører afkodningen for Pro Logic IIspillefilmstilstand. Denne indstilling er ideel til spillefilm, der er kodet i Dolby Surround.
Endvidere kan denne tilstand gengive lyden i 5.1-kanal ved visning af videoer med gamle film
eller på det synkroniserede sprog.
• PLII MUSIC (Pro Logic II-m usik): Udfører afkodningen for Pro Logic II-musiktilstand.
Denne indstilling er ideel til de normale stereokilder, f.eks. CD’er.
• PRO LOGIC: Udfører Pro Logic-afkodningen. Kilden, der optages i 2-kanal, afkodes til
4 kanaler.
Bemærk!
Dolby Pro Logic II fungerer ikke for DTS- eller MPEG-formatsignaler eller Super Audio CD.
DK
28
Forudindstilling af radiostationer
Det er muligt at forudindstille 20 FM-stationer og 10 AM-stationer.
Kontroller, at der er skruet helt ned for lyden, før der stilles ind på stationerne.
BAND
CH +/–
ENTER
[/1
MEMORY
m/M
1 Tryk på BAND, indtil det ønskede bånd vises på frontpanelets display.
Hver gang du trykker på BAND, skifter båndet til og fra AM og FM.
2 Tryk på og hold m eller M nede, indtil frekvensen begynder at skifte, og
slip så.
Scanningen stopper, når modtageren finder en station. Meddelelserne “TUNED” og “ST”
(stereoprogram) vises på frontpanelets display.
FM AM
TUNEDST
MHz
AUTO
Introduktion
3 Tryk på MEMORY.
Der vises et forudindstillingsnummer på frontpanelets display.
FM
TUNEDST
MHz
4 Tryk på CH-knapperne + eller – for at vælge det ønskede
forudindstillingsnummer.
FM
TUNEDST
MHz
fortsat
29
DK
5 Tryk på ENTER.
Stationen lagres.
v
FM
6 Gentag Trin 1 til 5 for at lagre andre stationer.
Sådan stiller du ind på en station med et svagt signal
Tryk gentagne gange på m eller M i Trin 2 for at stille ind på stationen manuelt.
Sådan ændrer du et forudindstillet nummer
Start forfra fra Trin 1.
TUNEDST
MHz
30
DK
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.