Utsätt inte enheten för regn
eller fukt, eftersom det innebär
risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Installera inte enheten i ett utrymme
där den får för lite utrymme för
ventilation, t.ex. i en bokhylla eller i
en inbyggnadslåda.
Att täcka över enheten med t.ex.
tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande medför risk för
överhettning och brand. Placera inte
tända ljus ovanpå enheten.
Att placera kärl med vätska, t.ex.
blomvaser, medför risk för elektriska
stötar och fara för brand.
Den här hjälpmedlet är klassat som
en Klass 1 laserprodukt. Etiketten
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING finner du på spelarens
baksida.
Denna etikett sitter på insidan av
skyddshöljet.
Du får inte kasta
batterierna i
hushållssoporna.
De ska behandlas
som miljöfarligt
avfall.
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Om något föremål olyckligtvis
skulle råka komma in i bakom
enhetens hölje bör du genast
koppla bort strömmen till enheten,
och sedan lämna in den till en
behörig tekniker för kontroll innan
du använder den igen.
• Enheten är inte bortkopplad från
nätspänningen så länge som
nätkabeln sitter insatt i ett
vägguttag, även om du har slagit
av strömmen på själva enheten.
• Om du vet med dig att du inte
kommer att använda enheten under
en längre tid bör du koppla bort
den från vägguttaget. När du
kopplar ur nätkabeln bör du fatta
tag om kontakten; lossa aldrig
kontakten genom att dra i sladden.
Installation
• Se till att ventilationen runt
enheten är tillräcklig så undviker
du överhettning.
• Placera inte enheten på ytor som
har ett material som kan blockera
ventilationsöppningarna (som t.ex.
textilier, mattor och liknande)
eller, av samma anledning, i
närheten av gardiner o.dyl.
• Placera inte enheten i närheten av
värmekällor, t.ex. radiatorer och
varmluftsutsläpp och inte heller i
direkt solljus eller där det är
mycket dammigt eller där den kan
utsättas för mekaniska stötar och
vibrationer.
• Placera inte enheten lutande. Den
är avsedd att placeras i horisontell
position på ett plant underlag.
• Placera inte vare sig enheten eller
skivorna i närheten av starka
magnetiska fält, sådana som
alstras av mikrovågsugnar och
stora högtalare.
• Placera inte tunga föremål på
enheten.
• Om du tar in enheten från en kall
plats och in i ett varmt rum kan fukt
kondensera inne i den och du bör
därför vänta en timme eller så med
att använda den, så att fukten hinner
avdunsta. I annat fall riskerar du att
skada linssystemet inne i enheten.
När du har packat upp den och ska
ta den i bruk för första gången bör
du av samma skäl vänta ungefär 30
minuter innan du börjar använda
den.
Tack för att du visade oss
förtroendet att välja denna Sony
Super Audio CD/DVD-mottagare.
Innan du använder mottagaren bör
du läsa igenom den här
bruksanvisningen. Spara
bruksanvisningen - du kanske
behöver den igen.
SE
2
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhet
Om något objekt eller vätska kommer inuti höljet
ska du koppla ur mottagaren och få den undersökt
av kvalificerad personal.
Strömkällor
• Enheten är inte bortkopplad från A C-adaptern
(nätspänningen) så länge den är ansluten till ett
vägguttag, även om du har slagit av strömmen
på själva enheten.
• AC-adapterns nätkabel får bara bytas av en
behörig servicetekniker.
Placering
• Placera mottagaren på en plats med tillräcklig
ventilering för att undvika att den blir för varm.
• Om du spelar på hög volym och under en längre
tid, blir höljet varmt. Det är normalt. Du bör
emellertid vara försiktig med att vidröra de heta
ytorna. Placera inte enheten där utrymmet runt
den är begränsat. Om inte luften kan cirkulera
fritt finns risk för överhettning.
• Riskera inte att täppa för
ventilationsöppningarna genom att placera
någonting på systemet. Systemet är utrustat med
en högeffektförstärkare och om
ventilationshålen på ovansidan täcks över finns
risk för överhettning och därmed också risk för
felaktiga funktioner.
• Placera inte mottagaren på ett mjukt underlag
som exempelvis en matta eftersom detta kan
blockera ventileringshålen på dess undersida.
• Placera inte mottagaren på en plats där den
utsätts för värme eller där den är utsatt för direkt
solsken, damm eller stötar.
Användning
• Om mottagaren tas direkt från en kall till en
varm plats eller om den placeras i ett mycket
fuktigt rum kan linserna kondenseras. Om detta
inträffar kanske inte mottagaren kommer att
fungera ordentligt. Ta då ur skivan och låt
mottagaren stå på i en halvtimme tills imman
försvinner.
• Ta ur skivorna innan du flyttar mottagaren.
Annars kan de skadas.
• Om du vill spara på strömmen kan du stänga av
systemet helt och hållet. Tryck då på
strömbrytaren (POWER) på huvudenheten.
Lampan slocknar visserligen inte omedelbart,
men systemet är helt avstängt.
Justera volymen
Skruva inte upp volymen när du lyssnar på ett
avsnitt med mycket låga signalstyrkor eller ingen
signal alls. Då kan högtalarna skadas när den
kommer till högre nivåer.
Rengöring
Rengör höljet, panelen och kontroller med en
mjuk duk fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Använd inte rengöringsdon med sträv yta eller
medel som skurpulver, alkohol eller bensol.
Om du har några frågor eller får problem med
mottagaren kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare.
Rengöra skivor
Använd inte de CD/DVD-rengöringsdiskar som
finns på marknaden. De kan skada mottagaren.
TV:ns färger
Om högtalarna gör att färgerna visas felaktigt på
TV-skärmen ska du stänga av TV:n omedelbart
och sedan slå på den igen efter 15-30 minuter. Om
problemet består placerar du högtalarna längre
ifrån TV:n.
VIKTIGT MEDDELANDE
Varning: Mottagaren kan visa en videostillbild
eller en displaybild på TV -skärmen hur länge
som helst. Om du lämnar bilden på skärmen
under en mycket lång tid kan TV:n få
permanenta skador. Detta gäller särskilt för
projektionsapparater.
• Denna bruksanvisning beskriver
kontrollerna på fjärrkontrollen. Du kan
också använda kontroller på mottagaren
om de har samma eller liknande namn som
de på fjärrkontrollen.
• Ikonerna som används i bruksanvisningen
beskrivs nedan:
IkonBetydelseIkonBetydelse
z
Funktioner
tillgängliga i
Super Audio
CD- och
Audio CDläge
Funktioner i
CD-läge
Snabbfunktioner
Funktioner
tillgängliga
i DVDvideoläge
Funktioner
tillgängliga
i VIDEO
CD-läge
Följande skivor kan
spelas på denna apparat
Skivformat
DVD VIDEO
Villkor för skivor
• Titel
Det längsta avsnittet i en film eller ett
musikstycke på en DVD-skiva, film eller
liknande, i ett videoprogram eller hela
albumet i ljudprogrammet. Varje titel har
ett nummer som gör att du kan söka efter
önskad titel.
• Kapitel
Avsnitt i en film eller en musiksamling
som är mindre än titlar. En titel består av
flera kapitel. Varje kapitel har ett nummer
som gör att du kan söka efter det kapitel du
vill ha. Alla skivor innehåller inte kapitel.
• Spår
Avsnitt i en film eller i en musiksamling på
en VIDEO CD, Super Audio CD eller CD.
Varje spår har ett nummer som gör att du
kan söka efter det spår du vill ha.
• Index (Super Audio CD, CD) /
Videoindex (VIDEO CD)
Ett nummer som delar upp ett spår i avsnitt
så att det är enkelt att hitta en viss punkt på
en VIDEO CD, Super Audio CD eller CD.
Alla skivor innehåller inte index.
• Scen
På en VIDEO CD med PBC-funktioner
(sid 33) är menyskärmar, filmklipp och
stillbilder uppdelade i avsnitt som kallas
för “scener”. Varje scen har ett nummer
som gör att du kan söka efter den scen du
vill ha.
Super Audio CD
VIDEO CD
Musik-CD
Logotypen “DVD VIDEO”är ett varumärke.
SE
6
DVDstruktur
VIDEO CD-,
Super
Audio CDeller CDstruktur
Skiva
Titel
Kapitel
Skiva
Spår
Index
PBC-uppspelning (Playback Control)
(VIDEO CD)
Denna apparat följer ver. 1.1 och ver. 2.0 av
VIDEO CD-standarder. Du har två olika
typer av uppspelning beroende på skivtypen.
Typ av skiva
VIDEO CD utan
PBC-funktioner
(Ver. 1.1-skivor)
VIDEO CD med
PBC-funktioner
(Ver. 2.0-skivor)
Du kan
Njuta av både
videouppspelning (film)
och musik.
Spela interaktiva program
med hjälp av
menyskärmarna som visas
på TV -skärmen (PBCuppspelning), förutom
videouppspelningsfunktionerna på ver 1.1skivor. Dessutom kan du
visa stillbilder med hög
upplösning, om det finns
några på skivan.
Områdeskod
Mottagaren har en områdeskod som är
tryckt på mottagarens baksida och du kan
bara använda DVD-skivor som har samma
områdeskod.
ALL
DVD-skivor med märket
spelas på denna apparat.
Om du försöker spela någon annan typ av
DVD visas meddelandet “Det är inte tillåtet
att spela upp denna skiva pga
områdeskoden” på TV-skärmen. Det kan
finnas DVD utan kod även om det är
förbjudet att spela en viss DVD i aktuellt
område.
kan också
Exempel på skivor som inte kan
spelas på denna apparat
Följande skivor kan inte spelas på denna
apparat:
• CD-ROM (inklusive PHOTO CD)
• Alla CD-R-skivor som inte är av musik-
eller VCD-format
• Datadelen av CD-Extras
• DVD-ROM
• DVD-ljudskivor
• En DVD som har en annan områdeskod
(sid 7, 76).
• En skiva som inte har standardform (t ex
kort- eller hjärtformad)
• Skivor med papper eller etiketter på dem
• Skivor som har självhäftande tejp ellercellofantejp eller klistermärken.
Obs!
Alla CD-R- eller CD-RW-skivor kan inte spelas på
denna apparat beroende på skivans
inspelningskvalitet eller fysiska tillstånd, eller
inspelningsenhetens egenskaper.
Dessutom kan inte skivan spelas om den inte har
slutbehandlats på rätt sätt. Mer information finns i
bruksanvisningen för inspelningsenheten.
Uppspelningsfunktioner för DVD och
VIDEO CD
Vissa uppspelningsfunktioner på DVD och
VIDEO CD kan vara förinställda av
programtillverkare. Eftersom denna apparat
spelar upp DVD och VIDEO CD beroende
på innehållet på skivan som levereras av
programtillverkaren kanske inte alla
uppspelningsfunktioner är tillgängliga. Se i
instruktionerna som levereras med din DVD
eller VIDEO CD.
SE
7
Copyright
Denna produkt innefattar
upphovsrättsskyddad teknik som är skyddad
av vissa patent i USA, lagar om intellektuell
egendom för rättigheter som tillhör
Macrovision Corporation, samt andra
innehavare av rättigheter . An vändning av
denna upphovsrättsskyddade teknik måste
auktoriseras av Macrovision Corporation
och gäller för användning i hemmet och
andra begränsade visningsmiljöer såvida
inte något annat uttryckligen tillåts av
Macrovision Corporation. Så kallad
“Reverse engineering” eller disassemblering
är förbjuden.
Denna apparat har Dolby* Digital, Pro
Logic Surround, och DTS** Digital
Surround System.
6 DIGITAL IN OPTICAL 1/2-uttag
7 DIGITAL OUT OPTICAL (CD ONLY)-
uttag
8 ANALOG IN/OUT L/R-uttag
9 FM 75Ω COAXIAL-antennuttag (20)
forts.
11
SE
Fjärrkontroll
Obs!
Denna fjärrkontroll lyser i mörkret. Men den måste
först exponeras för ljus en stund.
1 RM SET UP (59)
2 OPEN/CLOSE (30)
3 BAND (28)
4 FUNCTION (60)
5 MEMORY (28)
6 NAME (63)
7 PLAY MODE (34)
8 REPEAT (37)
9 Nummerknappar (32)
0 ./>, PRESET +/– (28, 31)
qa H (spela upp) (30)
qs X (paus) (31)
qd DVD TOP MENU (32)
qf C/X/x/c/ENTER (24)
qg DVD DISPLAY (13, 36)
qh TV CH +/– (60)
qj TV VOL +/– (60)
qk TV [/1 (på/standby) (60)
ql [/1 (på/standby) (30)
w; STEREO/MONO (61)
wa DISPLAY (61)
ws SOUND FIELD +/– (46)
wd TIME (41)
wf DIMMER (27)
wg AUDIO (44)
wh ANGLE (51)
wj SUBTITLE (52)
wk ENTER
wl CLEAR (35)
e; m/M (28, 38)
ea x (stopp) (30)
es MUTING (31)
ed DVD MENU (32)
ef VOLUME +/– (30)
eg O RETURN (33)
eh TV/VIDEO (60)
ej AMP MENU (24)
ek DVD SETUP (64)
el WIDE (60)
12
SE
Guide till kontrollmenyn (Magic Pad)
Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när
du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom
parentes.
Kontrollmeny
Totalt antal inspelade titlar eller spår
Aktuellt titelnummer (Video CD/
Super Audio CD/CD: spårnummer)
TITEL (endast DVD) (sid 39)/
SCEN (endast VIDEO CD i
PBC-uppspelning) (sid 39)/SPÅR
(endast VIDEO CD (sid 39)
KAPITEL (endast DVD) (sid
39)/INDEX (endast VIDEO CD) (sid 39)
SPÅR (endast Super Audio CD/
CD)(sid 39)
INDEX (endast Super Audio CD/
CD) (sid 39)
TID/TEXT (sid 40)
Totalt antal inspelade kapitel eller index
Uppspelningsstatus
(NSpela upp, X Paus, x Stopp, etc.)
)
)
ENTERRETURN
DVD
Typ av skiva som
spelas
Välj titel (DVD), scen (VIDEO CD i PBCuppspelning) eller spår (VIDEO CD) som
ska spelas.
Välj kapitel (DVD) eller index (VIDEO
CD) som ska spelas.
Välj det spår (Super Audio CD/CD) som
ska spelas.
Välj det index (Super Audio CD/CD) som
ska spelas.
Kontrollera hur mycket tid som gått och
kvarvarande uppspelningstid.
Ange tidskod för bild- och musiksökning.
Visar DVD- eller Super Audio CD/CDtext.
Aktuell
inställning
Alternativ
forts.
13
SE
LJUD (sid 44)
UNDERTEXT (endast DVD)
(sid 52)
VINKEL (endast DVD) (sid 51)
REPETERA (sid 36)
Ändrar ljudinställningar.
Visar textning.
Ändrar textningsspråk.
Byter vinkel.
Spelar hela skivan (alla titlar/alla spår)
eller ett titel/kapitel/spår upprepade
gånger.
AVANCERAD (endast DVD)
(sid 53)
Kontrollerar informationen (bithastighet
och lager) på skivan medan du spelar en
DVD.
ANPASSAT BARNLÅS (sid 54)
INSTÄLLNINGAR (sid 64)
Ställer in barnfilter för skivan.
ANPASSAD inställningar
Genom att använda inställningsdisplayen
kan du göra olika justeringar för till
exempel bild och ljud. Du kan också ange
ett språk för textning och
inställningsdisplayen, bland annat.
ÅTERSTÄLLA
Återställer inställningarna under
“INSTÄLLNINGAR” tillstandardinställningar.
z Varje gång du trycker på DVD DISPLAY ändras kontrollmenyn enligt följande:
Kontrollmenyn
,
m
AVANCERAD (Visas om du väljer någon annan inställning än “AV”. Se sid 53.)
m
Kontrollmenyn avstängd
Objekten på kontrollmenyn varierar beroende på vilken skiva du spelar.
z Lampan för kontrollmenyikonen lyser grön t när du väljer “REPETERA” utom “AV”.
“VINKEL”-indikatorn lyser grön bara när det går att ändra vinkel.
14
SE
Komma igång
Snabböversikt
Det här kapitlet ger en snabböversikt så att du kan börja använda mottagaren.
Om du vill välja språk för displayen går du till sid 65.
Om du vill välja bildförhållande för TV :n går du till sid 66.
Packa upp
Kontrollera att du har följande objekt:
• AM-antenn (1)
• FM-antenn (1)
• SCART-kabel (EURO AV) (1)
• Fjärrkontroll RM-SP10 (1)
• R6-batterier (storlek AA) (2)
Komma igång
15
SE
Stoppa in batterierna i fjärrkontrollen
Du kan styra mottagaren med fjärrkontrollen. Stoppa in två R6-batterier (storlek AA) genom att
matcha 3 och # på batterierna med märkena batterifacket. När du använder fjärrkontrollen
ska du peka den mot fjärrsensorn på mottagaren.
Obs!
• Du ska inte lägga fjärrkontrollen på ett hett eller fuktigt ställe.
• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Det får inte finnas något främmande föremål i fjärrkontrollens hölje, så var noggrann när du byter batterier.
• Fjärrsensorn ska inte exponeras med direkt solsken eller ljus från andra källor. Detta kan skada sensorn.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att de skadaspga. batteriläckage och korrosion.
Steg 1: Koppla in högtalarna
Du får surroundljud genom att ansluta 5 högtalare (främre V/H högtalare, mitthögtalare, bakre
V/H högtalare) och en aktiv subwoofer till mottagaren. Om du inte ansluter 5 högtalare och en
aktiv subwoofer till mottagaren optimerar mottagaren surroundsignalen efter hur många
högtalare som är anslutna. Om du ansluter 2 högtalare till mottagaren gör du det via
SPEAKERS FRONT L/R-ingångarna.
Obs!
• Se till att du kopplar högtalarkablarna till rätt terminal: 3 till 3, # till #, L till L och R till R.
• Använd högtalare med höga prestanda.
• Använd samma storlek och typ av högtalare för de främre högtalarna, mitthögtalaren och de bakre högtalarna.
• För bästa möjliga surroundljud anger du högtalarparametrarna (antal, avstånd, nivå osv.) enligt anvisningarna på
sidan 23.
SE
16
Uttag för koppling av högtalarna
KopplaTill
Främre högtalareSPEAKERS FRONT L och R
Bakre högtalareSPEAKERS REAR L och R
MitthögtalareSPEAKERS CENTER
SubwooferSUBWOOFER AUDIO OUT
Komma igång
AM
COAXIAL
ANT
L
OUT
R
ANALOG
IN
FM
75Ω
Främre högtalare (R)
+–
Bakre högtalare (R)
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL
12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
+–
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16Ω
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONTCENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
R
L
+
–
–
RL
+–
Mitthögtalare
+–
Främre högtalare (L)
Subwoofer
(aktiv)
+–
Bakre högtalare (L)
17
SE
Undvika kortslutning
Kortslutning av högtalarna kan skada mottagaren. För att undvika detta ska du utföra följande
säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas
sladdar inte vidrör någon pol, ett uttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalare.
Exempel på dåliga omständigheter
Ändarna på högtalarsladdarna
är exponerade och vidrör polen/
kontakten på en annan
högtalare.
Högtalarsladdarnas ändar
vidrör varandra pga felaktig
borttagning av isolering.
När du har kopplat alla komponenter, högtalare och nätsladden spelar du upp en testton för att
kontrollera att alla högtalarna är ordentligt anslutna. Mer information om hur du spelar upp
testtoner finns på sid 26.
Om du inte hör något ljud från en högtalare när testtonen spelas eller om en testton spelas upp i
en annan högtalare än den som visas i displayen, kan det betyda att högtalarna har kortslutits.
Då måste du kontrollera högtalarkopplingarna igen.
Obs!
• Kontrollera att du matchar högtalarsladden till rätt uttag på komponenterna: 3 till 3, och # till #. Om
sladdarna kopplas fel blir ljudet förvrängt och du får inget basljud.
• Om du använder de främre högtalarna med maximal ineffekt justerar du volymen för att undvika att högtalarna
får för mycket uteffekt.
18
SE
Steg 2: Koppla antenner
Koppla in de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio.
Uttag för koppling av antenner
KopplaTill
AM-antennAM-uttag
FM-antennFM 75Ω COAXIAL-uttag
AM-antenn
FM-antenn
L
IN
R
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL
12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
AM
COAXIAL
ANT
OUT
FM
75Ω
ANALOG
Obs!
• För att undvika brus ska du placera AM-antennen en bit ifrån mottagaren eller andra komponenter.
• Kontrollera att FM-antennsladden är helt utdragen.
• När du har kopplat in FM-antennen ska den ligga så vågrätt som möjligt.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
RL
+–+–+
–
RL
IMPEDANCE USE 6–16Ω
L
R
RL
+
–
Komma igång
forts.
19
SE
z Om du har dålig FM-mottagning
Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla mottagaren till en FM-utomhusantenn som i
exemplet nedan.
FM-utomhusantenn
Apparat
AM
COAXIAL
FM
75Ω
Jordad kabel
(medföljer inte)
Jordning
Obs!
Om du ansluter mottagaren till en utomhusantenn ska den jordas som blixtskydd. För att undvika gasexplosioner
ska du inte koppla den jordade kabeln till en gasledning.
20
SE
Steg 3: TV-anslutningar
Anslut en SCART-kabel (EURO AV) (medföljer) och nätkabeln i den ordning (1 – 3) som
visas nedan. Anslut SCART-kabeln (EURO AV) till T EURO AV OUTPUT (TO TV) på
mottagaren. Anslut nätkabeln sist.
Obs!
• PSe till att alla kontakter sitter ordentligt, annars kan du råka ut för glappkontakt med störningar som följd.
• Se även bruksanvisningen som följer med TVn.
• Mottagaren kan inte sända ut S-videosignalen.
• Mottagaren kan inte mata ut den anslutna TVns ljudsignaler. När du lyssnar på ljudsignalen från TVn via de
anslutna högtalarna, tar du emot TVns ljudsignaler från anslutningen t EURO AV INPUT (FROM VIDEO).
Super Audio CD/DVD-mottagare
AM
COAXIAL
FM
75Ω
ANT
OUT
L
R
ANALOG
EURO AV
OPTICAL
(CD ONLY)
IN
DIGITAL OUT DIGITAL IN
OPTICAL
12
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONTCENTER SURROUND
RL
+–+–+
–
RL
IMPEDANCE USE 6–16Ω
L
R
RL
+
–
Komma igång
Till T EURO AV OUTPUT (TO TV)
2 nätkabel
TV
3 nätkabel
1 SCART-kabel (EURO AV)
Till SCART-ingången (EURO AV)
(medföljer)
Om du ansluter med SCART-kabeln (EURO AV) kontrollerar du om TVn kan hantera S video
eller RGB-signaler. Om TVn kan hantera S video ändrar du ingångsläget på TVn till RGBsignaler. Se bruksanvisningen till den TV som du ska ansluta. Om du ställer “LINE” på
“VIDEO” eller “RGB” (samma som TV) under “SPECIALINSTÄLLNINGAR” i
inställningsmenyn (sidan 67), använder du en SCART-kabel(EURO AV) som kan hantera de
olika signalerna.
Om du ansluter en TV med standard 4:3 bildskärm
Beroende på bildformatet på skivan kan det hända att bilden inte får plats på TV-skärmen.
Hur du ändrar skärmproportionerna finns beskrivet på sidan 66.
21
SE
Steg 4: Ansluta mottagaren
Obs!
Se bruksanvisningen som följer med de komponenter du ska ansluta.
Ansluta videobandspelare till mottagaren
Anslut SCART-kabeln (EURO AV) (medföljer ej) till kontakten t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO). Se till att alla anslutningar är ordentligt gjorda, annars kan du råka ut för brumljud
och andra störningar.
Super Audio CD/D VD-mottagare
AM
COAXIAL
FM
75Ω
ANT
OUT
L
R
ANALOG
EURO AV
OPTICAL
(CD ONLY)
IN
DIGITAL OUT DIGITAL IN
OPTICAL
12
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16Ω
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONTCENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
L
R
+
–
–
RL
Till t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)
SCART-kabel (EURO AV)
Till SCART (EURO AV)
(medföljer ej)
Obs!
• Anslut inte mottagaren till en videobandspelare Om du sänder signalerna från mottagaren via en
videobandspelare kan det hända att bilden på TV-skärmen förlorar skärpa.
• Om du inte kan visa bilderna från en videobandspelare via den här mottagaren när den är ansluten till en TV via
RGB-komponentkontakterna, ställer du på t (Audio/Video) på TVn. När du väljer (RGB) kan inte
TVn ta emot signaler från videobandspelaren.
• Om du vill använda videons SmartLink-funktion ansluter du videobandspelaren till TVns SmartLink-kontakt.
• Det är inte säker att SmartLink-funktionen fungerar som den ska om videobandspelaren är ansluten till TVn via
mottagarens SCART-kontakter (EURO AV).
• Om du ansluter mottagaren till TVn via SCART-kontakterna (EURO AV), ställs mottagaren automatiskt in som
insignalkälla för TVn så fort du börjar en uppspelning eller trycker på någon av knapparna utom när du trycker
på POWER på mottagaren eller trycker på [/1 på fjärrkontrollen. Om du vill att signalen från TVn ska visas på
skärmen trycker du på TV/VIDEO på fjärrkontrollen
• Mottagaren sänder inte ut S-videosignalen.
• När du väljer “DVD” genom att trycka på FUNCTION (sidan 60) sänds varken videosignal eller RGB-signal ut
via anslutningen t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Mottagaren kan då inte heller mata ut S-videosignalen.
• När du väljer “VIDEO” genom att trycka på FUNCTION (sidan 60) sänds videosignalen från anslutningen T
EURO AV INPUT (FROM VIDEO) ut till de anslutna högtalarna. Videosignalen sänds inte ut via anslutningen
T EURO AV OUTPUT (TO TV).
Om du spelar upp en skiva som spelats in med färgsystemet NTSC sänder mottagaren ut videosignalen,
inställningsmeny osv. med färgsystemet NTSC. I så fall kanske det inte alls visas någon bild på TV-apparater
som använder PAL som färgsystem. I så fall öppnar du skivfacket och tar ur skivan.
SE
22
Högtalarinställningar
För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom din subwoofer finnas på samma avstånd
från lyssningspositionen (A).
Men om det är nödvändigt kan du placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och de
bakre högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) lyssningspositionen.
De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 15,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Du kan placera din subwoofer i valfri position.
Du kan placera de bakre högtalarna antingen bakom dig eller på sidan, beroende på hur rummet
ser ut, etc.
Komma igång
När de bakre högtalarna är placerade på sidan
B
AA
45°
C
20°
C
90°
När de bakre högtalarna är placerade bakom dig
B
AA
45°
CC
90°
20°
Obs!
Placera inte mitthögtalare och bakre högtalare längre bort från lyssningspositionen än de främre högtalarna.
Ange högtalarparametrar
För att få bästa möjliga surround-ljud anger du högtalarnas avstånd från lyssningspositionen
och ställer sedan in balans och nivå. An vänd testtonen för att justera högtalarnas volym till
samma nivå.
Du kan justera högtalarnas parametrar med alternativet HÖGTALARINSTÄLLN. i
inställningsdisplayen (sid 68).
forts.
23
SE
C/X/x/c ENTER
AMP MENU
Ange högtalarnas storlek, avstånd, position och höjd
1 Tryck på AMP MENU tills 9 SP. SETUP visas i displayen.
2 Sitt i din lyssningsposition och välj alternativ med X/x.
• Alternativ i 9 SP. SETUP
–Storleken på fem högtalare (främre vänster/höger, mitthögtalare, bakre vänster/höger)
–med eller utan subwoofer
–Avstånd till högtalare (främre, bakre, mitt)
–Position och höjd på bakre högtalare
3 Ställ in parametrar med C/c.
Valda parametrar visas i displayen.
4 Upprepa steg 2 och 3 om du vill ställa in fler parametrar i 9 SP. SETUP.
Om du inte använder fjärrkontrollen under några sekunder stängs parametrarna av och
lagras på mottagaren.
xSTORLEK
Om du inte kopplar in några mitthögtalare eller bakre högtalare eller om du flyttar de främre
högtalarna ställer du in parametrarna för F.SP., C.SP., R.SP. och S.W. Eftersom inställningarna
för de främre högtalarna och din subwoofer är fasta kan du inte ändra dem.
Standardinställningarna är understrukna.
• F.SP. (främre högtalare)
LARGE: Välj normalt detta.
–
–SMALL: Välj det här alternativet om du använder små högtalare som främre högtalare.
• C.SP. (mitthögtalare)LARGE: Välj normalt detta.
–
–SMALL: Välj det här alternativet om du använder en liten högtalare som mitthögtalare.
–NO: Välj det här alternativet om du inte använder någon mitthögtalare.
24
SE
• R.SP. (bakre högtalare)
LARGE: Välj normalt detta. För att Digital Cinema Surround-lägena i ljudfältet “Virtuell”
–
ska komma till sin rätt anger du också högtalarnas placering och höjd (sidan 48).
–SMALL: Sdet här alternativet om du använder små högtalare som bakre högtalare. För att
Digital Cinema Surround-lägena i ljudfältet “Virtuell” ska komma till sin rätt anger du också
högtalarnas placering och höjd (sidan 48).
–NO: Välj det här alternativet om du inte använder bakre högtalare.
• S.W. (subwoofer)YES: Välj det här alternativet om du använder en subwoofer.
–
–NO: Välj det här alternativet om du inte använder någon subwoofer.
xAVSTÅND
Du kan variera avståndet för varje högtalar e enligt f öljande. Standardinställningarna är
understrukna.
5 m (avstånd till främre högtalare)
• F. D.
Du kan ställa in avståndet till de främre högtalarna mellan 1,0 och 15,0 m i steg om 0,2 m.
• C. D. 5 m (avstånd till mitthögtalare)
Mitthögtalarna kan ställas in i steg på 0,2 m till de främre högtalarna till 1,6 m närmare din
lyssningsposition.
3,4 m (avstånd till bakre högtalare)
• R. D.
De bakre högtalarna kan ställas in i steg på 0,2 m till ett avstånd som är lika med avståndet för
de främre högtalarna till ett avstånd på 4,6 m närmare din lyssningsposition.
Obs!
Om inte varje högtalare (främre och bakre) placeras på samma avstånd från lyssningspositionen ställer du in
avståndet efter den närmaste högtalaren.
Ange position och höjd för bakre högtalare
Om du väljer något annat än “NO” under “R.SP.” i HÖGTALARINSTÄLLN. ska du ange
position och höjd för de bakre högtalarna. Standardinställningarna är understrukna.
Komma igång
Positioner
• R. P. BEHIND
Välj detta om de bakre högtalarna finns i område B.
• R. P. SIDE
Välj detta om de bakre högtalarna finns i område A.
90
AA
45
BB
20
forts.
25
SE
Höjd
CC
60
DD
30
• R. H. LOW
Välj detta om de bakre högtalarna finns i område D.
• R. H. HIGH
Välj detta om de bakre högtalarna finns i område C.
Dessa parametrar är inte tillgängliga om “R.SP.”är ställt till “NO”.
Ange högtalarnas balans och nivå
1 Tryck på AMP MENU tills 9 LEVEL visas i displayen.
2 Använd X/x för att välja T.TONE och använd C/c för att ange ON.
En testton hörs från varje högtalare i sekvens.
3 Sitt i din lyssningsposition och välj det alternativ som ska justeras med X/x.
• Alternativ under 9 LEVEL
–Balans på främre och bakre högtalare
–Volymnivå på mitthögtalare, bakre högtalare och subwoofer
4 Justera volymen så att testtonen från varje högtalare låter likadant när du använder C/c.
Det justerade värdet visas i displayen.
5 Upprepa steg 3 och 4 om du vill ställa in fler parametrar i 9 LEVEL.
Om du inte använder fjärrkontrollen under några sekunder stängs parametrarna och de
lagras på mottagaren.
6 Använd X/x för att välja T.TONE och använd C/c för att ange OFF.
xBALANS
Du kan ändra balansen för varje högtalare enligt följande. Standardinställningarna är
understrukna.
• F. ......I......
Justera balansen mellan främre vänster och höger högtalare (du kan justera från mitten,
6 steg åt eller höger).
• R. ......I......
Justera balansen mellan bakre vänster och höger högtalare (du kan justera från mitten,
6 steg åt eller höger).
SE
26
mitten (främre högtalare)
mitten (bakre högtalare)
xNIVÅ
Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Standardinställningarna är
understrukna.
• C. LEVEL
0 dB (mitthögtalarnivå)
Justera nivån på mitthögtalaren (du kan göra justeringen från –10 dB till +10 dB i steg om 1
dB).
• R. LEVEL
0 dB (bakre högtalarnivå)
Justera nivån på de bakre högtalarna (du kan göra justeringen från –10 dB till +10 dB i steg
om 1 dB).
• SW. LEV.
0 dB (subwoofernivå)
Justera nivån på din subwoofer (du kan göra justeringen från –10 dB till +10 dB i steg om 1
dB).
Obs!
• När du väljer ett alternativ stoppas ljudet en kort stund.
• Beroende på inställningarna på övriga högtalare, kan din subwoofer få för hög uteffekt.
Justera volymen på alla högtalare samtidigt
Använd volymk ontrollen.
Andra inställningar på högtalarmenyn
Du kan ställa in ljusstyrkan i frontpanelens display, rensa förinställda stationer och
stationsnamn samt återställa standardinställningarna för högtalarna. Tryck på AMP MENU tills9 CUSTOMIZE visas. Använd
X/x för att välja följande alternativ.
xDIMMER
Du kan ändra ljusstyrkan i frontpanelens teckenfönster på två sätt. Justera inställningen med
C/c, eller tryck på DIMMER.
Komma igång
xSKIVMINNE. RADERA
Du kan radera de förinställda stationerna och stationsnamnen och återställa
högtalarparametrarna till sina ursprungliga inställningar.
• MEMO.CLR.N (Nej): Gå tillbaka till föregående meny genom att trycka på ENTER.
• MEMO.CLR.Y (Ja): Om du trycker på ENTER visas “Really? N” (Är du verkligen säker?
Nej). Om du vill radera minnet väljer du “Really? Y” (Är du säker? Ja) med hjälp av
C/c och
trycker sedan på ENTER. “ALL CLEAR!” (Allt raderat!) visas och alla inställningar, som
t.ex. förinställda stationer och stationsnamn har raderats och högtalarparametrarna har
återställts till sina ursprungliga inställningar.
27
SE
Ställa in radiostationer
Du kan ställa in 20 FM-stationer 10 AM-stationer.
Innan du ställer in stationerna måste du skruva ner volymen till ett minimum.
BAND
MEMORY
PRESET +/–
m/M
ENTER
1 Tryck på BAND tills det band du vill ha visas i displayen.
Varje gång du trycker på BAND växlas bandet mellan AM och FM.
2 Tryck ner m eller M tills frekvensindikatorn börjar att ändras, och släpp
sedan knappen.
Sökningen avbryts när mottagaren hittar en station och “TUNED” visas i displayen
tillsammans med “ST” (om det är ett stereoprogram).
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
3 Tryck på MEMORY.
Ett förinställt nummer visas i displayen.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
4 Tryck på PRESET + eller – för att välja det förinställda nummer du vill ha.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
28
SE
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
5 Tryck på ENTER.
Stationen lagras.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEXTUNEDHMONOMSTS
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO
NTSCPBC ANGLE
6 Upprepa steg 1 till 5 om du vill spara fler stationer.
Få in en station med en svag signal
Tryck på m eller M flera gånger i steg 2 tills stationen hörs.
Ändra förinställt nummer
Börja igen från 1.
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB
kHz
MHz
REPEAT 1
PROGRAM
SHUFFLE
Komma igång
29
SE
PHONES
Spela skivor
Spela skivor
Beroende på DVD eller VIDEO CD kan
vissa funktioner vara annorlunda eller
begränsade.
Se den bruksanvisning som medföljer
skivorna.
STANDBYindikator
POWER
OPEN/
CLOSE
A
x
H
Justera volymen
[/1
PHONES
Koppla
hörlurar
4 Tryck på A på mottagaren eller på
OPEN/CLOSE på fjärrkontrollen
och placera sedan en skiva i
skivfacket.
Mottagaren slås på automatiskt och
STANDBY-indikatorn släcks.
Uppspelningssidan ska vara vänd nedåt
5 Tryck på H.
Skivfacket stängs och mottagaren
startar uppspelningen (kontinuerlig
uppspelning). Ställ in ljudvolymen på
mottagaren.
Efter att ha gjort steg 5
Beroende på vilken skiva som satts in kan en
meny visas på TV:n. Du kan spela skivan
interaktivt genom att följa instruktionerna på
menyn. DVD (sid 32), VIDEO CD (sid 33).
1 Sätt på TV:n.
2 Växla väljaren på TV:n till din nya
apparat.
3 Tryck på POWER på mottagaren.
Mottagaren växlar över till
standbyläge och STANDBY-indikatorn
lyser rött.
30
SE
Slå på mottagaren
xH
Tryck på POWER på systemet. Mottagaren
växlar över till standbyläge och STANDBYindikatorn lyser röd. Tryck på [/1 på
fjärrkontrollen. Mottagaren slås på och
STANDBY-indikatorn släcks. I standbyläget
kan du också slå på mottagaren genom att
trycka på A på mottagaren eller genom att
trycka på H.
Stänga av mottagaren
Tryck på [/1 på fjärrkontrollen. Mottagaren
växlar över till standbyläge och STANDBYindikatorn lyser röd. Om du vill stänga av
mottagaren helt trycker du på POWER på
mottagaren. Under tiden som du spelar upp
en skiva bör du inte stänga av mottagaren
genom att trycka på POWER. Gör du det
kan menyinställningarna raderas. Om du vill
stänga av mottagaren stoppar du först
uppspelningen genom att trycka på x och
trycker sedan på [/1 på fjärrkontrollen.
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.