For your convenience, record the model
number and serial number (you will find it
in the disc holder) in the space provided
below. Please refer tothem when you
contact your Aiwa dealer in case of
difficulty.
Model No. AM-HX30
Serial No.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Accessories
Following accessories are supplied with
this unit. Check them before use.
@ LCD remote control
@ Stereo headphones
@ Battery charger
@ Rechargeable battery
@ Battery case
@ Battery carrying case
@ Carrying case
NOTE
FOR USE IN THE U.S.A.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Parl 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonableprotection against harmful
interference in a residential installation.
Q’
%
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions,may
interferenceto radio communications.
However,there is no guaranteethat
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouragedto try to correctthe
interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications oradjustmentsto this product,
which are not expressly approved by the
manufacturer, may void the user’s right or
authority to operate this product.
causeharmful
mm
Accesorios
Los siguientes accesorios se entregan con
et aparato, V@rifiqUeel contenido antes de
usar.
@l Mando a distancia con pantalla cnstal
Iiquido
@ Auriculares estereo
@ Cargador de bateria
@ Bateria recargable
@ Caja de pilas
,,@ Caja de transportde bater(a
@) Bolsa de transporle
Accessoires
Les accessoires suivants sent fournis avec
cet appareil. V&ifiezd’abordIeurpresence.
o Telecommande LCD
@ Ecouteurs stereo
@ Chargeur de batterie
@ Batterie rechargeable
@ Carter a piles
@ Bottler de transport de batterie
@ Sac de transport
extremely hot, cold, dusty or humid, In
particular, do not use or keep the unit in
the following places.
● inahigh humidity area such asabathroom
● near a heater
● in an area exposed to direct sunlight
(Example: inside a parked car, where it
can become extremely hot)
● where it is very dusty or sandy
● near sources of strong magnetism, such
as televisions, speakers, or magnets
● where there is a lot of movement or
vibration, such as on a car dashboard or
unstable shelf
For safety
● Do not attempt to disassemble the unit.
Laser rays from the optical pickup are
dangerous to the eyes.
● Make sure that pins orotherforeign objects
do not get inside the unit.
● Take care not to drop the unit or subject it
to strong shocks.
● To keep dust from the pickup lens, keep
the disc holder closed after use. Never
touch the lens.
● If you hear no sound when playing a disc,
DO NOT turn the volume up too high
since the music could suddenly start.
Turn the volume to the lowest level before
starting playback and slowly turn it up to
the desired level.
PRECAUCIOiVES
-PRECAUTIONS-
Para mantener sus buenas prestaciones
● No utilice el aparato en lugares muy
calientes, frfos, con polvo o humedad. No
utilice o deje el aparato en Ios siguientes
Iugares.
● en un Iugar muy humedo como en el
baiio
● cerca de la calefaccion
● en un Iugar expuesto a Ios rayos del SOI
(Ejemplo:entrode uncoche
estacionado, donde puede aumentar
mucho la temperature)
● donde hay mucho polvo o arena
● cerca de una fuente magnetica fuerte,
por ejemplo un televisor, altavoces o
imanes
● dondehay muchomovimientoo
vibration, porejemploen elcubretablero
del coche o estante inestable
Para w seguridad
● No trate de desarmar este aparato. Los
rayos laser del receptor optico son
peligrosos para su vista.
● Verifique que no hayan entrado agujas u
otros objetos extratios en el aparato.
● No deje caer el aparato o exponga a un
golpe fuerte.
● Para mantenerel polvo fueradel receptor
optico, mantenga el comparhmlento del
disco cerrado despues de usar. No toque
nunca la Iente.
● Si no se escucha ningtin sonido durante
la reproduction de un disco, NO suba el
volumen muyalto porque puedeempezar
repentinamentela musics.Baje el
volumen a su nivel mas bajo antes de
empezar a reproducer y suba Ientamente
el volumen al nivel deseado.
Pour mainienir un bon fonctionnemeni
● N’utilisez pas cet appareil a des endroits
tres chauds,froids, poussiereuxou
humldes. En particulier, n’utilisez pas et
ne rangezpas cet apparellaux
emplacements suivants.
● a un endroit tres humide, une sane de
bains par exemple
● pres d’un appareil de chauffage
● clans une zone exposee en plein soleil
(Exemple: clans une voiture garee, ou la
temperaturepeut considerablement
augmenter).
● a un endroittres poussiereuxou
sablonneux
● presd’unesourcemagnetique
puissante,telleque televiseur,
enceintes, aimants
● a un endroit soumis a beaucou~ de
movementsou vibrations, comrne Ie
tableau de bord d’une voiture ou une
etagere instable.
Securite
● N’essayez pas de demonter I’appareil.
Les rayons Iaserdu bloc de lecture optique
sent dangereux pour Ies yeux,
● Evltez que des epingles ou tout autre
objet exterieurne penetrentclans
I’appareil.
● Prenez garde de ne pas Iaisser tomber
I’appareil et de ne pas Ie soumettre a des
chocs violents.
● Pour evitertoute accumulationde
pousslere sur la Ientille de lecture, laissez
Ie Iogement du disque ferme apres
I’emploi. Ne touchez jamam la Ientllle.
● SI aucun son n’est audible a la lecture
d’un dlsque, NE REGLEZ PAS Ie volume
trop haut car la musique pourrait demarrer
brutalement.ReglezIe volumeau
minimum avant de demarrer la lecture et
augmentez-leIentementau niveau
souhaite.
7
PRECAUTIONS
Note on listening with the headphones
● Listen at a moderate volume to avoid
hearing damage.
● Donotwearthe headphones while driving
or cycling. It may create a traffic hazard.
● You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking,
jogging, etc.
● Wear them properly; L is left, R is right.
Note on condensation
If the unit is suddenly moved from a cold
place to a warm one, it may result in
condensation on the pickup lens causing
malfunction or playback difficulties.
Should this occur, leave the unit for a few
hours, then try playback again.
Note on handling MD --+ H
Since MDs come in a cartridge @ which
protects the discs inside from fingerprints
and dust, you do not have to be overly
careful when handling them.
However, soiled or damaged cartridges
can lead to malfunctions in the unit.
Observe the following tips when handling
MDs.
o Keep a cartridge in the attached case.
● Do not open the shutter@ of the cartridge
to touch the disc @ directly. If the disc
inside becomes soiled, it is very difficult to
clean. The cartridge can also be damaged.
● Close theshutterif itopens while handling
or ejecting a disc. Otherwise dust may
enter or a disc may become scratched.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a
detergent solution.
Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner,
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
Afotaspara escuchar con Ios aurirxlares
● Escuche a un volumen moderado para
no Iastimar sus oidos.
● No utilice Ios auricularesdurante la
conduction oal andaren blcicleta. Puede
provocar accidentsde transito.
● Debe tener cuidado y dejar se utilizar
provisoriamenteensituaciones
potencialmente peligrosas, porejemplo
cuando camina o corre, etc.
● Utlhce correctamente: L es Izqulerdo, R
es derecho.
Afotasobre la condensation
Si se mueve el aparato repentinamente de
un Iugar frio a un Iugar caliente, el camblo
rapido de Iatemperatura puede hacerque la
humedad se condense en la Iente receptors
y puede produclr un malfuncionamiento o
problemas en la reproducclon.
Enese case, deje elaparatoapagado durante
varias horas y trate de reproducernuevamente.
Nota sobre el uso de minidiscos + H
Debido a que Ios minidiscos vienen en un
cartucho @ que protege el disco en su
interior de Ias huellas dactilares y el polvo,
no es necesario tener un cuidado especial
para su USO.
Sin embargo, un cartucho sucio o daiiado
puedeprovocarunaaveria enelfuncionamiento
del aparato. Tenga en cuenta Ios siguientes
puntos para el uso de Ios minidiscos.
● Mantengael cartucho enlacajaenlaque
viene.
● Noabralatapa@delcartuchoparatocar
directamente el disco @. Si el disco en su
intenor se ensucla es dlf(cil de Irmpiar.
Tambien puede dafiar el cartucho.
● Cierre la tapa si se abre durante el uso o
al expulsar un disco. De 10contrario puede
entrar polvo o el disco puede rayarse.
Para Iimpiar el mueble
Utlliceun paiio suaveIlgeramente
empapado con una solution detergence.
No utilice disolventes fuertes tales como
alcohol, bencina o diluyente.
Ecoute avec des 6couteurs
● Ecoutez a niveau modere pour eviter tout
dommage auditif.
● Ne portez pas Ies ecouteurs quand vous
conduisez ou a bicyclette. Cela pourrait
donnerheu a un accident de Iacirculation.
● UtilisezIesecouteursavecuneextr6meprudence
ou arr6tez temporalrementde Ies utiliserclans
une situation potentlellementdangereuse,par
exemplela marche,Ie)oggmg,etc.
● Portez Iesecouteurs correctement: L pour
la gauche et R pour la droite.
Remarque sur la condensation
Si I’appareil est brusquement deplace d’un
endroitfroid a unendroitchaud, cechangement
rapide de temperature pourra provoquer une
condensation d’humidite sur la Ienttle de
lecture,cequi pourrasetraduire parun mauvais
foncfionnement ou des difhcultes de lecture.
Si cela arrive, laissez I’appareil tel quel
pendant quelques heures, puis essayez a
nouveau de Iire un disque.
Remarque sur la manipulation des AID
(MiniDisc) +
Comme Ies MD se presentient sous forme de
cartouche @ protegeant Ie disque a I’interieur
des empreintes de doigts et de la pousslere, il
estmutilede Iesmanipuleravec unsoinexcessif.
Mais une cartouche sale ou endommagee
pourra
fonctlonnement de I’apparell.
Suivez Ies conseils ci-dessous pour la
manipulation des MD.
● Conservez la cartouche clans sa bo?te.
● N’ouvrez pas Ie volet @ de la cartouche
pour toucher dlrectement Ie dlsque @ a
I’interieur. Si Iedisquea I’interieurest sali,
il sera tres difficile de Ie nettoyer. La
cartouche peut aussi &re endommagee.
● Refermez Ie volet s’il s’ouvre pendant la
manipulation ou I’ejection d’un disque.
Sinon, de la poussiere pourrait penetrera
I’inteneur ou Ie disque pourrait &re raye.
❑
provoquerunmauvais
Nettoyage du coffret
Utilisezun chiffondoux Iegerement
humidifie de solution detergence.
N’utilisez pas de solvants puissants, tels
qu’alcool, benzine ou diluant.
9
USING ON THE
mm
RECHARGEABLEBATTERY
When using the rechargeable battery for
the first time, charge it for about 8 hours.
1 Insert the rechargeablebattery into
the battery charger.
2 Recharge the battery.
Plug the battery charger into awall outlet.
Recharging fully used battery takes about
8 hours.
After recharging,remove the battery
from the battery charger and disconnect
the battery charger from the wall outlet.
3 Insert the rechargeablebattery with
the ~ and ~ marks correctly aligned.
Time to recharge the battery
The battery indicator changes from EEE)to
=to =to ~based on the
remaining power in the battery. Recharge
the battety when the ~lights.
If the unit remains in use after ~lights,
“LOW BATT appears and the operation
will stop.
USO CON LA BATERIA-
RECARGABLE
Cuando se utiliza la bateria recargable por
primers vez, cargue durante unas 8 horas,
1 Coloque la bateria recargableen el
cargador de bateria.
2 Recargue la bateria.
Enchufe el cargador de bateria en un
tomacorriente. Demora unas 8 horas en
cargar una bater[a completamente
desgastada.
Despues de la recarga, saque la bateria
del cargador de bateria y desconecte el
cargador de bateria del tomacorriente.
3 Coloque la bater(a recargable con Ias
marcasCj y 0correctamente
alineadas.
Tiempo para recargar la bater[a
El indicador de bater~a cambia de ~a
=a =a ~de acuerdo con la
carga remanente en la bater[a. Cargue la
bater(a cuando se encienda ~.
SI se sigue utihzando la unidad despues de
encenderse ~,aparece “LOW BATT” y
se deja de funclonar.
FONCTIONNE/WENTSUR BATTERIE
RECHARGEABLE
Avant dutiliser la batterie rechargeable pour
la premiere fois, rechargez-la environ 8
heures.
1
Inserez la batterie rechargeable clans
Ie chargeur de batterie.
2
Rechargez la batterie.
Branchez Ie chargeur de batterie clans
une prise murale. La recharge complete
d’une battene epuisee exlge environ 8
heures.
Apres la recharge, rebrez la batterie du
chargeur et deconnectez Ie chargeur de
la prise murale.
Inserez la batterie rechargeable avec
3
Ies pbles O et o co;rectement
alignes.
Moment de changer de batterie
L’indicateur de capacite de la batterie/des
piles passede -a~,=et~
selon la capacite restante de la battene.
Rechargez la batteriequand ~s’allume.
Si vous continuez a utiliser I’appareil alors
que ~est allume, “LOW BATT” appara~t
et I’apparell s’arrete de fonctionner.
11
USING ON THE RECHARGEABLE-
BATTERY
Note on the rechargeable battery
Use only the supplied charger to recharge
c
the battery.
● Do not carry the battery in a pocket or
handbag together with metal objects such
as pendants or key holders.Use the
supplied battery carrying case when
carrying the rechargeable battey.
● Do not short-circuit the terminals.
● Do not disassemble the battey, heat it or
put it in water.
● The supplied rechargeable battey can
be recharged approximately 300 times.
USING ONACHOUSE
CURRENT
Contact your Aiwa dealer and purchase an
AC adaptor.
Connect the plug of AC adaptor to the DC
1.5 V jack on the battery case and connect
the AC adaptor to a wall outlet.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.