Sony AVD-S10 User Manual [nl]

4-240-874-31(3)
Super Audio CD/ DVD RECEIVER
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso
FRDE
NL IT
AVD-S10
© 2002 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Der entsprechende Aufkleber befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Das folgende Etikett mit Warnhinweis befindet sich im Receiver.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, klebn Sie die Batteriepole z.B.mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf. Es darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie das Gerät und die CDs/ DVDs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht, kann sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen. Es besteht dann die Gefahr, daß die Linsen beschädigt werden. Wenn Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen oder wenn Sie es von einem kalten an einen warmen Ort bringen, warten Sie etwa 30 Minuten lang ab, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen Super-Audio-CD/DVD-Receiver von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Receivers bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
DE
2
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Receivers kein Wärmestau bildet.
Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Belüftung unzureichend ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen.
Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, indem Sie etwas auf den Receiver stellen. Der Receiver ist mit einem Endverstärker ausgestattet. Wenn die Lüftungsschlitze an der Oberseite blockiert werden, kann dies zu einem Wärmestau und Fehlfunktionen führen.
Stellen Sie den Receiver nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die Lüftungsöffnungen an der Unterseite des Receivers blockiert werden.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Receiver direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird er in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im Receiver Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Receiver möglicherweise nicht korrekt. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus, und lassen Sie den Receiver etwa eine halbe Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wenn Sie den Receiver transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden.
Zum Zweck des Energiesparens kann der Receiver mit der Taste POWER am Hauptgerät vollständig ausgeschaltet werden. Auch wenn die LED noch eine Weile leuchtet, ist der Receiver ganz ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs­CD für CD/DVD-Player. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis zu den Farben auf dem Fernsehschirm
Wenn die Lautsprecher Farbunregelmäßigkeiten auf dem Fernsehschirm verursachen, schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Receiver kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
DE
3
Inhalt
ACHTUNG ......................................................................................................... 2
Willkommen! ...................................................................................................... 2
Sicherheitsmaßnahmen..................................................................................... 3
Zu dieser Anleitung............................................................................................ 6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden....................................... 6
Hinweise zu CDs/DVDs ..................................................................................... 8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente............................................. 9
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad).................................................. 13
Vorbereitungen ...............................................................15
Kurzübersicht................................................................................................... 15
Auspacken ....................................................................................................... 15
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung.................................................. 16
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems ......................................... 16
Schritt 2: Anschließen der Antennen ............................................................... 19
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät ............................. 21
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver ...................................... 22
Einstellungen für die Lautsprecher .................................................................. 23
Speichern von Radiosendern .......................................................................... 28
Wiedergeben von CDs/DVDs................................................30
Wiedergeben von CDs/DVDs........................................................................... 30
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Resume Play) ................................................................................ 31
Arbeiten mit dem Menü einer DVD .................................................................. 32
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) ........ 33
Zusammenstellen eines eigenen Programms (Programmwiedergabe)........... 34
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ......................... 36
Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... 36
Suchen nach einer Szene ................................................... 38
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD
(Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe)............................................................ 38
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Index/Szene ................................................. 39
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD ................................. 41
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der
Vorderseite ................................................................................................. 41
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer ........................................... 42
DE
DE
4
4
Klangeinstellungen........................................................... 44
Wechseln der Tonspur ..................................................................................... 44
Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische
Formatdecodierung)................................................................................... 46
Wiedergeben von Raumklang ......................................................................... 46
Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) .......................................
Einstellen der Pegelparameter......................................................................... 50
50
Wiedergeben von Filmen.................................................... 51
Wechseln des Blickwinkels.............................................................................. 51
Anzeigen der Untertitel .................................................................................... 52
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) .......... 53
Weitere Funktionen ..........................................................54
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)............................................................................... 54
Sonstige Funktionen .........................................................59
Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung ................. 59
Anzeigen der Bilder von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ..... 60
Radioempfang ................................................................................................. 61
Das Radiodatensystem (RDS)......................................................................... 62
Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender .......................................... 62
DE
Einstellen des Geräts ........................................................ 64
Das Setup-Menü.............................................................................................. 64
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) ............................. 65
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)......................... 66
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) ........................... 67
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER).................................. 68
Weitere Informationen.......................................................72
Störungsbehebung .......................................................................................... 72
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display).............. 75
Glossar ............................................................................................................ 75
Technische Daten ............................................................................................ 78
Liste der Sprachcodes ..................................................................................... 80
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü ......................................................... 81
Index ................................................................................................................ 82
DE
DE
5
5
Zu dieser Anleitung
Terminologie im Zusammenhang mit CDs/DVDs
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden im folgenden erläutert:
Symbol
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei DVD­Videos zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei VIDEO-CDs zur V erfügung stehen
Symbol
z
Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei Super­Audio-CDs und Audio­CDs zur Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei CDs zur Verfügung stehen
Kennzeichnet weitere nützliche Funktionen
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden
Format der CD/DVD
DVD-VIDEO
Super-Audio-CD
VIDEO-CD
Musik-CD
Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.
DE
6
Titel
Die größten Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer Film usw. bei einer Video-Software oder ein ganzes Album bei einer Audio­Software. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugeordnet, mit der Sie den gewünschten Titel ansteuern können.
Kapitel
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel wird eine Kapitelnummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Die Titel auf einer DVD sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
Stück
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD, einer Super-Audio­CD oder einer CD. Jedem Stück wird eine Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das gewünschte Stück ansteuern können.
Index (Super-Audio-CD, CD) / Video­Index (VIDEO-CD)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt werden kann, so daß Sie eine bestimmte Stelle auf einer VIDEO-CD, Super-Audio­CD oder CD mühelos ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind Indexnummern aufgezeichnet.
Szene
Auf einer VIDEO-CD mit PBC­Funktionen (PBC = PlayBack Control) (Seite 33) sind die Menüanzeigen, Videos und Standbilder in sogenannte Szenen unterteilt. Jeder Szene wird eine Szenennummer zugeordnet, mit der Sie die gewünschte Szene ansteuern können.
Datenträger
Aufbau einer DVD
Aufbau einer VIDEO-CD, Super­Audio-CD oder CD
Titel
Kapitel
Datenträger
Stück
Index
Hinweis zu PBC (Playback Control ­Wiedergabesteuerung) bei VIDEO­CDs
Dieser Receiver entspricht Version 1.1 und
2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD­Typ sind zwei Wiedergabearten möglich.
CD-Typ
VIDEO-CDs ohne PBC­Funktionen (CDs der Version 1.1)
VIDEO-CDs mit PBC­Funktionen (CDs der Version 2.0)
Mögliche Funktionen
Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Wiedergabe interaktiver Software anhand von Menüanzeigen auf dem Fernsehschirm (PBC­Wiedergabe) zusätzlich zu Video wiedergabefunktionen von CDs der Version 1.1. Außerdem können Standbilder mit hoher Auflösung angezeigt werden, falls solche auf der CD enthalten sind.
Regionalcode
Der Receiver hat einen aufgedruckten Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur DVDs wieder, die mit demselben Regionalcode versehen sind.
ALL
DVDs mit der Markierung diesem Receiver ebenfalls abgespielt werden. Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung Wiedergabe dieser DVD nicht möglich, wegen falschem Regionalcode. auf dem Fernsehschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
können mit
Beispiele für CDs/DVDs, die mit diesem Receiver nicht wiedergegeben werden können
Mit diesem Receiver können folgende CDs/ DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs (einschließlich PHOTO-CDs)
Alle CD-Rs mit Ausnahme von Musik-
CD-Rs und CD-Rs im VCD-Format
Datenbereiche in CD-Extras
DVD-ROMs
Audio-DVDs
Eine DVD mit einem anderen
Regionalcode (Seite 7, 77)
Eine CD/DVD mit ungewöhnlicher Form (z. B. karten- oder herzförmig)
Eine CD/DVD mit aufgeklebtem Papier oder Aufklebern
Eine CD/DVD mit Rückständen von Klebemitteln, Zellophanband oder Aufklebern
Hinweis
Beachten Sie, daß manche CD-Rs und CD-RWs auf diesem Receiver je nach Aufnahmequalität und physischem Zustand des Datenträgers bzw. den Merkmalen des Aufnahmegeräts nicht wiedergegeben werden können. Auch Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVDs und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und VIDEO-CDs können von den Software­Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Receiver gibt DVDs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung. Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen, die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert wurden.
DE
7
Urheberrechte
Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtschutzes muß von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten.
Dieser Receiver ist Dolby* Digital-, Pro Logic Surround- und DTS** Digital Surround-fähig.
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
Dolby, „Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992- 1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
**Hergestellt in Lizenz von Digital Theater Systems,
Inc. (Patentnummer in den USA: 5.451.942). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu CDs/DVDs
Umgang mit CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs/DVDs.
Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel W armluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD/DVD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
DE
8
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
+
STANDBY
POWER
DISPLAY
PRESET
SOUND FIELD BAND
+
VOLUME
FUNCTION
PHONES
1 Schalter POWER (Netz) (30) 2 Anzeige STANDBY (30) 3 CD/DVD-Fach (30) 4 A (Öffnen/Schließen) (30) 5 H (Wiedergabe) (30) 6 X (Pause) (31) 7 x (Stop) (30) 8 ./> PRESET +/– (28, 31)
9 Lautstärkeregler VOLUME (30) 0 Kopfhörerbuchse PHONES (30) qa FUNCTION (60) qs BAND (28) qd SOUND FIELD +/– (46) qf DISPLAY (61) qg Display an der Vorderseite (10)
(Fernbedienungssensor) (16)
qh
Fortsetzung
DE
9
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD
Aktuelles Raumklangformat
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSC PBC ANGLE
Wiedergabestatus
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
FM AM
Nummer des aktuellen Kapitels
Aktueller T onmodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
Nummer des aktuellen Titels
Spieldauer
Bei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD, CD oder VIDEO-CD
Aktuelle Indexnummer (Die Indexanzeige erscheint bei der
Wiedergabestatus
ALL
DISC1SAUTO
DIGITAL
NTSC PBC ANGLE
Leuchtet bei der PBC-Wiedergabe (nur VIDEO-CDs)
FM AM
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
Nummer des aktuellen Stücks
Super-Audio-CD-Wiedergabe nicht.)
Spieldauer
Radioempfang
Speichernummer Mono/Stereo
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSC PBC ANGLE
FM AM
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
Aktueller Wiedergabemodus
Aktueller T onmodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
Aktueller Wiedergabemodus
dB
REPEAT 1
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
10
DE
Aktueller Frequenzbereich
Aktueller Sender
Rückseite
L
IN
R
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL
12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
AM
COAXIAL
FM
75
ANT
OUT
ANALOG
1 AM-Antennenanschluß (19) 2 Buchse T EURO AV OUTPUT (TO
TV) (21)
3 Buchse t EURO AV INPUT (FROM
VIDEO) (22)
4 Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT
(17)
SPEAKERS IMPEDANCE USE 6–16
FRONT CENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
R
L
+
RL
5 Buchsen SPEAKERS (17) 6 Buchsen DIGITAL IN OPTICAL 1/2 7 Buchse DIGITAL OUT OPTICAL (CD
ONLY)
8 Buchsen ANALOG IN/OUT L/R 9 Antennenbuchse FM 75 COAXIAL
(20)
Fortsetzung
11
DE
Fernbedienung
Hinweis
Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muß sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden.
1 RM SET UP (59) 2 OPEN/CLOSE (30) 3 BAND (28) 4 FUNCTION (60) 5 MEMORY (28) 6 NAME (63) 7 PLAY MODE (34) 8 REPEAT (37) 9 Zahlentasten (32) 0 ./>, PRESET +/ (28, 31) qa H (Wiedergabe) (30) qs X (Pause) (31) qd DVD TOP MENU (32) qf C/X/x/c/ENTER (24) qg DVD DISPLAY (13, 36) qh TV CH +/– (60) qj TV VOL +/– (60) qk TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (60) ql [/1 (Ein/Bereitschaft) (30) w; STEREO/MONO (61) wa DISPLAY (61) ws SOUND FIELD +/– (46) wd TIME (41) wf DIMMER (27) wg AUDIO (44) wh ANGLE (51) wj SUBTITLE (52) wk ENTER wl CLEAR (35) e; m/M (28, 38) ea x (Stop) (30) es MUTING (31) ed DVD MENU (32) ef VOLUME +/– (30) eg O RETURN (33) eh TV/VIDEO (60) ej AMP MENU (24) ek DVD SETUP (64) el WIDE (60)
12
DE
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad)
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Steuermenü
Gesamtzahl der aufgezeichneten
Spieldauer
Titel oder Stücke
UNTERTITEL Auswáhlen:
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (Video-CD/Super-Audio-CD/CD: Stücknummer)
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels (Video-CD/Super-Audio­CD/CD: Indexnummer)
Symbol der ausgewählten Option im Steuermenü
Optionen im Steuermenü
Funktionsname der ausgewählten Option im Steuermenü
Bedienungsanweisung
Liste der Optionen im Steuermenü
TITEL (nur DVD) (Seite 39)/SZENE (nur VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) (Seite 39)/STÜCK (nur VIDEO-CD) (Seite 39)
KAPITEL (nur DVD) (Seite 39)/ INDEX (nur VIDEO-CD) (Seite 39)
Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern
Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.)
)
1 2 ( 2 7
)
1 8 ( 3 4 T
1 : 3 2 : 5 5
AUS AUS
1: ENGLISCH 2:
FRANZÖSISCH
3: SPANISCH
ENTER RETURN
DVD
Abbrechen
Typ des gerade wiedergegebenen Datenträgers
Aktuelle Einstellung
Optionen
Dient zum Auswählen des Titels (DVD), der Szene (VIDEO-CD bei PBC-Wiedergabe) bzw. des Stücks (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen des Kapitels (DVD) oder der Indexnummer (VIDEO-CD) für die Wiedergabe.
STÜCK (nur Super-Audio-CD/ CD) (Seite 39)
INDEX (nur Super-Audio-CD/ CD) (Seite 39)
ZEIT/TEXT (Seite 40)
Dient zum Auswählen des Stücks (Super­Audio-CD/CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Auswählen der Indexnummer (Super-Audio-CD/CD) für die Wiedergabe.
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. Dient zum Anzeigen des DVD- bzw. Super-Audio-CD-/CD-Textes.
Fortsetzung
13
DE
Dient zum Einstellen des Klangs. Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. Dient zum Wechseln des Blickwinkels.
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle
(Seite 52)
TON (Seite 44)
UNTERTITEL (nur DVD)
BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 51)
WIEDERHOLEN (Seite 36)
Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
WEITERE OPTIONEN (nur DVD)
(Seite 53)
INDIVIDUELLE
Dient bei der Wiedergabe einer DVD zum Anzeigen von Informationen zu der DVD (Datenrate und Schicht).
Dient zum Verhindern der Wiedergabe.
KINDERSICHERUNG (Seite 54)
EINSTELLUNGEN (Seite 64)
BENUTZEREINSETLLUNGEN Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das Setup-Menü auswählen usw. ZURÜCKSETZEN Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter EINSTELLUNGEN auf die Standardwerte.
z Mit jedem Tastendruck auf DVD DISPLAY wechselt die Steuermenüanzeige folgendermaßen:
Steuermenü
,
m
Anzeige WEITERE OPTIONEN (Erscheint, wenn Sie eine andere Einstellung als „AUS“ wählen. Siehe Seite 53.)
m
Steuermenü aus
Die Optionen im Steuermenü hängen von der verwendeten CD/DVD ab.
z Das Steuermenüsymbol leuchtet grün t , wenn Sie „WIEDERHOLEN“ wählen, es sei denn,
Sie setzen die Einstellung für WIEDERHOLEN auf AUS. Die Anzeige BLICKWINKEL leuchtet nur grün, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann.
14
DE
Vorbereitungen
Kurzübersicht
In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit dem Receiver sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 65 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 66.
Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
AM-Ringantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
SCART (EURO AV)-Kabel (1)
Fernbedienung RM-SP10 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Vorbereitungen
15
DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6­Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Receiver.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Anschließen eines Lautsprechersystems
Sie können Raumklang erzielen, wenn Sie 5 Lautsprecher (Lautsprecher vorne L/R, mittlerer Lautsprecher, Lautsprecher hinten L/R) und einen Aktiv-Tiefsttonlautsprecher an den Receiver anschließen. Wenn Sie keine 5 Lautsprecher plus Aktiv-Tiefsttonlautsprecher an den Receiver anschließen, optimiert der Receiver den Raumklang je nach Anzahl der angeschlossenen Lautsprecher. Wenn Sie 2 Lautsprecher an den Receiver anschließen, verbinden Sie die Lautsprecher mit den Buchsen SPEAKERS FRONT L/R.
Hinweise
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit dem richtigen Anschluß zu verbinden: 3 mit 3, # mit #, L mit L und R mit R.
Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit.
Verwenden Sie Lautsprecher mit derselben Größe und Leistung als vordere, mittleren und hintere Lautsprecher.
Um den bestmöglichen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Lautsprecherparameter (Anzahl, Abstand, Pegel usw.) wie auf Seite 23 erläutert an.
DE
16
Anschlüsse für die Lautsprecher
Lautsprecher Anschlüsse
Vordere Lautsprecher SPEAKERS FRONT L und R Hintere Lautsprecher SPEAKERS REAR L und R Mittlerer Lautsprecher SPEAKERS CENTER Tiefsttonlautsprecher SUBWOOFER AUDIO OUT
Vorbereitungen
AM
COAXIAL
ANT
L
IN
OUT
FM
75
R
ANALOG
DIGITAL OUT DIGITAL IN
Lautsprecher vorne (R)
+
Lautsprecher hinten (R)
EURO AV
OPTICAL
(CD ONLY)
+
OPTICAL 12
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher (Aktivlautsprecher)
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
+
IMPEDANCE USE 6–16
L
R
+
RL
Lautsprecher vorne (L)
+
+
Lautsprecher hinten (L)
17
DE
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann der Receiver beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Beispiele für ungeeignete Bedingungen am Lautsprecherkabel
Das Lautsprecherkabel mit blankem Ende berührt einen anderen Lautsprecheranschluß.
Kabel mit blanken Enden berühren einander, weil zuviel Kabelisolierung entfernt wurde.
Lassen Sie nach dem Anschließen aller Komponenten, Lautsprecher und des Netzkabels einen Testton ausgeben, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. Einzelheiten zum Ausgeben eines Testtons finden Sie auf Seite 26. Wenn beim Ausgeben eines Testtons von einem Lautsprecher kein Ton zu hören ist oder ein Testton von einem anderen Lautsprecher ausgegeben wird als dem, der im Display an der Vorderseite angezeigt wird, wurde der Lautsprecher möglicherweise kurzgeschlossen. Überprüfen Sie in diesem Fall nochmals die Lautsprecherverbindung.
Hinweise
Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: 3 mit 3 und # mit #. Wenn die Kabel vertauscht sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe werden nicht gut
wiedergegeben.
Bei vorderen Lautsprechern mit niedriger maximaler Eingangsspannung sollten Sie die Lautstärke vorsichtig einstellen, damit keine zu hohe Ausgabe an die Lautsprecher erfolgt.
18
DE
Schritt 2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
Anschlüsse für die Antennen
Antenne Anschlüsse
AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluß FM 75 COAXIAL
AM-Ringantenne
UKW-Wurfantenne
L
IN
R
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL 12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
AM
COAXIAL
ANT
OUT
FM
75
ANALOG
Hinweise
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne von der Receiver und anderen Komponenten fern.
Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
Achten Sie darauf, daß die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
IMPEDANCE USE 6–16
L
R
RL
+
Vorbereitungen
Fortsetzung
19
DE
z Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW­Außenantenne an.
UKW-Außenantenne
Anlage
Massedraht
AM
COAXIAL
FM
75
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Hinweis
Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muß er zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
20
DE
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät
Schließen Sie ein SCART (EURO AV)-Kabel (mitgeliefert) und das Netzkabel in der unten dargestellten Reihenfolge (13) an. Schließen Sie das SCART (EURO-AV)-Kabel unbedingt an die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) am Receiver an. Achten Sie außerdem darauf, das Netzkabel zuletzt anzuschließen.
Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• Der Receiver kann keine S-Videosignale ausgeben.
• Der Receiver kann das Audiosignal des angeschlossenen Fernsehgeräts nicht ausgeben. Wenn Sie das Audiosignal des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen, müssen Sie das Audiosignal des Fernsehgeräts über die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) einspeisen.
Super-Audio-CD/DVD-Receiver
AM
COAXIAL
ANT
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL
L
OUT
R
ANALOG
IN
FM
75
12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT CENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
IMPEDANCE USE 6–16
L
R
RL
+ –
Vorbereitungen
an Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV)
2 Netzkabel
Fernsehgerät
1 SCART (EURO AV)-Kabel (mitgeliefert)
3 Netzkabel
an SCART (EURO AV)-Eingang
Wenn Sie den Receiver über ein SCART (EURO AV)-Kabel an das Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale unterstützt. Wenn das Fernsehgerät S-Videosignale unterstützt, schalten Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts auf RGB­Signale um. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Fernsehgerät nach. Wenn Sie die Option „LINE“ unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ im Setup-Menü auf „VIDEO“ oder „RGB“ (entsprechend der Einstellung am Fernsehgerät) stellen (Seite 67), verwenden Sie ebenfalls ein SCART (EURO AV)-Kabel, das beide Signaltypen unterstützt.
Beim Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3-Bildschirm
Je nach CD/DVD paßt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Wenn Sie das Bildseitenverhältnis wechseln wollen, schlagen Sie bitte auf Seite 66 nach.
21
DE
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver
Hinweis
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Anschließen eines Videorecorders an den Receiver
Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Super-Audio-CD/DVD-Receiver
AM
COAXIAL
ANT
EURO AV
OPTICAL
OPTICAL
L
OUT
R
ANALOG
IN
FM
75
12
(CD ONLY)
DIGITAL OUT DIGITAL IN
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 6–16
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
FRONT CENTER SURROUND
RL
+–+–+
RL
R
L
+
RL
an Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO)
SCART (EURO AV)-Kabel
an SCART (EURO AV)
(nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Schließen Sie den Receiver nicht an einen Videorecorder an. Wenn Sie die Signale des Receivers über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.
• Wenn dieser Receiver an ein Fernsehgerät mit RGB-Farbdifferenzsignalbuchsen angeschlossen ist und sich das vom Videorecorder eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen läßt, stellen Sie am Fernsehgerät t (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen, empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
• Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den Videorecorder mit der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts.
• Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART (EURO AV)-Buchsen am Receiver an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenn Sie den Receiver über die SCART (EURO AV)-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät automatisch der Receiver, wenn Sie die Wiedergabe starten oder eine Taste (mit Ausnahme von POWER am Receiver oder [/1 auf der Fernbedienung) drücken. Drücken Sie in diesem Fall TV/VIDEO auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
• Der Receiver gibt keine S-Videosignale aus.
• Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 60) „DVD“ auswählen, werden das Videosignal und das RGB-Signal nicht über die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) ausgegeben. Außerdem kann der Receiver keine S­Videosignale ausgeben.
• Wenn Sie mit FUNCTION (Seite 60) „VIDEO“ auswählen, wird das Audiosignal von der Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an die angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Das Audiosignal wird nicht über die Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) ausgegeben.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Receiver das Videosignal bzw. das Setup-Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät unter Umständen kein Bild. Tauschen Sie in diesem Fall die NTSC-CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
DE
22
Einstellungen für die Lautsprecher
Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen, falls erforderlich. Die vorderen Lautsprecher können Sie im Abstand von 1,0 bis 15,0 m (A) von der Hörposition aufstellen.
Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle aufstellen. Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich.
Vorbereitungen
Wenn die hinteren Lautsprecher
an der Seite aufgestellt sind
B
A A
45°
C
90°
20°
C
Wenn die hinteren Lautsprecher
hinten aufgestellt sind
B
A A
45°
CC
90°
20°
Hinweis
Stellen Sie den mittleren und die hinteren Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt auf als die vorderen Lautsprecher.
Einstellen der Lautsprecherparameter
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an, und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü einstellen (Seite 68).
Fortsetzung
23
DE
C/X/x/c/ENTER
AMP MENU
So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite
erscheint.
2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie
einstellen wollen.
Unter 9 SP. SETUP einzustellende OptionenGröße der 5 Lautsprecher (vorne L/R, Mitte, hinten L/R)mit oder ohne TiefsttonlautsprecherAbstand der vorderen und hinteren Lautsprecher sowie des mittleren LautsprechersPosition und Höhe der hinteren Lautsprecher
3 Stellen Sie den Parameter mit C/c ein.
Der ausgewählte Parameter erscheint im Display an der Vorderseite.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie unter 9 SP. SETUP weitere
Parameter einstellen wollen. Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Parameter wieder ausgeblendet und im Receiver gespeichert.
xGRÖSSE
Wenn Sie keine mittleren oder hinteren Lautsprecher anschließen oder die hinteren Lautsprecher verschieben, stellen Sie die Parameter für F.SP., C.SP., R.SP. und S.W. ein. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
F.SP. (Lautsprecher vorne) LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
– –SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als Lautsprecher vorne kleine Lautsprecher
verwendet werden.
C.SP. (mittlerer Lautsprecher)
LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als mittlerer Lautsprecher ein kleiner
Lautsprecher verwendet wird.
–NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher anschließen.
DE
24
R.SP. (Lautsprecher hinten)LARGE: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Geben Sie Position und Höhe an,
um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld „Virtuell richtig einzustellen (Seite
48).
–SMALL: Wählen Sie diese Einstellung, wenn als Lautsprecher hinten kleine Lautsprecher
verwendet werden. Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld „Virtuell“ richtig einzustellen (Seite 48).
NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen.
S.W. (Tiefsttonlautsprecher)
YES: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher anschließen.
– –NO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Tiefsttonlautsprecher anschließen.
xABSTAND
Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
F. D.
5 m (Abstand der vorderen Lautsprecher) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
5 m (Abstand des mittleren Lautsprechers)
C. D. Für den mittleren Lautsprecher können Sie den Abstand der vorderen Lautsprecher oder eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar ebenfalls in Schritten von 0,2 m.
3,4 m (Abstand der hinteren Lautsprecher)
R. D. Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher oder sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Vorbereitungen
Angeben von Position und Höhe der hinteren Lautsprecher
Wenn Sie für „R.SP. eine andere Einstellung als NO wählen, geben Sie Position und Höhe der hinteren Lautsprecher an. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Diagramm der Lautsprecherpositionen
90
AA
45
BB
R. P. BEHIND
20
Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden.
R. P. SIDE Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden.
Fortsetzung
25
DE
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher
CC
60
DD
30
R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden.
R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „R.SP.“ auf „NO gesetzt wurde.
So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an
1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus, und setzen Sie T.TONE mit C/c auf ON.
Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben.
3 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen
wollen.
Unter 9 LEVEL einzustellende OptionenBalance der vorderen und hinteren LautsprecherLautstärkepegel der hinteren Lautsprecher sowie des mittleren und des Tiefsttonlautsprechers
4 Stellen Sie die Pegel mit C/c so ein, daß der Testton von allen Lautsprechern gleich laut zu
hören ist. Der eingestellte Wert erscheint im Display an der Vorderseite.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, wenn Sie unter 9 LEVEL weitere Parameter
einstellen wollen. Wenn Sie ein paar Sekunden lang keine Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Wert im Display wieder ausgeblendet und im Receiver gespeichert.
6 Wählen Sie mit X/x die Option T.TONE aus, und setzen Sie T.TONE mit C/c auf OFF.
xBALANCE
Sie können die Balance der Lautsprecher in den folgenden Bereichen einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
F. ......I......
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
R. ......I......
Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher hinten ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen.
DE
26
Mitte (vordere Lautsprecher)
Mitte (hintere Lautsprecher)
xPEGEL
Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
C. LEVEL
0 dB (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
R. LEVEL
0 dB (Pegel der hinteren Lautsprecher) Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
SW. LEV.
0 dB (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Stellen Sie den Pegel des Tiefsttonlautsprechers ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB).
Hinweise
Wenn Sie eine Option auswählen, setzt der Ton einen Moment lang aus.
Je nachdem, wie die anderen Lautsprecher eingestellt sind, können vom Tiefsttonlautsprecher extreme Störungen zu hören sein.
So stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler VOLUME.
Weitere Einstellungen mit AMP MENU
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite einstellen, die gespeicherten Sender und die Sendernamen löschen und die Lautsprecherparameter auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen. Drücken Sie AMP MENU so oft, bis 9 CUSTOMIZE angezeigt wird. Wählen Sie mit X/x die folgenden Optionen aus.
xANZEIGE (DIMMER)
Sie können die Helligkeit des Displays an der Vorderseite auf zwei Arten ändern. Nehmen Sie mit
C/c
die Einstellung vor, oder drücken Sie DIMMER.
Vorbereitungen
xMEMO. CLR.
Sie können die gespeicherten Sender und die Sendernamen löschen und die Lautsprecherparameter auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen.
MEMO.CLR.N (Nein): Mit ENTER schalten Sie zurück zum vorherigen Menü.
MEMO.CLR.Y (Ja): Wenn Sie ENTER drücken, erscheint Really? N. Wenn Sie den
C/c
Speicher löschen wollen, wählen Sie mit
die Option Really? Y“ aus, und drücken Sie ENTER. ALL CLEAR! wird angezeigt, alle Einstellungen, wie z. B. gespeicherte Sender und Sendernamen, werden gelöscht und die Lautsprecherparameter werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
27
DE
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter.
BAND
MEMORY
PRESET +/–
m/M
ENTER
1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an
der Vorderseite erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd AM oder FM eingestellt.
2 Halten Sie m oder M gedrückt, bis die Frequenzanzeige anfängt
durchzulaufen, und lassen Sie dann die Taste los.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und „ST“ (für Stereoprogramm) erscheinen im Display an der Vorderseite.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
3 Drücken Sie MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
4 Wählen Sie mit PRESET + oder – die gewünschte Speichernummer aus.
ALL
DISC1SAUTO
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
PRO
28
DE
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
5 Drücken Sie ENTER.
Der Sender wird gespeichert.
ALL
DISC1SAUTO
PRO
LOGIC
DIGITAL
FM AM
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOMSTS
dB kHz MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
v
ALL
DISC1SAUTO
PRO NTSCPBC ANGLE
6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 mehrmals m oder M, um den Sender manuell einzustellen.
So ändern Sie die Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
LOGIC
DIGITAL
FM AM
dB kHz
MHz
REPEAT 1 PROGRAM SHUFFLE
Vorbereitungen
29
DE
PHONES
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Anzeige STANDBY
POWER
OPEN/ CLOSE
AH
Stellen Sie die Lautstärke ein.
x
Schließen Sie Kopfhörer an.
[/1
PHONES
4 Drücken Sie A am Receiver oder
OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, und legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVD-Fach ein.
Der Receiver schaltet sich automatisch ein, und die Anzeige STANDBY erlischt.
Mit der wiederzugebenden Seite nach unten
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich, und die Wiedergabe beginnt (normale Wiedergabe). Stellen Sie am Receiver die Lautstärke ein.
Im Anschluß an Schritt 5
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein Menü auf dem Fernsehschirm. Sie können die CD/ DVD nach den Anweisungen auf dem Menübildschirm interaktiv wiedergeben lassen
- DVD (Seite 32), VIDEO-CD (Seite 33).
H
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein. 2 Stellen Sie mit dem
Eingangswählschalter am Fernsehgerät diesen Receiver ein.
3
Drücken Sie POWER am Receiver .
Der Receiver schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige STANDBY leuchtet rot.
30
DE
x
So schalten Sie den Receiver ein
Drücken Sie POWER am Receiver. Der Receiver schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige STANDBY leuchtet rot. Drücken Sie [/ 1 auf der Fernbedienung. Der Receiver schaltet sich ein, und die Anzeige STANDBY erlischt. Im Bereitschaftsmodus können Sie den Receiver auch einschalten, indem Sie A am Receiver oder H drücken.
So schalten Sie den Receiver aus
Drücken Sie Receiver schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige STANDBY leuchtet rot. Wenn Sie den Receiver ganz ausschalten wollen, drücken Sie POWER am Receiver. Schalten Sie den Receiver während der Wiedergabe einer CD/DVD nicht mit der Taste POWER aus. Andernfalls werden die Menüeinstellungen unter Umständen gelöscht. Wenn Sie den Receiver ausschalten wollen, stoppen Sie erst
x
mit auf der Fernbedienung.
[/1
auf der Fernbedienung. Der
die W ieder gabe und drücken dann
[/1
Loading...
+ 218 hidden pages