Sony AMHX30 User Manual

Mini
Dist
L
MINIDISC PLAYER
TOCADISCOSDE MINIDISCOS
AM-HX30
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number and serial number (you will find it in the disc holder) in the space provided below. Please refer tothem when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No. AM-HX30 Serial No.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Accessories
Following accessories are supplied with this unit. Check them before use. @ LCD remote control @ Stereo headphones @ Battery charger @ Rechargeable battery @ Battery case @ Battery carrying case @ Carrying case
NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Parl 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
Q’
%
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Modifications oradjustmentsto this product,
which are not expressly approved by the
manufacturer, may void the user’s right or
authority to operate this product.
cause harmful
mm
Accesorios
Los siguientes accesorios se entregan con et aparato, V@rifiqUeel contenido antes de usar. @l Mando a distancia con pantalla cnstal
Iiquido
@ Auriculares estereo @ Cargador de bateria @ Bateria recargable @ Caja de pilas
,, @ Caja de transport de bater(a
@) Bolsa de transporle
Accessoires
Les accessoires suivants sent fournis avec cet appareil. V&ifiezd’abord Ieurpresence. o Telecommande LCD @ Ecouteurs stereo @ Chargeur de batterie
@ Batterie rechargeable @ Carter a piles @ Bottler de transport de batterie @ Sac de transport
3
TABLE OF CONTENTS _
PRECAUTIONS .................................... 6
USING ON THE RECHARGEABLE
BATTERY ......................................... 10
USING ON AC HOUSE CURRENT ....12
USING ON DRY CELL BATTERY ......14
PREPARATIONS ................ ..... ......... 16
Em!E!El
Basic operation ................................... 18
Other playback modes ........................ 20
Programmed play ................................ 22
To change the display ......................... 24
Title search function ............................ 26
~OTHER SETTINGS [
To cancel the beep sound (Signal sound
function) .. ... ..................................... 28
To limit the maximum volume level
(Ear guard function) .......................... 28
To adjust the contrast of the display ...30
MD GUIDE MESSAGES ..................... 32
TROUBLESHOOTING GUIDE ...........34
SPECIFICATIONS .... ... .... .... ........... 36
INDICE
E5m
TABLE DES MA TIERES -
PRECAUCIONES ................................. 7
USO CON LA BATERIA
RECARGABLE ................................... 11
USO CON LA CORRIENTE ELECTRICA
DEL HOGAR ...... ....... ..................... 13
USO CON UNA PILA .......................... 15
PREPARATIVES ................................ 17
IImEmEl
Funcionamiento basico ....................... 19
Otros modos de reproduction .............21
Reproduction programada .................23
Para cambiar la indication ..................25
Funcion de busqueda de tftulo ............27
j OTROS AJUSTES /
Para cancelar el sonido de alarma
(funcion de sonido de sehal) ............29
Para Iimitar el nivel de volumen maximo
(funcion de protection de oidos) ......29
Para ajustar el contraste de la
pantalla ............................................. 31
MENSAJES DE GUIA DE
MINIDISCO ......................................... 33
GUIA DE LOCALIZATION DE
AVERIAS .......... ................ ............ . 35
ESPECIFICACIONES ......................... 37
PRECAUTIONS .................................... 7
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
RECHARGEABLE ............................ 11
FONCTIONNEMENT SUR LE SECTEUR
DOMESTIQUE ........... .................... 13
FONCTIONNEMENT SUR PILE
SECHE ............................................. 15
PREPARATIFS ................................... 17
EmEl
Operations de base ............................. 19
Autres modes de lecture ..................... 21
Lecture programmed ........................... 23
Pour changer I’affichage ..................... 25
Fonction recherche de titre .................27
I AUTRES REGLAGES [
Pour annuler la tonalite bip (fonction
Signal sonore) .................................. 29
Pour limiter Ie volume sonore maximum
(fonction Protection de I’ou’ie) ...........29
Pour ajustw Ie contraste de
I’affichage ......................................... 31
MESSAGES GUIDE DU MD ............... 33
GUIDE DE DEPANNAGE ...................35
SPECIFICATIONS .............................. 38
5
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are
extremely hot, cold, dusty or humid, In particular, do not use or keep the unit in the following places.
inahigh humidity area such asabathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight
(Example: inside a parked car, where it can become extremely hot)
where it is very dusty or sandy
near sources of strong magnetism, such
as televisions, speakers, or magnets
where there is a lot of movement or
vibration, such as on a car dashboard or unstable shelf
For safety
Do not attempt to disassemble the unit.
Laser rays from the optical pickup are
dangerous to the eyes.
Make sure that pins orotherforeign objects
do not get inside the unit.
Take care not to drop the unit or subject it
to strong shocks.
To keep dust from the pickup lens, keep
the disc holder closed after use. Never touch the lens.
If you hear no sound when playing a disc,
DO NOT turn the volume up too high since the music could suddenly start. Turn the volume to the lowest level before
starting playback and slowly turn it up to the desired level.
PRECAUCIOiVES
- PRECAUTIONS -
Para mantener sus buenas prestaciones
No utilice el aparato en lugares muy
calientes, frfos, con polvo o humedad. No utilice o deje el aparato en Ios siguientes Iugares.
en un Iugar muy humedo como en el
baiio
cerca de la calefaccion
en un Iugar expuesto a Ios rayos del SOI
(Ejemplo: entro de un coche estacionado, donde puede aumentar mucho la temperature)
donde hay mucho polvo o arena
cerca de una fuente magnetica fuerte,
por ejemplo un televisor, altavoces o imanes
donde hay mucho movimiento o
vibration, porejemploen elcubretablero del coche o estante inestable
Para w seguridad
No trate de desarmar este aparato. Los
rayos laser del receptor optico son peligrosos para su vista.
Verifique que no hayan entrado agujas u
otros objetos extratios en el aparato.
No deje caer el aparato o exponga a un
golpe fuerte.
Para mantenerel polvo fueradel receptor
optico, mantenga el comparhmlento del disco cerrado despues de usar. No toque nunca la Iente.
Si no se escucha ningtin sonido durante
la reproduction de un disco, NO suba el volumen muyalto porque puedeempezar repentinamente la musics. Baje el
volumen a su nivel mas bajo antes de empezar a reproducer y suba Ientamente el volumen al nivel deseado.
Pour mainienir un bon fonctionnemeni
N’utilisez pas cet appareil a des endroits
tres chauds, froids, poussiereux ou
humldes. En particulier, n’utilisez pas et ne rangez pas cet apparell aux emplacements suivants.
a un endroit tres humide, une sane de
bains par exemple
pres d’un appareil de chauffage
clans une zone exposee en plein soleil
(Exemple: clans une voiture garee, ou la temperature peut considerablement augmenter).
a un endroit tres poussiereux ou
sablonneux
pres d’une source magnetique
puissante, telle que televiseur, enceintes, aimants
a un endroit soumis a beaucou~ de
movements ou vibrations, comrne Ie tableau de bord d’une voiture ou une etagere instable.
Securite
N’essayez pas de demonter I’appareil.
Les rayons Iaserdu bloc de lecture optique sent dangereux pour Ies yeux,
Evltez que des epingles ou tout autre
objet exterieur ne penetrent clans I’appareil.
Prenez garde de ne pas Iaisser tomber
I’appareil et de ne pas Ie soumettre a des chocs violents.
Pour eviter toute accumulation de
pousslere sur la Ientille de lecture, laissez Ie Iogement du disque ferme apres
I’emploi. Ne touchez jamam la Ientllle.
SI aucun son n’est audible a la lecture
d’un dlsque, NE REGLEZ PAS Ie volume trop haut car la musique pourrait demarrer brutalement. Reglez Ie volume au minimum avant de demarrer la lecture et augmentez-le Ientement au niveau souhaite.
7
PRECAUTIONS
Note on listening with the headphones
Listen at a moderate volume to avoid
hearing damage.
Donotwearthe headphones while driving
or cycling. It may create a traffic hazard.
You should use extreme caution or
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations, such as walking,
jogging, etc.
Wear them properly; L is left, R is right.
Note on condensation
If the unit is suddenly moved from a cold place to a warm one, it may result in condensation on the pickup lens causing malfunction or playback difficulties. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try playback again.
Note on handling MD --+ H
Since MDs come in a cartridge @ which protects the discs inside from fingerprints and dust, you do not have to be overly careful when handling them. However, soiled or damaged cartridges can lead to malfunctions in the unit. Observe the following tips when handling MDs. o Keep a cartridge in the attached case.
Do not open the shutter@ of the cartridge
to touch the disc @ directly. If the disc inside becomes soiled, it is very difficult to clean. The cartridge can also be damaged.
Close theshutterif itopens while handling
or ejecting a disc. Otherwise dust may enter or a disc may become scratched.
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with a detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner,
PRECAUCIONES
PRECAUTIONS
Afotaspara escuchar con Ios aurirxlares
Escuche a un volumen moderado para
no Iastimar sus oidos.
No utilice Ios auriculares durante la
conduction oal andaren blcicleta. Puede provocar accidents de transito.
Debe tener cuidado y dejar se utilizar
provisoriamente en situaciones potencialmente peligrosas, porejemplo cuando camina o corre, etc.
Utlhce correctamente: L es Izqulerdo, R
es derecho.
Afotasobre la condensation
Si se mueve el aparato repentinamente de un Iugar frio a un Iugar caliente, el camblo rapido de Iatemperatura puede hacerque la humedad se condense en la Iente receptors y puede produclr un malfuncionamiento o problemas en la reproducclon. Enese case, deje elaparatoapagado durante varias horas y trate de reproducernuevamente.
Nota sobre el uso de minidiscos + H
Debido a que Ios minidiscos vienen en un cartucho @ que protege el disco en su interior de Ias huellas dactilares y el polvo, no es necesario tener un cuidado especial para su USO. Sin embargo, un cartucho sucio o daiiado puedeprovocarunaaveria enelfuncionamiento del aparato. Tenga en cuenta Ios siguientes puntos para el uso de Ios minidiscos.
Mantengael cartucho enlacajaenlaque
viene.
Noabralatapa @delcartucho paratocar
directamente el disco @. Si el disco en su intenor se ensucla es dlf(cil de Irmpiar.
Tambien puede dafiar el cartucho.
Cierre la tapa si se abre durante el uso o
al expulsar un disco. De 10contrario puede entrar polvo o el disco puede rayarse.
Para Iimpiar el mueble
Utllice un paiio suave Ilgeramente empapado con una solution detergence. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente.
Ecoute avec des 6couteurs
Ecoutez a niveau modere pour eviter tout
dommage auditif.
Ne portez pas Ies ecouteurs quand vous
conduisez ou a bicyclette. Cela pourrait donnerheu a un accident de Iacirculation.
UtilisezIesecouteursavecuneextr6meprudence
ou arr6tez temporalrementde Ies utiliserclans une situation potentlellementdangereuse,par exemplela marche,Ie)oggmg,etc.
Portez Iesecouteurs correctement: L pour
la gauche et R pour la droite.
Remarque sur la condensation
Si I’appareil est brusquement deplace d’un endroitfroid a unendroitchaud, cechangement rapide de temperature pourra provoquer une condensation d’humidite sur la Ienttle de lecture,cequi pourrasetraduire parun mauvais foncfionnement ou des difhcultes de lecture. Si cela arrive, laissez I’appareil tel quel pendant quelques heures, puis essayez a nouveau de Iire un disque.
Remarque sur la manipulation des AID (MiniDisc) +
Comme Ies MD se presentient sous forme de cartouche @ protegeant Ie disque a I’interieur des empreintes de doigts et de la pousslere, il estmutilede Iesmanipuleravec unsoinexcessif. Mais une cartouche sale ou endommagee pourra fonctlonnement de I’apparell. Suivez Ies conseils ci-dessous pour la manipulation des MD.
Conservez la cartouche clans sa bo?te.
N’ouvrez pas Ie volet @ de la cartouche
pour toucher dlrectement Ie dlsque @ a I’interieur. Si Iedisquea I’interieurest sali, il sera tres difficile de Ie nettoyer. La cartouche peut aussi &re endommagee.
Refermez Ie volet s’il s’ouvre pendant la
manipulation ou I’ejection d’un disque. Sinon, de la poussiere pourrait penetrera I’inteneur ou Ie disque pourrait &re raye.
provoquer un mauvais
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux Iegerement humidifie de solution detergence. N’utilisez pas de solvants puissants, tels qu’alcool, benzine ou diluant.
9
USING ON THE
mm
RECHARGEABLE BATTERY
When using the rechargeable battery for
the first time, charge it for about 8 hours.
1 Insert the rechargeable battery into
the battery charger.
2 Recharge the battery.
Plug the battery charger into awall outlet.
Recharging fully used battery takes about 8 hours. After recharging, remove the battery from the battery charger and disconnect the battery charger from the wall outlet.
3 Insert the rechargeable battery with
the ~ and ~ marks correctly aligned.
Time to recharge the battery
The battery indicator changes from EEE)to
= to = to ~ based on the remaining power in the battery. Recharge the battety when the ~ lights.
If the unit remains in use after ~ lights, “LOW BATT appears and the operation will stop.
USO CON LA BATERIA -
RECARGABLE
Cuando se utiliza la bateria recargable por primers vez, cargue durante unas 8 horas,
1 Coloque la bateria recargable en el
cargador de bateria.
2 Recargue la bateria.
Enchufe el cargador de bateria en un tomacorriente. Demora unas 8 horas en cargar una bater[a completamente desgastada. Despues de la recarga, saque la bateria del cargador de bateria y desconecte el cargador de bateria del tomacorriente.
3 Coloque la bater(a recargable con Ias
marcas Cj y 0 correctamente alineadas.
Tiempo para recargar la bater[a
El indicador de bater~a cambia de ~ a
= a = a ~ de acuerdo con la
carga remanente en la bater[a. Cargue la
bater(a cuando se encienda ~.
SI se sigue utihzando la unidad despues de encenderse ~, aparece “LOW BATT” y se deja de funclonar.
FONCTIONNE/WENT ­SUR BATTERIE
RECHARGEABLE
Avant dutiliser la batterie rechargeable pour la premiere fois, rechargez-la environ 8 heures.
1
Inserez la batterie rechargeable clans Ie chargeur de batterie.
2
Rechargez la batterie. Branchez Ie chargeur de batterie clans une prise murale. La recharge complete d’une battene epuisee exlge environ 8 heures. Apres la recharge, rebrez la batterie du chargeur et deconnectez Ie chargeur de la prise murale.
Inserez la batterie rechargeable avec
3
Ies pbles O et o co;rectement alignes.
Moment de changer de batterie
L’indicateur de capacite de la batterie/des piles passede -a ~, =et ~ selon la capacite restante de la battene.
Rechargez la batteriequand ~ s’allume. Si vous continuez a utiliser I’appareil alors que ~ est allume, “LOW BATT” appara~t et I’apparell s’arrete de fonctionner.
11
USING ON THE RECHARGEABLE -
BATTERY
Note on the rechargeable battery
Use only the supplied charger to recharge
c
the battery.
Do not carry the battery in a pocket or
handbag together with metal objects such as pendants or key holders. Use the supplied battery carrying case when carrying the rechargeable battey.
Do not short-circuit the terminals.
Do not disassemble the battey, heat it or
put it in water.
The supplied rechargeable battey can
be recharged approximately 300 times.
USING ONAC HOUSE
CURRENT
Contact your Aiwa dealer and purchase an AC adaptor. Connect the plug of AC adaptor to the DC
1.5 V jack on the battery case and connect
the AC adaptor to a wall outlet.
Loading...
+ 28 hidden pages