Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Indications for Use/Intended Use
The AC-110MD AC Adaptor is designed and intended for
use with Sony’s medical electrical equipment/systems
and is either a supplied accessory for some models or an
optional accessory for some models.
Notes
• This equipment is for medical professionals.
• This equipment is intended for use in medical
environments, such as clinics, examination rooms, and
operating rooms.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this equipment to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
No modification of this equipment is allowed.
WARNING
To avoid the risk of electric shock, this
equipment must only be connected to a supply
mains with protective earth.
Symbols on the product
Consult the instructions for use
Follow the directions in the instructions for
use for parts of the unit on which this symbol
appears.
This symbol indicates the manufacturer, and
appears next to the manufacturer’s name and
address.
This symbol indicates the EU Importer, and
appears next to the EU Importer’s name and
address.
This symbol indicates the European
Community representative, and appears next
to the European Community representative’s
name and address.
This symbol indicates the date of
manufacture.
This symbol indicates the serial number.
This symbol indicates the version of the
accompanying document.
Storage and transport temperature
This symbol indicates the acceptable
temperature range for storage and transport
environments.
WARNING
This unit has no power switch.
To disconnect the main power, unplug the power plug.
When installing the unit, incorporate a readily accessible
disconnect device in the fixed wiring, or connect the
power plug to an easily accessible socket-outlet near the
unit.
Do not position the ME equipment where it is difficult to
unplug the power plug.
If a fault should occur during operation of the unit,
operate the disconnect device to switch the power supply
off, or disconnect the power plug.
Storage and transport humidity
This symbol indicates the acceptable humidity
range for storage and transport environments.
Storage and transport pressure
This symbol indicates the acceptable
atmospheric pressure range for storage and
transport environments.
GB
2
Page 15
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be
shielded in order to comply with the limits for a digital
device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
For customers in Canada
This unit has been certified according to Standard CAN/
CSA-C22.2 No.60601-1.
GB
Important safeguards and notices for use
in the medical environments
1. All devices connected to the unit must be certified or
compliant according to IEC 60601-1 standards.
2. Furthermore, the system as a whole must comply with
IEC 60601-1 standards. All peripheral devices
connected to the signal input/output sections of the
unit constitute the medical-use system, and therefore,
the user is responsible for ensuring that the system as
a whole complies with IEC 60601-1 standards. If in
doubt, consult qualified Sony service personnel.
3. Connecting the unit to other devices may increase the
leakage current.
4. The unit generates, uses, and may radiate radio
frequency energy. If it is not installed and used in
accordance with the instruction manual, it may cause
interference on other devices. If the unit causes
interference (which can be determined by
disconnecting the power cord from the unit), try the
following.
– Relocate the unit with respect to the affected
devices.
– Connect the unit and the affected devices to
different branch circuits.
For more information, consult qualified Sony service
personnel.
(Applicable standard: IEC 60601-1-2)
GB
3
Page 16
Important EMC notices for use in medical environments
• The AC-110MD needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to
the EMC information provided in the instructions for use.
• Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-110MD.
WARNING
The use of accessories and cables other than those specified, with the exception of replacement parts sold by Sony
Corporation, may result in increased emissions or decreased immunity of the AC-110MD.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
The AC-110MD uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very low
and are not likely to cause any interference in nearby
electronic equipment.
The AC-110MD is suitable for use in all
establishments, including domestic establishments
and those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
IEC 61000-3-2
Voltage
fluctuations/flicker
emissions
IEC 61000-3-3
WARNING
If the AC-110MD will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the AC-110MD under
such configurations should be verified via observation.
Complies
GB
4
Page 17
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 60601
test level
±6 kV contact
Compliance
level
±6 kV contact
Electromagnetic environment – guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If
floors are covered with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
IEC 61000-4-2
Electrical fast
transient/burst
±8 kV air
±2 kV for power
supply lines
±8 kV air
±2 kV for power
supply lines
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips,
short
interruptions and
voltage
variations on
power supply
input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency
(50/60 Hz)
magnetic field
±1 kV for input/
output lines
±1 kV line(s) to
line(s)
±2 kV line(s) to
earth
< 5% U
T
(> 95% dip in
)
U
T
for 0.5 cycle
40% U
T
(60% dip in U
for 5 cycles
70% U
T
(30% dip in U
for 25 cycles
< 5% U
T
(> 95% dip in
U
)
T
for 5 sec
±1 kV for input/
output lines
±1 kV differential
mode
±2 kV common
mode
< 5% U
(> 95% dip in
)
U
T
for 0.5 cycle
40% U
)
(60% dip in UT)
T
for 5 cycles
70% U
)
(30% dip in UT)
T
for 25 cycles
< 5% U
(> 95% dip in
U
)
T
for 5 sec
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
T
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment. If the user of the
AC-110MD requires continued operation during
power mains interruptions, it is recommended that
the AC-110MD be powered from an uninterruptible
T
T
T
power supply or a battery.
3 A/m3 A/mPower frequency magnetic fields should be at levels
characteristic of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-8
NOTE: U
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
T
GB
5
Page 18
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the
user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equipment
should be used no closer to any part of the AC110MD, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation
appliance to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to
80 MHz
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey,
a
should be less than the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with following symbol:
NOTE 1:At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2:These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which
the AC-110MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AC-110MD should be
observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the AC-110MD.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
GB
6
Page 19
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment
and the AC-110MD
The AC-110MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the AC-110MD can help prevent electromagnetic interference by
maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters)
and the AC-110MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum output power of
transmitter
W
0.010.120.120.23
0.10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
For transmitters rated a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in
meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1:At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2 √P
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2 √P
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3 √P
NOTE 2:These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must
obey the laws in the relative area or country and the
regulations in the relative hospital regarding
environmental pollution.
Warning on power connections
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) /
Appliance Connector / Plug with earthing-contacts
that conforms to the safety regulations of each country
if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance
Connector / Plug conforming to the proper ratings
(Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord /
Appliance Connector / Plug, please consult a qualified
service personnel.
Warning on power connections for
medical use
Customers in the U.S.A. and Canada should use the
following type of power cord.
Customers in other countries or regions should use the
power cord prescribed by their country or region.
U.S.A. and Canada
Plug typeHOSPITAL GRADE
Cord typeMin. Type SJT
Min. 18 AWG
Minimum rating for plug
and appliance couplers
Safety approvalUL Listed and CSA
* Note: Grounding reliability can only be achieved when
the equipment is connected to an equivalent receptacle
marked “Hospital Only” or “Hospital Grade”.
10 A / 125 V
*
GB
7
Page 20
WARNING
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
Do not use the device in a MR (Magnetic Resonance)
environment.
It may cause a malfunction, fire, and unwanted
movement.
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY
www.sony.com/psa/warranty for important
information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resourceswarranty for important information and complete
terms and conditions of Sony’s limited warranty
applicable to this product.
- Please visit http://
- Please visit http://
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard
Warranty and Exceptions on Standard Warranty.
Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty
important information and complete terms and
conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY
bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-Start for important
information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
- Please visit http://
for
GB
8
Page 21
Overview
This AC adaptor is designed for use with Sony medical
equipment only.
This adaptor transforms AC power supplies using an
isolated transformer, and converts them into DC power
supplies via rectifying and smoothing.
Refer to the manual for your equipment, and make sure
this adaptor is compatible with it.
For details on connecting and using this unit, also refer to
the manual for your equipment.
Notes
• Always verify that the unit is operating properly
before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR
DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE
LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE
PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT,
EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD
OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON
WHATSOEVER.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS
OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS
UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE
TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT
THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Location and Function of
Parts
1 AC IN connector
Connect the AC power cord.
2 DC connector
Connect the DC cable to the DC connector of the
medical equipment.
Overview / Location and Function of Parts
GB
9
Page 22
Maintenance
Specifications
Be sure to disconnect the power cord from the monitor
before performing maintenance. When solvents such as
benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or
chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor
surface, the surface finish may be damaged. Take care with
respect to the following:
• Clean the AC adaptor surface with a 50 to 70 v/v%
concentration of isopropyl alcohol or a 76.9 to 81.4 v/v%
concentration of ethanol.
• Stubborn stains may be removed with a soft cloth such
as a cleaning cloth by lightly dampening with mild
detergent solution and then cleaning using the above
chemical.
• Do not use unnecessary force to rub the AC adaptor
surface with a stained cloth. The AC adaptor surface may
be scratched.
• Do not keep the AC adaptor surface in contact with a
rubber or vinyl resin product for a long period of time.
The surface finish may deteriorate or the coating may
come off.
PowerAC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1.53 A-
0.58 A
DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
Operating conditions
Temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Recommended temperature
20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F)
Humidity30% to 85% (no condensation)
Pressure700 hPa to 1060 hPa
Storage and transport conditions
Temperature
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Humidity0% to 90%
Pressure700 hPa to 1060 hPa
DimensionsApprox. 95.2 × 54.5 × 264.8 mm
(w × h × d) (3
inches)
Mass1.2 kg (2 lb 10 oz)
Accessories supplied
AC power cord (1)
AC plug holder (2)
Instructions for Use (1)
Service Contact List (1)
Information for Customers in Europe (1)
3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
Protection against harmful ingress of water:
Ordinary
Degree of safety in the presence of a flammable anesthetic
mixture with air or with oxygen or nitrous oxide:
Not suitable for use in the presence of a flammable
anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous
oxide
Mode of operation:
Continuous
Design and specifications are subject to change without
notice.
GB
10
Maintenance / Specifications
Page 23
Page 24
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour future référence.
Indications d’utilisation/Utilisation prévue
L’adaptateur secteur AC-110MD est conçu et prévu pour
un usage avec des équipements/systèmes médicaux
électriques Sony et est un accessoire fourni avec certains
modèles ou un accessoire proposé en option avec d’autres
modèles.
Remarques
• Cet équipement est destiné aux professionnels de la
santé.
• Cet équipement est destiné à une utilisation dans des
environnements médicaux, tels que des cliniques, des
salles d’examen et des salles d’opération.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder
le coffret fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Aucune modification de cet équipement n’est
autorisée.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet
équipement ne doit être raccordé qu’à une
alimentation pourvue d’une mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation.
Pour couper l’alimentation principale, débrancher la fiche
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la
fiche d’alimentation dans une prise murale facilement
accessible proche de l’appareil.
Ne pas placer l’équipement électromédical dans un
endroit où le débranchement de la fiche d’alimentation
sera difficile.
En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil,
enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou
débrancher la fiche d’alimentation.
Symboles sur les produits
Reportez-vous aux instructions
d’utilisation
Suivez les instructions d’utilisation pour les
parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole
apparaît.
Ce symbole indique le fabricant et apparaît à
côté du nom et de l’adresse du fabricant.
Ce symbole indique l’importateur dans
l’union europeenne et apparait a cote du nom
et de l’adresse de l’importateur dans l’union
europeenne.
Ce symbole désigne le représentant dans la
Communauté européenne et apparaît à côté du
nom et de l’adresse du représentant dans la
Communauté européenne.
Ce symbole indique la date de fabrication.
Ce symbole indique le numéro de série.
Ce symbole indique la version du document
annexe.
Température de stockage et de
transport
Ce symbole indique la plage de température
acceptable pour les environnements de
stockage et de transport.
Humidité de stockage et de transport
Ce symbole indique la plage d’humidité
acceptable pour les environnements de
stockage et de transport.
Pression de stockage et de transport
Ce symbole indique la plage de pression
atmosphérique acceptable pour les
environnements de stockage et de transport.
FR
2
Page 25
Pour les clients au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1.
Instructions/Remarques de sécurité
importantes en vue d’une utilisation dans
un environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent
être agréés suivant la norme CEI 60601-1.
2. De plus, toutes les configurations doivent observer la
norme de système CEI 60601-1. Quiconque connecte
un appareil supplémentaire à la partie d’entrée de
signal ou à la partie de sortie de signal configure un
système médical et est responsable du fait que le
système observe les exigences de la norme de système
CEI 60601-1.
En cas de doute, consultez un personnel de service
qualifié.
3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements,
le courant de fuite peut augmenter.
4. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément au mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences avec d’autres appareils. Si cet
appareil génère des interférences (ce que l’on peut
facilement contrôler en débranchant le cordon
d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des
mesures suivantes :
− Installez cet appareil à un autre endroit en tenant
compte de l’autre équipement.
− Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des
circuits d’alimentation différents.
Consultez votre revendeur.
(Suivant les normes CEI 60601-1-2)
FR
FR
3
Page 26
Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation
dans un environnement médical
• Le produit AC-110MD nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être
installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions
d’utilisation.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit
AC-110MD.
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony
Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du produit AC-110MD.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émissionConformitéEnvironnement électromagnétique – directives
Emissions RF
CISPR 11Groupe 1
Emissions RF
Classe B
CISPR 11
Emissions harmoniques
Classe D
CEI 61000-3-2
Fluctuations de tension/
émissions de
scintillement
Conforme
Le produit AC-110MD utilise l’énergie RF pour son
fonctionnement interne uniquement. Par conséquent,
ses émissions RF sont très faibles et il est peu
probable qu’il provoque des interférences avec un
appareil électronique à proximité.
Le produit AC-110MD est utilisable dans tous les
établissements, y compris les constructions à usage
privé et celles reliées directement au réseau
électrique public basse tension qui alimente les
bâtiments privatifs.
CEI 61000-3-3
AVERTISSEMENT
Si le produit AC-110MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier
s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
FR
4
Page 27
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharges
électrostatiques
(DES)
Niveau de test
CEI 60601
Contact ±6 kV
Niveau de
conformité
Contact ±6 kV
Environnement électromagnétique – directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de
céramique. Si le sol est recouvert de matériaux
synthétiques, l’humidité relative doit être d’au
moins 30%.
CEI 61000-4-2
Courants
électriques
rapides
transitoires/salves
Air ±8 kV
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant électrique
Air ±8 kV
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation en
courant électrique
L’alimentation électrique doit être de qualité
équivalente à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier conventionnel.
CEI 61000-4-4
Surtensions
CEI 61000-4-5
Baisses de
tension, courtes
interruptions et
variations de
tension sur les
lignes d’entrée de
l’alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
±1 kV ligne(s) à
ligne(s)
±2 kV ligne(s) à
terre
< 5%
U
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant 0,5 cycle
de 40%
U
T
(baisse de 60%
dans l’U
)
T
pendant 5 cycles
de 70%
U
T
(baisse de 30%
dans l’U
)
T
pendant
25 cycles
±1 kV pour les
lignes d’entrée/
sortie
Mode différentiel
±1 kV
Mode standard
±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant 0,5 cycle
de 40%
U
T
(baisse de 60%
dans l’U
)
T
pendant 5 cycles
de 70%
U
T
(baisse de 30%
dans l’U
)
T
pendant
25 cycles
L’alimentation électrique doit être de qualité
équivalente à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité
équivalente à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier conventionnel. Si
l’utilisateur du produit AC-110MD requiert un
fonctionnement continu pendant les coupures
d’alimentation électrique, il est recommandé de
relier le produit AC-110MD à une source
d’alimentation sans coupure ou une batterie.
Champ
magnétique à la
fréquence du
réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
REMARQUE : L’U
U
< 5%
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant
5 secondes
U
< 5%
T
(baisse > 95%
dans l’U
)
T
pendant
5 secondes
3 A/m3 A/mLes champs magnétiques à la fréquence du
réseau doivent correspondre aux niveaux de ceux
enregistrés dans un environnement commercial ou
hospitalier conventionnel.
correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.
T
FR
5
Page 28
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique – directives
Le matériel de communication RF mobile et portable
ne doit pas être utilisé plus près des éléments du
produit AC-110MD, y compris les câbles, que la
distance de séparation recommandée, calculée
d’après l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
RF de conduction
CEI 61000-4-6
RF de rayonnement
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz
Où P correspond à la puissance nominale maximale de
sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les
spécifications de son fabricant et où d est la distance
de séparation recommandée en mètres (m).
L’intensité des champs émis par des émetteurs RF
fixes, telle que déterminée par un relevé
électromagnétique sur site,
a
doit être inférieure au
niveau de conformité de chaque bande de fréquences.
Des interférences peuvent se produire dans le
voisinage des équipements marqués du symbole
suivant :
b
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et
des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et
sans fil) et les radios mobiles terrestres, le matériel de radio-amateur, les émissions de télévision et de
radio AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement
électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site.
Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit AC-110MD excède le niveau de
conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit AC-110MD doit être
vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises,
telles que la réorientation ou le déplacement du produit AC-110MD.
b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
FR
6
Page 29
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et
mobiles et le produit AC-110MD
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les
perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou
l’utilisateur du produit AC-110MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication
RF portable et mobile (émetteurs) et le produit AC-110MD, comme recommandé ci-dessous, en fonction de
la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de
Puissance nominale maximale de sortie de
l’émetteur
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la
distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts
(W) d’après les spécifications de son fabricant.
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 √P
l’émetteur
m
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 √P
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus
élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et
des personnes.
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous
devez vous conformer aux lois concernant la pollution de
l’environnement dans votre zone géographique ou dans
votre pays ainsi qu’aux règlements en la matière de
l’hôpital en question.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon
d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus,
consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Avertissement sur la connexion
d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant.
Avertissement sur le connecteur
d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre
tension d’alimentation secteur locale.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de
mise à la terre conformes à la réglementation de
sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à
3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des
caractéristiques nominales (tension, ampérage)
appropriées.
Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons
autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le
cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans
votre pays.
Etats-Unis et Canada
Type de priseQUALITE HOPITAL*
Type de cordonMin.Type SJT
Min.18 AWG
Valeur nominale max. pour
la fiche et les coupleurs
d’équipement
Approbation de sécuritéListé UL et CSA
10 A/125 V
FR
7
Page 30
* Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être
assurée que si l’équipement est raccordé à une prise
correspondante repérée ’Hôpital uniquement’ ou
’Qualité hôpital’.
AVERTISSEMENT
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des
éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide,
comme un vase, sur l’appareil.
Attention
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement de RM
(résonance magnétique).
Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, d’un
incendie et de mouvements indésirables.
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY
sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/
resources-warranty pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et conditions de
la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
-- Rendez-vous
FR
8
Page 31
Présentation
Cet adaptateur CA est conçu pour être utilisé uniquement
avec des équipements médicaux Sony.
Cet adaptateur transforme les sources d’alimentation
secteur à l’aide d’un transformateur isolé, puis les convertit
en sources d’alimentation CC par redressement et lissage.
Reportez-vous au manuel de votre équipement et vérifiez
si cet adaptateur est bien compatible avec celui-ci.
Pour plus d’informations sur le raccordement et
l’utilisation de cet appareil, reportez-vous également au
manuel de votre équipement.
Emplacement et fonction
des pièces
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute
autre raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les
réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées
par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la
cessation ou l’interruption de tout service lié à
cet appareil, résultant de quelque circonstance
que ce soit.
1 Connecteur AC IN
Raccordez le cordon d’alimentation secteur.
2 Connecteur DC
Raccordez le câble DC au connecteur DC de
l’équipement médical.
Présentation / Emplacement et fonction des pièces
FR
9
Page 32
Entretien
Spécifications
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du
moniteur avant de procéder à l’entretien. La surface de
l’adaptateur secteur risque d’être endommagée par
l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du diluant,
de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou encore des
lingettes de nettoyage chimiques. Veillez à respecter les
recommandations suivantes :
• Nettoyez la surface de l’adaptateur secteur avec une
concentration de 50 à 70 v/v% d’isopropanol ou une
concentration de 76,9 à 81,4 v/v% d’éthanol.
• Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un
chiffon doux, notamment un tissu de nettoyage
légèrement imbibé d’une solution détergente douce,
suivi d’un nettoyage avec le produit chimique ci-dessus.
• Ne frottez pas exagérément la surface de l’adaptateur
secteur avec un chiffon taché. Vous risqueriez de rayer la
surface de l’adaptateur secteur.
• Ne laissez pas la surface de l’adaptateur secteur en
contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en
résine de vinyle. L’aspect de la surface risque de se
détériorer ou son revêtement se détacher.
AlimentationAC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Conditions d’utilisation
Température
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Température recommandée
20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F)
Humidité30 % à 85 % (sans condensation)
Pression700 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport
Température
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Humidité0 % à 90 %
Pression700 hPa à 1060 hPa
DimensionsApprox. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm
(l × h × p) (3
PoidsApprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de fiche secteur (2)
Instructions d’utilisation (1)
Liste de coordonnées pour la
maintenance (1)
Information for Customers in Europe
(Informations pour les clients en
Europe) (1)
3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pouces)
Spécifications médicales
Protection contre les décharges électriques :
Classe I
Protection contre la pénétration néfaste d’eau :
Ordinaire
Degré de sécurité en présence d’un mélange
d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène
ou de l’oxyde nitreux :
Ne convient pas à une utilisation en présence d’un
mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux
Mode de fonctionnement :
Continu
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés
sans préavis.
FR
10
Entretien / Spécifications
Page 33
Page 34
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des
Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf.
Anwendungsbereich/Vorgesehener
Gebrauch
Das Netzteil AC-110MD ist so konzipiert, dass es mit
medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony
verwendet werden kann, und ist bei manchen Modellen
mitgeliefertes Zubehör und bei manchen Modellen
Sonderzubehör.
Symbole auf den Produkten
Gebrauchsanweisung hinzuziehen
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach
den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen
Anweisungen für die entsprechenden Teile
des Geräts vor.
Mit diesem Symbol wird der Hersteller
angegeben, und es erscheint neben dem
Namen und der Anschrift des Herstellers.
Hinweise
• Dieses Gerät ist für medizinische Fachkräfte.
• Dieses Gerät ist zum Gebrauch in medizinischen
Umgebungen wie Kliniken, Untersuchungsräumen und
Operationsräumen konzipiert.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen
Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Veränderungen dieser Geräte sind nicht erlaubt.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu
vermeiden, darf dieses Gerät nur an ein
Versorgungsnetz mit Schutzleiter
angeschlossen werden.
WARNUNG
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz ist der
Netzstecker zu ziehen.
Beim Einbau des Geräts ist im Festkabel ein leicht
zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts
befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose
verbunden werden.
Das medizinisch-elektrische Gerät darf nicht an einem
Ort aufgestellt werden, an dem es schwierig ist, den
Netzstecker zu ziehen.
Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung
auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der
Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum
Gerät unterbrochen wird.
Dieses Symbol kennzeichnet den EUImporteur und wird neben dem Namen und
der Anschrift des EU-Importeurs angezeigt.
Dieses Symbol gibt den Vertreter der
Europäischen Gemeinschaft an und wird
neben dem Namen und der Anschrift des
Vertreters der Europäischen Gemeinschaft
angezeigt.
Dieses Symbol kennzeichnet das Baujahr.
Dieses Symbol kennzeichnet die
Seriennummer.
Dieses Symbol kennzeichnet die Version des
begleitenden Dokuments.
Lager- und Transporttemperatur
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen
Temperaturbereich bei Lagerung und
Transport.
Lager- und Transportluftfeuchte
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen
Luftfeuchtebereich bei Lagerung und
Transport.
Lager- und Transportluftdruck
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen
Luftdruckbereich bei Lagerung und
Transport.
DE
2
Page 35
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/
Hinweise für den Gebrauch in der Medizin
1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind,
müssen dem Standard IEC 60601-1 entsprechen.
2. Des Weiteren müssen alle Konfigurationen dem
Systemstandard IEC 60601-1 entsprechen. Jede
Person, die weitere Geräte an das Signaleingangsfeld
oder Signalausgangsfeld anschließt, konfiguriert
damit ein medizinisches System und hat daher Sorge
dafür zu tragen, dass das System den Anforderungen
des Systemstandards IEC 60601-1 entspricht.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes
Fachpersonal.
3. Der Ableitstrom kann beim Anschluss mehrerer
Geräte ansteigen.
4. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen.
Wenn das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen
in dieser Anleitung installiert und verwendet wird,
kann es Interferenzen mit anderen Geräten
hervorrufen. Dies können Sie leicht feststellen, indem
Sie das Netzkabel vom Gerät abtrennen. Versuchen
Sie bei Interferenzen Folgendes:
− Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom gestörten
Apparat auf.
− Schließen Sie dieses Gerät und das andere Gerät an
verschiedene Stromkreise an.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Händler.
(Entspricht Standard IEC 60601-1-2)
DE
DE
3
Page 36
Wichtige EMV-Hinweise für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen
• Für das Produkt AC-110MD müssen bezüglich der EMV spezielle Vorkehrungen getroffen werden, daher muss es
entsprechend der in der Gebrauchsanweisung dargestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen
werden.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte, wie z. B. Mobiltelefone, können die Funktionsweise des Produkts
AC-110MD beeinträchtigen.
WARNUNG
Die Verwendung anderer Teile als der angegebenen Kabel oder sonstigen Zubehörteile kann, mit Ausnahme von bei der
Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu erhöhter Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des Produkts AC110MD führen.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung
konzipiert.
Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen
Umgebung verwendet wird.
StrahlungsprüfungErfüllt dieRichtlinien für elektromagnetische Umgebungen
HF-Strahlung
CISPR 11Gruppe 1
HF-Strahlung
Klasse B
CISPR 11
Oberwellen-Einstrahlung
Klasse D
IEC 61000-3-2
Spannungs-
schwankungen/
Flimmeremissionen
Erfüllt
Das Produkt AC-110MD verwendet nur für seine
internen Funktionen HF-Energie. Daher ist seine
HF-Strahlung sehr niedrig, weshalb sie
normalerweise keine Interferenzen mit elektronischen
Apparaten in der Nähe verursacht.
Das Produkt AC-110MD ist zum Gebrauch in allen
Einrichtungen geeignet, einschließlich zum
Hausgebrauch und in direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossenen
Wohngebäuden.
IEC 61000-3-3
WARNUNG
Falls das Produkt AC-110MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen,
ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
DE
4
Page 37
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung
konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer
solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 60601-
Prüfpegel
±6 kV Kontakt
Übereinstim-
mungspegel
±6 kV Kontakt
Richtlinien für elektromagnetische
Umgebungen
Die Böden sollten aus Holz, Beton oder
Keramikfliesen bestehen. Falls der
Bodenbelag aus synthetischem Material ist,
IEC 61000-4-2
±8 kV Luft
±8 kV Luft
sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens
30% betragen.
Schnelle
transiente
elektrische
±2 kV für
Stromversorgungsleitungen
±2 kV für
Stromversorgungsleitungen
Das Stromnetz sollte auf
Gewerbeeinrichtungen oder
Krankenhausumgebungen ausgelegt sein.
Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-4
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen
und Spannungsschwankungen der
StromversorgungsEingangsleitungen
IEC 61000-4-11
Magnetfeld bei
Netzfrequenz
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
HINWEIS: U
ist die AC-Gerätespannung vor der Anwendung des Prüfpegels.
T
±1 kV für Ein-/
Ausgangs-leitungen
±1 kV Anschluss
gegen
Eingangsleitungen
±2 kV Anschluss
gegen Masse
< 5% U
Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 0,5 Perioden
40% U
Einbruch in U
(60%
T
)
T
für 5 Perioden
70% U
Einbruch in U
(30%
T
)
T
für 25 Perioden
< 5% U
Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 5 Sekunden
±1 kV für Ein-/
Ausgangs-leitungen
±1 kV
Differentialmodus
±2 kV
Normalmodus
< 5% U
Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 0,5 Perioden
40% U
Einbruch in U
(60%
T
)
T
für 5 Perioden
70% U
Einbruch in U
(30%
T
)
T
für 25 Perioden
< 5% U
Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 5 Sekunden
Das Stromnetz sollte auf
Gewerbeeinrichtungen oder
Krankenhausumgebungen ausgelegt sein.
Das Stromnetz sollte auf
Gewerbeeinrichtungen oder
Krankenhausumgebungen ausgelegt sein.
Falls der Betreiber des Produkts AC-110MD
dieses während Stromausfällen durchgehend
betreiben muss, wird empfohlen, das Produkt
AC-110MD über eine unterbrechungsfreie
Stromversorgung oder Batterie zu speisen.
3 A/m3 A/mMagnetfelder bei Netzfrequenz sollten den
typischen Werten von Gewerbeeinrichtungen
oder Krankenhausumgebungen
entsprechen.
DE
5
Page 38
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung
konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer
solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601-
Prüfpegel
Übereinstim-
mungspegel
Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
Zwischen tragbaren oder mobilen
HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des
Produkts AC-110MD, einschließlich der Kabel, muss
der Mindestabstand eingehalten werden, der
anhand der für die jeweilige Frequenz des Senders
zutreffenden Gleichung errechnet wird.
Empfohlener Abstand
Leitungsgebundene
HF
IEC 61000-4-6
Gestrahlte HF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis
80 MHz
3 V/m
80 MHz bis
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz bis 2,5 GHz
P ist die Höchstausgangsleistung des Senders laut
dessen Hersteller in Watt (W) und d ist der
empfohlene Abstand in Metern (m).
Die sich aus der elektromagnetischen
a
Standortaufnahme
ergebenden Feldstärken fest
installierter HF-Sender sollten in jedem
b
Frequenzbereich
unter dem
Übereinstimmungspegel liegen.
Interferenzen können in der Nähe von mit folgendem
Symbol gekennzeichneten Geräten auftreten:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt
von der Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
a Feldstärken von fest aufgestellten Sendern wie Sendestationen für Funktelefone (Handys/schnurlose
Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Radiosendern sowie
Fernsehsendern können theoretisch nicht genau bestimmt werden. Zur Bestimmung einer
elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische
Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das
Produkt AC-110MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der
ordnungsgemäße Betrieb des Produkts AC-110MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten,
könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder
Umstellung des Produkts AC-110MD.
b In einem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m betragen.
DE
6
Page 39
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem
Produkt AC-110MD
Das Produkt AC-110MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der
gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD kann
elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand
zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt AC-110MD
einhält. Dieser richtet sich nach der Höchstausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
Abstand je nach Frequenz des Senders
Höchstausgangsleistung des Senders
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Bei Sendern mit einer anderen als der oben aufgeführten Höchstausgangsleistung kann der empfohlene
Abstand d in Metern (m) mit der auf die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet werden,
wobei P die Höchstausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut dessen Hersteller ist.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich.
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz bis 800 MHz
m
d = 1,2 √P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3 √P
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt
von der Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
Vorsi cht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des
Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen
Landes oder der Region und die Vorschriften im
betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz.
WARNUNG
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
Vorsi cht
Warnung zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem
Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges
Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend
den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land
gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/
einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer MR
(Magnetresonanz)-Umgebung.
Andernfalls kann dies zu Fehlfunktionen, Bränden und
unerwünschten Bewegungen führen.
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/
Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal.
DE
7
Page 40
Übersicht
Dieses Netzteil ist nur für die Verwendung mit
medizinischen Geräten von Sony vorgesehen.
Bei diesem Netzteil wird eingespeister Wechselstrom mit
einem Trenntransformator mittels Gleichrichtung und
Glättung in Gleichstrom umgewandelt.
Schlagen Sie in der Anleitung Ihres Geräts nach, um sich
zu vergewissern, dass dieses Netzteil damit kompatibel ist.
Ziehen Sie zu Einzelheiten zum Anschließen und
Verwenden dieses Geräts ebenfalls die Anleitung Ihrer
Ausrüstung zurate.
Lage und Funktion der
Teile
Hinweise
• Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das
Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE
HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT
AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON
AKTUELLEN ODER ERWARTETEN
PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES
GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER
GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR
ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON
DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE
BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON
DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES
GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND
ÜBERNEHMEN.
1 Netzeingang AC IN
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
2 Gleichstromanschluss
Schließen Sie das Gleichstromkabel an den
Gleichstromanschluss des medizinischen Geräts an.
DE
8
Übersicht / Lage und Funktion der Teile
Page 41
Wartung
Technische Daten
Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel
vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder
Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde
Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher zum
Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, kann die
Beschichtung beschädigt werden. Beachten Sie daher
folgende Hinweise:
• Reinigen Sie die Oberfläche des Netzteils mit
Isopropylalkohol in einer Konzentration von 50 bis 70
Vol.-% oder mit Ethanol in einer Konzentration von 76,9
bis 81,4 Vol.-%.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem weichen
Tuch, beispielsweise einem Reinigungstuch, das leicht
mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist, und
wischen Sie dann mit den oben genannten Chemikalien
nach.
• Drücken Sie beim Abreiben des Netzteils mit einem
bereits verschmutzten Tuch nicht zu stark auf.
Andernfalls kann die Oberfläche des Netzteils zerkratzt
werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht für längere
Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder Vinylharz in
Berührung kommt. Andernfalls kann die Oberfläche
beschädigt werden oder die Beschichtung kann sich
ablösen.
Spannungsversorgung
AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Betriebsbedingungen
Temperatur
0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)
Empfohlene Temperatur
20 °C bis 30 °C (68 °F bis 86 °F)
Luftfeuchtigkeit
30 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Luftdruck700 hPa bis 1.060 hPa
Lager- und Transportbedingungen
Temperatur
–20 °C bis + 60 °C (–4 °F bis +140 °F)
Luftfeuchtigkeit
0 % bis 90 %
Luftdruck700 hPa bis 1.060 hPa
AbmessungenCa. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (B × H × T)
GewichtCa. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Mitgeliefertes Zubehör
3
(3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 Zoll)
Netzkabel (1)
Netzsteckerhalter (2)
Gebrauchsanweisung (1)
Verzeichnis der Servicestellen (1)
Information for Customers in Europe
(Information für Kunden in Europa)
(1)
Medizinische Daten
Schutz gegen elektrischen Schlag:
Klasse I
Schutz gegen eindringendes Wasser:
Kein besonderer Schutz
Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein eines
entflammbaren Anästhetikagemischs mit Luft oder
Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas:
Nicht geeignet zum Einsatz bei Vorhandensein eines
entflammbaren Anästhetikagemischs mit Luft oder
Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas
Betriebsmodus:
Kontinuierlich
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Wartung / Technische Daten
DE
9
Page 42
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
Indicazioni per l’uso / Uso previsto
L’adattatore CA AC-110MD è ideato e deve essere
utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche
medicali Sony e può essere un accessorio fornito per
alcuni modelli o un accessorio opzionale per alcuni
modelli.
Note
• Questa apparecchiatura è riservata ai medici
professionisti.
• Questa apparecchiatura è destinata all’uso in ambienti
medicali, quali cliniche, ambulatori e sale operatorie.
Simboli sui prodotti
Fare riferimento alle istruzioni per
l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai
componenti dell’unità sui quali è riportato
questo simbolo.
Questo simbolo indica il fabbricante ed è
riportato in corrispondenza del nome e
dell’indirizzo del fabbricante stesso.
Questo simbolo indica l’importatore per la
Comunità Europea ed appare accanto a nome
e indirizzo dell’importatore per la Comunità
Europea.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparato alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi
unicamente a personale qualificato.
Non sono consentite modifiche a questa
apparecchiatura.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di scosse elettriche e
folgorazione, questo apparecchio deve essere
collegato solo ad una presa di corrente dotata di
conduttore di terra di protezione.
AVVERTENZA
Questo apparecchio non è dotato di un interruttore di
alimentazione.
Per interrompere l’alimentazione, scollegare la spina di
alimentazione.
Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un
dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel
cablaggio fisso, oppure collegare la spina di
alimentazione ad una presa di corrente facilmente
accessibile vicina all’apparecchio.
Non collocare l’apparecchiatura elettromedicale in luoghi
in cui risulti difficile scollegare la spina di alimentazione.
Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento
dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento
in modo che interrompa il flusso di corrente oppure
scollegare la spina di alimentazione.
Questo simbolo indica il rappresentante per la
Comunità Europea ed appare accanto a nome
e indirizzo del rappresentante per la Comunità
Europea.
Questo simbolo indica la data di
fabbricazione.
Questo simbolo indica il numero di serie.
Questo simbolo indica la versione del
documento di accompagnamento.
Temperatura di immagazzinaggio e
trasporto
Questo simbolo indica l’intervallo di
temperatura accettabile per gli ambienti di
conservazione e trasporto.
Umidità di immagazzinaggio e
trasporto
Questo simbolo indica i valori di umidità
accettabili per gli ambienti di conservazione e
trasporto.
Pressione di immagazzinaggio e
trasporto
Questo simbolo indica i valori di pressione
atmosferica accettabili per gli ambienti di
conservazione e trasporto.
IT
2
Page 43
Indicazioni/avvertenze importanti per
l’uso in ambienti medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo
apparecchio devono essere certificate in conformità
con lo Standard IEC 60601-1.
2. Inoltre, tutte le configurazioni devono essere conformi
con lo Standard sui sistemi IEC 60601-1. Chiunque
colleghi un apparecchio addizionale alle sezioni di
entrata o uscita del segnale sta configurando un
sistema medico ed è, per questo motivo, responsabile
della conformità del sistema con i requisiti dello
Standard IEC 60601-1.
Se in dubbio, rivolgersi a personale di assistenza
qualificato.
3. Se collegato ad altre apparecchiature, la corrente di
dispersione potrebbe aumentare.
4. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non viene installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni del manuale,
può provocare interferenze ad altre apparecchiature.
Se ciò dovesse accadere (per determinarlo è
sufficiente scollegare il cavo di alimentazione
dall’apparecchio), adottare le misure seguenti:
− Collocare l’unità in una posizione differente rispetto
all’apparecchiatura soggetta a interferenze.
− Collegare l’apparecchio e l’apparecchiatura in
questione a circuiti diversi.
Contattare il rivenditore.
(In conformità con le norme IEC 60601-1-2)
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il prodotto AC-110MD necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in
servizio in conformità con le informazioni EMC fornite nelle istruzioni per l’uso.
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione in RF come i telefoni cellulari possono interferire sul
funzionamento del prodotto AC-110MD.
AVVERTENZA
L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può
provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-110MD.
IT
Guida e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioniConformitàAmbiente elettromagnetico – Guida
Emissioni RF
CISPR 11Gruppo 1
Emissioni RF
Classe B
CISPR 11
Emissioni armoniche
Classe D
IEC 61000-3-2
Fluttuazioni di tensione/
Emissioni di sfarfallii
IEC 61000-3-3
AVVERTENZA
Se si utilizza il prodotto AC-110MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il
funzionamento corretto nella configurazione specifica.
Conforme
Il prodotto AC-110MD utilizza energia RF solo per il
proprio funzionamento interno. Di conseguenza,
produce emissioni RF molto basse, che raramente
provocano interferenze con apparecchiature
elettroniche poste nelle vicinanze.
Il prodotto AC-110MD è adatto per l’uso in qualsiasi
ambiente, compresi quelli domestici o quelli collegati
alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione
che alimenta edifici ad uso domestico.
IT
3
Page 44
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di
immunità
Scariche
elettrostatiche
Livello del test
IEC 60601
±6 kV contatto
Livello di
conformità
±6 kV contatto
Ambiente elettromagnetico – Guida
I pavimenti devono essere in legno, cemento o
piastrelle in ceramica. Se sono rivestiti di materiale
sintetico, l’umidità relativa deve essere di almeno il
IEC 61000-4-2
Transienti
elettrici brevi/
picchi
±8 kV aria
±2 kV per le
linee di
alimentazione
±8 kV aria
±2 kV per le
linee di
alimentazione
30%.
La qualità della corrente di alimentazione generale
deve essere quella di un tipico ambiente
commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-4
Sovratensione
IEC 61000-4-5
Cali di tensione,
brevi interruzioni
e variazioni di
tensione sulle
linee di ingresso
della corrente
IEC 61000-4-11
Campo
elettromagnetico
della frequenza
di alimentazione
(50/60 Hz)
±1 kV per le
linee di ingresso/
uscita
±1 kV tra linea e
linea
±1 kV per le
linee di ingresso/
uscita
±1 kV modalità
differenziale
La qualità della corrente di alimentazione generale
deve essere quella di un tipico ambiente
commerciale od ospedaliero.
±2 kV tra linea e
terra
< 5% U
T
(calo > 95% in
) per 0,5 cicli
U
T
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
70% U
T
(calo del 30% in
U
)
T
per 25 cicli
< 5% U
T
(calo > 95% in
U
) per 5
T
secondi
±2 kV modalità
comune
< 5% U
T
(calo > 95% in
) per 0,5 cicli
U
T
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
70% U
T
(calo del 30% in
U
)
T
per 25 cicli
< 5% U
T
(calo > 95% in
U
) per 5
T
secondi
La qualità della corrente di alimentazione generale
deve essere quella di un tipico ambiente
commerciale od ospedaliero. Se l’operatore del
prodotto AC-110MD necessita di un funzionamento
continuo durante le interruzioni della corrente,
utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per
alimentare il prodotto AC-110MD.
3 A/m3 A/mI campi magnetici della frequenza di alimentazione
devono trovarsi ai livelli tipici di un ambiente
commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-8
NOTA: U
IT
4
indica la tensione di alimentazione di rete prima dell’applicazione del livello di test.
T
Page 45
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito.
L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di
immunità
Livello del test
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico – Guida
Le apparecchiature portatili e mobili di
comunicazione a RF devono essere a una distanza,
da qualsiasi parte del prodotto AC-110MD (compresi
i cavi) non inferiore a quella di separazione
raccomandata, calcolata in base all’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
RF condotte
IEC 61000-4-6
RF irradiate
IEC 61000-4-3
3 Vrms
Da 150 kHz a
80 MHz
3 V/m
Da 80 MHz a
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P da 800 MHz a 2,5 GHz
In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in
watt (W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e
d è la distanza di separazione consigliata in metri
(m).
L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi,
determinata mediante indagine elettromagnetica sul
posto,
per ogni intervallo di frequenze.
a
deve essere inferiore al livello di conformità
b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di
apparecchiature contrassegnate dal simbolo:
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde
elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture,
oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless)
e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere
prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori
fissi a RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di
campo misurata nella sede di impiego del prodotto AC-110MD supera il livello di conformità RF indicato
sopra, osservare il funzionamento del prodotto AC-110MD per verificare che sia normale. Se si riscontra
un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo
spostamento del prodotto AC-110MD.
b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a
3 V/m.
IT
5
Page 46
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e
il prodotto AC-110MD
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF
irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD può contribuire a prevenire
interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di
comunicazione a RF (trasmettitori) e il prodotto AC-110MD, raccomandata qui di seguito in base alla
massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Distanza di separazione in base alla frequenza del
Massima potenza in uscita nominale
dell’apparecchio
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di
separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla
frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal
fabbricante del trasmettitore.
Da 150 kHz a
80 MHz
d = 1,2 √P
trasmettitore
m
Da 80 MHz a
800 MHz
d = 1,2 √P
Da 800 MHz a
2,5 GHz
d = 2,3 √P
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più
elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde
elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture,
oggetti e persone.
Attenzione
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è
necessario rispettare le leggi del paese e le normative
dell’ospedale specifico relative all’inquinamento
ambientale.
In caso di domande relative all’uso del cavo di
alimentazione / connettore per l’apparecchio / spina di cui
sopra, rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTENZA
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi. Non collocare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
Avvertenza per il collegamento
dell’alimentazione
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di
alimentazione adeguato.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) /
connettore per l’apparecchio / spina con terminali di
messa a terra approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se
applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) /
connettore per l’apparecchio / spina conformi alla rete
elettrica (voltaggio, ampere).
Attenzione
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono attivi
apparecchi di risonanza magnetica.
Questo potrebbe dar luogo a malfunzionamenti, incendi o
spostamenti indesiderati.
IT
6
Page 47
Presentazione
Questo adattatore c.a. è progettato solo per l’utilizzo con
apparecchiature medicali Sony.
Questo adattatore trasforma l’alimentazione CA tramite un
trasformatore isolato e la converte in alimentazione CC
tramite rettificazione e attenuazione.
Consultare il manuale per l’apparecchiatura e accertarsi
che questo adattatore sia compatibile con essa.
Per informazioni su connessione e utilizzo di questa unità,
fare anche riferimento al manuale dell’apparecchiatura.
Note
• Verificare sempre che l’apparecchio stia
funzionando correttamente prima di usarlo. LA
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI
DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O
RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A
GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA
DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE
ALTRA RAGIONE.
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER
RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO
APPARATO O DA TERZI.
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA
CANCELLAZIONE O LA MANCATA
CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O
CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A
QUESTO APPARATO.
Posizione e funzione dei
componenti
1 Connettore AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA.
2 Connettore DC
Collegare il cavo CC al connettore CC
dell’apparecchiatura medicale.
Presentazione / Posizione e funzione dei componenti
IT
7
Page 48
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal
monitor prima di effettuare qualsiasi attività di
manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o
diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni per
pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la
finitura potrebbe danneggiarsi. Fare attenzione alle
indicazioni seguenti:
• Pulire la superficie dell’adattatore CA con una
concentrazione dal 50 al 70 v/v% di alcol isopropilico o
una concentrazione dal 76,9 all’81,4 v/v% di etanolo.
• Macchie persistenti possono essere rimosse con un
panno morbido, ad esempio un panno per pulizia
leggermente inumidito in una soluzione detergente non
aggressiva e quindi pulite con la predetta soluzione
chimica.
• Non forzare inutilmente per strofinare la superficie
dell’adattatore CA con un panno sporco. La superficie
dell’adattatore CA potrebbe graffiarsi.
• Non lasciare la superficie dell’adattatore CA a contatto
con prodotti in gomma o resina vinilica per lungo tempo.
La finitura della superficie potrebbe deteriorarsi o il
rivestimento potrebbe staccarsi.
Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Condizioni di funzionamento
Temperatura
Da 0 °C a 35 °C (da 32 °F a 95 °F)
Temperatura consigliata
Da 20 °C a 30 °C (da 68 °F a 86 °F)
UmiditàDa 30% a 85% (senza condensa)
PressioneDa 700 hPa a 1.060 hPa
Condizioni di deposito e trasporto
Temperatura
Da –20 °C a +60 °C (da –4 °F a +140 °F)
UmiditàDa 0% a 90%
PressioneDa 700 hPa a 1.060 hPa
DimensioniCirca 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (L × A × P)
PesoCirca 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accessori in dotazione
3
(3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pollici)
Cavo di alimentazione CA (1)
Supporto della spina CA (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Elenco dei centri di assistenza (1)
Information for Customers in Europe
(Informazioni per i clienti in Europa)
(1)
Caratteristiche per ambienti medicali
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I
Protezione contro infiltrazioni di acqua dannose:
Ordinaria
Grado di sicurezza in presenza di miscela anestetica
infiammabile con aria o con ossigeno o protossido d’azoto:
Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela
anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o
protossido d’azoto
Modo di funzionamento:
Continuo
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
IT
8
Manutenzione / Caratteristiche tecniche
Page 49
Page 50
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo para referencias
futuras.
Indicaciones de uso/uso previsto
El adaptador de CA AC-110MD está diseñado y pensado
para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos
Sony; se trata de un accesorio incluido con determinados
modelos u opcional con otros.
Notas
• Este equipo está destinado a profesionales médicos.
• Este equipo está destinado para su uso en entornos
médicos como clínicas, salas de exploración y
quirófanos.
ADVERTENCIA
Símbolos de los productos
Consulte el manual de instrucciones
Siga las indicaciones del manual de
instrucciones para las piezas de la unidad que
presenten este símbolo.
Este símbolo indica el fabricante y aparece
junto a su nombre y dirección.
Este símbolo indica el importador de la UE y
aparece junto al nombre y la dirección del
importador de la UE.
Este símbolo indica el representante de la
Comunidad Europea y aparece junto al
nombre y la dirección del representante de la
Comunidad Europea.
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente
a personal especializado.
No está permitido realizar ningún tipo de
modificación de este equipo.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
este equipo solo debe conectarse a una red
eléctrica con toma de tierra.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación.
Para desconectar la corriente eléctrica, desconecte el
enchufe de alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o
conecte el enchufe de alimentación a una toma de
corriente fácilmente accesible cerca de la unidad.
No coloque el equipo electromédico en un lugar donde
sea difícil desconectar el enchufe de alimentación.
Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de
la unidad, accione el dispositivo de desconexión para
desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
Este símbolo indica la fecha de fabricación.
Este símbolo indica el número de serie.
Este símbolo indica la versión del documento
de acompañamiento.
Temperatura de almacenamiento y
transporte
Este símbolo indica el rango de temperatura
aceptable para entornos de almacenamiento y
transporte.
Humedad de almacenamiento y
transporte
Este símbolo indica el rango de humedad
aceptable para entornos de almacenamiento y
transporte.
Presión de almacenamiento y
transporte
Este símbolo indica el rango de presión
aceptable para entornos de almacenamiento y
transporte.
ES
2
Page 51
Recomendaciones y medidas preventivas
importantes para el uso en entornos
médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberán
estar certificados según el estándar IEC 60601-1.
2. Además, todas las configuraciones deberán cumplir
con la normativa de sistemas IEC 60601-1. Todo aquél
que conecte cualquier equipo adicional a las tomas de
entrada y salida de señales está configurando un
sistema médico y por tanto debe responsabilizarse de
que el sistema cumpla con los requisitos de la
normativa IEC 60601-1.
En caso de duda póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a
otro equipo.
4. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo
con el manual de instrucciones, puede producir
interferencias en otros equipos. Si esta unidad causa
interferencias (que pueden determinarse
desenchufando el cable de alimentación de la unidad),
intente las siguientes medidas:
− Cambie la unidad de lugar con respecto al equipo
susceptible.
− Enchufe esta unidad y el equipo susceptible en
circuitos derivados diferentes.
Consulte con su proveedor.
(Según la norma IEC 60601-1-2)
Recomendaciones de EMC importantes para el uso en entornos médicos
• El producto AC-110MD necesita precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) y
necesita instalarse y ponerse en servicio según la información sobre EMC proporcionada en el manual de instrucciones.
• Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles como los teléfonos móviles pueden afectar al
producto AC-110MD.
ADVERTENCIA
La utilización de accesorios y cables diferentes a los especificados, con la excepción de las piezas de recambio vendidas
por Sony Corporation, podría causar un aumento de emisiones o una disminución de la inmunidad del producto AC110MD.
ES
Consejos y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a
continuación.
El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisionesConformidadConsejos acerca del entorno electromagnético
Emisiones de
radiofrecuencia
Grupo 1
CISPR 11
Emisiones de
radiofrecuencia
CISPR 11
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de voltaje/
emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-3
ADVERTENCIA
Si el producto AC-110MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento
normal en la configuración en la cual se usará.
Clase B
Clase D
Cumple
El producto AC-110MD solo utiliza energía de
radiofrecuencia para la función interna. Por lo tanto,
las emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no
es probable que causen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
El producto AC-110MD es apropiado para el uso en
cualquier establecimiento, incluidos hogares y
establecimientos conectados directamente a la red
eléctrica pública de bajo voltaje que suministra a
edificios para fines domésticos.
ES
3
Page 52
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a
continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este
entorno.
Prueba de
inmunidad
Descarga
electrostática
(ESD)
Nivel de la prueba
IEC 60601
Contacto ±6 kV
Nivel de
conformidad
Contacto ±6 kV
Consejos acerca del entorno electromagnético
El suelo debería ser de madera, hormigón o
baldosas de cerámica. Si está recubierto con
material sintético, la humedad relativa debería ser
como mínimo del 30%.
IEC 61000-4-2
Ráfaga/
transitorio
eléctrico rápido
Aire ±8 kV
±2 kV para líneas
de fuente de
alimentación
Aire ±8 kV
±2 kV para líneas
de fuente de
alimentación
La calidad de la red de suministro eléctrico debería
ser como la de un entorno comercial u hospitalario
típico.
IEC 61000-4-4
Incremento
súbito
IEC 61000-4-5
Huecos de
tensión,
interrupciones
breves y
variaciones de
voltaje en las
líneas de
entrada de la
fuente de
alimentación
IEC 61000-4-11
Campo
magnético de
frecuencia de la
red eléctrica
(50/60 Hz)
±1 kV para líneas
de entrada/salida
Línea(s) ±1 kV a
línea(s)
±1 kV para líneas
de entrada/salida
±1 kV modo
diferencial
La calidad de la red de suministro eléctrico debería
ser como la de un entorno comercial u hospitalario
típico.
Línea(s) ±2 kV a
tierra
< 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60%
en U
)
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
< 5% U
T
(hueco de > 95%
en U
)
T
durante 5
segundos
±2 kV modo
común
< 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un
60% en U
)
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un
30% en U
)
T
durante 25 ciclos
< 5% U
T
(hueco de > 95%
en U
)
T
durante 5
segundos
La calidad de la red de suministro eléctrico debería
ser como la de un entorno comercial u hospitalario
típico. Si el usuario del producto AC-110MD
necesita un funcionamiento continuo durante las
interrupciones de la red de suministro eléctrico, se
recomienda enchufar el producto AC-110MD a una
fuente de alimentación ininterrumpida o a una
batería.
3 A/m3 A/mLos campos magnéticos de frecuencia de la red
eléctrica deberían corresponder a los niveles
característicos de un emplazamiento típico en un
entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-8
NOTA: U
ES
4
es el voltaje de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
T
Page 53
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a
continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este
entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de la prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Consejos acerca del entorno electromagnético
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia
móviles y portátiles no deberían usarse a una distancia
menor de ningún componente del producto AC-110MD,
incluidos cables, de la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia
conducida
IEC 61000-4-6
Radiofrecuencia
radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a
80 MHz
3 V/m
80 MHz a
2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor
en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es
la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de los campos de transmisores de
radiofrecuencia fijos, cuando están determinadas por
a
un estudio del emplazamiento electromagnético,
deberían ser menores que el nivel de conformidad en
cada rango de frecuencias.
b
Pueden producirse interferencias en las inmediaciones
de equipos marcados con el siguiente símbolo:
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
ES
5
Page 54
a Las fuerzas de los campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/
inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión no
pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a
transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético.
Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto AC-110MD se utiliza excede el nivel de
conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto AC-110MD debería
observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, podrían ser
necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación del producto AC-110MD.
b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas del campo deberían ser menores
a 3 V/m.
ES
6
Page 55
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y
portátiles y el producto AC-110MD
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las
perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC110MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre
los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y el producto AC110MD que se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima de los equipos de
comunicaciones.
Potencia máxima de salida calculada del
transmisor
W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Para transmisores con una potencia de salida máxima no señalada anteriormente, la distancia de
separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 √P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
Precaución
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá
cumplir con las normas de la zona o país correspondiente
y con las del hospital en el que se encuentre en relación
con la contaminación medioambiental.
ADVERTENCIA
No se debe exponer el aparato a goteos ni salpicaduras.
Tampoco se deben colocar sobre él objetos llenos de
líquido, como los floreros.
Precaución
Advertencia sobre la conexión de la
alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro
eléctrico local.
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato
recomendado con toma de tierra y que cumpla con la
normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato
que cumpla con los valores nominales
correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
No use el dispositivo en un entorno de RM (resonancia
magnética).
Es posible que se produzca una avería, un incendio o un
movimiento no deseado.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un
técnico de servicio cualificado.
ES
7
Page 56
Introducción
Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse solo
con equipos médicos de Sony.
Este adaptador transforma la alimentación de CA
utilizando un transformador aislado y la convierte en
alimentación de CC mediante su rectificado y suavizado.
Consulte el manual de su equipo y asegúrese de que sea
compatible con este adaptador.
Para obtener información sobre cómo conectar y utilizar
esta unidad, consulte también el manual de su equipo.
Notas
• Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO
DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA
VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS
DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI
POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR
RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA
UNIDAD O POR TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA
FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN,
POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE
CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON
ESTA UNIDAD.
Ubicación y función de
las piezas
1 Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA.
2 Conector DC
Conecte el cable de CC al conector DC del equipo
médico.
ES
8
Introducción / Ubicación y función de las piezas
Page 57
Mantenimiento
Especificaciones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del
monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se
utilizan diluyentes como benceno o disolvente, detergentes
ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de limpieza con
tratamientos químicos en la superficie del adaptador de
CA, el acabado de la superficie podría resultar dañado.
Extreme las precauciones en las siguientes intervenciones:
• Limpie la superficie del adaptador de CA con alcohol
isopropílico concentrado al 50-70 v/v% o etanol
concentrado al 76,9-81,4 v/v%.
• Las manchas persistentes pueden eliminarse frotando
con un paño suave, como un paño de limpieza,
humedecido con una solución a base de detergente
neutro, y después aplicando el producto químico
anterior.
• No aplique una fuerza excesiva al frotar la superficie del
adaptador de CA con un paño sucio. La superficie del
adaptador de CA podría sufrir arañazos.
• No mantenga la superficie del adaptador de CA en
contacto con productos de goma o resina de vinilo
durante períodos prolongados. El acabado de la
superficie podría deteriorarse o el recubrimiento podría
desprenderse.
AlimentaciónAC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Temperatura recomendada
20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F)
Humedad30% a 85% (sin condensación)
Presión700 hPa a 1.060 hPa
Condiciones de almacenamiento y transporte
Temperatura
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
Humedad0% a 90%
Presión700 hPa a 1.060 hPa
DimensionesAprox. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (an × al ×
PesoAprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Sujeción del enchufe de CA (2)
Manual de instrucciones (1)
Lista de contactos de servicio (1)
Information for Customers in Europe
3
prf) (3
(Información para los clientes de
Europa) (1)
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pulgadas)
Especificaciones médicas
Protección contra descargas eléctricas:
Clase I
Protección contra filtraciones perjudiciales de agua:
Ordinaria
Grado de seguridad en presencia de mezclas de anestésicos
inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso:
No es adecuado para su empleo en presencia de mezclas
de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido
nitroso
Modo de funcionamiento:
Continuo
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Mantenimiento / Especificaciones
ES
9
Page 58
简体中文
注意
本设备不适用于中国医疗用途。
用途 / 预期用途标志
AC-110MD 电源适配器设计用于 Sony 医疗电气设备 /
系统,且是某些机型的附送配件或某些机型的选购配
件。
注意
• 本设备适用于医疗专业人员。
• 本设备适用于医疗环境,如诊所、检查室和手术
室。
警告
为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或
受潮。
为防止触电,请勿拆开机壳。如需维修,请咨询具
备资格的人士。
不得对本设备进行改造。
警告
为避免电击风险,本设备只能连接至带有安全接地
线的电源。
警告
此设备无电源开关。
要断开主电源,请拔下电源插头。
在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使
用的断电设备,或者将电源插头与电气插座连接,
此电气插座必须靠近该设备并且易于使用。
请勿放置电源插头不易拔出的 ME 设备。
在操作设备时如果发生故障,可以切断断电设备的
电源以断开设备电源,或者断开电源插头。
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지
하고 , 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 .
사용 지침 / 사용 목적
AC-110MD AC 어댑터는 Sony 의 의료 전기 장
비 / 시스템 전용으로 설계되었으며 , 이는 모델에
따라 기본으로 제공되거나 선택 사양으로 제공될 수
있습니다 .
참고
• 이 장비는 의료 전문가 용입니다 .
• 이 장비는 진료소 , 검사실 및 수술실과 같은 의료
환경에서 사용하기위한 것입니다 .
경고
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기
에 노출되지 않도록 하십시오 .
제품의 기호
사용 설명 참조
제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하
려면 사용 설명의 지침을 따르십시오 .
이 기호는 제조업체를 나타내며 제조업체
이름과 주소 옆에 있습니다.
EU 수입자를 나타내는 기호로 , EU 수입
자의 이름과 주소 옆에 표시됩니다 .
이 기호는 유럽공동체의 대표를 나타내는
것으로 , 유럽공동체 대표의 이름과 주소
옆에 표시됩니다 .
제조 일자를 나타내는 기호입니다 .
일련 번호를 나타내는 기호입니다 .
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오 . 자격
있는 전문 정비 요원만 서비스를 실시해야 합니다 .
이 장비의 개조는 허용되지 않습니다 .
경고
감전 위험을 방지하기 위해 장비를 반드시 접지된 주
전원에 연결해야 합니다 .
경고
이 기기에는 전원 스위치가 없습니다 .
주전원을 분리하려면 전원 플러그를 뽑으십시오 .
기기를 설치할 때 접근이 용이한 스위치를 고정된 배
선에 만들어 사용하거나 벽면 콘센트에 전원 플러그
를 연결합니다 . 이때 콘센트가 기기 근처에 있어야
하고 전원 코드의 접근이 용이해야 합니다 .
전원 플러그를 뽑기 어려운 장소에 ME 장비를 두지
마십시오 .
기기를 조작하는 동안 오류가 발생하면 스위치를
OFF 하거나 전원 플러그를 뽑으십시오 .
동봉된 문서의 버전을 나타내는 기호입니
다.
보관 및 운반 온도
보관 및 운반 환경의 허용 온도 범위를 나
타내는 기호입니다 .
보관 및 운반 습도
보관 및 운반 환경의 허용 습도 범위를 나
타내는 기호입니다 .
보관 및 운반 기압
보관 및 운반 환경의 허용 기압 범위를 나
타내는 기호입니다 .
KR
2
Page 75
의료 환경에서 사용 시 중요 안전수칙
1. 본 제품에는 IEC 60601-1 표준에 따라 인증된 장
비만 연결해야 합니다 .
2. 또한 모든 구성은 시스템 표준 IEC 60601-1 을
준수해야 합니다.신호 입력 부분 또는 신호 출
력 부분에 추가 장비를 연결하는 사람이 의료 시
스템을 구성할 경우 해당 시스템이 시스템 표준
IEC 60601-1 의 요구사항을 준수하도록 해야
합니다.
의문이 있는 경우 전문 서비스 기술자에게 문의
하십시오.
3. 다른 장비에 연결하면 누설 전류가 증가할 수 있
습니다 .
4. 본 장비는 무선 주파수 에너지를 생성,사용 및
방출합니다.본 제품을 사용 설명서에 따라 설치
및 사용하지 않을 경우 다른 장비에 장애를 일으
킬 수 있습니다.제품의 전원 코드를 뽑았을 때
다른 장비가 정상 작동한다면 본 제품이 해당 장
비에 장애를 일으키는 것으로 추정할 수 있으므
로 다음과 같이 문제를 해결해 보십시오 :
• AC-110MD 는 EMC 와 관련하여 특별한 주의가 필요하며 사용 설명서에 제공된 EMC 정보에 따라 설치
및 사용해야 합니다 .
• 휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 AC-110MD 에 영향을 미칠 수 있습니다 .
경고
여기에서 지정되지 않은 액세서리와 케이블을 사용할 경우 (Sony Corporation 에서 판매하는 교체용 부품
제외 ) AC-110MD 에서 방출량이 증가하거나 내성이 감소할 수 있습니다 .
KR
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 방출
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 .
AC-110MD 의 고객 또는 사용자는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
방출 시험적합성전자파 환경 - 지침
RF 방출
그룹 1
CISPR 11
RF 방출
등급 B
CISPR 11
고조파 방출
등급 D
IEC 61000-3-2
전압 변동 / 플리커 방출
준수
IEC 61000-3-3
경고
AC-110MD 를 다른 장비 부근에서 또는 다른 장비와 겹쳐 사용할 경우 제품을 사용할 구성에서 정상적으로
작동하는지를 확인해야 합니다 .
AC-110MD 는 내부 기능을 위해서만 RF 에너지를 사용
합니다 . 따라서 RF 방출은 매우 적으며 주변의 전자 장비
에 간섭을 일으키지 않습니다 .
AC-110MD 는 가정 시설 및 가정용 건물에 공급하는 저
전압 전원 공급 네트워크에 직접 연결된 시설을 포함하여
모든 시설에서 사용하기 적합합니다 .
KR
3
Page 76
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자
는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
내성 시험
정전기 방전 (ESD)
IEC 60601
시험 수준
±6 kV 접지
적합성 수준전자파 환경 - 지침
±6 kV 접지
바닥은 나무 , 콘크리트 또는 세라믹 타일이어야
합니다 . 바닥재가 합성 재질인 경우 상대 습도는
IEC 61000-4-2
EFT(Electrical
Fast Transient)/
±8 kV 공중
전원 공급선에대
해 ± 2 kV
±8 kV 공중
전원 공급선에대
해 ± 2 kV
최소한 30% 이상이어야 합니다 .
주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야
합니다 .
버스트
IEC 61000-4-4
서지
IEC 61000-4-5
전원 공급 입력선의
전압 강하 , 순시 정
전 및 전압 변동
IEC 61000-4-11
전원 주파수
(50/60 Hz) 자기장
입력 / 출력선에
대해 ± 1 kV
± 1 kV 라인 대
라인
± 2 kV 라인 대
지면
U
< 5%
(>
U
T
에서 95%
T
강하 )
0.5 사이클
U
40%
(
U
T
에서 60%
T
강하 )
5 사이클
70%
U
T
(
U
에서 30%
T
강하 )
25 사이클
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 ), 5 초간
입력 / 출력선에
대해 ± 1 kV
± 1 kV 차동 모
드
± 2 kV 공통 모
드
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 )
0.5 사이클
U
40%
(
U
T
에서 60%
T
강하 )
5 사이클
70%
U
T
(
U
에서 30%
T
강하 )
25 사이클
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 ), 5 초간
주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야
합니다 .
주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야
합니다 . AC-110MD 의 사용자가 정전 동안 계
속해서 사용해야 할 경우 AC-110MD 에 무정전
전원 공급 또는 배터리를 통해 전원을 공급할 것을
권장합니다 .
3 A/m3 A/m전원 주파수 자기장은 일반적 상업 또는 병원 환경
의 일반적 위치 레벨 특성을 가져야 합니다 .
IEC 61000-4-8
KR
참고 :
4
U
T
는 시험 수준을 적용하기 이전의 a.c. 주전압입니다 .
Page 77
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자
는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
내성 시험IEC 60601 시험 수준적합성 수준전자파 환경 - 지침
휴대 및 이동 RF 통신 장비는 케이블을 포함하여
AC-110MD 의 어떤 부분에도 트랜스미터 주파
수에 대한 방정식에서 계산한 권장 이격 거리보다
가깝게 사용해서는 안 됩니다 .
권장 이격 거리
d
전도성 RF
3 Vrms
3 Vrms
= 1.2 √
P
IEC 61000-4-6
방사성 RF
IEC 61000-4-3
150 kHz ~ 80 MHz
3 V/m
80 MHz ~ 2.5 GHz
3 V/m
d
= 1.2 √P 80 MHz ~ 800 MHz
d
= 2.3 √P 800 MHz ~ 2.5 GHz
여기서
P
는 트랜스미터 제조업체에 따른 트랜스
미터의 최대 출력 정격 (W) 이며 ,
d
는 권장 이격
거리 (m) 입니다 .
전자파 사이트 설문조사에서 결정된 고정 RF 트
a
랜스미터의 필드 세기 ,
합성 수준보다 작아야 합니다 .
는 각 주파수 범위의 적
b
다음 기호가 표시된 장비 근처에서는 간섭이 발생
할 수 있습니다 .
참고 1:80 MHz 및 800 MHz 에서 고주파수 범위가 적용됩니다 .
참고 2:이 가이드라인은 모든 상황에 적용되지 않을 수 있습니다 . 전자파 전달은 구조 , 물체 및 사람들
의 흡수 및 반사로부터 영향을 받습니다 .
a 무선 ( 휴대 / 무선 ) 전화기 및 육상 이동 무선 , 아마추어 라디오 , AM 및 FM 라디오 방송 및 TV 방송의
기지국과 같은 고정 트랜스미터의 필드 세기는 이론적으로 정확하게 예측할 수 없습니다 . 고정 RF 트랜
스미터로 인한 전자파 환경을 평가하려면 전자파 사이트 설문조사를 고려해야 합니다 . AC-110MD 를
사용하는 지역에서 측정한 필드 세기가 해당 RF 적합성 수준을 초과하는 경우 AC-110MD 의 정상 작동
여부를 관찰해야 합니다 . 비정상적 성능이 관찰되는 경우 AC-110MD 의 방향이나 위치를 변경하는 등
의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 .
b 주파수 범위 150 kHz ~ 80 MHz 이상에서는 필드 세기가 3 V/m 미만이어야 합니다 .
KR
5
Page 78
휴대 및 이동 RF 통신 장비와 AC-110MD 간 권장 이격 거리
AC-110MD 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . AC-110MD 의 고
객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장비 ( 트
랜스미터 ) 와 AC-110MD 의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다 .
트랜스미터의 주파수에 따른 이격 거리
트랜스미터의 정격 최대 출력
W
0.010.120.120.23
0.10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
위에 없는 최대 출력 정격의 트랜스미터의 경우 , 권장 이격 거리
식을 사용하여 추정할 수 있습니다 . 여기서
(W) 입니다 .
참고 1:80 MHz 및 800 MHz 에서 고주파수 범위의 이격 거리가 적용됩니다 .
참고 2:이 가이드라인은 모든 상황에 적용되지 않을 수 있습니다 . 전자파 전달은 구조 , 물체 및 사람들
의 흡수 및 반사로부터 영향을 받습니다 .
150 kHz ~ 80 MHz
d
= 1.2 √P
P
는 트랜스미터 제조업체에 따른 트랜스미터의 최대 출력 정격
80 MHz ~ 800 MHz
d
m
800 MHz ~ 2.5 GHz
d
= 1.2 √P
(m) 는 트랜스미터의 주파수에 대한 방정
d
= 2.3 √P
주의
본 제품이나 액세서리를 폐기할 때에는 환경 오염에
대한 관련 지역 / 국가의 법률 및 관련 병원의 규정
을 준수하십시오 .
전원 연결에 대한 경고
현지 공급 전원에 맞는 규격 전원 코드를 사용하십
시오 .
1. 해당되는 각 국가의 안전 규정을 준수하는 접지부
가 있는 승인된 전원 코드 (3 코어 메인 리드 ) / 어
플라이언스 커넥터 / 플러그를 사용하십시오 .
2. 정격 등급 ( 전압 및 암페어 ) 을 준수하는 전원 코
드 (3 코어 메인 리드 ) / 어플라이언스 커넥터 /
플러그를 사용하십시오 .
위의 전원 코드 / 어플라이언스 커넥터 / 플러그 사
용에 관한 질문은 자격 있는 전문 정비 요원에게 문
의하십시오 .
경고
기기에 액체가 떨어지거나 튀지 않도록 해야 합니다 .
꽃병과 같이 액체가 든 물체를 기기 위에 올려 놓아서
는 안됩니다 .
주의
이 장비를 MR( 자기 공명 ) 환경에서 사용하지 마십
시오 .
오작동 , 화재 및 원치 않는 작동을 초래할 수 있습니
다.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든지역
에서 사용할 수 있습니다 .
KR
6
Page 79
개요
본 AC 어댑터는 Sony 의료기기 전용으로 설계되었
습니다 .
이 어댑터는 독립형 변압기를 통해 AC 전원 공급을
변환하여 적절한 과정을 거쳐 DC 전원 공급으로 전
환시킵니다 .
장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되는지 확
인하십시오 .
이 기기의 연결 및 사용에 대한 내용은 장치 설명서를
참조하십시오 .
각부 명칭 및 기능
주의
• 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확
인하십시오 .
SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래
이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간
중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유
에도 배상 또는 변상하지 않습니다 .
• SONY는 이 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도
책임을 지지 않습니다 .
• SONY 는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와
관련하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는
중단에 대해 책임을 지지 않습니다 .
1 AC IN 커넥터
AC 전원 코드를 연결합니다 .
2 DC 커넥터
DC 케이블을 의료 장비의 DC 커넥터에 연결합
니다 .
개요 / 각부 명칭 및 기능
KR
7
Page 80
유지보수
규격
유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반
드시 빼 주십시오 . 벤젠 또는 시너 같은 용제 , 산성 ,
알칼리성 , 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑
터 표면에 사용할 경우 표면 마감이 손상될 수 있습니
다 . 다음과 같이 관리하십시오 :
• 이소프로필 알코올 농도 50 ~ 70 v/v% 또는 에탄
올 농도 76.9 ~ 81.4 v/v% 로 AC 어댑터 표면을
청소하십시오 .
• 찌든 때는 순한 세제를 묻힌 청소용 헝겊 같은 부드
러운 헝겊으로 제거한 다음 , 위의 약품으로 닦으십
시오 .
• 얼룩이 진 헝겊으로 AC 어댑터 표면을 불필요하게
세게 문지르지 마십시오 . AC 어댑터 표면이 긁힐
수 있습니다 .
• AC 어댑터 표면이 장기간 고무 또는 비닐 레진에
닿지 않도록 하십시오 . 표면 마감이 손상되거나 코
팅이 벗겨질 수 있습니다 .
전원AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1.53 A-0.58 A
DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
작동 환경
온도0°C에서35°C(32°F에서 95°F)
권장 온도 20°C 에서 30 °C(68°F에서 86°F)
습도30% 에서 85%( 비액화 )
압력700 hPa 에서 1060 hPa
보관 및 운반 환경
온도-20°C에서 + 60°C(-4 °F에서
+140 °F)
습도0% 에서 90%
압력700 hPa 에서 1060 hPa
크기약 95.2 × 54.5 × 264.8 mm
(w × h × d)
무게약 1.2 kg
기본 제공 액세서리
AC 전원 코드 (1)
AC 플러그 홀더 (2)
사용 설명 (1)
서비스 연락처 목록 (1)
Information for Customers in
Europe ( 유럽 내 고객을 위한 정
보) (1)
의료 규격
감전 방지 :
등급 I
유해한 수분 유입 방지 :
보통
공기 또는 산소 또는 질소 산화물이 인화성 마취제와
혼합된 장소에서의 안전성 정도 :
공기 또는 산소 또는 질소 산화물이 인화성 마취제
와 혼합된 장소에서 사용하기 적합하지 않음
작동 모드 :
연속
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
KR
8
유지보수 / 규격
Page 81
Page 82
Русский
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните
его для получения необходимой информации в
будущем.
Сообщения для пользователя/
Назначение
Блок питания AC-110MD предназначен для
использования с медицинским оборудованием и
системами Sony. Он входит в комплект некоторых
моделей или приобретается дополнительно.
Примечание
• Это оборудование предназначено для
профессионалов в области медицины.
• Это оборудование предназначено для
использования в медицинской среде, такой как
клиники, кабинеты для проведения
обследований и операционные.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возгорания и
поражения электрическим током не
допускайте воздействия на аппарат влаги и
сырости.
Чтобы исключить риск поражения
электрическим током, не вскрывайте корпус.
Обслуживание аппарата должны выполнять
только квалифицированные специалисты.
Запрещается модифицировать данное
оборудование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание риска поражения
электрическим током это оборудование
следует подключать только к электрической
сети с заземлением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство не имеет переключателя
питания.
Для отключения основного питания отсоедините
провод питания.
При установке устройства используйте
легкодоступный прерыватель питания с
фиксированной проводкой или подключите
провод питания к легкодоступной настенной
розетке, расположенной рядом с устройством.
Не помещайте медицинское электрическое
оборудование там, где отсоединение провода
питания затруднено.
Если в процессе эксплуатации устройства
возникнет неисправность, с помощью
прерывателя отключите питание, или
отсоедините провод питания.
Символы на изделиях
См. руководство по эксплуатации
Следуйте указаниям руководства по
эксплуатации в отношении частей
устройства, на которых имеется данный
символ.
Этот символ обозначает изготовителя и
помещается рядом с названием фирмыизготовителя и ее адресом.
Этот символ означает импортера из ЕС
и отображается рядом с фамилией и
адресом импортера из ЕС.
Этот символ означает представителя
Европейского Сообщества и
отображается рядом с фамилией и
адресом представителя Европейского
Сообщества.
Данная отметка указывает дату
YYYY-MM
производства и напечатана на изделии
и/или упаковке. YYYY обозначает год,
а MM — месяц.
Этим символом обозначается серийный
номер.
Этим символом обозначается версия
сопровождающего документа.
Температура хранения и
транспортировки
Этим символом обозначается
допустимый диапазон значений
температуры для хранения и
транспортировки.
Влажность при хранении и
транспортировке
Этим символом обозначается
допустимый диапазон значений
влажности при хранении и
транспортировке.
Давление при хранении и
транспортировке
Этим символом обозначается
допустимый диапазон атмосферного
давления при хранении и
транспортировке.
RU
2
Page 83
Важные меры предосторожности/
примечания, касающиеся
эксплуатации в медицинских
учреждениях
1. Все оборудование, подключаемое к данному
устройству, должно быть сертифицировано по
стандарту IEC 60601-1.
2. Кроме того, конфигурация системы должна
соответствовать системному стандарту
IEC 60601-1. Все лица, подключающие
дополнительное оборудование к входным и
выходным разъемам, участвуют в
формировании конфигурации медицинской
системы и, следовательно, несут
ответственность за обеспечение соответствия
медицинской системы требованиям
системного стандарта IEC 60601-1.
В случае сомнений обращайтесь к
квалифицированным специалистам по
сервисному обслуживанию.
3. Ток утечки может возрастать при
подключении к другому оборудованию.
RU
4. Данное устройство генерирует, использует и
может излучать радиочастотную энергию. В
случае установки и эксплуатации в нарушение
данного руководства оно может создавать
помехи другому оборудованию. Если
устройство создает помехи (что можно
определить путем отключения шнура питания
от устройства), попробуйте выполнить
следующие действия:
− Измените положение устройства
относительно чувствительного
оборудования.
− Подключите устройство и чувствительное
оборудование к разным ответвленным
цепям.
Обратитесь к дилеру.
(Согласно стандартам IEC 60601-1-2)
RU
3
Page 84
Важные примечания относительно электромагнитной совместимости при
эксплуатации в медицинских учреждениях
• Продукт AC-110MD требует особых мер предосторожности, касающихся электромагнитной
совместимости, и должен устанавливаться и вводиться в эксплуатацию в соответствии с указаниями,
связанными с электромагнитной совместимостью, содержащимися в инструкциях по использованию.
• Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи, например, сотовые телефоны, может
влиять на работу продукта AC-110MD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование дополнительных принадлежностей и кабелей, отличных от указанных, кроме запасных
частей, продаваемых корпорацией Sony Corporation, может привести к увеличению интенсивности
излучения или снижению помехоустойчивости продукта AC-110MD.
Информация и заявление изготовителя относительно электромагнитного излучения
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде.
Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Тест на
излучение
Радиочастотное
излучение
CISPR 11Группа 1
Радиочастотное
излучение
CISPR 11
Гармоническое
излучение
IEC 61000-3-2
Колебания
напряжения/
фликкер-шумы
Соответствие требованиямИнформация об электромагнитной среде
Продукт AC-110MD использует радиочастотную
энергию для обеспечения внутренних функций.
Следовательно, создаваемое им радиочастотное
излучение является очень низким и, вероятнее
всего, не способно создавать помехи
находящемуся поблизости электронному
оборудованию.
Продукт AC-110MD подходит для использования
Класс B
Класс D
Соответствует
во всех учреждениях, включая учреждения
коммунального назначения и учреждения,
непосредственно подключенные к
низковольтной электросети общего пользования,
питающей здания, используемые для домашних
целей.
IEC 61000-3-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае необходимости использования продукта AC-110MD при установке рядом с другим оборудованием
или на/под ним следует понаблюдать и убедиться в нормальной работе устройства при данной
конфигурации.
RU
4
Page 85
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде.
Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Испытания на
помехоустойчи-
вость
Электростатический разряд
Уровень при
испытаниях по
стандарту
IEC 60601
±6 кВ, контакт
Уровень
соответствия
±6 кВ, контакт
Информация об электромагнитной среде
Пол должен быть выполнен из дерева,
бетона или керамической плитки. Если
пол покрыт синтетическим материалом,
IEC 61000-4-2
±8 кВ, воздух
±8 кВ, воздух
относительная влажность должна быть не
ниже 30%.
Быстрый
переходный
режим/всплески
±2 кВ для линий
электроснабжения
±2 кВ для линий
электроснабжения
Качество электропитания от сети должно
быть на уровне, подходящем для
типичной коммерческой или больничной
среды.
IEC 61000-4-4
Выбросы тока
±1 кВ для шины
ввода/вывода
±1 кВ
(линии на линии)
±1 кВ для шины
ввода/вывода
±1 кВ,
дифференциальное
включение
Качество электропитания от сети должно
быть на уровне, подходящем для
типичной коммерческой или больничной
среды.
IEC 61000-4-5
Понижение
напряжения,
кратковременные
перебои и
изменение
напряжения во
входных линиях
электропитания
IEC 61000-4-11
±2 кВ
(линии на землю)
< 5% U
T
(понижение > 95%
от U
)
T
в течение 0,5
цикла
40% U
T
(понижение на
60% от U
)
T
в течение 5
циклов
±2 кВ, синфазный
сигнал
< 5% U
T
(понижение > 95%
от U
)
T
в течение 0,5
цикла
40% U
T
(понижение на
60% от U
)
T
в течение 5
циклов
Качество электропитания от сети должно
быть на уровне, подходящем для
типичной коммерческой или больничной
среды. Если необходима непрерывная
работа продукта AC-110MD в моменты
нарушения электроснабжения от сети,
рекомендуется питание продукта AC110MD от источника бесперебойного
питания или батареи.
Магнитное поле
частоты
питающей сети
(50/60 Гц)
IEC 61000-4-8
ПРИМЕЧАНИЕ: U
70% U
T
(понижение на
30% от U
)
T
в течение 25
циклов
< 5% U
T
(понижение > 95%
от U
)
T
в течение 5 секунд
70% U
T
(понижение на
30% от U
)
T
в течение 25
циклов
< 5% U
T
(понижение > 95%
от U
)
T
в течение 5 секунд
3 А/м3 А/мМагнитные поля частоты питающей сети
должны соответствовать требованиям
для типичных мест в типичной
коммерческой или больничной среде.
– напряжение в сети переменного тока до применения уровня при испытаниях.
T
RU
5
Page 86
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде.
Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Испытания на
помехоустойчи-
вость
Уровень при
испытаниях по
стандарту
IEC 60601
Уровень
соответствия
Информация об электромагнитной среде
Переносное и мобильное радиочастотное
оборудование связи должно использоваться на
расстоянии до любых частей продукта AC110MD, включая кабели, не менее
рекомендуемого расстояния, рассчитываемого в
зависимости от частоты и выходной мощности
передатчика.
Рекомендуемое расстояние
Проводимая
радиочастотная
энергия
IEC 61000-4-6
Излучаемая
радиочастотная
энергия
IEC 61000-4-3
3 В
(среднеквадратическое)
150 кГц – 80 МГц
3 В/м
80 МГц – 2,5 ГГц
3 В
(среднеквадратическое)
3 В/м
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P (80 МГц – 800 МГц)
d = 2,3 √P (800 МГц – 2,5 ГГц)
Где P – максимальная выходная мощность
передатчика в ваттах (Вт) по данным изготовителя
и
d
– рекомендуемое расстояние в метрах (м).
Напряженность поля от неподвижных
радиочастотных передатчиков, определяемая
путем изучения электромагнитной обстановки
на месте,
соответствия для каждого диапазона частот.
a
должна быть ниже уровня
b
Помехи могут возникать вблизи оборудования,
помеченного следующим символом:
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных
волн влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
RU
6
Page 87
a Теоретически точно предсказать напряженность поля от неподвижных передатчиков, таких как базовые
станции для радиотелефонов (мобильных/беспроводных) и наземных радиостанций для связи с подвижными
объектами, любительских радиостанций, радиотрансляций в AM- и FM-диапазонах, а также телевизионных
трансляций, невозможно. Для оценки электромагнитной среды с учетом неподвижных радиочастотных
передатчиков необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если
измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта
уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта
правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как
изменение ориентации и положения продукта
b При диапазоне частот 150 кГц – 80 МГц напряженность поля не должна превышать 3 В/м.
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным
оборудованием связи и продуктом AC-110MD
Продукт AC-110MD предназначен для использования в электромагнитной среде с
контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или
пользователь продукта AC-110MD может способствовать предотвращению электромагнитных
помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным
оборудованием связи (передатчиками) и продуктом AC-110MD в соответствии с нижеследующими
рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи.
Номинальная выходная мощность
передатчика
(Вт)
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Для передатчиков с номинальной выходной мощностью, не указанной выше, рекомендуемое
расстояние d в метрах (м) можно рассчитать, используя уравнение, применяемое к частоте
передатчика, где P – максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным
изготовителя.
150 кГц – 80 МГц
AC-110MD
Расстояние в зависимости от частоты передатчика
d = 1,2 √P
.
AC-110MD
80 МГц – 800 МГц
d = 1,2 √P
превышает применяемый
AC-110MD
(м)
, чтобы убедиться в
800 МГц – 2,5 ГГц
d = 2,3 √P
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона
частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение
электромагнитных волн влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и
людей.
Внимание
При утилизации устройства и дополнительных
принадлежностей необходимо соблюдать законы
соответствующего региона или страны, а также
правила, действующие в больнице, где
использовалось оборудование, касающиеся
загрязнения окружающей среды.
Медицинские характеристики
Используйте соответствующий шнур питания,
подходящий для местного источника питания.
1. Используйте разрешенные к применению
шнур питания (с 3-жильным силовым
проводом) / разъем для подключения бытовых
приборов / штепсельную вилку с
заземляющими контактами, соответствующие
действующим нормам техники безопасности
каждой отдельной страны.
RU
7
Page 88
2. Используйте шнур питания (с 3-жильным
силовым проводом) / разъем для подключения
бытовых приборов / штепсельную вилку,
соответствующие допустимым номинальным
характеристикам (напряжение, сила тока).
В случае вопросов относительно использования
упомянутых выше шнура питания / разъема для
подключения бытовых приборов / штепсельной
вилки, пожалуйста, обращайтесь к
квалифицированным специалистам по
сервисному обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аппарат не должен подвергаться воздействию
капель или брызг. Запрещается помещать какиелибо наполненные жидкостью предметы,
например вазы, на аппарат.
Производителем данного устройства является
Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного
союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Сделано в Китае
Внимание
Не используйте это устройство в среде с
магнитным резонансом.
Это может привести к неисправности, пожару и
нежелаемому перемещению.
RU
8
Page 89
Обзор
Если неисправность не удается устранить следуя
данной инструкции - обратитесь в ближайший
авторизованный SONY центр по ремонту и
обслуживанию.
Этот адаптер переменного тока предназначен
только для использования с медицинским
оборудованием Sony.
Этот блок с помощью изолированного
трансформатора преобразует переменный ток от
источника питания в постоянный ток путем его
выпрямления и сглаживания.
Обратитесь к руководству по оборудованию,
чтобы выяснить, совместим ли с ним этот адаптер.
Для получения дополнительной информации по
подключению и использованию этого
устройства см. также руководство по
оборудованию.
Примечания
• Всегда проверяйте исправность устройства,
прежде чем его использовать.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ
ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В
ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ
ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С
УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ
ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА
НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО
ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА
ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО
ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ
ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ
ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ
ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН.
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ
ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА
ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ.
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ
ПРИОСТАНОВКУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ
КАКИХ-ЛИБО УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С
ЭТИМ ПРИБОРОМ, ВНЕ
ЗАВИСИМОСТИ ОТ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВ.
Реализацию осуществлять в соответствии с
действующими требованиями законодательства.
Отслужившее изделие утилизировать в
соответствии с действующими требованиями
законодательства.
Обзор
RU
9
Page 90
Расположение и
Техническое
функции деталей
1 Разъем AC IN
Подключите кабель питания переменного
тока.
2 Разъем DC
Подключите кабель постоянного тока к
разъему DC медицинского оборудования.
обслуживание
Отключите шнур питания от монитора перед
выполнением обслуживания. Использование
растворителей, например бензина или
разбавителя, кислотных, щелочных или
абразивных очищающих средств или тканей для
химической очистки, может привести к
повреждению покрытия поверхности адаптера
переменного тока. Необходимо предпринимать
указанные ниже меры предосторожности.
• Очищайте поверхность адаптера переменного
тока изопропиловым спиртом с концентрацией
от 50 до 70 об. % или этанолом с концентрацией
от 76,9 до 81,4 об. %.
• Стойкие пятна можно удалить мягкой тканью,
слегка смоченной раствором нейтрального
моющего средства, а затем очистить
вышеуказанным химическим раствором.
• Не применяйте силу для очистки поверхности
адаптера переменного тока грязной тканью.
Поверхность адаптера переменного тока может
быть поцарапана.
• Избегайте контакта поверхности адаптера
переменного тока с изделиями из резины или
винила в течение длительного времени.
Возможно ухудшение или отслаивание
покрытия корпуса.
RU
10
Расположение и функции деталей / Техническое обслуживание
Page 91
Технические
характеристики
ПитаниеAC IN: 100 В - 240 В, 50/60 Гц,
1,53 A - 0,58 A
DC OUT: 24 В, 5,0 A, 5 В, 0,060 A
Условия эксплуатации
Температура
от 0 °C до 35 °C
Рекомендуемая температура
от 20 °C до 30 °C
Влажность
от 30% до 85% (без конденсации)
Давление от 700 гПа до 1060 гПа
Условия хранения и транспортировки
Температура
от –20 °C до +60 °C
Влажность
от 0% до 90%
Давление от 700 гПа до 1060 гПа
РазмерыПрибл. 95,2 × 54,5 × 264,8 мм
(ш × в × г)
Масса1,2 кг
Комплект поставки
Кабель переменного тока (1)
Держатель для штепселя
переменного тока (2)
Руководство по эксплуатации (1)
Перечень сервисных центров с
контактной информацией (1)
Information for Customers in Europe
(Информация для пользователей
в Европе) (1)
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих,
чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными отмест хранения кислот и
щелочей.
Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во
время транспортировки не бросать, оберегать от
падений, ударов, не подвергать излишней
вибрации.
Медицинские характеристики
Защита от поражения электрическим током:
Класс I
Защита от вредного проникновения воды:
Обычная
Степень безопасности при наличии
легковоспламеняющейся анестетической смеси с
воздухом, кислородом или закисью азота:
Не пригодно для использования при наличии
легковоспламеняющейся анестетической смеси
с воздухом, кислородом или закисью азота
Режим работы:
Непрерывный
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Технические характеристики
11
RU
Page 92
Қазақ тілі
Құрылғыны пайдаланудың алдында мына
нұсқаулықты оқыңыз жəне оны болашақта пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
Пайдалану/Мақсатты пайдалану
көрсеткіші
AC-110MD қуат көзі блогы Sony компаниясының
медициналық электр жабдығымен/жүйелерімен бірге
пайдалануға арналып жасалған жəне кейбір үлгілер
үшін жинақта берілген аксессуар немесе кейбір
үлгілер үшін қосымша аксессуар болып табылады.
Нұсқау
• Бұлжабдықмедициналықмамандарға арналған.
• Бұлжабдықклиникалар, зерттеубөлмелеріжəне
ота жасау бөлмелері сияқты медициналық
орталарда пайдалануға арналған.
ЕСКЕРТУ
Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін
бұл құрылғыны жаңбырдың астында немесе
ылғалды жерде қалдырмаңыз.
Өнімдердегі таңбалар
Пайдалану нұсқаулығын қараңыз
Осы таңба бар құрылғының бөлігіне
арналған пайдалану нұсқаулығындағы
бағыттарға сүйеніңіз.
Бұл белгі өндірушіні көрсетеді жəне
өндірушінің аты мен мекенжайының
жанында көрсетіледі.
Бұл белгі ЕО импорттаушысын көрсетеді
жəне ЕО импорттаушысының аты мен
мекенжайының қасында көрсетіледі.
Бұл белгі Еуропалық Қауымдастығының
өкілін көрсетеді жəне Еуропалық
Қауымдастығы өкілінің аты мен
мекенжайының
Бұл белгі өндіру мерзімін көрсетеді жəне
YYYY-MM
ол өнімге жəне/немесе орамға басып
шығарылады. YYYY – жылды жəне MM –
айды көрсетеді.
қасында көрсетіледі.
Ток соғуды болдырмау үшін құрылғының
корпусын ашпаңыз. Жөндеу жұмыстарын
білікті мамандар ғана орындауы тиіс.
Бұл
жабдықты өзгертуге рұқсат берілмейді.
ЕСКЕРТУ
Ток соғу қаупін болдырмау үшін, бұл
жабдықты тек жерге тұйықталған қуат
желісіне қосу керек.
ЕСКЕРТУ
Құрылғының қуат қосқышы жоқ.
Қуат көзін ажырату үшін штепсельді ажыратыңыз.
Құрылғыны орнатқан кезде, бекітілген электр
схемасына оңай қол жеткізуге болатын ажыратқышты
қосыңыз немесе штепсельді құрылғының жанындағы
оңай қол жеткізуге болатын желілік розеткаға
қосыңыз.
Медициналық электр жабдығын штепсельді ажырату
қиын жерге қоймаңыз.
Құрылғыны пайдалану кезінде ақау пайда болса, қуат
көзін ажырату үшін
немесе штепсельді ажыратыңыз.
ажыратқышты пайдаланыңыз
Бұл белгі сериялық нөмірді көрсетеді.
Бұл белгі бірге берілетін құжаттың
нұсқасын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау
температурасы
Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау
орталарына арналған рұқсат берілген
температура ауқымын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау
ылғалдылығы
Бұл
белгі сақтау жəне тасымалдау
орталарына рұқсат берілген ылғалдылық
ауқымын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау қысымы
Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау
орталарына рұқсат берілген атмосфералық
қысымның ауқымын көрсетеді.
KZ
2
Page 93
Медициналық орталарда пайдалануға
арналған маңызды қауіпсіздік
шаралары/ескертулер
1. Бұл құрылғыға қосылатын барлық жабдықтар
жабдықтарға қолданылатын IEC 60601-1
стандартына сəйкес сертификатталуы тиіс.
2. Сонымен қатар барлық конфигурациялар
IEC 60601-1 жүйе стандартына сəйкес болуы тиіс.
Сигнал кірісі бөлігіне немесе сигнал шығысы
бөлігіне қосымша жабдықты қосатын кісі
медициналық жүйені конфигурациялайды,
сондықтан ол жүйенің IEC 60601-1 жүйе
стандартының талаптарына сəйкестігіне жауап
береді.
Егер сенімді болмасаңыз, білікті мамандарға
хабарласыңыз.
3. Басқа жабдыққа жалғанғанда ток ағыны көбеюі
мүмкін.
4. Бұл жабдық радиожиілік энергиясын шығаруы,
оны пайдалануы жəне сəулелендіруі мүмкін. Егер
ол орнатылмаса жəне нұсқаулыққа сəйкес
пайдаланылмаса, ол басқа жабдыққа əсер етуі
мүмкін. Бұл құрылғы кедергіге себеп болса (қуат
сымын құрылғыдан ажырату арқылы
анықталатын), мына шараларды қолданыңыз:
− Cезімтал жабдыққа қатысты құрылғыны қайта
орналастырыңыз.
− Бұл құрылғы мен басқа параллельді тізбек
ішіндегі сезімтал жабдықты жалғаңыз.
Дилерге хабарласыңыз.
(IEC 60601-1-2 стандарттарына сəйкес)
KZ
KZ
3
Page 94
Емдеу мекемелерінде пайдалануға арналған электромагниттік үйлесімділік туралы
маңызды ескертулер
• AC-110MD құрылғысы электромагниттік үйлесімділікке байланысты арнайы сақтық шараларын қажет етеді
жəне осы пайдалану нұсқаулығында берілген электромагниттік үйлесімділік туралы мəліметтерге сəйкес
орнатылуы жəне іске қосылуы тиіс.
• Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы AC-110MD құрылғысына əсер
етуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Көрсетілгендерден басқа қосымша жабдықтарды жəне кабельдерді пайдалану, Sony Corporation тарапынан
сатылған қосалқы бөлшектерді қоспағанда,
төмендеуіне алып келуі мүмкін.
сəулеленудің күшеюіне немесе AC-110MD тұрақтылығының
AC-110MD радио жиілігіндегі энергияны тек өзінің
ішкі функциясы үшін пайдаланады. Сондықтан
оның радиосəулелену деңгейі өте төмен жəне ол
жақын орналасқан электрондық жабдыққа
ешқандай кедергі жасамауы тиіс.
AC-110MD құрылғысын барлық мекемелерде
пайдалануға болады, соның ішінде үй
жағдайларында жəне қоғамдық төмен вольтты
желіге тікелей қосылған тұрмыстық
ғимараттарда.
IEC 61000-3-2
Кернеудің
тербелістері/
фликер
IEC 61000-3-3
ЕСКЕРТУ
Егер AC-110MD құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын
конфигурацияда оның қалыпты жұмыс істеуін бақылау керек.
AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD
құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі
тиіс.
Тұрақтылықты
тексеру
Электростатикал
ық разряд (ЭСР)
IEC 60601
тексерудеңгейі
±6 кВконтакт
СəйкестікдеңгейіЭлектромагниттікорта – нұсқау
±6 кВконтакт
Едендер ағаш, бетон немесе керамикалық
тақта болуы тиіс. Егер
едендер
синтетикалық материалмен қапталған болса,
IEC 61000-4-2
±8 кВауа
±8 кВауа
салыстырмалы ылғалдылық кемінде 30%
болуы тиіс.
Электр жылдам
ауыспалы
режимі/ауытқуы
±2 кВ электр
желілері үшін
±2 кВ электр
желілері үшін
Желідегі электр энергиясының сапасы
қалыпты коммерциялық немесе аурухана
ортасындағыдай болуы тиіс.
IEC 61000-4-4
Кенеткөтерілу
IEC 61000-4-5
Қуат көзінің кіріс
желілеріндегі
кернеудің азаюы,
қысқа үзілістер
жəне кернеудің
өзгеруі
IEC 61000-4-11
Желідегіжиілік
(50/60 Гц) магнит
өрісі
IEC 61000-4-8
ЕСКЕРТПЕ: U
– айнымалы ток желісіндегі кернеу, тексерудеңгейінқолдануданбұрынғы.
T
±1 кВкіріс/шығыс
желілері үшін
Желіге
(желілерге)
желі
±1 кВ
±1 кВкіріс/шығысжелілеріүшін
±1 кВдифферен-
циалдық режим
Желідегі электр энергиясының сапасы
қалыпты коммерциялық немесе аурухана
ортасындағыдай болуы тиіс.
(желілер)
Жерге ±2 кВ желі
(желілер)
< 5% U
T
(> 95% азаю U
0,5 циклүшін
40% U
(60% азаюU
T
T
5 циклүшін
70% U
T
(30% азаюUT)
25 циклүшін
< 5% U
T
(> 95% азаю UT)
5 секүшін
±2 кВжалпы
режим
< 5% U
)
(> 95% азаю U
T
0,5 циклүшін
40% U
)
(60% азаюUT)
5 циклүшін
70% U
(30% азаюUT)
25 циклүшін
< 5% U
(> 95% азаю UT)
5 секүшін
T
Желідегі электр энергиясының сапасы
қалыпты коммерциялық немесе аурухана
)
T
ортасындағыдай болуы тиіс. Егер электр
желісінде үзілістер болған жағдайда AC-
T
110MD құрылғысын үздіксіз пайдалану қажет
болса, AC-110MD үшін үздіксіз қуат көзін
немесе батареяны пайдалану ұсынылады.
AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD
құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі
тиіс.
Тұрақтылықты
тексеру
IEC 60601
тексеру деңгейі
Сəйкестік деңгейіЭлектромагниттік орта – нұсқау
Портативті жəне
мобильді радио байланыс
жабдығын пайдаланғанда, AC-110MD
құрылғысының кез келген бөлігіне, соның
ішінде кабельдеріне дейінгі қашықтық
ұсынылған теңдеу арқылы есептелген
мəннен аз болмауы керек - құрылғы,
трансмиттердің жиілігі.
Ұсынылған қашықтық
Өткізілетін
радиожиілік
IEC 61000-4-6
Сəулеленетін
радиожиілік
IEC 61000-4-3
3 Vrms (орташа
квадраттық
кернеу)
150 КГц – 80 МГц
3 В/м
80 МГц – 2,5 ГГц
3 Vrms (орташа
квадраттық
кернеу)
3 В/м
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80 МГц – 800 МГц
d = 2,3 √P 800 МГц – 2,5 ГГц
Мұндағы, P – трансмиттерді өндіруші
көрсеткен трансмиттердің макс. шығыс
қуаты, ватт (Вт) жəне d – ұсынылған
қашықтық, метр (м).
Стационарлық радио трансмиттерлерінің
сигнал деңгейлері (электромагниттік зерттеу
a
бойыншаанықталған)
əрбіржиілік
диапазонындағы сəйкестік деңгейінен төмен
болуы тиіс.
b
Келесі белгімен белгіленген жабдықтың
жанында кедергі болуы мүмкін:
ЕСКЕРТПЕ 2: Бұл нұсқаулар барлық жағдайларда қолданыла бермейді. Электромагниттік таралуға
құрылымдар, заттар жəне адамдар тарапынан сіңіру жəне шағылу əсер етеді.
KZ
6
Page 97
a Стационарлық трансмиттерлердің сигнал деңгейлерін, мысалы, радио (ұялы/сымсыз)
телефондардың базалық станциялары жəне жердегі мобильді радио, əуесқойлардың
радиостанциялары, AM жəне FM радио таратылымдары жəне телевизиялық таратылымдар, дəл
болжау мүмкін емес. Стационарлық радио трансмиттерлерінің электромагниттік ортаға əсерін
анықтау үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер AC-110MD пайдаланылатын жерде
өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік
деңгейінен асып кетсе, AC110MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені
байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, AC-110MD құрылғысының
бағытын немесе орнын өзгерту.
b 150 КГц – 80 МГЦ жиілік диапазонынан жоғарыда сигнал деңгейлері 3 В/м мəнінен төменірек болуы
тиіс.
KZ
7
Page 98
Портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы мен AC-110MD құрылғысы арасындағы
ұсынылған қашықтықтар
AC-110MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада
пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік
кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер
AC-110MD құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс жабдығының максималды шығыс қуатына
сəйкес төменде көрсетілгендей етіп барынша азайтуы керек.
Трансмиттердің номиналды макс.
шығыс қуаты,
Вт
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Максималды шығыс қуаты жоғарыда көрсетілмеген трансмиттерлер үшін ұсынылатын қашықтық
метрмен (м) трансмиттердің жиілігіне қолданылатын теңдеуден анықталады, мұндағы P –
трансмиттердің өндіруші көрсеткен макс. шығыс қуаты, ватт (Вт).
ЕСКЕРТПЕ 2: Бұл нұсқаулар барлық жағдайларда қолданыла бермейді. Электромагниттік таралуға
құрылымдар, заттар жəне адамдар тарапынан сіңіру жəне шағылу əсер етеді.
Абайлаңыз
Құрылғыны немесе қосымша жабдықтарды тастаған
кезде, тиісті аймақтағы немесе елдегі заңдарды жəне
қатысты қоршаған ортаны ластау жөніндегі тиісті
ауруханадағы ережелерді орындау керек.
Қуат көзіне қосуға қатысты ескерту
Жергілікті қуат көзіне сəйкес келетін қуат кабелін
пайдаланыңыз.
1. Егер қолданылатын болса, əрбір елдің қауіпсіздік
техникасы ережелеріне сəйкес келетін рұқсат
етілген қуат кабелін (3 тарамды кабельді) /
құрылғы қосқышын / жерге қосу контактілері бар
штепсельді пайдаланыңыз.
2. Көрсетілген мəндерге (вольт, ампер) сəйкес
келетін қуат кабелін (3 тарамды кабельді) /
құрылғы қосқышын / штепсельді пайдаланыңыз.
Егер жоғарыдағы Қуат сымын
коннекторын / Айыр штепсельді пайдалану туралы
сұрақтарыңыз болса, білікті маманға жүгініңіз.
/ Құрылғы
ЕСКЕРТУ
Құрылғыны сұйықтық тамшылайтын немесе
шашырайтын жерге қоймаңыз. Сауыт сияқты ішіне
сұйықтық құйылған ыдыстарды құрылғының үстіне
қоюға болмайды.
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку Ток ио,
108-0075 Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші «Сони
Электроникс» АҚ, Ресей, 123103,
Мəскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қытайда жасалған
Абайлаңыз
Құрылғыны МР (магнитті-резонанстық) ортада
пайдалануға болмайды.
Бұл оның бұзылуына, өртке немесе қалаусыз
қозғалуына əкелуі мүмкін.
KZ
8
Page 99
Жалпы шолу
Бұл айнымалы ток адаптері Sony медициналық
жабдығымен ғана пайдалануға арналған.
Бұл адаптер оқшауланған трансформатор арқылы
айнымалы ток қуатын өзгертеді жəне оны түзету жəне
туралау арқылы тұрақты ток қуатына түрлендіреді.
Жабдығыңыздың нұсқаулығына ашып, осы адаптер
жабдықпен үйлесімді екенін тексеріңіз.
Бұл құрылғыны қосу жəне пайдалану туралы толық
мəліметтерді алу үшін жабдықтың нұсқаулығын
қараңыз.
Бөлшектердің орны мен
функциясы
Ескертулер
• Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының
дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY
КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ
АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ
БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА
БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ
ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН
ШЕКТЕЛМЕЙ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ ІШІНДЕ
НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ
АЯҚТАЛҒАННАН
СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН
ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
• SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ
НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ
ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ
ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
• SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН
ЖАҒДАЙЛАРҒА БАЙЛАНЫСТЫ БОЛУЫ
МҮМКІН ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚАТЫСТЫ
КЕЗ КЕЛГЕН ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ
ТОҚТАТЫЛУЫ НЕМЕСЕ ҮЗІЛІСІ ҮШІН
ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА
1 AC IN коннекторы
Айнымалы ток қуат сымын қосыңыз.
2 DC коннекторы
Тұрақты ток кабелін медициналық жабдықтың
тұрақты ток коннекторына қосыңыз.
Егер
осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою
мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген
SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына
хабарласыңыз.
Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге
асыру керек.
Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң
талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
Жалпы шолу / Бөлшектердің орны мен функциясы
KZ
9
Page 100
Техникалық қолдау
Техникалық
көрсету
Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын орындаудың
алдында қуат сымын монитордан ажыратыңыз. Бензин
немесе еріткіш; қышқылдар, сілті немесе абразивті
заттар сияқты еріткіштер немесе химиялық тазалау
шүберектері айнымалы ток адаптерінің бетіне
пайдаланғанда беті зақымдалуы мүмкін. Келесіні
ескеріңіз: