Sony AC-VQ1051 Users guide [de, nl]

AC Adaptor/Charger
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso
AC-VQ1051
©2021 Sony Corporation
Printed in China
1
2 3
4 5
13 14
15 16
17
2
3
4
3
4
5
1 2
5-038-031-21(1)
6 7 8
9 10
11 12
18 19
20 21
22
1
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil/Ladegerät (AC-VQ1051) (1) Netzkabel (1) Anschlusskabel (DK-215) (1) Anschlusskabel (DK-415) (1) Anleitungen
Identifikation der Teile
1 Kontaktverdeckung 2 Schacht 3 DC IN-Anschluss 4 DC OUT-Anschluss 5 CHARGE-Lämpchen 6 Schacht 7 CHARGE-Lämpchen 8 Ausgabe-Wechselschalter 9 Lademodus-
Wechselschalter 10 Displayfenster 11 Schacht-Anzeigelämpchen 12 DISPLAY-Umschalttaste
Das Netzteil/Ladegerät AC-VQ1051 kann wie folgt verwendet werden:
• Zum Betrieb von Sony-Geräten (Videokameras usw.)
verwenden Sie die mit diesem Gerät mitgelieferten Verbindungskabel.
• Zum Laden von Sony-Akkus (L-Serie).
– Sie können den Grad der Ladung mit dem
Moduswechselschalter auf „Vollständige Ladung“ oder „Normale Ladung“ einstellen. Wenn Sie den Akku schnell verwenden wollen, schalten Sie auf „Normalladung“, um den Ladevorgang im Normalladezustand fertigzustellen.
• Wenn „InfoLITHIUM“ Akkus an diesem Gerät angebracht
sind, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung.
– Schnellladen
(Schneller als das Laden mit Ihrer Videokamera usw.)
Displayfenster
13 „InfoLITHIUM“-Anzeige 14 WAITING-Anzeige 15 WARNING-Anzeige 16 TIME TO CHG (Ladung)-
Anzeige 17 Zeit/LOG-Anzeige 18 BATTERY LIFE-Anzeige 19 VCR/CAMERA-Anzeige 20 Normalladung-Anzeige 21 Vollladung-Anzeige 22 Batterielebensdauer-
Anzeige
– „BATTERY LOG“ und Ladeinformation können angezeigt
werden. Der Verwendungsverlauf und der Ladezustand des Akkus wird angezeigt.
• Gesamte Ladezeit, Ladezählung, letzte Verwendung Jahr und Monat
• Batterielebensdauer, Restzeit bis zum Fertigstellen des Ladens
• Dieses Gerät ist zum Laden von Lithiumionen-Akkus gedacht. Es kann nicht zum Laden von Ni-Cd- oder Ni-MH­Akkus verwendet werden.
• Dieses Gerät kann nicht mit einigen Videokameramodellen oder anderen Geräten verwendet werden. Bestätigen Sie die Kompatibilität Ihrer Ausrüstung vor der Verwendung.
Was ist „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist ein neuer Typ von Lithiumionen-Akku, der Daten über den aktuellen Leistungsverbrauch des Akkus mit kompatiblen elektronischen Geräten austauschen kann. Wir empfehlen die Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus (L-Serie) mit elektronischen Geräten, die die
-Markierung tragen. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der
Sony Group Corporation.
Was ist „BATTERY LOG“?
„BATTERY LOG“ zeigt den Verwendungsverlauf an, der im Akku aufgezeichnet ist.
• Gesamte Ladezeit
• Ladezählung
• Letzte Verwendung Jahr und Monat (Die Anzeigen sind Annäherungswerte. Je nach dem Akku sind die Inhalte der Anzeige begrenzt.)
Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige (bitte vor dem Gebrauch sorgfältig lesen).
Beim Laden des Akkus zeigt dieses Gerät den Ladezustand und Informationen über den Akku an, solange die folgenden Bedingungen erfüllt werden.
• Sie verwenden einen „InfoLITHIUM“-Akku.
• Ihre Videokamera usw. ist mit „InfoLITHIUM“ kompatibel.
Prüfen Sie, ob Ihr Akku die -Markierung trägt. Prüfen Sie in der mit Ihrem Videogerät gelieferten Bedienungsanleitung, ob es mit „InfoLITHIUM“ kompatibel ist.
Wenn Sie den Akku mit mehr als einer Videokamera usw., welche mit „InfoLITHIUM“ kompatibel ist verwenden, wird die Information für das zuletzt am Akku angebrachte Gerät angezeigt.
„BATTERY LOG“ steht mit den Akkus NP-F970, NP-F770 und NP-F570 zur Verfügung. Andere Akkus sind möglicherweise nicht kompatibel oder können begrenzte Information anzeigen.
Zur Bedienung von
Videogeräten
Einzelheiten zur Verbindung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
1 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/
CAMERA.
Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an.
2 3 Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose
an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
4 Schließen Sie das Verbindungskabel an den Anschluss
DC OUT an diesem Gerät an.
Schließen Sie das Anschlusskabel an die Videokamera
5
an.
Zur Einsetzrichtung des Verbindungskabels schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-215 (-) Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-415 (-)
Hinweise
• Durch Einstellen des Ausgabe-Wechselschalters auf CHARGE beim Betrieb der Videokamera usw. wird die Stromversorgung zur Videokamera unterbrochen.
• Sie können nicht einen an diesem Gerät angebrachten Akku laden, wenn dieses Gerät im VCR/CAMERA-Modus ist.
• Entfernen Sie dieses Gerät weiter von Ihrer Videokamera usw., wenn das Bild verzerrt ist.
• Das Anschlusskabel DK-415 kann mit Geräten verwendet werden, die mit dem Akku (L-Serie) kompatibel sind. Bestätigen Sie die Kompatibilität Ihrer Ausrüstung vor der Verwendung.
• Die Abbildung zeigt den Anschluss an eine HDR-AX2000 digitale HD-Videokamera.
Zum Laden des Akkus
1 Stellen Sie den Lademodus-Wechselschalter auf
„NORMAL CHARGE“ oder „FULL CHARGE“.
Wenn Sie den Akku verwenden wollen, bevor er voll geladen ist, stellen Sie den Lademodus-Wechselschalter auf „FULL CHARGE“. Wenn Sie den ladevorgang fertigstellen wollen, wenn die Normalladung fertig ist, stellen Sie den Schalter auf „NORMAL CHARGE“. Einzelheiten siehe „Umschalten des Lademodus“.
2 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf CHARGE. 3 Schließen Sie das Netzkabel an diesem Gerät an. 4 Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose
an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
5 Bringen Sie den Akku an.
Siehe Abschnitt „Zum Anbringen des Akkus“. Wenn der Ladevorgang beginnt, blinkt die Akkumarkierung im Displayfenster in Sequenz, und das CHARGE-Lämpchen leuchtet auf.
6 Wenn der Ladevorgang beendet ist, nehmen Sie den
Akku ab.
Dieses Gerät stellt den Ladevorgang auf dem Ladeniveau fertig, den Sie mit dem Lademodus-Wechselschalter eingestellt haben. Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der Ladevorgang beendet. Einzelheiten über das Fertigstellen des Ladevorgangs siehe „Umschalten des Lademodus“. Siehe Abschnitt „Zum Abnehmen des Akkus“ zum Abnehmen des Akkus.
Umschalten des Lademodus
Es gibt zwei Niveaus der Beendigung des Ladevorgangs: „Normale Ladung“ und „Vollständige Ladung“. Sie können den Lademodus mit dem Lademodus-Wechselschalter an diesem Gerät umschalten.
• Normale Ladung (NORMAL CHARGE)
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint die Akkulebensdauer-Anzeige wie rechts gezeigt. Der Zustand des Akkus kann besser bewahrt werden, aber die Akkulebensdauer ist dabei etwas kürzer als wenn in voll geladenem Zustand.
• Vollständige Ladung (FULL CHARGE) Wenn der Ladevorgang im vollgeladenen
Zustand abgeschlossen ist, erscheint die Akkulebensdauer-Anzeige wie rechts gezeigt. Die Akkulebensdauer ist auch etwas länger als wenn in normal geladenem Zustand, aber die Ladezeit ist ebenfalls etwas länger.
Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus
Sie können zwei Akkus gleichzeitigam Gerät anbringen. Sie können auch nur einen Akku laden. Der Ladevorgang beginnt mit dem in Schacht  eingesetzten Akku. Wenn zwei Akkus angebracht sind aber nicht gleichzeitig, beginnt der Ladevorgang mit dem zuerst angebrachten Akku, ungeachtet ob dieser in Schacht  oder  ist.
Hinweise
• Zwei Akkus können angebracht werden, aber sie können
nicht bei Normalladung gleichzeitig geladen werden.
• Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „FULL CHARGE“
gestellt ist, stellt dieses Gerät den Normalladevorgang in der Reihenfolge fertig, in der die Akkus angebracht wurden, und führt dann Volladung für beide Akkus simultan aus.
Zum Anbringen des Akkus (-)
1 Setzen Sie den Akku in dieses Gerät mit der
Markierung  zur Kontaktverdeckungsseite weisend ein.
2
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Drücken Sie den Akku ein, bis die Kontaktverdeckung vollständig frei liegt.
Zum Anbringen des Akkus (-)
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung und heben ihn gerade heraus.
Hinweise
• Heben Sie dieses Gerät nicht am Akku an.
• Stoßen Sie die Kontaktabdeckung nicht an. Achten Sie beim
Anbringen des Akkus besonders darauf, nicht den Akku daran anzustoßen.
• Achten Sie darauf, nicht beim Anbringen oder Entfernen des
Akkus die Finger einzuklemmen.
Ladezeit
Schnellladung
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normale Ladung 285 min 185 min 110 min
Vollständige
Ladung
• Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden
eines leeren Akkus, wobei dieses Gerät bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C verwendet wurde.
• Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und
Umgebungstemperatur abweichen.
345 min 245 min 170 min
Zum schnellen Verwenden des Akkus
Sie können den Akku auch verwenden, wenn Sie ihn von diesem Gerät abnehmen, bevor der Ladevorgang fertig ist. Eine kürzere Ladezeit bewirkt aber eine kürzere Verwendungszeit.
Hinweise
• Wenn der Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/CAMERA
gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.
• Wenn das CHARGE-Lämpchen nicht leuchtet oder blinkt,
prüfen Sie, ob der Akku korrekt an diesem Gerät angebracht ist. Wenn er nicht korrekt angebracht ist, wird keine Ladung ausgeführt.
• Schnelle Ladung wird nur mit „InfoLITHIUM“-Akkus
ausgeführt.
• Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL
CHARGE“ gestellt ist, stellt dieses Gerät den Ladevorgang fertig, wenn die normale Ladung beendet ist.
• Sie können den Lademodus wechseln, bevor jeder
Lademodus fertig ist.
• Ziehen Sie nach der Verwendung den Stecker dieses Geräts
von der Steckdose ab. Beim Abziehen des Netzkabels greifen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selber.
Wenn beim Laden ein Problem auftritt, blinkt das CHARGE­Lämpchen, und die Meldung „WARNING“ erscheint im Display. Einzelheiten siehe Seite „Fehlersuche“.
Zum Prüfen des Ladevorgangs
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Akkulebensdauer im Anzeigefenster auf. Die Akkulebensdauer ist die ungefähre Zeit, die zur Aufnahme von Bildern mit dem Sucher zur Verfügung steht. Die Akkulebensdauer ist kürzer, wenn das LCD verwendet wird. Die Akkulebensdeuar wird möglicherweise bei bestimmten Videokameras nicht angezeigt. Einzelheiten siehe „Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige“.
Es gibt zwei Verfahren zum Umschalten der Inhalte des Displayfensters beim Laden.
Es gibt zwei Verfahren zum Umschalten der Inhalte des Displayfensters: Die Anzeige schaltet automatisch um, und die Anzeige schaltet jedes Mal um, wenn die DISPLAY­Umschalttaste gedrückt wird. Das Schacht-Anzeigelämpchen entspricht der Schachtnummer. Im Folgenden ist ein Beispiel zum Einsetzen eines Akkus in Schacht  gefolgt von einem anderen in Schacht .
Automatisches Ändern der Inhalte des Displayfensters beim Laden ()
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des zuerst angebrachten Akkus. Dies ist die Akkulebensdauer, wenn der Akku an eine mit „InfoLITHIUM“ kompatible Videokamera angebracht ist.
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des anschließend angebrachten Akkus.
Ladezeit
Gesamte Restzeit bis zur Fertigstellung der Vollladung der in Schacht  und Schacht  eingesetzten Akkus ist abgelaufen. Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“ gestellt ist,wird die Restzeit bis zur vollständigen normalen Ladung angezeigt.
Drücken Sie die DISPLAY-Wechseltaste während des Ladevorgangs. ()
Während des Aufladens kann „BATTERY LOG“ durch Drücken der DISPLAY-Wechseltaste angezeigt werden. Die Inhalte des Displayfensters ändern sich jedes Mal wie folgt, wenn die DISPLAY-Umschalttaste gedrückt wird. Etwa fünf Sekunden nach dem Drücken der DISPLAY­Wechseltaste wird die Akkulebensdauer angezeigt, und diese schaltet dann automatisch zwischen der Anzeige der Akkulebensdauer und der Restzeit um, bis der Ladevorgang fertig ist.
Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des zuerst angebrachten Akkus. Zeigt die ungefähre gesamte Ladezeit vom ersten Laden an. Das angezeigte Minimum ist 5 Stunden.
Gesamtladungszählung
Es wird angezeigt, wie viele Male der zuerst angebrachte Akku geladen wurde. Es wird angezeigt, ungefähr wie viele Male der Akku seit dem ersten Laden geladen wurde. Die angezeigte Minimaleinheit ist 5 Mal, und die Zählung wird in Mehrfachen von fünf angezeigt. Nachfüllladungen und unterbrochene Ladungen werden möglicherweise nicht gezählt.
Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung für den zuerst angebrachten Akku. Zeigt „Monat“ an, gefolgt von „Jahr“ (letzte zwei Stellen des Jahres). Bei Verwendung mit einer Videokamera, bei der kein Kalender eingestellt ist, wird „-- --“ angezeigt.
Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des anschließend angebrachten Akkus.
Gesamtladungszählung
Es wird angezeigt, wie viele Male der anschließend angebrachte Akku geladen wurde.
Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung für den anschließend angebrachten Akku.
Drücken Sie die DISPLAY-Wechseltaste, nachdem der Ladevorgang fertig ist. ()
Nachdem der Ladevorgang fertig ist, wechselt die Anzeige nicht automatisch um. Die Inhalte des Displayfensters ändern sich jedes Mal wie folgt, wenn die DISPLAY-Umschalttaste gedrückt wird. Etwa fünf Sekunden nach dem Drücken der DISPLAY­Wechseltaste wird auf die in  angezeigte Anzeige zurückgeschaltet.
Der Ladevorgang ist fertig. Wenn der Lademodus-
Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“ gestellt ist, zeigt die Akkulebensdaueranzeige „NORMAL“ an.
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des zuerst angebrachten Akkus.
Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des anschließend angebrachten Akkus.
Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des zuerst angebrachten Akkus.
Gesamtladungszählung
Es wird angezeigt, wie viele Male der zuerst angebrachte Akku geladen wurde.
Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung für den zuerst angebrachten Akku.
Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des anschließend angebrachten Akkus.
Gesamtladungszählung
Es wird angezeigt, wie viele Male der anschließend angebrachte Akku geladen wurde.
Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung für den anschließend angebrachten Akku.
Hinweise
• Die Zeitanzeige ist eine ungefähre Zeit beim Laden bei 25 °C. Sie kann sich von der aktuellen Zeit je nach der Umgebung unterscheiden. Außerdem kann je nach Zustand des Akkus überhaupt keine Zeit angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Es kann einige Zeit dauern, bis nach dem Beginnen des Ladevorgangs die Zeit angezeigt wird.
• Die Zeitanzeige und restliche Akkulebensdaueranzeige für den Akku an der nicht geladenen Seite kann mit einer gewissen Verspätung erscheinen.
• Zur Anzeige der Akkulebensdauer eines neuen Akkus bringen Sie diesen zuerst in Ihren Camcorder an und verwenden ihn etwa 20 Sekunden lang, bevor Sie ihn mit diesem Gerät aufladen.
• Wenn Sie einen voll geladenen Akku an diesem Gerät anbringen, kann „TIME TO CHG FULL 1h“ im Display erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• In den folgenden Fällen kann die Zeit/LOG-Anzeige „-- --“ anzeigen, oder die Zeitanzeige kann nicht erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
– Es gibt einen Unterschied zwischen der Zeitanzeige und
der tatsächlichen Ladezeit. (Auch in diesem Fall setzen Sie die Ladung fort, bis der Akku voll geladen ist.)
– Beim Laden eines anderen Akkus als eines „InfoLITHIUM“-
Akkus (Akkulebensdauer-Anzeige und andere Funktionen stehen nicht zur Verfügung.)
– Letzte Verwendung Jahr und Monat sind unklar. (Wenn
Sie den Akku an einer Videokamera anbringen aber nicht die Stromversorgung der Videokamera einschalten, oder wenn die Kalenderfunktion der Videokamera nicht eingerichtet ist, usw.)
– Wenn der Akku aus diesem Gerät entnommen wird,
nachdem die Normale Ladung fertig ist, aber bevor die Vollständige Ladung fertig ist. (Es dauert etwa 1 Stunde nach Fertigstellung der Normalen Ladung, bis die Vollständige Ladung fertig ist.)
– Beim Laden eines Akkus, der längere Zeit nicht gebraucht
wurde. (Zuerst eine vollständige Ladung ausführen.)
Wenn zwei Akkus an diesem Gerät angeschlossen ist,
können ähnliche Symptome erscheinen, wenn einer der beiden Akkus in diesem Zustand ist.
• Die Anzeige von „BATTERY LOG“ steht mit den Akkus NP-F970, NP-F770 und NP-F570 zur Verfügung. Bei anderen Akkust sind die Inhalte der Anzeige begrenzt.
Technische Daten
Eingang 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
22 W 12 V/24 V Gleichstrom
Ausgang 8,4 V Gleichstrom 2,0 A (VCR/
CAMERA)
8,4 V Gleichstrom 1,6 A (CHARGE) Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Abmessungen (Ca.) 123 mm × 53 mm × 135 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 400 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Dieses Gerät unterstützt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V. Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine Fehlfunktion verursachen kann.
NICHT FÜR WOHN- ODER VERBRAUCHERNUTZUNG
Fehlersuche
Videoausrüstung arbeitet nicht
• Der Netzstecker ist von der Steckdose (Wandsteckdose) abgezogen.

In eine Netzsteckdose einstecken.
• Das Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen.

Richtig anschließen.
• Der Ausgang-Wechselschalter steht auf CHARGE.

Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/ CAMERA.
Der Akku wird nicht geladen.
• Der Moduswechselschalter steht auf VCR/CAMERA.

Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf CHARGE.
Die Stromversorgung endet sofort, obwohl noch ausreichende Akkulebensdauer verbleibt, oder die angezeigte Akkulebensdauer unterscheidet sich von der tatsächlichen Akkulebensdauer.
• Entleeren Sie den Akku, und laden ihn dann vollständig erneut auf.

Die Akkulebensdauer wird korrekt angezeigt.
Das Display zeigt keine Veränderung an.

Siehe „Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige“.
„Lo“ wird im Displayfenster angezeigt.
• Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig.
• Laden wird bei einer Temperatur ausgeführt, die unter dem empfohlenen Ladetemperaturbereich liegt.

Ladetemperaturbereichs ausgeführt wird. Obwohl Laden in diesen Fällen immer noch möglich ist, schaltet das Gerät in diesem Fall auf Bereitschaftszustand (siehe folgenden Punkt), oder die Ladung wird nicht richtig ausgeführt, um den Akku zu schützen. Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen von 10 °C bis 30 °C zu laden.
Das CHARGE-Lämpchen blinkt auf die folgenden beiden Weisen.
Blinkt schnell: Schaltet wiederholt alle 0,15 Sekunden ein und
aus.
Blinkt langsam: Schaltet wiederholt alle 1,5 Sekunden ein und
aus. Wenn das CHARGE-Lämpchen blinkt, lesen Sie Folgendes und treffen entsprechend dem Blinkzustand des CHARGE­Lämpchens die folgenden Maßnahmen.
Wenn das CHARGE-Lämpchen langsam blinkt, wird „WAITING“ im Displayfenster angezeigt.
Der Ladevorgang ist kurzzeitig unterbrochen. Das Gerät ist im Bereitschaftszustand. Wenn die Raumtemperatur oder die Akkutemperatur außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs ist, stoppt der Ladevorgang automatisch. Wenn die Raumtemperatur in den geeigneten Bereich zurückkehrt, leuchtet das CHARGE-Lämpchen auf, und der Ladevorgang beginnt erneut. Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen von 10 °C bis 30 °C zu laden.
Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt und „WARNING“ im Displayfenster erscheint
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden Situationen kann das CHARGE-Lämpchen schnell blinken. In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bringen ihn erneut an und laden ihn erneut.
Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wurde
Wenn der Akku längere Zeit an der Kamera angesetzt
gelassen wurde
Sofort nach dem Kauf
Wenn weiterhin „WARNING“ angezeigt wird, prüfen Sie mit den folgenden Schritten.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und bringen ihn erneut an.
Das CHARGE-Lämpchen beginnt erneut zu blinken:
Bringen Sie einen anderen „InfoLITHIUM“-Akku an.
Das CHARGE-Lämpchen beginnt erneut zu blinken:
Das Problem liegt möglicherweise beim Gerät.
Bitte wenden Sie sich bezüglich möglicherweise fehlerhafter Produkte an Ihren Sony-Fachhändler.
Bijgeleverde toebehoren
Netstroomadapter/batterijlader (AC-VQ1051) (1) Netstroomsnoer (1) Verbindingssnoer (DK-215) (1) Verbindingssnoer (DK-415) (1) Handleiding en documentatie
Benaming van de onderdelen
1 Aansluitingsluiter 2 Sleuf 3 DC IN-connector 4 DC OUT connector 5 CHARGE-lampje 6 Sleuf 7 CHARGE-lampje 8 Uitgangwisselschakelaar 9 Oplaadmoduswisselschakelaar 10 Displayvenster 11 Sleuflampje 12 toets DISPLAY change
Das CHARGE-Lämpchen leuchtet aber beginnt nicht erneut zu blinken:
Wenn das CHARGE-Lämpchen erlischt, weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt kein Problem vor.
Das CHARGE-Lämpchen leuchtet aber beginnt nicht erneut zu blinken:
Wenn das CHARGE-Lämpchen erlischt, weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt das Problem beim zuerst angebrachten Akku.
Displayvenster
13 "InfoLITHIUM"-
aanduiding 14 WAITING-aanduiding 15 WARNING-aanduiding 16 TIME TO CHG (opladen)-
aanduiding 17 Tijd/LOG-aanduiding 18 BATTERY LIFE-
aanduiding 19 VCR/CAMERA
-aanduiding
20 Normale lading-
aanduiding 21 Volledig opgeladen-
aanduiding 22 Gebruikstijd-aanduiding
De AC-VQ1051 netstroomadapter/ batterijladerkan als volgt worden gebruikt
• Voor het bedienen van Sony-apparatuur (videocamera’s etc.) gebruikt u de aansluitsnoeren die bij dit apparaat zijn geleverd.
• Voor het laden van Sony oplaadbare accu's (L serie).
– U kunt het niveau van voltooiing bij laden instellen
op "Volledig opgeladen" of "Normale lading" met de oplaadmoduswisselschakelaar. Indien u de accu snel wilt opladen, stelt u het in op "Normale lading" om het laden in de normale oplaadstatus te voltooien.
• Wanneer "InfoLITHIUM" accu’s aan dit apparaat zijn bevestigd, zijn de volgende functies beschikbaar.
– snel laden
(Sneller dan het laden met uw videocamera, etc.)
– "ACCU LOG" en oplaadinformatie kan worden
weergegeven. Gebruiksgeschiedenis en oplaadstatus van de accu wordt weergegeven.
• Totale oplaadtijd, laadtelling, laatste gebruiksjaar en maand
• Batterijduur, resterende tijd tot laden is voltooid
• Dit apparaat is voor het laden van lithium ion accu’s. Het kan niet worden gebruikt om Ni-Cd of Ni-MH batterijen opnieuw op te laden.
• Dit apparaat kan niet worden gebruikt bij bepaalde modellen videocamera’s of andere apparatuur. Bevestig de compatibiliteit van uw apparatuur voor gebruik.
Wat is "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" is een nieuw type lithium ion accu die gegevens over batterijverbruik kan uitwisselen met een geschikt elektronisch apparaat. We raden u aan "InfoLITHIUM" accu’s (L serie) te gebruiken bij elektronische apparatuur met het -teken.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Group Corporation.
What is "ACCU LOG"?
"ACCU LOG" geeft de gebruiksgeschiedenis weer die is opgenomen in de accu.
• Volledige laadtijd
• Laadtelling
• Laatste gebruiksjaar en maand (Weergaven zijn ongeveer. Ze hangen af van accu, de inhoud van de weergave zijn beperkt.)
Opmerkingen over de BATTERY LIFE­aanduiding (lees nauwkeurig voor gebruik.)
Tijdens het laden van de accu, geeft dit apparaat de status van het laden en informatie over de accu weer zolang wordt voldaan aan de volgende condities.
• U gebruikt een "InfoLITHIUM" accu.
• Uw videocamera, etc. is compatibel met "InfoLITHIUM".
Controleer of de accu het -teken heeft. Controleer in de gebruiksaanwijzing die bij uw videoapparatuur is geleverd of deze "InfoLITHIUM" compatibel is.
Als u de accu bij meer dan één videocamera gebruikt die compatibel is met "InfoLITHIUM", dan dan wordt informatie weergegeven over de apparatuur waar u de accu de laatste keer mee heeft gebruikt.
"BATTERY LOG" is beschikbaar bij de oplaadbare accu's NP-F970, NP-F770 en NP-F570. Andere accu’s zijn mogelijk niet compatibel of kunnen beperkte informatie weergeven.
De videoapparatuur bedienen
Voor informatie over het aansluiten dient u de gebruiksaanwijzing van de videocamera etc. te raadplegen.
1 Zet de uitvoerwisselschakelaar op VCR/CAMERA. 2 Sluit het netstroomsnoer aan op dit apparaat. 3 Sluit het netstroomsnoer aan op een stopcontact.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
4 Sluit het verbindingssnoer aan op de DC OUT
connector van dit apparaat.
Sluit het verbindingssnoer aan op de videocamera.
5
Voor de richting waarin u het verbindingssnoer moet plaatsen kijkt u bij de gebruiksaanwijzingvan de videocamera, etc.
Bij gebruik van het verbindingsnoer DK-215 (-) Bij gebruik van het verbindingsnoer DK-415 (-)
Opmerkingen
• Het instellen van de uitvoerwisselschakelaar naar CHARGE tijdens werking van de videocamera etc. onderbreekt de stroomvoorziening naar de videocamera.
• U kunt geen accu laden die is bevestigd aan dit apparaat, als het in de VCR/CAMERA modus staat.
• Houd dit apparaat uit de buurt van uw videocamera etc. als de afbeelding is vervormd.
• Het verbindingsnoer DK-415 kan worden gebruikt met apparatuur die compatibel is met de oplaadbare accu (L serie). Bevestig de compatibiliteit van uw apparatuur voor gebruik.
• De afbeelding toont verbinding met een HDR-AX2000 Digitale HD-videocamera.
De accu laden
1 Zet de schakelaar voor het wisselen van de
oplaadmodus op "NORMAL CHARGE" of "FULL CHARGE".
Indien u de accu wilt opladen tot volledig opladen voltooid is, dan stelt u de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus op “FULL CHARGE”. Indien u wilt stoppen met laden als normale lading voltooid is, zet u het op “NORMAL CHARGE”. Voor meer informatie raadpleegt u “De oplaadmodus wisselen”.
2 Zet de uitvoerwisselschakelaar op CHARGE. 3 Sluit het netstroomsnoer aan op dit apparaat. 4 Sluit het netstroomsnoer aan op een stopcontact.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
5 Bevestig de accu.
Raadpleeg “De accu bevestigen” voor meer informatie. Als het laden start, knippert vervolgens de gebruikstijd­aanduiding in het displayvenster, en gaat het CHARGE­lampje branden.
6 Haal de accu uit het apparaat als het laden is voltooid.
Dit apparaat stopt met het laden op het oplaadniveau dat u heeft ingesteld met de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus. Wanneer CHARGE lampje uitgaat, is het laden voltooid. Voor meer informatie over de voltooiing van het laden, raadpleegt u “De oplaadmodus wisselen”. Raadpleeg “De accu verwijderen” voor het verwijderen van de accu.
De oplaadmodus wisselen
Er zijn twee niveaus aan ladingsvoltooiing: "Normale lading" en "Volledige lading". U kunt de oplaadmodus wisselen met de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus op dit apparaat.
• Normale lading (NORMAL CHARGE) Als het laden is voltooid, wordt de
gebruikstijd-aanduiding weergegeven zoals rechts weergegeven. De conditie van de accu kan beter worden behouden, maar de gebruikstijd is iets kortern dan in de volledig opgeladen staat.
• Volledig geladen (FULL CHARGE) Als het laden is voltooid in de volledig
opgeladen staat, wordt de gebruikstijd­aanduiding weergegeven zoals rechts weergegeven. De gebruikstijd wordt iets verkort dan in de staat bij normale lading, maar de oplaadtijd wordt ook langer.
Twee accu’s tegelijkertijd bevestigen
U kunt twee accu’s tegelijkertijd in dit apparaat bevestigen. U kunt ook een accu laden. Het laden begint als de accu is geïnstalleer in Sleuf . Als er twee accu’s zijn bevestigd, maar niet tegelijk, wordt eerst de accu opgeladen die als eerste is bevestigd, ongeacht of deze zich in Sleuf  of  bevindt.
Opmerkingen
• Er kunnen twee accu’s worden bevestigd, maar ze kunnen
niet tegelijkertijd worden opgeladen met normale lading.
• Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de
oplaadmodus is ingesteld op "FULL CHARGE", voltooit dit apparaat normale lading in de volgorde waarop de accu’s zijn bevestigd en voltooit dan het volledig laden voor beide accu’s tegelijkertijd.
De accu bevestigen (-)
1 Paats de accu op dit apparaat met het
richting van de aansluitingsluiter.
2
Schuif de accu in de richting van de pijl.
Druk de accu tot de aansluitingsluiter volledig is verborgen.
teken in de
De accu verwijderen (-)
Schuif de accu in de richting van de pijl en til hem recht omhoog.
Opmerkingen
• Til dit apparaat niet op door het vast te houden bij de accu.
• Zorg dat u de aansluitingsluiter niet raakt. Let erop bij het
bevestigen van de accu dat u de accu er niet tegen raakt.
• Zorg dat uw vingers niet bekneld raken bij het bevestigen of
verwijderen van de accu.
Laadtijd
Snel laden
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normale lading 285 min 185 min 110 min
Volledige lading 345 min 245 min 170 min
• De weergegeven tijden zijn voor het laden van een
lege accu door gebruik van dit apparaat bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
• De laadtijd kan verschillen, afhankelijk van de conditie van
de accu en de omgevingstemperatuur.
De accu snel gebruiken
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden nog niet is voltooid. U kunt de accu echter korter gebruiken bij een kortere laadtijd.
Opmerkingen
• Als de uitvoerwisselschakelaar is ingesteld op VCR/CAMERA
tijdens het laden, stopt het laden.
• Als het CHARGE-lampje niet brandt of knippert, dient u te
controleren of de accu juist is bevestigd aan dit apparaat. Als het niet goed is bevestigd, wordt het niet geladen.
• Snel laden kan alleen worden uitgevoerd met "InfoLITHIUM"
accu’s.
• Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de
oplaadmodus is ingesteld op "NORMAL CHARGE", dan voltooit dit apparaat het laden als normale lading is voltooid.
• U kunt de oplaadmodus wisselen voordat elke lading is
voltooid.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na
gebruik. Om het snoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Als iets verkeerd gaat tijdens het laden, knippert het CHARGE-lampje en verschijnt "WARNING" op het display. Zie "Problemen oplossen" voor meer informatie.
Het laden controleren
Als het laden start, gaat de gebruikstijd in het displayvenster branden. De gebruikstijd die wordt weergegeven is de geschatte resterende tijd voor het opnemen van afbeeldingen met de zoeker. De gebruikstijd is korter als het LCD-scherm wordt gebruikt. De batterijduur wordt bij bepaalde videocamera’s niet weergegeven. Raadpleeg "Opmerkingen over de BATTERY LIFE-aanduiding" voor meer informatie.
Er zijn twee methoden voor het schakelen van de inhoud van het displayvenster tijdens het laden.
Er zijn twee methoden voor het schakelen van de inhoud van het displayvenster: automatisch wisselende display en display die wisselt als u op de toets DISPLAY change drukt. Het sleuflampje komt overeen met het sleufnummer. Hier volgt een voorbeeld waarbij een accu in Sleuf  wordt geplaatst, gevolgd door een andere accu in Sleuf .
Automatisch de inhoud van het displayvenster wijzigen tijdens het laden ()
Gebruikstijd
De gebruikstijd van de eerste bevestigde accu. Dit is de gebruikstijd indien bevestigd aan de “InfoLITHIUM” compatibele videocamera, etc. die het laatst is gebruikt.
Gebruikstijd
De gebruikstijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
Oplaadtijd
Totaal resterende tijd tot volledig laden van de accu’s die zijn geinstalleerd in Sleuf  en Sleuf  is voltooid. Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus is ingesteld op “NORMAL CHARGE”, dan wordt de resterende tijd totdat normale lading is voltooid, weergegeven.
Druk op de toets DISPLAY change tijdens het laden. ()
Tijdens het laden kan "ACCU LOG" worden weergegeven door te drukken op de toets DISPLAY change. Telkens wanneer u op de toets DISPLAY change drukt, wordt de inhoud van het displayvenster gewijzigd.
Ongeveer vijf seconden na het drukken op de toets DISPLAY cahnge, wordt de gebruikstijd weergegeven en wordt er automatisch gewisseld tussen de gebruikstijd en de resterende tijd tot het laden is voltooid.
Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de eerste bevestigde accu. De geschatte totale laadtijd sinds de eerste keer laden. Het weergegeven minimum is vijf uur.
Totale laadtelling
Het aantal keren dat de eerste bevestigde accu is opgeladen. Geeft het geschatte aantal keren weer dat de accu is opgeladen sinds de eerste keer laden. Het weergegeven minimum is vijf keer, en de telling wordt in meervouden van vijf weergegeven. Bijladingen en uitgestelde ladingen mogen niet worden geteld.
Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de eerste bevestigde accu voor het laatst is gebruikt. Geeft “Maand” gevolgd door “Jaar” (laatste twee cijfers van het jaar) weer. Indien gebruikt met een videocamera die geen kalenderfunctie heeft ingesteld wordt “-- --” weergegeven.
Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
Totale laadtelling
Het aantal keren dat de achtereenvolgende bevestigde accu is opgeladen.
Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de achtereenvolgende bevestigde accu voor het laatst is gebruikt.
Druk op de toets DISPLAY change nadat het laden is voltooid. ()
Nadat het laden is voltooid, wisselt de display niet automatisch. Telkens wanneer u op de toets DISPLAY change drukt, wordt de inhoud van het displayvenster gewijzigd. Ongeveer vijf seconden na het drukken op de toets DISPLAY change, keert hij terug naar de display die wordt weergegeven in .
Het laden is voltooid. Wanneer de schakelaar voor
het wisselen van de oplaadmodus is ingesteld op "NORMAL CHARGE", dan toont de gebruikstijd­aanduiding "NORMAL".
Gebruikstijd
De gebruikstijd van de eerste bevestigde accu.
Gebruikstijd
De gebruikstijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de eerste bevestigde accu.
Totale laadtelling
Het aantal keren dat de eerste bevestigde accu is opgeladen.
Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de eerste bevestigde accu voor het laatst is gebruikt.
Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
Totale laadtelling
Het aantal keren dat de achtereenvolgende bevestigde accu is opgeladen.
Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de achtereenvolgende bevestigde accu voor het laatst is gebruikt.
Opmerkingen
• De tijdsaanduiding is een geschatte tijd als u oplaadt bij een temperatuur van 25 °C. Het kan verschillen van de feitelijke tijd afhankelijk van de omgeving. Er kan ook, afhankelijk van de conditie van de accu geen tijd worden weergegeven. Dit is geen storing.
• Het kan enige tijd duren voordat de tijd wordt weergegeven na het starten met opladen.
• Het kan enige tijd duren voordat de tijdsaanduiding en de resterende batterijduur van de accu verschijnen aan de kant waar niet wordt geladen.
• Als u de gebruikstijd van een nieuwe accu wilt weergeven, moet u deze eerst aan uw videocamera bevestigen en ongeveer 20 seconden gebruiken en dan opladen met dit apparaat.
• Als u een volledig opgeladen accu in dit apparaat plaatst, kan "TIME TO CHG FULL 1h" in het display worden weergegeven. Dit is geen storing.
• In de volgende gevallen, kan de tijd/LOG display "-- --" weergeven of de tijddisplay kan uit zijn. Dit is geen storing.
– Er is een verschil tussen de weergegeven tijd en de
werkelijke oplaadtijd. (Zelfs als dit gebeurt, kunt u doorgaan met opladen tot volledig opgeladen).
– U laadt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu op
(aanduiding voor de gebruikstijd van de accu en andere functies zijn niet beschikbaar).
– Wanneer het laatste gebruiksjaar en maand onduidelijk
zijn (Wanneer u de accu bevestigt aan een videocamera maar de videocamera niet aanzet, of de kalenderfunctie van de videocamera is niet ingesteld, etc.)
– Als de accu uit dit apparaat wordt verwijderd nadat
normale lading is voltooid, maar voordat volledige lading is voltooid. (Het duurt ongeveer één uur om volledige lading te voltooien nadat normale lading is voltooid.)
– Wanneer u een accu oplaadt die lange tijd niet is
gebruikt. (Laad de accu eerst volledig op).
Als er twee accu’s aan dit apparaat zijn bevestigd, kunnen
vergelijkbare symptomen verschijnen als een van de accu’s zich in bovenstaande conditie bevindt.
• "BATTERY LOG" weergave is beschikbaar bij de oplaadbare accu's NP-F970, NP-F770 en NP-F570. Bij andere accu’s is de inhoud van de weergave beperkt.
Technische gegevens
Invoer 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC
Uitgang 8,4 V Gelijkstroom 2,0 A (VCR/
CAMERA)
8,4 V Gelijkstroom 1,6 A (CHARGE) Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C Afmetingen (ongeveer) 123 mm × 53 mm × 135 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen) Gewicht Ongeveer 400 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Opmerking
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V. Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan leiden tot een defect.
NIET VOOR GEBRUIK IN WONINGEN OF DOOR CONSUMENTEN
(Wordt vervolgd op de achterzijde)
(Vervolg van de voorzijde)
Se la spia CHARGE si spegne
Se la spia CHARGE si spegne
Problemen oplossen
Video-apparaat werkt niet.
• De stekker is niet aangesloten op het stopcontact (wandcontactdoos).

Steek in een stopcontact.
• De verbindingskabel is niet goed aangesloten.

Sluit goed aan.
• De schakelaar voor het wijzigen van de modus is ingesteld op CHARGE.

Zet de uitvoerwisselschakelaar op VCR/CAMERA.
De accu laadt niet op.
• De schakelaar voor het wijzigen van de modus is ingesteld op VCR/CAMERA.

Zet de uitvoerwisselschakelaar op CHARGE.
De stroom wordt onmiddellijk uitgeschakeld, hoewel er nog voldoende gebruikstijd resteert, of de weergegeven gebruikstijd wijkt af van de werkelijke gebruikstijd.
• Laat de accu leeglopen en laad deze vervolgens volledig op.

De gebruikstijd van de accu wordt daarna correct weergegeven.
De display wordt niet gewijzigd.

Raadpleeg "Opmerkingen over de BATTERY LIFE­aanduiding".
"Lo" wordt weergegeven in het displayvenster.
• De temperatuur van de accu is te laag.
• Laden wordt uitgevoerd bij lagere temperatuur dan het aanbevolen oplaadtemperatuurbereik.

De onderstaande display kan worden weergegeven als een accu met een lage temperatuur is bevestigd of als het laden wordt uitgevoerd bij een lagere temperatuur dan het aanbevolen temperatuurbereik. Hoewel het laden nog steeds in deze gevallen kan worden uitgevoerd, zal dit apparaat overschakelen op de stand­bystatus (raadpleeg het volgende item) als de situatie continueert, of het laden wordt niet goed uitgevoerd om de accu te beschermen. We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Het CHARGE-lampje knippert op de volgende twee manieren.
Snel knipperen: Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en
uit
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk
aan en uit Als het CHARGE-lamp knippert, leest u het volgende en neemt u de juiste actie afhankelijk van hoe het CHARGE-lampje knippert.
Als het CHARGE-lampje langzaam blijft knipperen en "WAITING" wordt weergegeven in het displayvenster.
Het laden wordt tijdelijk gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by positie. Als de kamertemperatuur of de batterijtemperatuur buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt het laden automatisch. Als de kamertemperatuur terugkeert naar de juiste reeks, gaat de CHARGE lamp weer branden en wordt het laden hervat. We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Als het CHARGE-lampje snel blijft knipperen en "WARNING" wordt weergegeven in het displayvenster.
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de volgende situaties, kan de CHARGE-lamp snel gaan knipperen. Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te halen, terug te plaatsen en opnieuw te laden.
Wanneer de accu voor lange tijd is geplaatst
Wanneer de accu voor lange tijd aan de camera is
bevestigd
Direct na aankoop
Indien "WARNING" nog steeds wordt weergegeven, voert u een controle uit door de onderstaande stappen te volgen.
Haal de accu uit dit apparaat en plaats hem opnieuw.
De CHARGE lamp begint opnieuw te knipperen opnieuw:
Bevestig een andere "InfoLITHIUM" accu.
De CHARGE lamp begint opnieuw te knipperen opnieuw:
Het probleem zit mogelijk in dit apparaat.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony-dealer betreende producten dat een probleem kan hebben.
Inkluderade artiklar
AC-adapter/laddare (AC-VQ1051) (1) Nätsladd (1) Anslutningssladd (DK-215) (1) Anslutningssladd (DK-415) (1) Uppsättning tryckt dokumentation
Beskrivning av delar
1 Terminallucka
2 Fack 3 DC IN-intag (likström) 4 DC OUT-uttag (likström) 5 CHARGE-lampa
6 Fack 7 CHARGE-lampa 8 Utmatningsomkopplare 9 Lägesomkopplare för
laddning 10 Teckenfönster 11 Fackindikatorlampa 12 DISPLAY-knapp
(visningsväljare)
De CHARGE lamp brandt, maar gaat niet meer opnieuw knipperen:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat de laadtijd is verstreken, is er geen probleem.
De CHARGE lamp brandt en gaat niet meer opnieuw knipperen:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat de laadtijd is verstreken, zit het probleem in de eerste bevestigde accu.
Teckenfönster
13 ”InfoLITHIUM”-indikator 14 WAITING-indikator 15 WARNING-indikator 16 TIME TO CHG-indikator
(laddningstid) 17 Tid/LOG-indikator 18 BATTERY LIFE-indikator
(återstående batteridriftstid) 19 VCR/CAMERA-indikator 20 Indikator för normal
uppladdning 21 Indikator för full
uppladdning 22 Indikator för återstående
batteridriftstid
AC-adaptern/laddaren AC-VQ1051 kan användas enligt följande
• För drift av Sony-utrustning (videokameror etc.), använd anslutningssladdarna som medföljer denna enhet.
• För uppladdning av Sony uppladdningsbara batteripaket (L-serien).
– Laddningsnivån kan ställas in på antingen ”Full
uppladdning” eller ”Normal uppladdning” med lägesomkopplaren för laddning. Om du vill använda batteripaketet snart, ställ på ”Normal uppladdning” så att laddningen är klar när normal uppladdning uppnåtts.
• När ”InfoLITHIUM”-batteripaket sätts i denna enhet, är följande funktioner tillgängliga.
– Snabbladdning
(Snabbare än laddning med videokameran etc.)
– ”BATTERY LOG” och laddningsinformation kan visas.
Användningshistorik och laddningsstatus för batteripaketet visas.
• Total laddningstid, antal laddningar, år och månad för senaste användning
• Batteridriftstid, återstående tid tills laddning är klar
• Denna enhet är för laddning av litiumjonbatteripaket. Den kan inte användas för att ladda upp Ni-Cd- eller Ni-MH­batterier.
• Denna enhet kan inte användas med vissa typer av videokameror eller annan utrustning. Kontrollera att din utrustning är kompatibel före användning.
Vad är ”InfoLITHIUM”?
”InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteripaket som kan utbyta information om t.ex. batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Vi rekommenderar att du använder ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket (L-serien) med elektronisk utrustning som är märkt med .
”InfoLITHIUM” är ett varumärke tillhörande Sony Group Corporation.
Vad är ”BATTERY LOG”?
”BATTERY LOG” visar användningshistoriken som registrerats i batteripaketet.
• Total laddningstid
• Antal laddningar
• År och månad för senaste användning (Visningar är ungefärliga. Beroende på batteripaketet, är visningsinnehållet begränsat.)
Angående BATTERY LIFE-indikatorn (Läs noggrant före användning)
Under laddning av batteripaketet, visar denna enhet statusen för laddning och information om batteriet så länge som följande villkor uppfylls.
• Du använder ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket.
• Videokameran etc. är kompatibel med ”InfoLITHIUM”.
Kontrollera att batteripaketet har märket . Se efter i bruksanvisningen som medföljde videoutrustningen om den är ”InfoLITHIUM”-kompatibel eller inte.
Om du använder batteripaketet med mer än en videokamera etc. som är kompatibel med ”InfoLITHIUM”, visas information för den utrustning som användes senast med batteripaketet.
”BATTERY LOG” är tillgänglig med de uppladdningsbara batteripaketen NP-F970, NP-F770 och NP-F570. Andra batteripaket kanske inte är kompatibla eller kanske visar begränsad information.
Användning med
videoutrustning
För närmare information om anslutning, se bruksanvisningen till videokameran etc.
1 Ställ utmatningsomkopplaren på VCR/CAMERA. 2 Anslut nätsladden till denna enhet. 3 Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
4 Anslut anslutningssladden till DC OUT-uttaget på
denna enhet.
Anslut anslutningssladden till videokameran.
5
För information om åt vilket håll du ska ansluta anslutningssladden, se bruksanvisningen till videokameran etc.
När anslutningssladden DK-215 används (-) När anslutningssladden DK-415 används (-)
Obs!
• Om du ställer utmatningsomkopplaren på CHARGE medan du använder videokameran etc., bryts strömmen till videokameran.
• Det går inte att ladda ett batteripaket som sitter i denna enhet när denna enhet är ställd på läget VCR/CAMERA.
• Flytta bort denna enhet från videokameran etc. om bilden har störningar.
• Anslutningssladden DK-415 kan användas med utrustning kompatibel med det uppladdningsbara batteripaketet (L-serien). Kontrollera att din utrustning är kompatibel före användning.
• I illustrationen visas anslutning till en HDR-AX2000 digital HD-videokamera.
Laddning av batteripaketet
1 Ställ lägesomkopplaren för laddning på ”NORMAL
CHARGE” eller ”FULL CHARGE”.
Om du vill ladda batteripaketet tills full uppladdning är slutförd, ställ lägesomkopplaren för laddning på ”FULL CHARGE”. Om du vill avsluta laddningen när normal uppladdning är slutförd, ställ den på ”NORMAL CHARGE”. För detaljerad information, se ”Växla laddningsläget”.
2 Ställ utmatningsomkopplaren på CHARGE. 3 Anslut nätsladden till denna enhet. 4 Anslut nätsladden till ett vägguttag.
Det hörs ett pip och teckenfönstret aktiveras.
5 Sätt i batteripaketet.
Se avsnittet ”Hur batteripaketet sätts i”. När laddningen startar, blinkar indikatorn för batteridriftstid i teckenfönstret och CHARGE-lampan tänds.
6 När laddningen är slutförd, ta ur batteripaketet.
Denna enhet slutar ladda vid den laddningsnivå som ställts in med lägesomkopplaren för laddning. När CHARGE-lampan släcks, är laddningen slutförd. För detaljerad information om slutförd uppladdning, se ”Växla laddningsläget”. Se avsnittet ”Hur batteripaketet tas ur” när batteripaketet ska tas ur.
Växla laddningsläget
Det finns två nivåer av slutförd uppladdning: ”Normal uppladdning” och ”Full uppladdning”. Du kan ändra laddningsläget med lägesomkopplaren för laddning på denna enhet.
• Normal uppladdning (NORMAL CHARGE) När laddningen är slutförd, visas indikatorn
för batteridriftstid på det sätt som visas till höger. Det finns tillräckligt med kraft i bilbatteripaketet, men batteridriftstiden blir något kortare än när det är fulladdat.
• Full uppladdning (FULL CHARGE) När laddningen är slutförd i fulladdat
tillstånd, visas indikatorn för batteridriftstid på det sätt som visas till höger. Batteridriftstiden blir något längre än i normalladdat tillstånd, men laddningstiden blir också längre.
Sätta i två batteripaket samtidigt
Du kan sätta i två batteripaket samtidigt i denna enhet. Men det går bara att ladda ett batteripaket i taget. Uppladdningen börjar med det batteripaket som sitter i Fack . När du sätter i två batteripaket men inte på samma gång, börjar uppladdningen med det batteripaket som du satte i först, oberoende av om det sitter i Fack  eller .
Obs!
• Två batteripaket kan sättas i, men de kan inte laddas upp till
normal uppladdning samtidigt.
• När lägesomkopplaren för laddning ställs på ”FULL
CHARGE”, slutför denna enhet normal uppladdning i den ordning som batteripaketen sattes i och slutför sedan full uppladdning för båda batteripaketen samtidigt.
Hur batteripaketet sätts i (-)
1 Placera batteripaketet på denna enhet med märket
riktat mot terminalluckan.
2
Skjut batteripaketet i pilens riktning.
Tryck på batteripaketet tills terminalluckan är fullständigt dold.
Hur batteripaketet tar ur (-)
Skjut batteripaketet i pilens riktning och lyft det rakt utåt.
Obs!
• Lyft inte upp denna enhet genom att hålla i batteripaketet.
• Se till att inte stöta emot terminalluckan. När batteripaketet
sätts i, var extra försiktig så att batteripaketet inte slår emot den.
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i
eller tar ur batteripaketet.
Laddningstid
Snabbladdning
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normal
uppladdning
Full uppladdning 345 min 245 min 170 min
• De angivna tiderna gäller för laddning av ett urladdat
batteripaket när denna enhet används i en omgivande temperatur på 25 °C.
• Laddningstiden kan variera beroende på batteripaketets
skick och den omgivande temperaturen.
285 min 185 min 110 min
Användning av batteripaketet innan laddningen är klar
Du kan använda batteripaketet även om du tar ur det från denna enhet innan laddningen är slutförd. Men en kortare laddningstid innebär också att den tid som batteriet kan användas blir kortare.
Obs!
• Om utmaningsomkopplaren ställs på VCR/CAMERA under
laddning, stoppas laddningen.
• Om CHARGE-lampan inte tänds eller blinkar, kontrollera att
batteripaketet är korrekt isatt i denna enhet. Om det inte är korrekt isatt, laddas det inte upp.
• Snabbladdning utförs bara med ”InfoLITHIUM”-batteripaket.
• När lägesomkopplaren för laddning är ställd på ”NORMAL
CHARGE”, avslutar denna enhet laddningen när normal uppladdning är slutförd.
• Du kan ändra uppladdningsläget innan varje uppladdning
är slutförd.
• Koppla ur denna enhet från vägguttaget efter användning.
Dra i stickproppen för att koppla ur sladden. Dra aldrig i själva sladden.
Om något fel inträffar under laddningen, blinkar CHARGE­lampan och ”WARNING” visas i teckenfönstret. Se ”Felsökning” för mer information.
Kontrollera uppladdningen
När uppladdningen startar, tänds batteridriftstiden i teckenfönstret. Den batteridriftstid som visas är den ungefärliga tid som återstår för inspelning av bilder genom användning av sökaren. Batteridriftstiden är kortare om LCD-skärmen används. Batteridriftstiden visas inte med vissa videokameror. Se avsnittet ”Angående BATTERY LIFE-indikatorn” för mer information.
Det finns två sätt att växla innehållet i teckenfönstret under uppladdning.
Det finns två sätt att växla innehållet i teckenfönstret: automatisk ändring av visningen och ändring av visningen varje gång du trycker på DISPLAY-knappen (visningsväljare). Fackindikatorlampan motsvarar facknumret. Följande är ett exempel där ett batteripaket sätts i Fack  och därefter ett annat i Fack .
Visningen i teckenfönstret ändras automatiskt under laddning ()
Batteridriftstid
Batteridriftstiden för det först isatta batteripaketet. Det här är batteridriftstiden när det suttit i den ”InfoLITHIUM”-kompatibla videokamera etc. som användes senast.
Batteridriftstid
Batteridriftstiden för det därefter isatta batteripaketet.
Laddningstid
Den totala återstående tiden tills full uppladdning av batteripaketen isatta i Fack  och Fack  är slutförd. När lägesomkopplaren för laddning är ställd på ”NORMAL CHARGE”, visas den återstående tiden tills normal uppladdning är slutförd.
Tryck på DISPLAY-knappen (visningsväljare) under uppladdning. ()
Under uppladdning kan ”BATTERY LOG” visas genom att trycka på DISPLAY-knappen (visningsväljare). Innehållet i teckenfönstret ändras varje gång du trycker på DISPLAY-knappen (visningsväljare) enligt följande. Ungefär fem sekunder efter att ha tryckt på DISPLAY-knappen (visningsväljare), visas batteridriftstiden och sedan växlar detta automatiskt mellan batteridriftstid och återstående tid tills laddningen är slutförd.
Total laddningstid
Den totala laddningstiden för det först isatta batteripaketet. Visar den ungefärliga totala laddningstiden från första laddningen. Det minsta som visas är 5 timmar.
Totalt antal laddningar
Det antal gånger som det först isatta batteripaketet har laddats. Visar ungefärligt antal gånger som batteripaketet har laddats sedan den första laddningen. Det minsta som visas är 5 gånger, och antalet visas i multiplar av fem. Korta laddningar och avbrutna laddningar kanske inte räknas.
År och månad för senaste användning
Det år och den månad när det först isatta batteripaketet användes senast. Visar ”månad” följt av ”år” (två sista siffrorna i årtalet). Om det används med en videokamera som inte har någon kalender angiven visas ”-- --”.
Total laddningstid
Den totala laddningstiden för det därefter isatta batteripaketet.
Totalt antal laddningar
Det antal gånger som det därefter isatta batteripaketet har laddats.
År och månad för senaste användning
Det år och den månad när det därefter isatta batteripaketet användes senast.
Tryck på DISPLAY-knappen (visningsväljare) när uppladdningen är slutförd. ()
När uppladdningen är slutförd, ändras inte visningen automatiskt. Innehållet i teckenfönstret ändras varje gång du trycker på DISPLAY-knappen (visningsväljare) enligt följande. Ungefär fem sekunder efter att du tryckt på DISPLAY-knappen (visningsväljare), återgår visningen till det som visas i .
Laddningen är slutförd. När lägesomkopplaren
för laddning är ställd på ”NORMAL CHARGE”, visar indikatorn för batteridriftstid ”NORMAL”.
Batteridriftstid
Batteridriftstiden för det först isatta batteripaketet.
Batteridriftstid
Batteridriftstiden för det därefter isatta batteripaketet.
Total laddningstid
Den totala laddningstiden för det först isatta batteripaketet.
Totalt antal laddningar
Det antal gånger som det först isatta batteripaketet har laddats.
År och månad för senaste användning
Det år och den månad när det först isatta batteripaketet användes senast.
Total laddningstid
Den totala laddningstiden för det därefter isatta batteripaketet.
Totalt antal laddningar
Det antal gånger som det därefter isatta batteripaketet har laddats.
År och månad för senaste användning
Det år och den månad när det därefter isatta batteripaketet användes senast.
Obs!
• Tidsvisningen är en ungefärlig tid när laddning sker vid 25 °C. Den kan skilja sig från den faktiska tiden beroende på miljön. Det kan också hända att tiden inte visas alls beroende på batteriets tillstånd. Det är inget tekniskt fel.
• Det kan ta en stund innan tiden visas efter att ha påbörjat laddningen.
• Det kan ta en stund innan tidsvisningen och återstående batteridriftstid för batteripaketet visas på den sida som inte laddas upp.
• För att visa batteridriftstiden för ett nytt batteripaket, sätt först i det i videokameran och använd det i ungefär 20 sekunder. Ladda sedan upp det med denna enhet.
• Om du sätter i ett fullt uppladdat batteripaket i denna enhet, kan det hända att ”TIME TO CHG FULL 1h” visas i teckenfönstret. Det är inget tekniskt fel.
• I följande fall kan det hända att tid/LOG-visningen visar ”-- --” eller så visas ingenting. Det är inget tekniskt fel.
– Det finnas en skillnad mellan den tid som visas och den
faktiska laddningstiden. (Även om detta inträffar, fortsätt uppladdningen tills det är fulladdat.)
– När något annat batteri än ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket
laddas (Visning av batteridriftstiden och andra funktioner är inte tillgänglig.)
– När år och månad för senaste användning är okänt.
(När du sätter i batteripaketet i en videokamera men inte slår på strömmen till videokameran, eller när kalenderfunktionen i videokameran inte är konfigurerad etc.)
– Om batteripaketet tas ur från denna enhet efter att
normal uppladdning är slutförd men innan full laddning är slutförd. (Det tar ungefär en timme från det att normal uppladdning är klar till dess att full uppladdning är slutförd.)
– Vid laddning av ett batteripaket som inte har använts på
länge. (Ladda först upp det fullt en gång.)
När två batteripaket är isatta i denna enhet, kan liknande
symptom visa sig om ovanstående förhållanden gäller för det ena av batterierna.
• ”BATTERY LOG”-visning är tillgänglig med de uppladdningsbara batteripaketen NP-F970, NP-F770 och NP-F570. Med andra batteripaket är visningsinnehållet begränsat.
Specifikationer
Ineffekt 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
22 W 12 V/24 V likströmsspänning
Uteffekt 8,4 V likström 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V likström 1,6 A (CHARGE) Användningstemperatur 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C Mått (Ca.) 123 mm × 53 mm × 135 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar) Vikt Ca. 400 g
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Obs!
Denna enhet stöder världsvida spänningar från 100 V till 240 V. Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan orsaka fel.
EJ FÖR BOSTADS- ELLER KONSUMENTBRUK
Felsökning
Videoutrustningen fungerar inte.
• Stickproppen har dragits ut ur vägguttaget (väggkontakten).

Sätt i den i ett vägguttag.
• Anslutningskabeln är inte ordentligt ansluten.

Anslut den ordentligt.
• Utmatningsomkopplaren är ställd på CHARGE.

Ställ utmatningsomkopplaren på VCR/CAMERA.
Batteripaketet laddas inte.
• Utmatningsomkopplaren är ställd på VCR/CAMERA.

Ställ utmatningsomkopplaren på CHARGE.
Strömmen slås genast av trots att återstående batteridriftstid är tillräcklig, eller den angivna batteridriftstiden stämmer inte med den faktiska batteridriftstiden.
• Ladda ur batteripaketet och ladda sedan upp det helt igen.

Batteridriftstiden kommer att visas korrekt.
Visningen ändras inte.

Se avsnittet ”Angående BATTERY LIFE-indikatorn”.
”Lo” visas i teckenfönstret.
• Batteripaketets temperatur är för låg.
• Laddningen utförs i en lägre temperatur än det rekommenderade temperaturområdet för laddning.

Nedanstående kan visas om du sätter i ett batteripaket med låg temperatur, eller om laddningen utförs i en lägre temperatur än det rekommenderade temperaturområdet för laddning. Även om det går att fortsätta laddningen i dessa fall, kommer denna enhet, om denna situation fortgår, att växla till vänteläget (se förklaring nedan) eller så kommer laddningen inte att utföras korrekt för att skydda batteripaketet. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
CHARGE-lampan blinkar på följande två sätt.
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,15 sekunder Blinkar långsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,5 sekunder När CHARGE-lampan blinkar, läs följande och vidta lämplig åtgärd beroende på hur CHARGE-lampan blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka långsamt och ”WAITING” visas i teckenfönstret.
Laddningen har stoppats tillfälligt. Denna enhet är i vänteläget. Om rumstemperaturen eller batteritemperaturen inte håller sig inom det lämpliga temperaturområdet, stoppas laddningen automatiskt. När rumstemperaturen återgår till lämplig nivå, tänds CHARGE-lampan och laddningen sätts igång igen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt och ”WARNING” visas i teckenfönstret.
När batteripaketet laddas för första gången i en av följande situationer, kan CHARGE-lampan blinka snabbt. Om det händer, ta ur batteripaketet från denna enhet, sätt tillbaka det och ladda igen.
När batteripaketet inte har använts på länge
När batteripaketet isatt i kameran inte har använts på
länge
Direkt efter köp
Om ”WARNING” visas fortfarande, kontrollera genom att följa stegen nedan.
Ta ur batteripaketet från denna enhet och sätt i det igen.
CHARGE-lampan börjar blinka igen:
Sätt i ett annat ”InfoLITHI­UM”-batteripaket.
CHARGE-lampan börjar blinka igen:
Det är troligtvis fel på denna enhet.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare angående alla felaktiga produkter.
Accessori inclusi
Adattatore/caricatore CA (AC-VQ1051) (1) Cavo di alimentazione CA (1) Cavo di collegamento (DK-215) (1) Cavo di collegamento (DK-415) (1) Corredo di documentazione stampata
Identificazione delle parti
1 Chiusura terminali 2 Alloggiamento 3 Connettore DC IN 4 Connettore DC OUT 5 Spia CHARGE 6 Alloggiamento 7 Spia CHARGE 8 Interruttore di cambio
uscita
9 Interruttore di cambio
modalità di ricarica 10 Display 11 Spia di indicazione
dell’alloggiamento 12 Pulsante di cambio DISPLAY
CHARGE-lampan tänds men börjar inte blinka igen:
Om CHARGE-lampan slocknar därför att laddningstiden har gått ut, är allt som det ska vara.
CHARGE-lampan tänds och börjar inte blinka igen:
Om CHARGE-lampan slocknar därför att laddningstiden har gått ut, är det fel på det först isatta batteripaketet.
Display
13 Indicatore “InfoLITHIUM” 14 Indicatore WAITING 15 Indicatore WARNING 16 Indicatore TIME TO CHG
(carica) 17 Indicatore Ora/LOG 18 Indicatore BATTERY LIFE 19 Indicatore VCR/CAMERA 20 Indicatore di carica normale 21 Indicatore di carica
completa 22 Indicatore di durata della
batteria
L'adattatore/caricatore CA AC-VQ1051 può essere utilizzato come indicato di seguito
• Per l’uso con apparecchiature Sony (videocamere, ecc.) tramite i cavi di connessione in dotazione con l’unità.
• Per caricare i pacchi batteria ricaricabili Sony (serie L).
– È possibile impostare il livello di completamento della
carica della batteria su “Carica completa” o “Carica normale” tramite l’interruttore di cambio modalità. Se si desidera utilizzare il blocco batteria il prima possibile, impostare su “Carica normale” per completare la ricarica nello stato di carica normale.
• Se all’unità vengono applicati blocchi batteria “InfoLITHIUM” sono disponibili le seguenti funzioni:
– Ricarica veloce
(più veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
– È possibile visualizzare il “BATTERY LOG” (storico batteria)
e le informazioni di carica. Vengono visualizzati lo storico di utilizzo e lo stato di carica del blocco batteria.
• Tempo totale di ricarica, numero di ricariche effettuate, anno e mese dell’ultimo utilizzo
• Durata della batteria, tempo rimanente per il completamento della ricarica
• Questa unità è indicata per la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non può essere utilizzata per ricaricare batterie Ni-Cd o Ni-MH.
• Non può essere utilizzata con alcuni modelli di videocamera o altra apparecchiatura. Prima dell’uso verificare la compatibilità dell’apparecchiatura.
Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un nuovo tipo di blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare informazioni relative al consumo della batteria con un’apparecchiatura elettronica compatibile. Si raccomanda di utilizzare i blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie L) con un’apparecchiatura elettronica su cui compare il marchio .
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Group Corporation.
Che cos’è “BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” consente di visualizzare lo storico dell’utilizzo memorizzato nel blocco batteria.
• Tempo totale di ricarica
• Numero di ricariche effettuate
• Anno e mese dell’ultimo utilizzo (I dati visualizzati sono approssimativi. I contenuti visualizzati sul display sono limitati in base al blocco batteria).
Note sull’indicatore BATTERY LIFE (leggere attentamente prima dell’uso)
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unità visualizza lo stato della ricarica e le informazioni sul blocco batteria purché siano rispettate le seguenti condizioni.
• Il blocco batteria in uso è “InfoLITHIUM”.
• La videocamera, ecc., è compatibile con “InfoLITHIUM”.
Verificare che sul blocco batteria sia presente il marchio
. Verificare nelle istruzioni per l'uso in dotazione con l'apparecchiatura video la compatibilità della stessa con “InfoLITHIUM”.
Se si utilizza il blocco batteria con più di una videocamera, ecc., compatibile con “InfoLITHIUM”, le informazioni visualizzate si riferiscono all’ultima apparecchiatura in cui è stato inserito il blocco batteria.
La funzione “BATTERY LOG” è disponibile con i pacchi batteria ricaricabili NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Blocchi batteria diversi potrebbero non essere compatibili o visualizzare informazioni limitate.
Per utilizzare l’apparecchiatura
video
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l'uso della videocamera ecc.
1 Portare l’interruttore di cambio uscita su VCR/
CAMERA.
Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità.
2 3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di
rete.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC
OUT dell’unità.
Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
5
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare le istruzioni per l'uso della videocamera, ecc.
Uso con il cavo di collegamento DK-215 (-) Uso con il cavo di collegamento DK-415 (-)
Note
• Se si porta l’interruttore di cambio uscita su CHARGE
quando la videocamera, ecc. è in uso, l’alimentazione alla videocamera verrà interrotta.
• Non è possibile caricare un blocco batteria inserito nell’unità
quando questa è in modalità VCR/CAMERA.
• Allontanare l’unità dalla videocamera, ecc. se l’immagine
risulta distorta.
• Il cavo di collegamento DK-415 può essere utilizzato
con l'apparecchiatura compatibile con il pacco batteria ricaricabile (serie L). Prima dell’uso verificare la compatibilità dell’apparecchiatura.
• L’illustrazione mostra la connessione a una videocamera HD
digitale HDR-AX2000.
Per ricaricare il blocco batteria
1 Portare l’interruttore di cambio modalità di ricarica su
“NORMAL CHARGE” o “FULL CHARGE”.
Se si desidera caricare il blocco batteria fino al completamento della ricarica completa, impostare l’interruttore di cambio modalità di ricarica su “FULL CHARGE”. Se si desidera interrompere la ricarica al completamento della ricarica normale, impostarlo su “NORMAL CHARGE”. Per informazioni dettagliate, far riferimento a “Commutazione della modalità di ricarica”.
2 Portare l’interruttore di cambio uscita su CHARGE. 3 Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità. 4 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di
rete.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
5 Inserire il blocco batteria.
Far riferimento a “Per inserire il blocco batteria”. Quando inizia la ricarica, l’indicatore di durata della batteria sul display lampeggia in sequenza e la spia CHARGE si illumina.
6 Quando la ricarica è completa, rimuovere il blocco
batteria.
Questa unità interrompe la ricarica in base al livello di carica impostato con l’interruttore di cambio modalità di ricarica. Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica è completa. Per informazioni dettagliate sul completamento della ricarica, far riferimento a “Commutazione della modalità di ricarica”. Far riferimento a “Per rimuovere il blocco batteria” per rimuovere il blocco batteria.
Commutazione della modalità di ricarica
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: “Carica normale” e “Carica completa”. Per cambiare la modalità di ricarica utilizzare l’interruttore di cambio di modalità di ricarica sull’unità.
• Carica normale (NORMAL CHARGE) Quando la ricarica è completa viene
visualizzato il simbolo di durata della batteria come illustrato a destra. La condizione del blocco batteria è più facile da mantenere, ma la durata della batteria sarà leggermente inferiore rispetto alla carica completa.
• Carica completa (FULL CHARGE) Quando la carica viene completata
in modalità carica completa, viene visualizzato il simbolo di durata della batteria come illustrato a destra. La durata della batteria sarà leggermente superiore rispetto alla carica normale, ma il tempo di carica risulta più lungo.
Inserimento di due blocchi batteria contemporaneamente
È possibile inserire nell’unità due blocchi batteria contemporaneamente. È anche possibile caricare un solo blocco batteria alla volta. Viene eseguita per prima la carica del blocco batteria inserito nell’alloggiamento . Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la carica inizia dal blocco batteria che è stato inserito per primo, sia che si trovi nell’alloggiamento  o .
Note
• È possibile inserire due blocchi batteria, ma non è possibile
eseguirne simultaneamente la carica normale.
• Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di
ricarica su “FULL CHARGE”, l’unità completa il ciclo di carica normale nell’ordine in cui i blocchi batteria sono stati inseriti, quindi completa la carica completa di entrambi i blocchi contemporaneamente.
Per inserire il blocco batteria (-)
1 Collocare il blocco batteria sull’unità con il segno
rivolto verso la chiusura terminale.
2
Far scivolare il blocco batteria in direzione della
freccia.
Premere il blocco batteria fino a quando la chiusura terminale è completamente nascosta.
Per rimuovere il blocco batteria (-)
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed estrarlo completamente.
Note
• Non sollevare l’unità facendo presa sul blocco batteria.
• Fare attenzione a non urtare la chiusura terminale. Quando
si inserisce il blocco batteria prestare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria contro di essa.
• Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l’inserimento
o la rimozione del blocco batteria.
Tempo di ricarica
Ricarica veloce
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Carica normale 285 min 185 min 110 min
Carica completa 345 min 245 min 170 min
• I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco
batteria vuoto, utilizzando l’unità a una temperatura ambiente di 25 °C.
• Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del
blocco batteria e alla temperatura ambientale.
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall’unità prima che la ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica più breve corrisponde tuttavia un minor tempo di utilizzo.
Note
• Se durante la ricarica l’interruttore di cambio uscita viene
spostato su VCR/CAMERA, la ricarica si interrompe.
• Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia,
verificare che il blocco batteria sia correttamente inserito nell’unità. Se non è inserito correttamente non viene ricaricato.
• La ricarica veloce può essere eseguita esclusivamente per i
blocchi batteria “InfoLITHIUM”.
• Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di
ricarica su “NORMAL CHARGE”, l’unità interrompe la ricarica quando la carica normale è completata.
• È possibile cambiare la modalità di ricarica prima del
completamento di ciascuna ricarica.
• Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo
l’uso. Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione.
Se durante la ricarica si verificano dei problemi, la spia CHARGE lampeggia e sul display si legge “WARNING”. Per maggiori informazioni, vedere “Risoluzione dei problemi”.
Per controllare la ricarica
Quando inizia la ricarica, sul display si illumina il simbolo della durata della batteria. La durata della batteria visualizzata indica il tempo approssimativo rimanente per registrare immagini usando il mirino. La durata della batteria è minore se si utilizza il display LCD. La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate videocamere. Per maggiori informazioni, consultare le “Note sull’indicatore BATTERY LIFE”.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei contenuti sul display durante la ricarica.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei contenuti sul display: il display cambia automaticamente e il display cambia ogni volta che si preme il pulsante di cambio del DISPLAY. La spia di indicazione dell’alloggiamento corrisponde al numero dell’alloggiamento. Di seguito viene fornito un esempio di inserimento di un blocco batteria nell’alloggiamento  seguito da un altro nell’alloggiamento .
Cambio del contenuto del display automaticamente durante la ricarica ()
Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito. Indica la durata della batteria se collegata alla videocamera compatibile “InfoLITHIUM”, ecc. utilizzata per ultima.
Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito successivamente.
Tempo di ricarica
Il tempo totale rimanente per il completamento della ricarica completa dei blocchi batteria inseriti nell’alloggiamento  e nell’alloggiamento . Quando l’interruttore di cambio della modalità di ricarica è impostato su “NORMAL CHARGE”, viene visualizzato il tempo rimanente per il completamento della carica normale.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY durante la ricarica. ()
Durante la ricarica, è possibile visualizzare il “BATTERY LOG” premendo il pulsante di cambio del DISPLAY. I contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il pulsante di cambio del DISPLAY, come indicato di seguito. Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio DISPLAY, viene visualizzata la durata batteria, quindi il display alterna automaticamente la visualizzazione della durata della batteria e il tempo rimanente per il completamento della ricarica.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito. Visualizza il tempo di ricarica totale approssimativo dalla prima ricarica. Il valore minimo visualizzato è 5 ore.
Totale delle ricariche effettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito per primo. Visualizza il numero approssimativo di volte per cui è stato caricato il blocco batteria dalla prima ricarica. Il valore minimo visualizzato è 5. Il conteggio viene visualizzato in multipli di cinque. Non vengono conteggiate le ricariche parziali e le ricariche interrotte.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del primo blocco batteria inserito. Viene visualizzato il “Mese” seguito dall’“Anno” (le ultime due cifre dell’anno). Se utilizzato con una videocamera in cui non è stato impostato il calendario, viene visualizzato “-- --”.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito successivamente.
Totale delle ricariche effettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito successivamente.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del blocco batteria inserito successivamente.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY quando la ricarica è stata completata. ()
Dopo il completamento della ricarica, il display non cambia automaticamente. I contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il pulsante di cambio del DISPLAY, come indicato di seguito. Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio del DISPLAY, torna alla visualizzazione mostrata in .
La ricarica è completa. Quando l’interruttore di
cambio modalità di ricarica è impostato su “NORMAL CHARGE”, l’indicatore di durata della batteria mostra “NORMAL”.
Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito.
Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito successivamente.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito.
Totale delle ricariche effettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito per primo.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del primo blocco batteria inserito.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito successivamente.
Totale delle ricariche effettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito successivamente.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del blocco batteria inserito successivamente.
Note
• Il tempo visualizzato quando la ricarica avviene a 25 °C è approssimativo. Potrebbe essere diverso dal tempo effettivo a seconda dell’ambiente. Inoltre, in base alle condizioni della batteria, il tempo potrebbe non essere visualizzato, ma non si tratta di un guasto.
• Perché il tempo venga visualizzato dopo l’inizio della ricarica potrebbe essere necessario attendere qualche istante.
• La visualizzazione dei tempi e della durata rimanente relativi al blocco batteria sul lato non in carica potrebbe impiegare qualche istante prima di apparire.
• Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo, inserirlo prima nella videocamera e utilizzarlo per circa 20 secondi, quindi caricarlo utilizzando l’unità.
• Se si inserisce nell’unità un blocco batteria totalmente carico, sul display potrebbe essere visualizzato “TIME TO CHG FULL 1h”, ma non si tratta di un guasto.
• Nei casi seguenti, il display dell’ora/LOG potrebbe mostrare “-- --” oppure il display potrebbe apparire spento, ma non si tratta di un guasto.
– Il tempo visualizzato sul display e il tempo di caricamento
effettivo sono diversi. (Se ciò si verifica, continuare ugualmente la ricarica.)
– Quando si carica una batteria che non sia un blocco
batteria “InfoLITHIUM” (il display della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili).
– Quando il mese e l’anno di ultimo utilizzo non sono
chiari. (Quando si inserisce un blocco batteria in una videocamera ma non si accende l’alimentazione della videocamera, o se la funzione del calendario della videocamera non è stata configurata, ecc.)
– Se il blocco batteria viene rimosso dall’unità dopo
il completamento della carica normale ma prima del completamento della carica completa. (Dopo il completamento della carica normale occorre circa un’ora per il completamento della carica completa.)
– Quando si carica un blocco batteria che è rimasto
inutilizzato per molto tempo. (Caricare completamente una prima volta.)
Quando due blocchi batteria sono inseriti nell’unità, sintomi
simili possono apparire se una delle batterie si trova nel condizioni suddette.
• La visualizzazione del “BATTERY LOG” è disponibile con i pacchi batteria ricaricabili NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Con altri blocchi batteria i contenuti del display sono limitati.
Caratteristiche tecniche
Ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
22 W 12 V/24 V CC
Uscita 8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE) Temperatura di esercizio da 0 °C a 40 °C Temperatura di
conservazione Dimensioni (circa) 123 mm × 53 mm × 135 mm (l/a/p)
Peso Circa 400 g
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
da –20 °C a +60 °C
(escluse le parti sporgenti)
Nota
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V. Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe causare un malfunzionamento.
PRODOTTO NON DESTINATO ALL’USO RESIDENZIALE O DA PARTE DEI CONSUMATORI
Risoluzione dei problemi
L’apparecchiatura video non funziona.
• La spina di alimentazione non è collegata alla presa di rete (presa a muro).

Inserire in una presa di rete.
• Il cavo del connettore non è collegato correttamente.

Collegarlo correttamente.
• L’interruttore di cambio uscita è su CHARGE.

Portare l’interruttore di cambio uscita su VCR/CAMERA.
Il blocco batteria non si ricarica.
• L’interruttore di cambio uscita è su VCR/CAMERA.

Portare l’interruttore di cambio uscita su CHARGE.
L’alimentazione si spegne immediatamente anche se la batteria è sufficientemente carica, oppure la durata visualizzata della batteria non corrisponde alla durata effettiva della batteria.
• Far scaricare del tutto il blocco batteria, quindi ricaricarlo completamente.

La durata della batteria verrà visualizzata correttamente.
Il display non cambia.

Consultare le “Note sull’indicatore BATTERY LIFE”.
Nel display è visualizzato “Lo”.
• La temperatura del blocco batteria è troppo bassa.
• La ricarica viene effettuata a una temperatura inferiore all’intervallo di temperatura ambientale consigliato.

Se si inserisce un blocco batteria la cui temperatura è bassa o se la ricarica viene effettuata a una temperatura inferiore all’intervallo di temperatura ambientale consigliato, il display potrebbe apparire come indicato di seguito. Sebbene anche in questi casi sia possibile ricaricare la batteria, se questa condizione persiste, l’unità passerà allo stato di standby (vedere la voce seguente) oppure la ricarica non viene eseguita correttamente, al fine di salvaguardare il blocco batteria. Si raccomanda di ricaricare il blocco batteria a una temperatura compresa tra i 10 ºC e i 30 ºC.
La spia CHARGE lampeggia nei due modi indicati di seguito.
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne
ripetutamente ogni 0,15 secondi
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente
ogni 1,5 secondi Quando la spia CHARGE lampeggia, leggere quanto segue e intraprendere l’azione appropriata in base al tipo di lampeggiamento della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE continua a lampeggiare lentamente e sul display è visualizzato “WAITING”.

La ricarica è temporaneamente interrotta. L’unità è in stato di standby. Se la temperatura ambientale o la temperatura della batteria non rientrano nell’intervallo di temperatura corretto, la ricarica si interrompe automaticamente. Quando la temperatura ambientale torna nei limiti corretti, la spia CHARGE si accende e la ricarica riprende. La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente e sul display è visualizzato “WARNING”.
Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una delle seguenti situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente. In tal caso, rimuovere il blocco batteria dall’unità, reinserirlo e caricarlo di nuovo.
Quando il blocco batteria è rimasto inutilizzato per un
lungo periodo
Quando il blocco batteria è rimasto inserito per un
lungo periodo nella videocamera
Immediatamente dopo l’acquisto
Se “WARNING” è ancora visualizzato, eseguire la seguente procedura di verifica.
Rimuovere il blocco batteria dall’unità e quindi reinserirlo.
La spia CHARGE inizia a lampeggiare di nuovo:
Inserire un altro blocco batteria “InfoLITHIUM”.
La spia CHARGE inizia a lampeggiare di nuovo:
Il problema riguarda probabilmente l’unità.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino relativamente ai prodotti che presentano il problema.
La spia CHARGE si accende ma non riprende a lampeggiare:
perché è trascorso il tempo di ricarica, non vi sono problemi.
La spia CHARGE si accende e non riprende a lampeggi­are:
perché il tempo di ricarica è trascorso, il problema riguarda il primo blocco batteria inserito.
Loading...