Sony AC-110MD Users guide

Page 1
Printed in China
AC-110MD
4-300-051-04(1) 2017-09
© 2011 Sony Corporation
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかた を示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使い ください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してく ださい。
Page 2
日本語
安全のために
本機は正しく使用すれば事故が起きないように、安全には 充分配慮して設計されています。しかし、間違った使いか たをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
3 〜 10 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。
定期点検をする
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をするこ とをおすすめします。点検の内容や費用については、お買 い上げ店にご連絡ください。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を お読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電な どにより死亡や大けがなどの人身事故につながる ことがあります。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。
注意を促す記号
・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したと
きは
1 電源を切ってください。 2 電源コードや接続ケーブルを抜いてください。 3 お買い上げ店までご相談ください。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
JP
2
安全のために
Page 3
警告
3P-2P 変換アダプターを使用しな い
3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ ターは確実な接地・接続ができないため、 感電の原因となります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 所では設置・使用しない
上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 取扱説明書に記されている使用条件以外の 環境での使用は、火災や感電の原因となり ます。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 ください。
通気孔をふさがない
通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 しをよくするために次の項目をお守りくだ さい。 ・ 壁から 10cm 以上離して設置する。 ・ 密閉された狭い場所に押し込めない。 ・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)
の上に設置しない。 ・ 布などで包まない。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。
JP
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原 因となることがあります。 ・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの
間に、はさみ込まない。
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし
ない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしな
い。 ・ 熱器具に近付けたり、加熱したりしない。 ・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを
もって抜く。 万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ 店またはソニーのサービス窓口に交換をご 依頼ください。
電源コードのプラグ及びコネクター は突き当たるまで差し込む
真っ直ぐに突き当たるまでさしこまないと、 火災や感電の原因となります。
警告
JP
3
Page 4
注意
表示された電源電圧で使用する
製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 火災や感電の原因となります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となる ことがあります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。
直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 真夏の、閉め切った自動車内では 50 ℃を超 えることがありますので、ご注意ください。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源アダプターなどの電源プラ グを抜き差しすると、感電の原因となるこ とがあります。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続コードを接続するときは、 電源を切ってください。感電や故障の原因 となることがあります。
お手入れの際は、電源を切って電源 プラグを抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分に お確かめください。
指定された電源ケーブル、接続ケー ブルを使う
この取扱説明書に記されている電源ケーブ ル、接続ケーブルを使わないと、火災や故 障の原因となることがあります。
コード類は正しく配置する
電源コードや接続ケーブルは、足に引っか けると本機の落下や転倒などによりけがの 原因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。
安定した場所に設置する
製品が倒れたり、搭載した機器が落下して けがをすることがあります。 充分な強度がある水平な場所に設置してく ださい。
移動の際は電源コードや接続コード を抜く
コード類を接続したまま本機を移動させる と、コードに傷がついて火災や感電の原因 となることがあります。
定期的に内部の掃除を依頼する
長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い 上げ店またはソニーのサービス窓口にご依 頼ください。(有料) 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をす ると、より効果的です。
JP
注意
4
Page 5
ご注意
本機は日本においては医療機器ではありません。
ご利用にあたっての指示/
その他の安全上のご注意
警告
感電の危険を避けるため、必ず安全アース付きの電源コン セントに接続してください。
用途
本機は、ソニー製のメディカル機器 / システム専用の AC アダプターです。一部のモデルには同梱され、一部のモデ ルにはオプショナルアクセサリーとなります。
ご注意
本機は医療従事者向け製品です。
本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製
品です。
警告
本機は電源スイッチを備えていません。 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮 断装置を設けるか、使用中に容易に抜き差しできる、機器 に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 電源プラグを抜くことが困難な場所に ME 機器を設置しな いでください。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電源 プラグを抜いてください。
グラフィカルシンボルの説明
取扱説明書参照
本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。
このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。
このシンボルは、欧州共同体における輸入者を 表し、隣接して欧州共同体における輸入者の名 称と住所が併記されます。
このシンボルは、欧州共同体における代表者を 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 称と住所が併記されます。
このシンボルは製造日付を表します。
このシンボルはシリアルナンバーを表します。
このシンボルは附属文書の版を表します。
保存・輸送温度
このシンボルは保存と輸送環境の温度制限を表 します。
保存・輸送湿度
このシンボルは保存と輸送環境の湿度制限を表 します。
保存・輸送気圧
このシンボルは保存と輸送環境の大気圧制限を 表します。
ご利用にあたっての指示/用途/その他の安全上のご注意
JP
5
Page 6
医療環境で使用するため の重要なお知らせ
1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC60601-1 に従って承認または適合しているものをご使用ください。
2. さらにシステム全体として IEC60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。
3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。
4. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設置、 使用されない場合、他の機器に対して電磁波障害を引き 起こすかも知れません。本機が電磁波障害を起こす場合 は(本機から電源コードのプラグを抜くことにより確認 できます)、以下の方法を試してください。
−電磁波障害を受けている機器に対して、本機を移動し
てください。
−本機と電磁波障害を受けている機器を異なる電源系統
のコンセントに接続してください。
ご不明な点はソニーの営業担当にご相談ください。
(適合規格:IEC 60601-1-2)
JP
医療環境で使用するための重要なお知らせ
6
Page 7
医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ
AC-110MD は、EMC に関し特別に注意する必要があり、取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用する
必要があります。
携帯型および移動型の無線通信機器は AC-110MD に影響を与えることがあります。
警告
ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、AC-110MD のエミッション(電磁妨害 の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。
指針および製造業者の宣言−電磁エミッション
AC-110MD は、下記に規定した電磁環境での使用を意図しています。 お客様または AC-110MD の使用者は、それが下記の環境で使用されることを確認してください。
エミッション試験 適合性 電磁環境−指針
無線周波エミッション
グループ1
CISPR11 無線周波エミッション
クラスB
CISPR11 電源高調波エミッション
クラスD
IEC61000-3-2 電圧変動 / フリッカ エミッション
適合する
IEC61000-3-3
AC-110MD は、内部機能のためだけに無線周波エネルギーを使用し ています。そのため、無線周波エミッションは非常に低く、近傍の 電子機器を妨害することは、ほぼありません。
AC-110MD は、家庭および家庭用に使用される建物に給電する公共 の低電圧配電網に直接接続されている建造物を含むすべての建造物 での使用に適しています。
警告
AC-110MD を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する必要が あります。
医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知らせ
JP
7
Page 8
指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ
AC-110MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-110MD の使用者は、それが下記の環境で使用 されることを確認してください。
イミュニティ試験
静電気放電(ESD)
IEC61000-4-2
電気的ファストトラン ジェント(高速過渡現 象)/ バースト
IEC60601
試験レベル
±6kV接触
±8kV気中
± 2kV対電源線
適合性レベル 電磁環境−指針
±6kV接触
±8kV気中
± 2kV対電源線
床材は木材、コンクリートまたは陶製タイル としてください。床材が合成物質で覆われて いる場合、相対湿度が、少なくとも 30%以 上であることを条件とします。
電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。
IEC61000-4-4 サージ
IEC61000-4-5 電源入力ラインでの電
圧ディップ、瞬停、お よび電圧変動
IEC61000-4-11
電源周波数
(50/60Hz)
磁界
IEC61000-4-8 備考 :
U
は、試験レベルを加える前の交流電源電圧です。
T
± 1kV対入出力線 ±1kV線間
± 2kV線 - アース間 <5%
U
(>95% ディップ、
0.5 サイクルの間
40%UT
(60% ディップ、
5 サイクルの間
70%UT
(30% ディップ、
25 サイクルの間
<5%UT
(>95% ディップ、
5秒間 3A/m 3A/m 電源周波数磁界は、典型的な商用または病院
T
U
U
T
U
T
U
± 1kV対入出力線 ± 1kV差動モード
± 2kVコモンモード <5%
U
時)
(>95%ディップ、UT時)
T
0.5サイクルの間
40%U
時)
(60%ディップ、UT時)
5サイクルの間
70%U
時)
(30%ディップ、UT時)
25サイクルの間
<5%U
時)
(>95%ディップ、UT時)
T
5秒間
T
T
T
T
電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。
電源の品質は、典型的な商用または病院環境 のものを利用してください。 AC-110MD の使用者が、停電中も継続して 運用することが必要な場合は、無停電電源装 置またはバッテリーから AC-110MD に電源 供給することを推奨します。
環境内の典型的な場所での特性レベルである 必要があります。
JP
医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知らせ
8
Page 9
指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ
AC-110MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または AC-110MD の使用者は、下記の環境で使用される ことを確認してください。
イミュニティ試験
IEC60601
試験レベル
適合性レベル 電磁環境−指針
携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを含 む AC-110MD のどの部分に対しても、無線通信機器の 周波数に対応した式から計算された推奨分離距離以下 に近づけて使用しないでください。
推奨分離距離
伝導性妨害
IEC61000-4-6
放射無線周波電磁界
IEC61000-4-3
3Vrms
150kHz 〜 80MHz
3V/m
80MHz 〜 2.5GHz
3Vrms
3V/m
d=1.2P
d=1.2P80MHz〜800MHz
d=2.3P800MHz〜2.5GHz
P は送信機器メーカーによる送信機の最大出力
ここで 定格を表し単位はワット(W)、d は推奨分離距離で単 位はメートル(m)です。
固定の無線送信機からの電磁界強度は電磁気の現地調
a
によって決定されますが、これは各周波数範囲
において適合レベル未満である必要があります。
次の記号が表示された機器の近くでは、干渉が生じる 可能性があります。
b
備考1: 80MHz および 800MHz においては、高い方の周波数範囲を適用します。
備考2: これらの指針は、すべての状況に適用するとは限りません。
電磁気の伝搬は、建物、物体および人体による吸収や反射の影響を受けます。
a 固定の無線送信機、例えば、無線(携帯 / コードレス)電話基地局および陸上移動局、アマチュア無線、AM および FM
ラジオ放送および TV 放送からの電磁界強度は、理論上、正確には予測することはできません。固定の無線送信機に起因 する電磁環境を評価するために、電磁気の現地調査を考慮する必要があります。AC-110MD が使用される測定電磁界強度 が適用される上記の無線適合性レベルを超える場合、AC-110MD が正常に動作していることを確認してください。もし異 常な動作が観測される場合、AC-110MD の向きや場所を変えるといった追加措置が必要となることがあります。
b 周波数範囲が 150kHz〜80MHz において、電界強度は 3V/m 未満である必要があります。
医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知らせ
9
JP
Page 10
携帯型および移動型の無線通信機器と、AC-110MD との間の推奨分離距離
AC-110MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図されています。お客様または AC-110MD の使用者は、 携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)とAC-110MD の最小距離を維持することによって、電磁干渉を防ぐことがで きます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。
送信機の周波数による分離距離
送信機の最大定格出力
W
150kHz〜80MHz
80MHz〜800MHz
d=1.2P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
上記に記載されていない最大出力定格の送信機については、推奨分離距離 適用される式を使用して決定できます。ここで により指定されたものになります。
備考1: 80MHz および 800MHz においては、高い方の周波数範囲の分離距離を適用します。
備考2: これらの指針は、すべての状況に適用するとは限りません。
電磁気の伝搬は、建物、物体および人体による吸収や反射の影響を受けます。
P(単位:ワット(W))は送信機の最大出力定格であり、送信機器メーカー
m
800MHz〜2.5GHz
d=1.2P
d=2.3P
d(単位:メートル(m))は、送信機の周波数に
注意
本機またはアクセサリーを廃棄するときは、環境汚染等の リスクに配慮し、関連した地域または国の法律、および関 連した病院の規則にしたがってください。
警告
機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水の 入った物、花瓶などを機器の上に置かないでください。
注意
MR(MagneticResonance)環境では使用しないでくださ い。 故障や火災、予測不能な移動を引き起こす可能性がありま す。
JP
医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知らせ
10
Page 11
概要
本機は、ソニーのメディカル機器専用の AC アダプターで す。 本機は交流電源を絶縁された変圧器を用いて変圧し、整流、 平滑することで直流電源に変換します。
ご使用の機器が本機に対応しているかどうかは、機器の取 扱説明書をご覧ください。
◆接続のしかたや使用上のご注意についても機器の取扱説 明書をご覧ください。
・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。
故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね ますのでご了承ください。
・ 本製品を使用したことによるお客様、または第三者か
らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 いかねます。
・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断
について、一切の責任を負いかねます。
各部の名称と働き
1 ACIN 端子
AC 電源コードを接続します。
2 DC コネクター
メディカル機器の DC コネクターに接続します。
概要/各部の名称と働き
11
JP
Page 12
お手入れ
主な仕様
清掃する前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いてく ださい。AC アダプター表面の汚れをベンジンやシンナー、 酸性洗浄液、アルカリ性洗浄液、研磨剤入りの洗浄剤、化 学ぞうきんなどで拭くと、性能を損なったり表面の仕上げ を傷めたりすることがありますので、以下のことをお守り ください。 ・ AC アダプター表面は、濃度 50 〜 70v/v% のイソプロピ
ルアルコール、または濃度 76.9 〜 81.4v/v% のエタノー ルで清掃してください。
・ 汚れがひどいときは、クリーニングクロスなどの柔らか
い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭き取った後、 上記薬液を用いて清掃してください。
・ 布にゴミが付着したまま強く拭かないでください。AC
アダプター表面に傷が付くことがあります。
・ AC アダプター表面にゴムやビニール製品を長時間接触
させないでください。変質したり、塗装がはげたりする ことがあります。
電源 ACIN:100V、50/60Hz、1.53A
DCOUT:24V5.0A5V0.060A
動作条件
温度 0℃〜 35℃ 推奨使用温度 20℃〜 30℃ 湿度 30% 〜 85% 以下(結露のないこと) 気圧 700hPa 〜 1060hPa
保存・輸送条件
温度 − 20℃〜+ 60℃ 湿度 0% 〜 90% 気圧 700hPa 〜 1060hPa
外形寸法 約 95.2 × 54.5 × 264.8 mm(幅/高さ/
奥行き) 質量 約 1.2kg 付属品 AC 電源コード(1)
ACプラグホルダー(2) 取扱説明書(1) セールス会社窓口のしおり(1) InformationforCustomersinEurope
(欧州顧客向け情報)(1)
注意
付属の電源コードは本機の専用品です。 他の機器には使用できません。
本機は「高調波電流規格 JISC61000-3-2 適合品」です。
安全に関する仕様
電撃に対する保護の形式:
クラスI
水の浸入に対する保護等級:
0 級(特に保護がされていない)
可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保護:
空気、酸素または亜酸化窒素と混合した可燃性麻酔ガス が存在する環境での使用には適していません。
作動モード:
連続
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ とがありますが、ご了承ください。
JP
お手入れ/主な仕様
12
Page 13
Page 14
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Indications for Use/Intended Use
The AC-110MD AC Adaptor is designed and intended for use with Sony’s medical electrical equipment/systems and is either a supplied accessory for some models or an optional accessory for some models.
Notes
• This equipment is for medical professionals.
• This equipment is intended for use in medical environments, such as clinics, examination rooms, and operating rooms.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
No modification of this equipment is allowed.
WARNING
To avoid the risk of electric shock, this equipment must only be connected to a supply mains with protective earth.
Symbols on the product
Consult the instructions for use
Follow the directions in the instructions for use for parts of the unit on which this symbol appears.
This symbol indicates the manufacturer, and appears next to the manufacturer’s name and address.
This symbol indicates the EU Importer, and appears next to the EU Importer’s name and address.
This symbol indicates the European Community representative, and appears next to the European Community representative’s name and address.
This symbol indicates the date of manufacture.
This symbol indicates the serial number.
This symbol indicates the version of the accompanying document.
Storage and transport temperature
This symbol indicates the acceptable temperature range for storage and transport environments.
WARNING
This unit has no power switch. To disconnect the main power, unplug the power plug. When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power plug to an easily accessible socket-outlet near the unit. Do not position the ME equipment where it is difficult to unplug the power plug. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Storage and transport humidity
This symbol indicates the acceptable humidity range for storage and transport environments.
Storage and transport pressure
This symbol indicates the acceptable atmospheric pressure range for storage and transport environments.
GB
2
Page 15
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules.
For customers in Canada
This unit has been certified according to Standard CAN/ CSA-C22.2 No.60601-1.
GB
Important safeguards and notices for use in the medical environments
1. All devices connected to the unit must be certified or compliant according to IEC 60601-1 standards.
2. Furthermore, the system as a whole must comply with IEC 60601-1 standards. All peripheral devices connected to the signal input/output sections of the unit constitute the medical-use system, and therefore, the user is responsible for ensuring that the system as a whole complies with IEC 60601-1 standards. If in doubt, consult qualified Sony service personnel.
3. Connecting the unit to other devices may increase the leakage current.
4. The unit generates, uses, and may radiate radio frequency energy. If it is not installed and used in accordance with the instruction manual, it may cause interference on other devices. If the unit causes interference (which can be determined by disconnecting the power cord from the unit), try the following. – Relocate the unit with respect to the affected
devices.
– Connect the unit and the affected devices to
different branch circuits. For more information, consult qualified Sony service personnel. (Applicable standard: IEC 60601-1-2)
GB
3
Page 16
Important EMC notices for use in medical environments
• The AC-110MD needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided in the instructions for use.
• Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the AC-110MD.
WARNING
The use of accessories and cables other than those specified, with the exception of replacement parts sold by Sony Corporation, may result in increased emissions or decreased immunity of the AC-110MD.
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
Emission test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11
RF emissions
CISPR 11 Harmonic
emissions
Group 1
Class B
Class D
The AC-110MD uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
The AC-110MD is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
IEC 61000-3-2 Voltage
fluctuations/flicker emissions
IEC 61000-3-3
WARNING
If the AC-110MD will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the AC-110MD under such configurations should be verified via observation.
Complies
GB
4
Page 17
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
Electrostatic discharge (ESD)
IEC 60601
test level
±6 kV contact
Compliance
level
±6 kV contact
Electromagnetic environment – guidance
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%.
IEC 61000-4-2 Electrical fast
transient/burst
±8 kV air ±2 kV for power
supply lines
±8 kV air ±2 kV for power
supply lines
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-4
Surge
IEC 61000-4-5
Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines
IEC 61000-4-11
Power frequency (50/60 Hz) magnetic field
±1 kV for input/ output lines
±1 kV line(s) to line(s)
±2 kV line(s) to earth
< 5% U
T
(> 95% dip in
)
U
T
for 0.5 cycle
40% U
T
(60% dip in U for 5 cycles
70% U
T
(30% dip in U for 25 cycles
< 5% U
T
(> 95% dip in
U
)
T
for 5 sec
±1 kV for input/ output lines
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
< 5% U (> 95% dip in
)
U
T
for 0.5 cycle
40% U
)
(60% dip in UT)
T
for 5 cycles
70% U
)
(30% dip in UT)
T
for 25 cycles
< 5% U (> 95% dip in
U
)
T
for 5 sec
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment.
T
Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the AC-110MD requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the AC-110MD be powered from an uninterruptible
T
T
T
power supply or a battery.
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels
characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-8 NOTE: U
is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
T
GB
5
Page 18
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The AC-110MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC-110MD should assure that it is used in such an environment.
Immunity test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment – guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the AC­110MD, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation appliance to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 P
d = 1.2 P 80 MHz to 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz to 2.5 GHz
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,
a
should be less than the compliance level in each frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with following symbol:
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AC-110MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the AC-110MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the AC-110MD.
b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
GB
6
Page 19
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment
and the AC-110MD
The AC-110MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AC-110MD can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the AC-110MD as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output power of
transmitter
W
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz
d = 1.2 P
80 MHz to 800 MHz
d = 1.2 P
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2.3 P
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
Caution
When you dispose of the unit or accessories, you must obey the laws in the relative area or country and the regulations in the relative hospital regarding environmental pollution.
Warning on power connections
Use a proper power cord for your local power supply.
1. Use the approved Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector / Plug with earthing-contacts that conforms to the safety regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Connector / Plug conforming to the proper ratings (Voltage, Ampere).
If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
Warning on power connections for medical use
Customers in the U.S.A. and Canada should use the following type of power cord. Customers in other countries or regions should use the power cord prescribed by their country or region.
U.S.A. and Canada
Plug type HOSPITAL GRADE Cord type Min. Type SJT
Min. 18 AWG
Minimum rating for plug and appliance couplers
Safety approval UL Listed and CSA
* Note: Grounding reliability can only be achieved when
the equipment is connected to an equivalent receptacle marked “Hospital Only” or “Hospital Grade”.
10 A / 125 V
*
GB
7
Page 20
WARNING
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
Do not use the device in a MR (Magnetic Resonance) environment. It may cause a malfunction, fire, and unwanted movement.
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY
www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY
www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/resources­warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
- Please visit http://
- Please visit http://
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty. Please visit http://www.pro.sony.eu/warranty important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea SONY LIMITED WARRANTY
bpeng.sony.co.kr/handler/BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
- Please visit http://
for
GB
8
Page 21
Overview
This AC adaptor is designed for use with Sony medical equipment only. This adaptor transforms AC power supplies using an isolated transformer, and converts them into DC power supplies via rectifying and smoothing.
Refer to the manual for your equipment, and make sure this adaptor is compatible with it.
For details on connecting and using this unit, also refer to the manual for your equipment.
Notes
• Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
• SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Location and Function of Parts
1 AC IN connector
Connect the AC power cord.
2 DC connector
Connect the DC cable to the DC connector of the medical equipment.
Overview / Location and Function of Parts
GB
9
Page 22
Maintenance
Specifications
Be sure to disconnect the power cord from the monitor before performing maintenance. When solvents such as benzene or thinner; acid, alkaline or abrasive detergent; or chemical cleaning cloths are used on the AC adaptor surface, the surface finish may be damaged. Take care with respect to the following:
• Clean the AC adaptor surface with a 50 to 70 v/v% concentration of isopropyl alcohol or a 76.9 to 81.4 v/v% concentration of ethanol.
• Stubborn stains may be removed with a soft cloth such as a cleaning cloth by lightly dampening with mild detergent solution and then cleaning using the above chemical.
• Do not use unnecessary force to rub the AC adaptor surface with a stained cloth. The AC adaptor surface may be scratched.
• Do not keep the AC adaptor surface in contact with a rubber or vinyl resin product for a long period of time. The surface finish may deteriorate or the coating may come off.
Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1.53 A-
0.58 A
DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
Operating conditions
Temperature
0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Recommended temperature
20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F) Humidity 30% to 85% (no condensation) Pressure 700 hPa to 1060 hPa
Storage and transport conditions
Temperature
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F) Humidity 0% to 90% Pressure 700 hPa to 1060 hPa
Dimensions Approx. 95.2 × 54.5 × 264.8 mm
(w × h × d) (3
inches) Mass 1.2 kg (2 lb 10 oz) Accessories supplied
AC power cord (1) AC plug holder (2) Instructions for Use (1) Service Contact List (1) Information for Customers in Europe (1)
3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2
Medical Specifications
Protection against electric shock:
Class I
Protection against harmful ingress of water:
Ordinary Degree of safety in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide:
Not suitable for use in the presence of a flammable
anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous
oxide Mode of operation:
Continuous
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
10
Maintenance / Specifications
Page 23
Page 24
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
Indications d’utilisation/Utilisation prévue
L’adaptateur secteur AC-110MD est conçu et prévu pour un usage avec des équipements/systèmes médicaux électriques Sony et est un accessoire fourni avec certains modèles ou un accessoire proposé en option avec d’autres modèles.
Remarques
• Cet équipement est destiné aux professionnels de la santé.
• Cet équipement est destiné à une utilisation dans des environnements médicaux, tels que des cliniques, des salles d’examen et des salles d’opération.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Aucune modification de cet équipement n’est autorisée.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être raccordé qu’à une alimentation pourvue d’une mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Pour couper l’alimentation principale, débrancher la fiche d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. Ne pas placer l’équipement électromédical dans un endroit où le débranchement de la fiche d’alimentation sera difficile. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Symboles sur les produits
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
Suivez les instructions d’utilisation pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole apparaît.
Ce symbole indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant.
Ce symbole indique l’importateur dans l’union europeenne et apparait a cote du nom et de l’adresse de l’importateur dans l’union europeenne.
Ce symbole désigne le représentant dans la Communauté européenne et apparaît à côté du nom et de l’adresse du représentant dans la Communauté européenne.
Ce symbole indique la date de fabrication.
Ce symbole indique le numéro de série.
Ce symbole indique la version du document annexe.
Température de stockage et de transport
Ce symbole indique la plage de température acceptable pour les environnements de stockage et de transport.
Humidité de stockage et de transport
Ce symbole indique la plage d’humidité acceptable pour les environnements de stockage et de transport.
Pression de stockage et de transport
Ce symbole indique la plage de pression atmosphérique acceptable pour les environnements de stockage et de transport.
FR
2
Page 25
Pour les clients au Canada
Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1.
Instructions/Remarques de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical
1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant la norme CEI 60601-1.
2. De plus, toutes les configurations doivent observer la norme de système CEI 60601-1. Quiconque connecte un appareil supplémentaire à la partie d’entrée de signal ou à la partie de sortie de signal configure un système médical et est responsable du fait que le système observe les exigences de la norme de système CEI 60601-1. En cas de doute, consultez un personnel de service qualifié.
3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter.
4. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres appareils. Si cet appareil génère des interférences (ce que l’on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes :
Installez cet appareil à un autre endroit en tenant
compte de l’autre équipement.
Branchez cet appareil et l’autre équipement sur des
circuits d’alimentation différents. Consultez votre revendeur. (Suivant les normes CEI 60601-1-2)
FR
FR
3
Page 26
Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation dans un environnement médical
• Le produit AC-110MD nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation.
• Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit AC-110MD.
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du produit AC-110MD.
Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique – directives
Emissions RF
CISPR 11 Groupe 1
Emissions RF
Classe B
CISPR 11 Emissions harmoniques
Classe D
CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/
émissions de scintillement
Conforme
Le produit AC-110MD utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des interférences avec un appareil électronique à proximité.
Le produit AC-110MD est utilisable dans tous les établissements, y compris les constructions à usage privé et celles reliées directement au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments privatifs.
CEI 61000-3-3
AVERTISSEMENT
Si le produit AC-110MD doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
FR
4
Page 27
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Décharges électrostatiques (DES)
Niveau de test
CEI 60601
Contact ±6 kV
Niveau de
conformité
Contact ±6 kV
Environnement électromagnétique – directives
Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être d’au moins 30%.
CEI 61000-4-2 Courants
électriques rapides transitoires/salves
Air ±8 kV ±2 kV pour les
lignes d’alimentation en courant électrique
Air ±8 kV ±2 kV pour les
lignes d’alimentation en courant électrique
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
CEI 61000-4-4
Surtensions
CEI 61000-4-5
Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique
CEI 61000-4-11
±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie
±1 kV ligne(s) à ligne(s)
±2 kV ligne(s) à terre
< 5%
U
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 0,5 cycle
de 40%
U
T
(baisse de 60% dans l’U
)
T
pendant 5 cycles
de 70%
U
T
(baisse de 30% dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie
Mode différentiel ±1 kV
Mode standard ±2 kV
< 5%
U
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 0,5 cycle
de 40%
U
T
(baisse de 60% dans l’U
)
T
pendant 5 cycles
de 70%
U
T
(baisse de 30% dans l’U
)
T
pendant 25 cycles
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. Si l’utilisateur du produit AC-110MD requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation électrique, il est recommandé de relier le produit AC-110MD à une source d’alimentation sans coupure ou une batterie.
Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8 REMARQUE : L’U
U
< 5%
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 5 secondes
U
< 5%
T
(baisse > 95% dans l’U
)
T
pendant 5 secondes
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fréquence du
réseau doivent correspondre aux niveaux de ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel.
correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test.
T
FR
5
Page 28
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique – directives
Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des éléments du produit AC-110MD, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée
RF de conduction
CEI 61000-4-6
RF de rayonnement
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz à 2,5 GHz
P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant et où d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).
L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par un relevé électromagnétique sur site,
a
doit être inférieure au
niveau de conformité de chaque bande de fréquences.
Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant :
b
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et
sans fil) et les radios mobiles terrestres, le matériel de radio-amateur, les émissions de télévision et de radio AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit AC-110MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit AC-110MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit AC-110MD.
b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m.
FR
6
Page 29
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et
mobiles et le produit AC-110MD
Le produit AC-110MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit AC-110MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit AC-110MD, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de
Puissance nominale maximale de sortie de
l’émetteur
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,21,22,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant.
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2 P
l’émetteur
m
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 P
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus
élevée s’applique.
REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Attention
Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois concernant la pollution de l’environnement dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements en la matière de l’hôpital en question.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
Avertissement sur la connexion d’alimentation pour l’utilisation médicale
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant.
Avertissement sur le connecteur d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays.
Etats-Unis et Canada
Type de prise QUALITE HOPITAL* Type de cordon Min.Type SJT
Min.18 AWG
Valeur nominale max. pour la fiche et les coupleurs d’équipement
Approbation de sécurité Listé UL et CSA
10 A/125 V
FR
7
Page 30
* Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être
assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée ’Hôpital uniquement’ ou ’Qualité hôpital’.
AVERTISSEMENT
Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil.
Attention
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement de RM (résonance magnétique). Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, d’un incendie et de mouvements indésirables.
Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY
sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
-- Rendez-vous
FR
8
Page 31
Présentation
Cet adaptateur CA est conçu pour être utilisé uniquement avec des équipements médicaux Sony. Cet adaptateur transforme les sources d’alimentation secteur à l’aide d’un transformateur isolé, puis les convertit en sources d’alimentation CC par redressement et lissage.
Reportez-vous au manuel de votre équipement et vérifiez si cet adaptateur est bien compatible avec celui-ci.
Pour plus d’informations sur le raccordement et l’utilisation de cet appareil, reportez-vous également au manuel de votre équipement.
Emplacement et fonction des pièces
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
1 Connecteur AC IN
Raccordez le cordon d’alimentation secteur.
2 Connecteur DC
Raccordez le câble DC au connecteur DC de l’équipement médical.
Présentation / Emplacement et fonction des pièces
FR
9
Page 32
Entretien
Spécifications
N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation du moniteur avant de procéder à l’entretien. La surface de l’adaptateur secteur risque d’être endommagée par l’utilisation de solvants tels que du benzène ou du diluant, de l’acide, du détergent alcalin ou abrasif, ou encore des lingettes de nettoyage chimiques. Veillez à respecter les recommandations suivantes :
• Nettoyez la surface de l’adaptateur secteur avec une concentration de 50 à 70 v/v% d’isopropanol ou une concentration de 76,9 à 81,4 v/v% d’éthanol.
• Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux, notamment un tissu de nettoyage légèrement imbibé d’une solution détergente douce, suivi d’un nettoyage avec le produit chimique ci-dessus.
• Ne frottez pas exagérément la surface de l’adaptateur secteur avec un chiffon taché. Vous risqueriez de rayer la surface de l’adaptateur secteur.
• Ne laissez pas la surface de l’adaptateur secteur en contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine de vinyle. L’aspect de la surface risque de se détériorer ou son revêtement se détacher.
Alimentation AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Conditions d’utilisation
Température
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Température recommandée
20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa
Conditions de stockage et de transport
Température
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité 0 % à 90 % Pression 700 hPa à 1060 hPa
Dimensions Approx. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm
(l × h × p) (3 Poids Approx. 1,2 kg (2 lb 10 oz) Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (2) Instructions d’utilisation (1) Liste de coordonnées pour la
maintenance (1)
Information for Customers in Europe
(Informations pour les clients en
Europe) (1)
3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pouces)
Spécifications médicales
Protection contre les décharges électriques :
Classe I
Protection contre la pénétration néfaste d’eau :
Ordinaire Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux :
Ne convient pas à une utilisation en présence d’un
mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux Mode de fonctionnement :
Continu
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
FR
10
Entretien / Spécifications
Page 33
Page 34
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Anwendungsbereich/Vorgesehener Gebrauch
Das Netzteil AC-110MD ist so konzipiert, dass es mit medizinischen Elektrogeräten/-systemen von Sony verwendet werden kann, und ist bei manchen Modellen mitgeliefertes Zubehör und bei manchen Modellen Sonderzubehör.
Symbole auf den Produkten
Gebrauchsanweisung hinzuziehen
Falls dieses Symbol erscheint, gehen Sie nach den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile des Geräts vor.
Mit diesem Symbol wird der Hersteller angegeben, und es erscheint neben dem Namen und der Anschrift des Herstellers.
Hinweise
• Dieses Gerät ist für medizinische Fachkräfte.
• Dieses Gerät ist zum Gebrauch in medizinischen Umgebungen wie Kliniken, Untersuchungsräumen und Operationsräumen konzipiert.
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Veränderungen dieser Geräte sind nicht erlaubt.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden.
WARNUNG
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz ist der Netzstecker zu ziehen. Beim Einbau des Geräts ist im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Das medizinisch-elektrische Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem es schwierig ist, den Netzstecker zu ziehen. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
Dieses Symbol kennzeichnet den EU­Importeur und wird neben dem Namen und der Anschrift des EU-Importeurs angezeigt.
Dieses Symbol gibt den Vertreter der Europäischen Gemeinschaft an und wird neben dem Namen und der Anschrift des Vertreters der Europäischen Gemeinschaft angezeigt.
Dieses Symbol kennzeichnet das Baujahr.
Dieses Symbol kennzeichnet die Seriennummer.
Dieses Symbol kennzeichnet die Version des begleitenden Dokuments.
Lager- und Transporttemperatur
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Temperaturbereich bei Lagerung und Transport.
Lager- und Transportluftfeuchte
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftfeuchtebereich bei Lagerung und Transport.
Lager- und Transportluftdruck
Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Luftdruckbereich bei Lagerung und Transport.
DE
2
Page 35
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen/ Hinweise für den Gebrauch in der Medizin
1. Alle Geräte, die an diese Einheit angeschlossen sind, müssen dem Standard IEC 60601-1 entsprechen.
2. Des Weiteren müssen alle Konfigurationen dem Systemstandard IEC 60601-1 entsprechen. Jede Person, die weitere Geräte an das Signaleingangsfeld oder Signalausgangsfeld anschließt, konfiguriert damit ein medizinisches System und hat daher Sorge dafür zu tragen, dass das System den Anforderungen des Systemstandards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes Fachpersonal.
3. Der Ableitstrom kann beim Anschluss mehrerer Geräte ansteigen.
4. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen. Wenn das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung installiert und verwendet wird, kann es Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen. Dies können Sie leicht feststellen, indem Sie das Netzkabel vom Gerät abtrennen. Versuchen Sie bei Interferenzen Folgendes:
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom gestörten
Apparat auf.
Schließen Sie dieses Gerät und das andere Gerät an
verschiedene Stromkreise an. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. (Entspricht Standard IEC 60601-1-2)
DE
DE
3
Page 36
Wichtige EMV-Hinweise für den Gebrauch in medizinischen Umgebungen
• Für das Produkt AC-110MD müssen bezüglich der EMV spezielle Vorkehrungen getroffen werden, daher muss es entsprechend der in der Gebrauchsanweisung dargestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden.
• Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte, wie z. B. Mobiltelefone, können die Funktionsweise des Produkts AC-110MD beeinträchtigen.
WARNUNG
Die Verwendung anderer Teile als der angegebenen Kabel oder sonstigen Zubehörteile kann, mit Ausnahme von bei der Sony Corporation erworbenen Ersatzteilen, zu erhöhter Strahlung oder herabgesetzter Störfestigkeit des Produkts AC­110MD führen.
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
HF-Strahlung
CISPR 11 Gruppe 1
HF-Strahlung
Klasse B
CISPR 11 Oberwellen-Einstrahlung
Klasse D
IEC 61000-3-2 Spannungs-
schwankungen/ Flimmeremissionen
Erfüllt
Das Produkt AC-110MD verwendet nur für seine internen Funktionen HF-Energie. Daher ist seine HF-Strahlung sehr niedrig, weshalb sie normalerweise keine Interferenzen mit elektronischen Apparaten in der Nähe verursacht.
Das Produkt AC-110MD ist zum Gebrauch in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich zum Hausgebrauch und in direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossenen Wohngebäuden.
IEC 61000-3-3
WARNUNG
Falls das Produkt AC-110MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
DE
4
Page 37
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
Elektrostatische Entladung (ESD)
IEC 60601-
Prüfpegel
±6 kV Kontakt
Übereinstim-
mungspegel
±6 kV Kontakt
Richtlinien für elektromagnetische
Umgebungen
Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Falls der Bodenbelag aus synthetischem Material ist,
IEC 61000-4-2
±8 kV Luft
±8 kV Luft
sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen.
Schnelle transiente elektrische
±2 kV für Stromversorgungs­leitungen
±2 kV für Stromversorgungs­leitungen
Das Stromnetz sollte auf Gewerbeeinrichtungen oder Krankenhausumgebungen ausgelegt sein.
Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-4
Stoßspannungen
IEC 61000-4-5
Spannungsein­brüche, Kurzzeit­unterbrechungen und Spannungs­schwankungen der Stromversorgungs­Eingangsleitungen
IEC 61000-4-11
Magnetfeld bei Netzfrequenz (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8 HINWEIS: U
ist die AC-Gerätespannung vor der Anwendung des Prüfpegels.
T
±1 kV für Ein-/ Ausgangs-leitungen
±1 kV Anschluss gegen Eingangsleitungen
±2 kV Anschluss gegen Masse
< 5% U Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 0,5 Perioden
40% U Einbruch in U
(60%
T
)
T
für 5 Perioden
70% U Einbruch in U
(30%
T
)
T
für 25 Perioden
< 5% U Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 5 Sekunden
±1 kV für Ein-/ Ausgangs-leitungen
±1 kV Differentialmodus
±2 kV Normalmodus
< 5% U Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 0,5 Perioden
40% U Einbruch in U
(60%
T
)
T
für 5 Perioden
70% U Einbruch in U
(30%
T
)
T
für 25 Perioden
< 5% U Einbruch in U
(> 95%
T
)
T
für 5 Sekunden
Das Stromnetz sollte auf Gewerbeeinrichtungen oder Krankenhausumgebungen ausgelegt sein.
Das Stromnetz sollte auf Gewerbeeinrichtungen oder Krankenhausumgebungen ausgelegt sein. Falls der Betreiber des Produkts AC-110MD dieses während Stromausfällen durchgehend betreiben muss, wird empfohlen, das Produkt AC-110MD über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder Batterie zu speisen.
3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei Netzfrequenz sollten den
typischen Werten von Gewerbeeinrichtungen oder Krankenhausumgebungen entsprechen.
DE
5
Page 38
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
Das Produkt AC-110MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Störfestigkeits-
prüfung
IEC 60601-
Prüfpegel
Übereinstim-
mungspegel
Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen
Zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts AC-110MD, einschließlich der Kabel, muss der Mindestabstand eingehalten werden, der anhand der für die jeweilige Frequenz des Senders zutreffenden Gleichung errechnet wird.
Empfohlener Abstand
Leitungsgebundene HF
IEC 61000-4-6
Gestrahlte HF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz bis 80 MHz
3 V/m
80 MHz bis 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz bis 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz bis 2,5 GHz
P ist die Höchstausgangsleistung des Senders laut dessen Hersteller in Watt (W) und d ist der empfohlene Abstand in Metern (m).
Die sich aus der elektromagnetischen
a
Standortaufnahme
ergebenden Feldstärken fest
installierter HF-Sender sollten in jedem
b
Frequenzbereich
unter dem
Übereinstimmungspegel liegen.
Interferenzen können in der Nähe von mit folgendem Symbol gekennzeichneten Geräten auftreten:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt
von der Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
a Feldstärken von fest aufgestellten Sendern wie Sendestationen für Funktelefone (Handys/schnurlose
Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Radiosendern sowie Fernsehsendern können theoretisch nicht genau bestimmt werden. Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt AC-110MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts AC-110MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts AC-110MD.
b In einem Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 3 V/m betragen.
DE
6
Page 39
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem
Produkt AC-110MD
Das Produkt AC-110MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts AC-110MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt AC-110MD einhält. Dieser richtet sich nach der Höchstausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
Abstand je nach Frequenz des Senders
Höchstausgangsleistung des Senders
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,380,380,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Bei Sendern mit einer anderen als der oben aufgeführten Höchstausgangsleistung kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mit der auf die Frequenz des Senders anwendbaren Gleichung berechnet werden, wobei P die Höchstausgangsleistung des Senders in Watt (W) laut dessen Hersteller ist.
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den jeweils höheren Frequenzbereich.
150 kHz bis 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz bis 800 MHz
m
d = 1,2 P
800 MHz bis 2,5 GHz
d = 2,3 P
HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten evtl. nicht in allen Fällen. Die elektromagnetische Ausstrahlung hängt
von der Absorption und Reflexion von Gebäuden, Objekten und Menschen ab.
Vorsi cht
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts bzw. des Zubehörs die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes oder der Region und die Vorschriften im betreffenden Krankenhaus zum Umweltschutz.
WARNUNG
Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, darauf abgestellt werden.
Vorsi cht
Warnung zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer MR (Magnetresonanz)-Umgebung. Andernfalls kann dies zu Fehlfunktionen, Bränden und unerwünschten Bewegungen führen.
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
DE
7
Page 40
Übersicht
Dieses Netzteil ist nur für die Verwendung mit medizinischen Geräten von Sony vorgesehen. Bei diesem Netzteil wird eingespeister Wechselstrom mit einem Trenntransformator mittels Gleichrichtung und Glättung in Gleichstrom umgewandelt.
Schlagen Sie in der Anleitung Ihres Geräts nach, um sich zu vergewissern, dass dieses Netzteil damit kompatibel ist.
Ziehen Sie zu Einzelheiten zum Anschließen und Verwenden dieses Geräts ebenfalls die Anleitung Ihrer Ausrüstung zurate.
Lage und Funktion der Teile
Hinweise
• Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
• SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
1 Netzeingang AC IN
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
2 Gleichstromanschluss
Schließen Sie das Gleichstromkabel an den Gleichstromanschluss des medizinischen Geräts an.
DE
8
Übersicht / Lage und Funktion der Teile
Page 41
Wartung
Technische Daten
Trennen Sie vor der Wartung unbedingt das Netzkabel vom Monitor. Werden Lösungsmittel wie Benzol oder Verdünnung, säurehaltige, alkalische oder scheuernde Reinigungsmittel oder chemische Reinigungstücher zum Reinigen der Oberfläche des Netzteils verwendet, kann die Beschichtung beschädigt werden. Beachten Sie daher folgende Hinweise:
• Reinigen Sie die Oberfläche des Netzteils mit Isopropylalkohol in einer Konzentration von 50 bis 70 Vol.-% oder mit Ethanol in einer Konzentration von 76,9 bis 81,4 Vol.-%.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einem weichen Tuch, beispielsweise einem Reinigungstuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist, und wischen Sie dann mit den oben genannten Chemikalien nach.
• Drücken Sie beim Abreiben des Netzteils mit einem bereits verschmutzten Tuch nicht zu stark auf. Andernfalls kann die Oberfläche des Netzteils zerkratzt werden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht für längere Zeit mit Gegenständen aus Gummi oder Vinylharz in Berührung kommt. Andernfalls kann die Oberfläche beschädigt werden oder die Beschichtung kann sich ablösen.
Spannungsversorgung
AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Betriebsbedingungen
Temperatur
0 °C bis 35 °C (32 °F bis 95 °F)
Empfohlene Temperatur
20 °C bis 30 °C (68 °F bis 86 °F)
Luftfeuchtigkeit
30 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Luftdruck 700 hPa bis 1.060 hPa
Lager- und Transportbedingungen
Temperatur
–20 °C bis + 60 °C (–4 °F bis +140 °F)
Luftfeuchtigkeit
0 % bis 90 %
Luftdruck 700 hPa bis 1.060 hPa
Abmessungen Ca. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (B × H × T)
Gewicht Ca. 1,2 kg (2 lb 10 oz) Mitgeliefertes Zubehör
3
(3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 Zoll)
Netzkabel (1) Netzsteckerhalter (2) Gebrauchsanweisung (1) Verzeichnis der Servicestellen (1) Information for Customers in Europe
(Information für Kunden in Europa) (1)
Medizinische Daten
Schutz gegen elektrischen Schlag:
Klasse I
Schutz gegen eindringendes Wasser:
Kein besonderer Schutz Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein eines entflammbaren Anästhetikagemischs mit Luft oder Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas:
Nicht geeignet zum Einsatz bei Vorhandensein eines
entflammbaren Anästhetikagemischs mit Luft oder
Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas Betriebsmodus:
Kontinuierlich
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Wartung / Technische Daten
DE
9
Page 42
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.
Indicazioni per l’uso / Uso previsto
L’adattatore CA AC-110MD è ideato e deve essere utilizzato per l’uso con sistemi/apparecchiature elettriche medicali Sony e può essere un accessorio fornito per alcuni modelli o un accessorio opzionale per alcuni modelli.
Note
• Questa apparecchiatura è riservata ai medici professionisti.
• Questa apparecchiatura è destinata all’uso in ambienti medicali, quali cliniche, ambulatori e sale operatorie.
Simboli sui prodotti
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
Seguire le istruzioni per l’uso relative ai componenti dell’unità sui quali è riportato questo simbolo.
Questo simbolo indica il fabbricante ed è riportato in corrispondenza del nome e dell’indirizzo del fabbricante stesso.
Questo simbolo indica l’importatore per la Comunità Europea ed appare accanto a nome e indirizzo dell’importatore per la Comunità Europea.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
Non sono consentite modifiche a questa apparecchiatura.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di scosse elettriche e folgorazione, questo apparecchio deve essere collegato solo ad una presa di corrente dotata di conduttore di terra di protezione.
AVVERTENZA
Questo apparecchio non è dotato di un interruttore di alimentazione. Per interrompere l’alimentazione, scollegare la spina di alimentazione. Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile vicina all’apparecchio. Non collocare l’apparecchiatura elettromedicale in luoghi in cui risulti difficile scollegare la spina di alimentazione. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
Questo simbolo indica il rappresentante per la Comunità Europea ed appare accanto a nome e indirizzo del rappresentante per la Comunità Europea.
Questo simbolo indica la data di fabbricazione.
Questo simbolo indica il numero di serie.
Questo simbolo indica la versione del documento di accompagnamento.
Temperatura di immagazzinaggio e trasporto
Questo simbolo indica l’intervallo di temperatura accettabile per gli ambienti di conservazione e trasporto.
Umidità di immagazzinaggio e trasporto
Questo simbolo indica i valori di umidità accettabili per gli ambienti di conservazione e trasporto.
Pressione di immagazzinaggio e trasporto
Questo simbolo indica i valori di pressione atmosferica accettabili per gli ambienti di conservazione e trasporto.
IT
2
Page 43
Indicazioni/avvertenze importanti per l’uso in ambienti medicali
1. Tutte le apparecchiature collegate a questo apparecchio devono essere certificate in conformità con lo Standard IEC 60601-1.
2. Inoltre, tutte le configurazioni devono essere conformi con lo Standard sui sistemi IEC 60601-1. Chiunque colleghi un apparecchio addizionale alle sezioni di entrata o uscita del segnale sta configurando un sistema medico ed è, per questo motivo, responsabile della conformità del sistema con i requisiti dello Standard IEC 60601-1. Se in dubbio, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
3. Se collegato ad altre apparecchiature, la corrente di dispersione potrebbe aumentare.
4. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità con le istruzioni del manuale, può provocare interferenze ad altre apparecchiature. Se ciò dovesse accadere (per determinarlo è sufficiente scollegare il cavo di alimentazione dall’apparecchio), adottare le misure seguenti:
Collocare l’unità in una posizione differente rispetto
all’apparecchiatura soggetta a interferenze.
Collegare l’apparecchio e l’apparecchiatura in
questione a circuiti diversi. Contattare il rivenditore. (In conformità con le norme IEC 60601-1-2)
Indicazioni EMC importanti per l’uso in ambienti medicali
• Il prodotto AC-110MD necessita di precauzioni speciali per quanto riguarda l’EMC e deve essere installato e messo in servizio in conformità con le informazioni EMC fornite nelle istruzioni per l’uso.
• Le apparecchiature portatili e mobili per la comunicazione in RF come i telefoni cellulari possono interferire sul funzionamento del prodotto AC-110MD.
AVVERTENZA
L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto AC-110MD.
IT
Guida e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico – Guida
Emissioni RF
CISPR 11 Gruppo 1
Emissioni RF
Classe B
CISPR 11 Emissioni armoniche
Classe D
IEC 61000-3-2 Fluttuazioni di tensione/
Emissioni di sfarfallii
IEC 61000-3-3
AVVERTENZA
Se si utilizza il prodotto AC-110MD accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica.
Conforme
Il prodotto AC-110MD utilizza energia RF solo per il proprio funzionamento interno. Di conseguenza, produce emissioni RF molto basse, che raramente provocano interferenze con apparecchiature elettroniche poste nelle vicinanze.
Il prodotto AC-110MD è adatto per l’uso in qualsiasi ambiente, compresi quelli domestici o quelli collegati alla rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimenta edifici ad uso domestico.
IT
3
Page 44
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di
immunità
Scariche elettrostatiche
Livello del test
IEC 60601
±6 kV contatto
Livello di
conformità
±6 kV contatto
Ambiente elettromagnetico – Guida
I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle in ceramica. Se sono rivestiti di materiale sintetico, l’umidità relativa deve essere di almeno il
IEC 61000-4-2 Transienti
elettrici brevi/ picchi
±8 kV aria ±2 kV per le
linee di alimentazione
±8 kV aria ±2 kV per le
linee di alimentazione
30%. La qualità della corrente di alimentazione generale
deve essere quella di un tipico ambiente commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-4
Sovratensione
IEC 61000-4-5
Cali di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso della corrente
IEC 61000-4-11
Campo elettromagnetico della frequenza di alimentazione (50/60 Hz)
±1 kV per le linee di ingresso/ uscita
±1 kV tra linea e linea
±1 kV per le linee di ingresso/ uscita
±1 kV modalità differenziale
La qualità della corrente di alimentazione generale deve essere quella di un tipico ambiente
commerciale od ospedaliero. ±2 kV tra linea e terra
< 5% U
T
(calo > 95% in
) per 0,5 cicli
U
T
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
70% U
T
(calo del 30% in
U
)
T
per 25 cicli
< 5% U
T
(calo > 95% in
U
) per 5
T
secondi
±2 kV modalità comune
< 5% U
T
(calo > 95% in
) per 0,5 cicli
U
T
40% U
T
(calo del 60% in
)
U
T
per 5 cicli
70% U
T
(calo del 30% in
U
)
T
per 25 cicli
< 5% U
T
(calo > 95% in
U
) per 5
T
secondi
La qualità della corrente di alimentazione generale
deve essere quella di un tipico ambiente
commerciale od ospedaliero. Se l’operatore del
prodotto AC-110MD necessita di un funzionamento
continuo durante le interruzioni della corrente,
utilizzare un gruppo di continuità o una batteria per
alimentare il prodotto AC-110MD.
3 A/m 3 A/m I campi magnetici della frequenza di alimentazione
devono trovarsi ai livelli tipici di un ambiente
commerciale od ospedaliero.
IEC 61000-4-8 NOTA: U
IT
4
indica la tensione di alimentazione di rete prima dell’applicazione del livello di test.
T
Page 45
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente.
Test di
immunità
Livello del test
IEC 60601
Livello di
conformità
Ambiente elettromagnetico – Guida
Le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF devono essere a una distanza, da qualsiasi parte del prodotto AC-110MD (compresi i cavi) non inferiore a quella di separazione raccomandata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
RF condotte
IEC 61000-4-6
RF irradiate
IEC 61000-4-3
3 Vrms
Da 150 kHz a 80 MHz
3 V/m
Da 80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P da 800 MHz a 2,5 GHz
In cui P è il massimo valore della corrente di uscita in watt (W) dichiarato dal fabbricante del trasmettitore e d è la distanza di separazione consigliata in metri (m).
L’intensità di campo di trasmettitori a RF fissi, determinata mediante indagine elettromagnetica sul posto, per ogni intervallo di frequenze.
a
deve essere inferiore al livello di conformità
b
Possono verificarsi interferenze in prossimità di apparecchiature contrassegnate dal simbolo:
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica l’intervallo delle frequenze più elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde
elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
a L’intensità di campo prodotta da trasmettitori fissi come le stazioni base di radiotelefoni (cellulari/cordless)
e radiomobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non può essere prevista teoricamente con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori fissi a RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto AC-110MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto AC-110MD per verificare che sia normale. Se si riscontra un funzionamento anomalo, possono essere necessarie altre misure, come un diverso orientamento o lo spostamento del prodotto AC-110MD.
b Negli intervalli di frequenza compresi tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità di campo deve essere inferiore a
3 V/m.
IT
5
Page 46
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF e
il prodotto AC-110MD
Il prodotto AC-110MD è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto AC-110MD può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche mantenendo la distanza minima tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione a RF (trasmettitori) e il prodotto AC-110MD, raccomandata qui di seguito in base alla massima potenza di uscita dell’apparecchio di comunicazione.
Distanza di separazione in base alla frequenza del
Massima potenza in uscita nominale
dell’apparecchio
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,21,22,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Per trasmettitori con valori di massima potenza in uscita diversi da quelli indicati sopra, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata attraverso l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la massima potenza in uscita del trasmettitore in watt (W) dichiarata dal fabbricante del trasmettitore.
Da 150 kHz a
80 MHz
d = 1,2 P
trasmettitore
m
Da 80 MHz a
800 MHz
d = 1,2 P
Da 800 MHz a
2,5 GHz
d = 2,3 P
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per l’intervallo delle frequenze più
elevate.
NOTA 2: Queste linee guida non sono valide in tutte le situazioni. La propagazione delle onde
elettromagnetiche è influenzata dal loro assorbimento e dalla loro riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
Attenzione
Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori, è necessario rispettare le leggi del paese e le normative dell’ospedale specifico relative all’inquinamento ambientale.
In caso di domande relative all’uso del cavo di alimentazione / connettore per l’apparecchio / spina di cui sopra, rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTENZA
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi. Non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi di fiori.
Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione
Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un cavo di alimentazione adeguato.
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina conformi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
Attenzione
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono attivi apparecchi di risonanza magnetica. Questo potrebbe dar luogo a malfunzionamenti, incendi o spostamenti indesiderati.
IT
6
Page 47
Presentazione
Questo adattatore c.a. è progettato solo per l’utilizzo con apparecchiature medicali Sony. Questo adattatore trasforma l’alimentazione CA tramite un trasformatore isolato e la converte in alimentazione CC tramite rettificazione e attenuazione.
Consultare il manuale per l’apparecchiatura e accertarsi che questo adattatore sia compatibile con essa.
Per informazioni su connessione e utilizzo di questa unità, fare anche riferimento al manuale dell’apparecchiatura.
Note
• Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
• SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Posizione e funzione dei componenti
1 Connettore AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA.
2 Connettore DC
Collegare il cavo CC al connettore CC dell’apparecchiatura medicale.
Presentazione / Posizione e funzione dei componenti
IT
7
Page 48
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dal monitor prima di effettuare qualsiasi attività di manutenzione. Se si utilizzano solventi come benzene o diluente, o detergenti acidi, alcalini o abrasivi, o panni per pulizia chimici sulla superficie dell’adattatore CA, la finitura potrebbe danneggiarsi. Fare attenzione alle indicazioni seguenti:
• Pulire la superficie dell’adattatore CA con una concentrazione dal 50 al 70 v/v% di alcol isopropilico o una concentrazione dal 76,9 all’81,4 v/v% di etanolo.
• Macchie persistenti possono essere rimosse con un panno morbido, ad esempio un panno per pulizia leggermente inumidito in una soluzione detergente non aggressiva e quindi pulite con la predetta soluzione chimica.
• Non forzare inutilmente per strofinare la superficie dell’adattatore CA con un panno sporco. La superficie dell’adattatore CA potrebbe graffiarsi.
• Non lasciare la superficie dell’adattatore CA a contatto con prodotti in gomma o resina vinilica per lungo tempo. La finitura della superficie potrebbe deteriorarsi o il rivestimento potrebbe staccarsi.
Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60Hz,
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Condizioni di funzionamento
Temperatura
Da 0 °C a 35 °C (da 32 °F a 95 °F)
Temperatura consigliata
Da 20 °C a 30 °C (da 68 °F a 86 °F) Umidità Da 30% a 85% (senza condensa) Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa
Condizioni di deposito e trasporto
Temperatura
Da –20 °C a +60 °C (da –4 °F a +140 °F) Umidità Da 0% a 90% Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensioni Circa 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (L × A × P)
Peso Circa 1,2 kg (2 lb 10 oz) Accessori in dotazione
3
(3
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pollici)
Cavo di alimentazione CA (1)
Supporto della spina CA (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Elenco dei centri di assistenza (1)
Information for Customers in Europe
(Informazioni per i clienti in Europa) (1)
Caratteristiche per ambienti medicali
Protezione contro scosse elettriche:
Classe I
Protezione contro infiltrazioni di acqua dannose:
Ordinaria Grado di sicurezza in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o protossido d’azoto:
Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela
anestetica infiammabile con aria o con ossigeno o
protossido d’azoto Modo di funzionamento:
Continuo
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
8
Manutenzione / Caratteristiche tecniche
Page 49
Page 50
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.
Indicaciones de uso/uso previsto
El adaptador de CA AC-110MD está diseñado y pensado para utilizarse con sistemas/equipos eléctricos médicos Sony; se trata de un accesorio incluido con determinados modelos u opcional con otros.
Notas
• Este equipo está destinado a profesionales médicos.
• Este equipo está destinado para su uso en entornos médicos como clínicas, salas de exploración y quirófanos.
ADVERTENCIA
Símbolos de los productos
Consulte el manual de instrucciones
Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que presenten este símbolo.
Este símbolo indica el fabricante y aparece junto a su nombre y dirección.
Este símbolo indica el importador de la UE y aparece junto al nombre y la dirección del importador de la UE.
Este símbolo indica el representante de la Comunidad Europea y aparece junto al nombre y la dirección del representante de la Comunidad Europea.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No está permitido realizar ningún tipo de modificación de este equipo.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, este equipo solo debe conectarse a una red eléctrica con toma de tierra.
ADVERTENCIA
Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación. Para desconectar la corriente eléctrica, desconecte el enchufe de alimentación. Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. No coloque el equipo electromédico en un lugar donde sea difícil desconectar el enchufe de alimentación. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación.
Este símbolo indica la fecha de fabricación.
Este símbolo indica el número de serie.
Este símbolo indica la versión del documento de acompañamiento.
Temperatura de almacenamiento y transporte
Este símbolo indica el rango de temperatura aceptable para entornos de almacenamiento y transporte.
Humedad de almacenamiento y transporte
Este símbolo indica el rango de humedad aceptable para entornos de almacenamiento y transporte.
Presión de almacenamiento y transporte
Este símbolo indica el rango de presión aceptable para entornos de almacenamiento y transporte.
ES
2
Page 51
Recomendaciones y medidas preventivas importantes para el uso en entornos médicos
1. Todos los equipos conectados a esta unidad deberán estar certificados según el estándar IEC 60601-1.
2. Además, todas las configuraciones deberán cumplir con la normativa de sistemas IEC 60601-1. Todo aquél que conecte cualquier equipo adicional a las tomas de entrada y salida de señales está configurando un sistema médico y por tanto debe responsabilizarse de que el sistema cumpla con los requisitos de la normativa IEC 60601-1. En caso de duda póngase en contacto con personal técnico cualificado.
3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
4. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede producir interferencias en otros equipos. Si esta unidad causa interferencias (que pueden determinarse desenchufando el cable de alimentación de la unidad), intente las siguientes medidas:
Cambie la unidad de lugar con respecto al equipo
susceptible.
Enchufe esta unidad y el equipo susceptible en
circuitos derivados diferentes. Consulte con su proveedor. (Según la norma IEC 60601-1-2)
Recomendaciones de EMC importantes para el uso en entornos médicos
• El producto AC-110MD necesita precauciones especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (EMC) y necesita instalarse y ponerse en servicio según la información sobre EMC proporcionada en el manual de instrucciones.
• Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles como los teléfonos móviles pueden afectar al producto AC-110MD.
ADVERTENCIA
La utilización de accesorios y cables diferentes a los especificados, con la excepción de las piezas de recambio vendidas por Sony Corporation, podría causar un aumento de emisiones o una disminución de la inmunidad del producto AC­110MD.
ES
Consejos y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético
Emisiones de radiofrecuencia
Grupo 1
CISPR 11
Emisiones de radiofrecuencia
CISPR 11 Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje/
emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-3
ADVERTENCIA
Si el producto AC-110MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Clase B
Clase D
Cumple
El producto AC-110MD solo utiliza energía de radiofrecuencia para la función interna. Por lo tanto, las emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
El producto AC-110MD es apropiado para el uso en cualquier establecimiento, incluidos hogares y establecimientos conectados directamente a la red eléctrica pública de bajo voltaje que suministra a edificios para fines domésticos.
ES
3
Page 52
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de inmunidad
Descarga electrostática (ESD)
Nivel de la prueba
IEC 60601
Contacto ±6 kV
Nivel de
conformidad
Contacto ±6 kV
Consejos acerca del entorno electromagnético
El suelo debería ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si está recubierto con material sintético, la humedad relativa debería ser como mínimo del 30%.
IEC 61000-4-2 Ráfaga/
transitorio eléctrico rápido
Aire ±8 kV ±2 kV para líneas
de fuente de alimentación
Aire ±8 kV ±2 kV para líneas
de fuente de alimentación
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como la de un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-4
Incremento súbito
IEC 61000-4-5
Huecos de tensión, interrupciones breves y variaciones de voltaje en las líneas de entrada de la fuente de alimentación
IEC 61000-4-11
Campo magnético de frecuencia de la red eléctrica (50/60 Hz)
±1 kV para líneas de entrada/salida
Línea(s) ±1 kV a línea(s)
±1 kV para líneas de entrada/salida
±1 kV modo diferencial
La calidad de la red de suministro eléctrico debería ser como la de un entorno comercial u hospitalario
típico. Línea(s) ±2 kV a tierra
< 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60% en U
)
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30%
)
en U
T
durante 25 ciclos
< 5% U
T
(hueco de > 95% en U
)
T
durante 5 segundos
±2 kV modo común
< 5% U
T
(hueco de > 95%
)
en U
T
durante 0,5 ciclos
40% U
T
(hueco de un 60% en U
)
T
durante 5 ciclos
70% U
T
(hueco de un 30% en U
)
T
durante 25 ciclos
< 5% U
T
(hueco de > 95% en U
)
T
durante 5 segundos
La calidad de la red de suministro eléctrico debería
ser como la de un entorno comercial u hospitalario
típico. Si el usuario del producto AC-110MD
necesita un funcionamiento continuo durante las
interrupciones de la red de suministro eléctrico, se
recomienda enchufar el producto AC-110MD a una
fuente de alimentación ininterrumpida o a una
batería.
3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la red
eléctrica deberían corresponder a los niveles
característicos de un emplazamiento típico en un
entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-8 NOTA: U
ES
4
es el voltaje de la red eléctrica de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
T
Page 53
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto AC-110MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Prueba de inmunidad
Nivel de la prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Consejos acerca del entorno electromagnético
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles no deberían usarse a una distancia menor de ningún componente del producto AC-110MD, incluidos cables, de la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia conducida
IEC 61000-4-6
Radiofrecuencia radiada
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz
Donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las fuerzas de los campos de transmisores de radiofrecuencia fijos, cuando están determinadas por
a
un estudio del emplazamiento electromagnético, deberían ser menores que el nivel de conformidad en cada rango de frecuencias.
b
Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de equipos marcados con el siguiente símbolo:
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
ES
5
Page 54
a Las fuerzas de los campos de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles/
inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y de televisión no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto AC-110MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto AC-110MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anómalo, podrían ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o la recolocación del producto AC-110MD.
b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas del campo deberían ser menores
a 3 V/m.
ES
6
Page 55
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y
portátiles y el producto AC-110MD
El producto AC-110MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto AC­110MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles (transmisores) y el producto AC­110MD que se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima de los equipos de comunicaciones.
Potencia máxima de salida calculada del
transmisor
W
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
11,21,22,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores con una potencia de salida máxima no señalada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
NOTA 2: Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de construcciones, objetos y personas.
Precaución
Cuando deseche la unidad o los accesorios, deberá cumplir con las normas de la zona o país correspondiente y con las del hospital en el que se encuentre en relación con la contaminación medioambiental.
ADVERTENCIA
No se debe exponer el aparato a goteos ni salpicaduras. Tampoco se deben colocar sobre él objetos llenos de líquido, como los floreros.
Precaución
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
1. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
No use el dispositivo en un entorno de RM (resonancia magnética). Es posible que se produzca una avería, un incendio o un movimiento no deseado.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado.
ES
7
Page 56
Introducción
Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse solo con equipos médicos de Sony. Este adaptador transforma la alimentación de CA utilizando un transformador aislado y la convierte en alimentación de CC mediante su rectificado y suavizado.
Consulte el manual de su equipo y asegúrese de que sea compatible con este adaptador.
Para obtener información sobre cómo conectar y utilizar esta unidad, consulte también el manual de su equipo.
Notas
• Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Ubicación y función de las piezas
1 Conector AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA.
2 Conector DC
Conecte el cable de CC al conector DC del equipo médico.
ES
8
Introducción / Ubicación y función de las piezas
Page 57
Mantenimiento
Especificaciones
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del monitor antes de realizar tareas de mantenimiento. Si se utilizan diluyentes como benceno o disolvente, detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos o paños de limpieza con tratamientos químicos en la superficie del adaptador de CA, el acabado de la superficie podría resultar dañado. Extreme las precauciones en las siguientes intervenciones:
• Limpie la superficie del adaptador de CA con alcohol isopropílico concentrado al 50-70 v/v% o etanol concentrado al 76,9-81,4 v/v%.
• Las manchas persistentes pueden eliminarse frotando con un paño suave, como un paño de limpieza, humedecido con una solución a base de detergente neutro, y después aplicando el producto químico anterior.
• No aplique una fuerza excesiva al frotar la superficie del adaptador de CA con un paño sucio. La superficie del adaptador de CA podría sufrir arañazos.
• No mantenga la superficie del adaptador de CA en contacto con productos de goma o resina de vinilo durante períodos prolongados. El acabado de la superficie podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse.
Alimentación AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz
1,53 A-0,58 A
DC OUT: 24 V 5,0 A 5 V 0,060 A
Condiciones de funcionamiento
Temperatura
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Temperatura recomendada
20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F) Humedad 30% a 85% (sin condensación) Presión 700 hPa a 1.060 hPa
Condiciones de almacenamiento y transporte
Temperatura
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Humedad 0% a 90% Presión 700 hPa a 1.060 hPa
Dimensiones Aprox. 95,2 × 54,5 × 264,8 mm (an × al ×
Peso Aprox. 1,2 kg (2 lb 10 oz) Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Sujeción del enchufe de CA (2)
Manual de instrucciones (1)
Lista de contactos de servicio (1)
Information for Customers in Europe
3
prf) (3
(Información para los clientes de Europa) (1)
/4 × 2 1/4 × 10 1/2 pulgadas)
Especificaciones médicas
Protección contra descargas eléctricas:
Clase I
Protección contra filtraciones perjudiciales de agua:
Ordinaria Grado de seguridad en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso:
No es adecuado para su empleo en presencia de mezclas
de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido
nitroso Modo de funcionamiento:
Continuo
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Mantenimiento / Especificaciones
ES
9
Page 58
简体中文
注意
本设备不适用于中国医疗用途。
用途 / 预期用途标志
AC-110MD 电源适配器设计用于 Sony 医疗电气设备 / 系统,且是某些机型的附送配件或某些机型的选购配 件。
注意
本设备适用于医疗专业人员。
本设备适用于医疗环境,如诊所、检查室和手术
室。
警告
为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或 受潮。
为防止触电,请勿拆开机壳。如需维修,请咨询具 备资格的人士。
不得对本设备进行改造。
警告
为避免电击风险,本设备只能连接至带有安全接地 线的电源。
警告
此设备无电源开关。 要断开主电源,请拔下电源插头。 在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使 用的断电设备,或者将电源插头与电气插座连接, 此电气插座必须靠近该设备并且易于使用。 请勿放置电源插头不易拔出的 ME 设备。 在操作设备时如果发生故障,可以切断断电设备的 电源以断开设备电源,或者断开电源插头。
产品上的符号
请参阅使用说明
对于带有此符号的设备部件,请遵循使用 说明中的指示进行操作。
此符号表示制造商,通常出现在制造商姓 名和地址的旁边。
此符号表示欧盟进口商,显示在欧盟进口 商的名称和地址旁边。
此符号表示欧洲共同体代表,会显示在欧 洲共同体代表的名称和地址旁边。
此符号表示生产日期。
此符号表示序列号。
此符号表示附带文档的版本。
存放与运输温度
此符号表示存放与运输环境的可接受温度 范围。
存放与运输湿度
此符号表示可接受的存放与运输环境的湿 度范围。
存放与运输压力
此符号表示可接受的存放与运输环境的大 气压力范围。
CS
2
Page 59
有关在医疗环境下使用本产品的重要安全措
3. 连接到其它设备时,漏电流可能有所增加。
/ 须知
1. 连接到本产品的所有设备必须已通过 IEC 60601-1
标准的认证。
2. 此外,所有配置都必须符合 IEC 60601-1 系统标
准。将附加设备连接到信号输入部分或信号输出 部分的人员将对医疗系统进行配置,因此由此人 负责确保系统符合 IEC 60601-1 系统标准的要求。 若有疑问,请咨询专业技术人员。
4. 本设备产生、使用并能放射射频能量若不按操作
手册安装和使用本设备,则可能会对其它设备造 成干扰。如果此设备造成干扰 (可通过从设备上 断开电源线进行判断) ,尝试:
调整本设备相对于受干扰设备的位置。
将本设备和受干扰的设备接入不同的分支电
路。
咨询您的经销商。
(依照 IEC 60601-1-2 标准)
有关在医疗环境下使用本产品的重要 EMC 须知
• AC-110MD 需要针对 EMC 的特殊预防措施,并需要按照使用说明中提供的 EMC 信息进行安装和使用。
手机等便携式和移动式 RF 通信设备会对 AC-110MD 产生影响。
警告
使用指定之外的其它附件和电缆,不包括 Sony Corporation 销售的更换部件,可能导致 AC-110MD 辐射增大或 抗扰性降低。
指导与制造商声明 电磁辐射
AC-110MD 是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-110MD 的客户或用户应确保在这种环境中使用它。
辐射测试 符合 电磁环境 指导
RF 辐射
1
CISPR 11
AC-110MD 仅对其内部功能使用 RF 能量。因此,其 RF 辐射非常低且不会对附近电子设备产生任何干扰。
CS
RF 辐射
类别 B
CISPR 11
谐波辐射
类别 D
IEC 61000-3-2
电压波动 / 闪变辐射
符合性
IEC 61000-3-3
警告
如果 AC-110MD 必须在其它设备旁边或与其它设备一起堆放使用,则必须注意观察以核实其是否能在配置中 正常工作。
AC-110MD 适合在所有设施中使用,包括本地设施和 那些直接与为民用建筑供电的公共低压供电网相连的 设施。
CS
3
Page 60
指导与制造商声明 − 电磁抗扰性
AC-110MD 是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-110MD 的客户或用户应确保在这种环境中使用 它。
抗扰性测试 IEC 60601 测试级别 符合级别 电磁环境 指导
静电放电 (ESD
± 6 kV 接触放电
± 6 kV 接触放电
地板应为木质、水泥或瓷砖。如果在地板上铺 设了合成材料,则相对湿度至少应为 30%
IEC 61000-4-2
电快速瞬变 / 脉冲
± 8 kV 空气放电 供电线路为± 2 kV
± 8 kV 空气放电 供电线路为± 2 kV
干线电源质量应达到典型商用或医院环境的质 量。
IEC 61000-4-4
浪涌
输入 / 输出线路为 ± 1 kV
± 1 kV 线路到线路
输入 / 输出线路为 ± 1 kV
± 1 kV 差模
干线电源质量应达到典型商用或医院环境的质 量。
IEC 61000-4-5
供电输入线路的电 压骤降、短暂中断 和电压变动
± 2 kV 线路到接地
< 5% U
T
> UT中 95%
降)
0.5
± 2 kV 共模
< 5% U
T
> UT中 95%
降)
0.5
干线电源质量应达到典型商用或医院环境的质 量。如果 AC-110MD 用户需要在电力干线中断 时连续操作,则建议利用不间断电源或电池为
AC-110MD 供电。
IEC 61000-4-11
40% U
T
UT中 60% 骤降)
5
40% U
T
UT中 60% 骤降)
5
工频 (50/60 Hz) 磁场
IEC 61000-4-8
注意:U
是测试级别应用前的交流干线电压。
T
70% U
T
UT中 30% 骤降)
25
< 5% U
T
>UT中 95%
降)
5
70% U
UT中 30% 骤降)
25
< 5% U
>UT中 95%
降)
5
3 A/m 3 A/m
T
T
工频磁场应具有典型商用或医院环境中典型位 置的特征。
CS
4
Page 61
指导与制造商声明 电磁抗扰性
AC-110MD 是为在下面指定的电磁环境中使用而设计的。 AC-110MD 的客户或用户应确保在这种环境中使用 它。
抗扰性测试 IEC 60601 测试级别 符合级别 电磁环境 指导
便携式和移动式 RF 通信设备使用时,与 AC-110MD 中包括电缆在内的任何部件的距离均不能小于根据适 用于发射机频率的方程式算出的推荐间隔距离。
推荐的间隔距离
传导 RF
IEC 61000-4-6
辐射 RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz 80 MHz
3 V/m
80 MHz 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 P
d = 1.2 P 80 MHz 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz 2.5 GHz
其中, P 为发射机制造商提供的发射机额定最大输出 功率,以瓦 (W)为单位;而 d 为以米 (m)为单位 的推荐间隔距离。
由电磁场现场勘测确定的固定式 RF 发射机的场强, 应小于每个频率范围内的符合级别。
b
标有以下符号的设备附近可能会产生干扰:
注意 1: 在 80 MHz 和 800 MHz 时,更高频率范围的间隔距离适用。
注意 2: 这些指导原则不一定适用于所有情况。结构、物体和人体的吸收和反射都会影响电磁传播。 a 我们无法从理论上准确预测无线 (手机 / 无绳)电话和陆上移动无线设备的基站、业余爱好者无线电台、
调幅和调频无线电广播及电视广播等固定式发射机的场强。要评估固定式 RF 发射机所形成的电磁环境, 应考虑进行电磁场现场勘测。如果在 AC-110MD 使用位置测得的场强超过上述适用的 RF 符合级别,则应 注意观察 AC-110MD 以核实其工作是否正常。如果观察到性能异常,则可能需要采取其它措施,如重新调 整 AC-110MD 的方向和位置等。
a
b 150 kHz 80 MHz 频率范围内,场强应小于 3 V/m
CS
5
Page 62
便携式和移动式 RF 通信设备与 AC-110MD 之间的推荐间隔距离
AC-110MD 设计用于对辐射 RF 干扰加以控制的电磁环境。根据通信设备最大输出功率, AC-110MD 的客户 或用户可通过在便携式和移动式 RF 通信设备 (发射机)与 AC-110MD 之间保持下面推荐的最小距离,来防 止电磁干扰。
按发射机频率确定的间隔距离
发射机额定最大输出功率
W
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
对于上面未列出的额定最大输出功率的发射机,可利用适用于该发射机频率的方程式估算出以米 (m)为单 位的推荐间隔距离 d,其中, P 为发射机制造商提供的发射机额定最大输出功率,以瓦 (W)为单位。
注意 1 在 80 MHz 和 800 MHz 时,更高频率范围的间隔距离适用。
注意 2 这些指导原则不一定适用于所有情况。结构、物体和人体的吸收和反射都会影响电磁传播。
150 kHz 80 MHz
d = 1.2 P
80 MHz 800 MHz
m
d = 1.2 P
800 MHz 2.5 GHz
d = 2.3 P
注意
弃置本设备或配件时,必须遵守所在国家和地区关 于环境污染的法律以及所在医院关于环境污染的规 定。
电源连接警告
使用适合于当地电源的电源线。
1.
使用经过认可的电源线(3 带有接地点的插头,并且都要符合所在国家的安 全法规。
2. 使用电源线 (3 芯电源线) / 电器接口 / 符合额定
值 (电压、电流)的插头。
如果在使用上述电源线 / 设备接口 / 插头时有任何疑 问,请咨询合格的维修人员。
芯电源线)
/
电器接口
警告
设备不应遭受水滴或水溅,且不应该在设备上放置 诸如花瓶一类的装盛液体的物品。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。 正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康 造成潜在的负面影响。 具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
/
注意
请勿在 MR (磁共振)环境中使用本设备。 这可能会导致故障、火灾以及不必要的移动。
CS
6
Page 63
概述
本电源适配器专用于 Sony 医疗设备。 此适配器使用隔离变压器转换交流电源,并通过整流 和平滑处理将其转换为直流电源。
请参考装置的说明书,并确保本适配器与其兼容。
有关连接和使用本机的详情,请参考装置的说明书。
注意
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任 何损坏概不负责。由于本机故障造成的利润损 失等,无论是在保修期以内或者以外, SONY 均不作任何赔偿。
SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不
负责。
SONY 对因任何情况导致终止或停止使用本机
相关服务概不负责。
各部件的位置和功能
1 交流输入接口
连接交流电源线。
2 直流接口
将直流电缆连接至医疗设备的直流接口。
概述 / 各部件的位置和功能
CS
7
Page 64
保养
规格说明
务必断开监视器的电源线后再进行保养。如果在电源 适配器表面使用苯或稀释剂等溶剂,或酸性、碱性清 洁剂或擦洗剂,或化学清洁布,可能会损坏表面抛 光。请注意以下内容:
请用5070 v/v%浓度的异丙醇或76.981.4 v/v%
度的乙醇清洁电源适配器表面。
顽固污渍可以用稍稍浸过中性清洁剂溶液的清洁布
等软布去除,然后再用上述化学溶液进行清洁。
请勿用脏布用力擦电源适配器的表面。可能会划伤
电源适配器的表面。
请勿使电源适配器表面长时间与橡胶或乙烯树脂产
品接触。表面抛光可能会被破坏,或表面涂层可能 会脱落。
电源 AC IN100 V-240 V, 50/60 Hz,
1.53 A-0.58 A
DC OUT24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
操作条件
温度 0 °C 35 °C 32 °F 95 °F) 建议温度 20 °C 30 °C 68 °F 86 °F) 湿度 30% 85% (无水汽冷凝) 压力 700 hPa 1060 hPa
储存和运输条件
温度 –20 °C +60 °C (–4 °F +140 °F) 湿度 0% 90% 压力 700 hPa 1060 hPa
尺寸 95.2 × 54.5 × 264.8 毫米
(宽 / / 厚)
重量 1.2 公斤 提供的附件
交流电源线 (1) 交流插头固定器 (2) 使用说明 (1) 维修联系列表 (1)
Information for Customers in Europe
(对于欧洲客户的信息)(1
医疗规格说明
防电击保护:
1
防浸水保护:
普通 在存在易燃麻醉剂与空气或者与氧气或一氧化二氮的 混合物的环境中的安全性:
不适合在存在易燃麻醉剂与空气或者与氧气或一氧
化二氮的混合物的环境中使用 操作模式:
连续
CS
8
保养 / 规格说明
设计和规格如有更改,恕不另行通知。
Page 65
规格说明
CS
9
Page 66
繁體中文
在開始操作本裝置之前,請先仔細閱讀本手冊,並 保留本手冊以供日後參考。
使用 / 預期用途說明
AC-110MD 交換式電源供應器設計用於 Sony 醫療電 氣設備 / 系統,且是某些機型的隨附配件或某些機型 的選購配件。
附註
本設備僅供醫療專業人員使用。
本設備適用於醫療環境,如診所、檢驗室及手術
室。
警告
若要避免起火或觸電危險,請勿將本機器曝露在雨 中或潮濕環境中。
為避免觸電,切勿擅自打開機殼檢修,必須找合格 人員為您服務。
產品上的符號
參考操作說明
本裝置中出現此符號的部分,請按照操作 說明的指示。
此符號表明製造商,並顯示於製造商名稱 及地址旁。
此符號表示歐盟進口商 , 並顯示於歐盟進 口商名的名稱及地址旁。
本符號位於歐洲共同體代表名稱及地址 旁,代表符合歐洲共同體代表的要求。
此符號指示製造日期。
此符號指示序號。
此符號指示所附文件的版本。
嚴禁修改本設備。
警告
為避免觸電的危險,本設備僅能連接到配備保護性 接地的供電主電源。
警告
本裝置無電源開關。 拔掉電源插頭即可斷開主電源。 當安裝本裝置時,請在固定線路中配置一個可方便 使用的斷電裝置,或將電源插頭連接至靠近裝置且 可方便使用的電源插座。 切勿將 ME 設備置於不易拔掉電源插頭的位置。 如果在裝置運作期間發生故障,請操作斷電裝置以 便將電源關閉,或拔下電源插頭。
貯存及運輸溫度
此符號指示貯存及運輸環境可接受的溫度 範圍。
貯存及運輸濕度
此符號指示貯存及運輸環境可接受的濕度 範圍。
貯存及運輸壓力
此符號指示貯存及運輸環境可接受的大氣 壓力範圍。
CT
2
Page 67
在醫療環境中使用的重要保護 / 注意事項
1. 所有連接至本裝置的設備皆應通過適用設備的標 準 IEC 60601-1
2. 此外,所有配置皆應遵守系統標準 IEC 60601-1 連接其他設備至訊號輸入部分或訊號輸出部分的 人員應先配置醫療系統,因此需負責確定系統遵 守系統標準 IEC 60601-1 的要求。 如有任何疑問,請洽詢合格的維修人員。
3. 連接至其他設備時,洩漏的電流可能會增加。
4. 本設備會產生、使用並可能會散發無線電頻率能
量。若未依照使用手冊安裝與使用,可能會造成 對其他設備的干擾。若本裝置會造成干擾 (可經 由拔除本裝置的電源線判斷),請嘗試執行這些 修正措施:
重新調整受影響設備的位置。
將本裝置及受影響設備分別插上不同的分支電
路。
向您的經銷商洽詢。 ( 依照標準 IEC 60601-1-2)
在醫療環境中使用的重要 EMC 注意事項
• AC-110MD 需特別注意相關 EMC 的規定,並需依照操作說明提供的 EMC 資訊進行安裝及使用。
如行動電話等可攜式與行動 RF 通訊設備都可能會影響 AC-110MD
警告
Sony Corporation 販售的替換零件外,使用非指定的配件與纜線,可能會導致散發電磁波增加或 AC-110MD 的耐受性下降。
指南及製造商的聲明 − 電磁波散發
AC-110MD 主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-110MD 的客戶或使用者應確保在此環境中使用。
發射測試 法規遵循 電磁波環境 - 指南
RF 發射
Group 1
CISPR 11 RF 發射
Class B
CISPR 11
諧波發射
Class D
IEC 61000-3-2
AC-110MD 僅在內部功能使用 RF 能量。因此, AC­110MD RF 發射量極低,且不可能造成對周圍電子
設備的干擾。 AC-110MD 適合在所有住宅中使用,包括家庭住宅和
可直接連接公共低電壓電源供應網路並提供建築居家 用途的住宅。
CT
電壓波動 / 電壓閃爍
遵守
IEC 61000-3-3
警告
AC-110MD 必須在其他設備附近使用或堆放在其他設備上,應注意並確認使用的配置操作是否正常。
CT
3
Page 68
指南及製造商聲明 電磁耐受性
AC-110MD 主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-110MD 的客戶或使用者應確保在此環境中使用。
耐受測試 IEC 60601 測試級別 遵循級別 電磁波環境 - 指南
靜電放電
ESD
± 6 kV 接點
± 6 kV 接點
地板應為木質、混凝土或磁磚。若地板含有合成 纖維材質,相對溼度應保持至少 30%
IEC 61000-4-2
電氣快速暫態 / 叢訊
IEC 61000-4-4
突波
IEC 61000-4-5
供電輸入線路電 壓瞬降、瞬斷及 電壓漸變
IEC 61000-4-11
電源頻率
50/60 Hz)磁場
± 8 kV 空氣 供電線路為± 2 kV
輸入 / 輸出線路為 ± 1 kV
± 1 kV 線路到線路
± 2 kV 線路到接地 在 0.5 週期中
< 5%U
T
> 95%UT瞬降)
5 週期中為
40%U
T
60%UT瞬降)
25 週期中為
70%U
T
30%UT瞬降)
5 秒中 < 5%U
> 95%UT瞬降)
± 8 kV 空氣 供電線路為± 2 kV
輸入 / 輸出線路為 ± 1 kV
± 1 kV 差動模式
± 2 kV 一般模式 在 0.5 週期中
< 5%U
> 95%UT瞬降)
5 週期中為
40%U
60%UT瞬降)
25 週期中為
70%U
30%UT瞬降)
5 秒中 < 5%U
T
> 95%UT瞬降)
3 A/m 3 A/m
主電源品質應為一般商業或醫院環境的品質。
主電源品質應為一般商業或醫院環境的品質。
主電源品質應為一般商業或醫院環境的品質。若
T
AC-110MD 使用者需在電源中斷期間持續操作,
建議利用不斷電系統或電池來為 AC-110MD 供 電。
T
T
T
電源頻率磁場應具備一般商業或醫院環境中的一 般位置特性。
IEC 61000-4-8
附註:U
為應用測試級別前的交流電源電壓。
T
CT
4
Page 69
指南及製造商聲明 電磁耐受性
AC-110MD 主要用於以下指定的電磁波環境。 AC-110MD 的客戶或使用者應確保在此環境中使用。
耐受測試 IEC 60601 測試級別 遵循級別 電磁波環境 - 指南
可攜式與行動 RF 通訊設備不得在 AC-110MD 的任何 零件附近使用,包括纜線,且與 AC-110MD 的建議間 隔距離不得短於自同等發射器頻率設備計算的距離。
建議間隔距離
RF 傳導
IEC 61000-4-6
RF 輻射
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz 80 MHz
3 V/m
80 MHz 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
d = 1.2 P
d = 1.2 P 80 MHz 800 MHz
d = 2.3 P 800 MHz 2.5 GHz
根據發射器製造商的資料, P 為發射器的最大輸出功 率額定值,單位為瓦特 (W), 而 d 則為建議的間隔 距離,單位為公尺 (m)。
固定 RF 發射器的磁場強度是由電磁波現場勘驗得
a
出,
應低於各頻率範圍中的遵循級別。b
標記下列符號的設備附近可能會出現干擾:
附註 1:在 80 MHz 及 800 MHz 時套用更高的頻率範圍。
附註 2:這些指南可能不適用於所有情形。電磁傳播會因建築物、物體及人體的吸收及反射而受影響。 a 理論上,固定發射器的磁場強度,如無線電 (手機 / 無線式)電話的基地台及地面行動無線電、業餘無線
電、 AM FM 無線電廣播和電視廣播皆無法精準預測。若要評估固定 RF 發射器的電磁波環境,應考慮採 用電磁波現場勘驗。
若在使用 AC-110MD 的位置測得磁場強度超過以上適用的 RF 遵循級別,請務必注意 AC-110MD 的操作是 否正常。若發現效能異常,可採取其他必要措施,如調整 AC-110MD 的方向或位置。
b 150 kHz 80 MHz 的頻率範圍中,磁場強度應低於 3 V/m
CT
5
Page 70
可攜式與行動 RF 通訊設備及 AC-110MD 之間的建議間隔距離
AC-110MD 主要用於可控制散發 RF 干擾的電磁波環境。 AC-110MD 的客戶及使用者可依據通訊設備的最大 輸出功率,透過保持可攜式與行動 RF 通訊設備 (發射器)和 AC-110MD 間的距離為以下建議的最短距離, 協助防止電磁波干擾。
根據發射器頻率計算出的間隔距離
發射器的額定最大輸出功率
W
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
如為最大輸出功率額定值未列在以上的發射器,根據發射器製造商的資料,以公尺為單位 (m)的建議間隔 距離 d 可利用適用發射器頻率的方程式估算,其中 P 為以瓦特 (W)為單位的發射器最大輸出功率額定值。
附註 1:在 80 MHz 800 MHz 時,可適用更高頻率範圍的間隔距離。
附註 2:這些指南可能不適用於所有情形。電磁傳播會因建築物、物體及人體的吸收及反射而受影響。
150 kHz 80 MHz
d = 1.2 P
80 MHz 800 MHz
m
d = 1.2 P
800 MHz 2.5 GHz
d = 2.3 P
注意
當您在配置裝置或配件時,必須遵守相關地區或國 家的法律,以及相關醫院有關環境污染的規範。
醫療規格
使用符合當地電源的電源線。
1. 使用符合各國適行安全法規的核准電源線 (3 接 腳) / 設備接頭 / 具接地接頭的插頭。
2. 使用符合正確電壓 (電壓、安培)的電源線
3 接腳) / 設備接頭 / 插頭。
如果您對使用上述電源線 / 設備接頭 / 插頭有任何問 題,請洽詢合個的維修人員。
警告
本裝置不應有異體滴入或濺入。請勿將裝有液體的 物體 (例如花瓶)置於本裝置上。
連接週邊設備需使用 V1 以上之防火外殼以確保使用 者安全。
注意
請勿在 MR (磁振)環境中使用本裝置。 否則會導致故障、起火及不必要的動作情形。
CT
6
Page 71
概述
AC 轉接器專用於 Sony 設備。 此電源供應器使用隔離變壓器轉換交流電源,並透過 整流和平滑處理將其轉換為直流電源。
請參考裝置的說明書,並確保本轉接器與其相容。
有關連接和使用本機的詳情,請參考裝置的說明書。
注意
在使用前請始終確認本機運行正常。
無論保修期內外或基於任何理由,SONY 對任 何損壞概不負責。由於本機故障造成的現有損 失或預期利潤損失,不作 (包括但不限於) 賠償或賠償。
SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要
求負起任何責任。
SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關
服務,負起任何責任。
部件的位置和功能
1 AC IN 接頭
連接 AC 電源線。
2 DC 接頭
DC 纜線連接到醫療裝置的 DC 接頭。
概述 / 部件的位置和功能
CT
7
Page 72
維護
規格
在進行維護之前,請務必從監視器拔出電源線。如果 在 AC 轉接器表面上使用苯或稀釋劑、酸、鹼、磨蝕 性清潔劑,或化學清潔布,則表面可能會損壞。請注 意下列事項:
請以濃度 5070 v/v%的異丙醇,或濃度76.9 至81.4
v/v% 的乙醇清潔 AC 轉接器表面。
使用以溫和清潔劑溶液稍微浸濕的清潔布等軟布可
以去除頑垢,然後使用上述化學品清潔。
請勿以太大的力量,用髒布擦拭 AC 轉接器表面。否
AC 轉接器表面可能會刮傷。
請勿使AC轉接器表面長時間接觸橡膠或乙烯樹脂的
產品。否則表面可能會劣化,或塗漆可能會掉落。
功率 AC IN100 V-240 V, 50/60 Hz,
1.53 A-0.58 A
DC OUT24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
運作條件
溫度 0 °C 35 °C 32 °F 95 °F) 建議溫度 20 °C 30 °C 68 °F 86 °F) 濕度 30% 85% (非冷凝) 壓力 700 hPa 1060 hPa
存放和運輸條件
溫度 –20 °C +60 °C(–4 °F +140 °F ) 濕度 0% 90% 壓力 700 hPa 1060 hPa
尺寸 95.2 × 54.5 × 264.8 公釐
(寬 / / 厚) 總重 1.2 公斤 隨附配件 AC 電源線 (1)
AC 插頭固定器 (2) 操作說明 (1) 維修聯絡清單 (1)
Information for Customers in Europe
(提供予歐洲客戶之資訊) (1)
醫療規格
觸電防護:
Class I
進水防護:
一般 混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性麻醉劑中的安 全程度:
不適合用於混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性
麻醉劑中 操作模式:
連續
CT
8
設計及規格如有變動,恕不另行通知。
維護 / 規格
Page 73
規格
CT
9
Page 74
한국어
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명서를 숙지 하고 , 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 .
사용 지침 / 사용 목적
AC-110MD AC 어댑터는 Sony 의 의료 전기 장 비 / 시스템 전용으로 설계되었으며 , 이는 모델에 따라 기본으로 제공되거나 선택 사양으로 제공될 수 있습니다 .
참고
이 장비는 의료 전문가 용입니다 .
이 장비는 진료소 , 검사실 및 수술실과 같은 의료
환경에서 사용하기위한 것입니다 .
경고
화재나 감전 위험을 방지하려면 장치가 물기나 습기 에 노출되지 않도록 하십시오 .
제품의 기호
사용 설명 참조
제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하 려면 사용 설명의 지침을 따르십시오 .
이 기호는 제조업체를 나타내며 제조업체 이름과 주소 옆에 있습니다.
EU 수입자를 나타내는 기호로 , EU 수입 자의 이름과 주소 옆에 표시됩니다 .
이 기호는 유럽공동체의 대표를 나타내는 것으로 , 유럽공동체 대표의 이름과 주소 옆에 표시됩니다 .
제조 일자를 나타내는 기호입니다 .
일련 번호를 나타내는 기호입니다 .
감전 위험이 있으므로 본체를 열지 마십시오 . 자격 있는 전문 정비 요원만 서비스를 실시해야 합니다 .
이 장비의 개조는 허용되지 않습니다 .
경고
감전 위험을 방지하기 위해 장비를 반드시 접지된 주 전원에 연결해야 합니다 .
경고
이 기기에는 전원 스위치가 없습니다 . 주전원을 분리하려면 전원 플러그를 뽑으십시오 . 기기를 설치할 때 접근이 용이한 스위치를 고정된 배 선에 만들어 사용하거나 벽면 콘센트에 전원 플러그 를 연결합니다 . 이때 콘센트가 기기 근처에 있어야 하고 전원 코드의 접근이 용이해야 합니다 . 전원 플러그를 뽑기 어려운 장소에 ME 장비를 두지 마십시오 . 기기를 조작하는 동안 오류가 발생하면 스위치를 OFF 하거나 전원 플러그를 뽑으십시오 .
동봉된 문서의 버전을 나타내는 기호입니 다.
보관 및 운반 온도
보관 및 운반 환경의 허용 온도 범위를 나 타내는 기호입니다 .
보관 및 운반 습도
보관 및 운반 환경의 허용 습도 범위를 나 타내는 기호입니다 .
보관 및 운반 기압
보관 및 운반 환경의 허용 기압 범위를 나 타내는 기호입니다 .
KR
2
Page 75
의료 환경에서 사용 시 중요 안전수칙
1. 본 제품에는 IEC 60601-1 표준에 따라 인증된 장 비만 연결해야 합니다 .
2. 또한 모든 구성은 시스템 표준 IEC 60601-1 을 준수해야 합니다.신호 입력 부분 또는 신호 출 력 부분에 추가 장비를 연결하는 사람이 의료 시 스템을 구성할 경우 해당 시스템이 시스템 표준 IEC 60601-1 의 요구사항을 준수하도록 해야 합니다. 의문이 있는 경우 전문 서비스 기술자에게 문의 하십시오.
3. 다른 장비에 연결하면 누설 전류가 증가할 수 있 습니다 .
4. 본 장비는 무선 주파수 에너지를 생성,사용 및 방출합니다.본 제품을 사용 설명서에 따라 설치 및 사용하지 않을 경우 다른 장비에 장애를 일으 킬 수 있습니다.제품의 전원 코드를 뽑았을 때 다른 장비가 정상 작동한다면 본 제품이 해당 장 비에 장애를 일으키는 것으로 추정할 수 있으므 로 다음과 같이 문제를 해결해 보십시오 :
-본 제품과 장애 문제가 발생한 장비의 위치를
변경하십시오.
-본 제품과 장애 문제가 발생한 장비를 다른 분
기 회로에 연결하십시오. 대리점에 문의하십시오. (IEC 60601-1-2 표준에 따름 )
의료 환경에서 사용 시 중요 EMC 공지사항
AC-110MD 는 EMC 와 관련하여 특별한 주의가 필요하며 사용 설명서에 제공된 EMC 정보에 따라 설치
및 사용해야 합니다 .
휴대전화와 같은 휴대 및 이동 RF 통신 장비는 AC-110MD 에 영향을 미칠 수 있습니다 .
경고
여기에서 지정되지 않은 액세서리와 케이블을 사용할 경우 (Sony Corporation 에서 판매하는 교체용 부품 제외 ) AC-110MD 에서 방출량이 증가하거나 내성이 감소할 수 있습니다 .
KR
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 방출
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
방출 시험 적합성 전자파 환경 - 지침
RF 방출
그룹 1
CISPR 11 RF 방출
등급 B
CISPR 11 고조파 방출
등급 D
IEC 61000-3-2 전압 변동 / 플리커 방출
준수
IEC 61000-3-3
경고
AC-110MD 를 다른 장비 부근에서 또는 다른 장비와 겹쳐 사용할 경우 제품을 사용할 구성에서 정상적으로 작동하는지를 확인해야 합니다 .
AC-110MD 는 내부 기능을 위해서만 RF 에너지를 사용 합니다 . 따라서 RF 방출은 매우 적으며 주변의 전자 장비 에 간섭을 일으키지 않습니다 .
AC-110MD 는 가정 시설 및 가정용 건물에 공급하는 저 전압 전원 공급 네트워크에 직접 연결된 시설을 포함하여 모든 시설에서 사용하기 적합합니다 .
KR
3
Page 76
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자 는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
내성 시험
정전기 방전 (ESD)
IEC 60601
시험 수준
±6 kV 접지
적합성 수준 전자파 환경 - 지침
±6 kV 접지
바닥은 나무 , 콘크리트 또는 세라믹 타일이어야 합니다 . 바닥재가 합성 재질인 경우 상대 습도는
IEC 61000-4-2 EFT(Electrical
Fast Transient)/
±8 kV 공중 전원 공급선에대
해 ± 2 kV
±8 kV 공중 전원 공급선에대
해 ± 2 kV
최소한 30% 이상이어야 합니다 . 주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야
합니다 .
버스트
IEC 61000-4-4
서지
IEC 61000-4-5
전원 공급 입력선의 전압 강하 , 순시 정 전 및 전압 변동
IEC 61000-4-11
전원 주파수 (50/60 Hz) 자기장
입력 / 출력선에 대해 ± 1 kV
± 1 kV 라인 대 라인
± 2 kV 라인 대 지면
U
< 5% (>
U
T
에서 95%
T
강하 )
0.5 사이클
U
40% (
U
T
에서 60%
T
강하 ) 5 사이클
70%
U
T
(
U
에서 30%
T
강하 ) 25 사이클
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 ), 5 초간
입력 / 출력선에 대해 ± 1 kV
± 1 kV 차동 모 드
± 2 kV 공통 모 드
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 )
0.5 사이클
U
40% (
U
T
에서 60%
T
강하 ) 5 사이클
70%
U
T
(
U
에서 30%
T
강하 ) 25 사이클
< 5%
U
T
(>
U
에서 95%
T
강하 ), 5 초간
주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야 합니다 .
주전원은 일반 상업 또는 병원 환경의 품질이어야 합니다 . AC-110MD 의 사용자가 정전 동안 계 속해서 사용해야 할 경우 AC-110MD 에 무정전 전원 공급 또는 배터리를 통해 전원을 공급할 것을 권장합니다 .
3 A/m 3 A/m 전원 주파수 자기장은 일반적 상업 또는 병원 환경
의 일반적 위치 레벨 특성을 가져야 합니다 .
IEC 61000-4-8
KR
참고 :
4
U
T
는 시험 수준을 적용하기 이전의 a.c. 주전압입니다 .
Page 77
지침 및 제조업체 선언 - 전자파 내성
AC-110MD 는 아래 지정된 전자파 환경에서 사용하기 위한 것입니다 . AC-110MD 의 고객 또는 사용자 는 본 제품을 아래와 같은 환경에서 사용해야 합니다 .
내성 시험 IEC 60601 시험 수준 적합성 수준 전자파 환경 - 지침
휴대 및 이동 RF 통신 장비는 케이블을 포함하여 AC-110MD 의 어떤 부분에도 트랜스미터 주파 수에 대한 방정식에서 계산한 권장 이격 거리보다 가깝게 사용해서는 안 됩니다 .
권장 이격 거리
d
전도성 RF
3 Vrms
3 Vrms
= 1.2
P
IEC 61000-4-6
방사성 RF
IEC 61000-4-3
150 kHz ~ 80 MHz
3 V/m
80 MHz ~ 2.5 GHz
3 V/m
d
= 1.2 P 80 MHz ~ 800 MHz
d
= 2.3 P 800 MHz ~ 2.5 GHz
여기서
P
는 트랜스미터 제조업체에 따른 트랜스
미터의 최대 출력 정격 (W) 이며 ,
d
는 권장 이격
거리 (m) 입니다 .
전자파 사이트 설문조사에서 결정된 고정 RF 트
a
랜스미터의 필드 세기 , 합성 수준보다 작아야 합니다 .
는 각 주파수 범위의 적
b
다음 기호가 표시된 장비 근처에서는 간섭이 발생 할 수 있습니다 .
참고 1: 80 MHz 및 800 MHz 에서 고주파수 범위가 적용됩니다 .
참고 2: 이 가이드라인은 모든 상황에 적용되지 않을 수 있습니다 . 전자파 전달은 구조 , 물체 및 사람들
의 흡수 및 반사로부터 영향을 받습니다 .
a 무선 ( 휴대 / 무선 ) 전화기 및 육상 이동 무선 , 아마추어 라디오 , AM 및 FM 라디오 방송 및 TV 방송의
기지국과 같은 고정 트랜스미터의 필드 세기는 이론적으로 정확하게 예측할 수 없습니다 . 고정 RF 트랜 스미터로 인한 전자파 환경을 평가하려면 전자파 사이트 설문조사를 고려해야 합니다 . AC-110MD 를 사용하는 지역에서 측정한 필드 세기가 해당 RF 적합성 수준을 초과하는 경우 AC-110MD 의 정상 작동 여부를 관찰해야 합니다 . 비정상적 성능이 관찰되는 경우 AC-110MD 의 방향이나 위치를 변경하는 등 의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 .
b 주파수 범위 150 kHz ~ 80 MHz 이상에서는 필드 세기가 3 V/m 미만이어야 합니다 .
KR
5
Page 78
휴대 및 이동 RF 통신 장비와 AC-110MD 간 권장 이격 거리
AC-110MD 는 방출된 RF 교란을 제어할 수 있는 전자파 환경에서 사용해야 합니다 . AC-110MD 의 고 객 또는 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 아래 권장되는 바와 같이 휴대 또는 이동 RF 통신 장비 ( 트 랜스미터 ) 와 AC-110MD 의 최소 이격 거리를 유지해서 전자파 간섭을 방지할 수 있습니다 .
트랜스미터의 주파수에 따른 이격 거리
트랜스미터의 정격 최대 출력
W
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
위에 없는 최대 출력 정격의 트랜스미터의 경우 , 권장 이격 거리 식을 사용하여 추정할 수 있습니다 . 여기서 (W) 입니다 .
참고 1: 80 MHz 및 800 MHz 에서 고주파수 범위의 이격 거리가 적용됩니다 .
참고 2: 이 가이드라인은 모든 상황에 적용되지 않을 수 있습니다 . 전자파 전달은 구조 , 물체 및 사람들
의 흡수 및 반사로부터 영향을 받습니다 .
150 kHz ~ 80 MHz
d
= 1.2 P
P
는 트랜스미터 제조업체에 따른 트랜스미터의 최대 출력 정격
80 MHz ~ 800 MHz
d
m
800 MHz ~ 2.5 GHz
d
= 1.2 P
(m) 는 트랜스미터의 주파수에 대한 방정
d
= 2.3 P
주의
본 제품이나 액세서리를 폐기할 때에는 환경 오염에 대한 관련 지역 / 국가의 법률 및 관련 병원의 규정 을 준수하십시오 .
전원 연결에 대한 경고
현지 공급 전원에 맞는 규격 전원 코드를 사용하십 시오 .
1. 해당되는 각 국가의 안전 규정을 준수하는 접지부 가 있는 승인된 전원 코드 (3 코어 메인 리드 ) / 어 플라이언스 커넥터 / 플러그를 사용하십시오 .
2. 정격 등급 ( 전압 및 암페어 ) 을 준수하는 전원 코 드 (3 코어 메인 리드 ) / 어플라이언스 커넥터 / 플러그를 사용하십시오 .
위의 전원 코드 / 어플라이언스 커넥터 / 플러그 사 용에 관한 질문은 자격 있는 전문 정비 요원에게 문 의하십시오 .
경고
기기에 액체가 떨어지거나 튀지 않도록 해야 합니다 . 꽃병과 같이 액체가 든 물체를 기기 위에 올려 놓아서 는 안됩니다 .
주의
이 장비를 MR( 자기 공명 ) 환경에서 사용하지 마십 시오 . 오작동 , 화재 및 원치 않는 작동을 초래할 수 있습니 다.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든지역 에서 사용할 수 있습니다 .
KR
6
Page 79
개요
본 AC 어댑터는 Sony 의료기기 전용으로 설계되었 습니다 . 이 어댑터는 독립형 변압기를 통해 AC 전원 공급을 변환하여 적절한 과정을 거쳐 DC 전원 공급으로 전 환시킵니다 .
장비 설명서를 참조하여 이 어댑터가 호환되는지 확 인하십시오 .
이 기기의 연결 및 사용에 대한 내용은 장치 설명서를 참조하십시오 .
각부 명칭 및 기능
주의
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확
인하십시오 .
SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유 에도 배상 또는 변상하지 않습니다 .
SONY는 이 장치에 의해 발생했거나 제3자가
제기한 어떠한 종류의 보상 청구에 대해서도 책임을 지지 않습니다 .
SONY 는 어떤 상황이든 상관 없이 이 장치와
관련하여 발생할 수 있는 서비스의 해지 또는 중단에 대해 책임을 지지 않습니다 .
1 AC IN 커넥터
AC 전원 코드를 연결합니다 .
2 DC 커넥터
DC 케이블을 의료 장비의 DC 커넥터에 연결합 니다 .
개요 / 각부 명칭 및 기능
KR
7
Page 80
유지보수
규격
유지보수를 실시하기 전에 모니터의 전원 코드는 반 드시 빼 주십시오 . 벤젠 또는 시너 같은 용제 , 산성 , 알칼리성 , 부식성 세제 또는 화학 청소포를 AC 어댑 터 표면에 사용할 경우 표면 마감이 손상될 수 있습니 다 . 다음과 같이 관리하십시오 :
이소프로필 알코올 농도 50 ~ 70 v/v% 또는 에탄
올 농도 76.9 ~ 81.4 v/v% 로 AC 어댑터 표면을 청소하십시오 .
찌든 때는 순한 세제를 묻힌 청소용 헝겊 같은 부드
러운 헝겊으로 제거한 다음 , 위의 약품으로 닦으십 시오 .
얼룩이 진 헝겊으로 AC 어댑터 표면을 불필요하게
세게 문지르지 마십시오 . AC 어댑터 표면이 긁힐 수 있습니다 .
AC 어댑터 표면이 장기간 고무 또는 비닐 레진에
닿지 않도록 하십시오 . 표면 마감이 손상되거나 코 팅이 벗겨질 수 있습니다 .
전원 AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz,
1.53 A-0.58 A
DC OUT: 24 V 5.0 A 5 V 0.060 A
작동 환경
온도 0°C에서35°C(32°F에서 95°F) 권장 온도 20°C 에서 30 °C(68°F에서 86°F) 습도 30% 에서 85%( 비액화 ) 압력 700 hPa 에서 1060 hPa
보관 및 운반 환경
온도 -20°C에서 + 60°C(-4 °F에서
+140 °F)
습도 0% 에서 90% 압력 700 hPa 에서 1060 hPa
크기 약 95.2 × 54.5 × 264.8 mm
(w × h × d) 무게 약 1.2 kg 기본 제공 액세서리
AC 전원 코드 (1) AC 플러그 홀더 (2) 사용 설명 (1) 서비스 연락처 목록 (1) Information for Customers in
Europe ( 유럽 내 고객을 위한 정
보) (1)
의료 규격
감전 방지 :
등급 I
유해한 수분 유입 방지 :
보통 공기 또는 산소 또는 질소 산화물이 인화성 마취제와 혼합된 장소에서의 안전성 정도 :
공기 또는 산소 또는 질소 산화물이 인화성 마취제
와 혼합된 장소에서 사용하기 적합하지 않음 작동 모드 :
연속
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
KR
8
유지보수 / 규격
Page 81
Page 82
Русский
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для получения необходимой информации в будущем.
Сообщения для пользователя/ Назначение
Блок питания AC-110MD предназначен для использования с медицинским оборудованием и системами Sony. Он входит в комплект некоторых моделей или приобретается дополнительно.
Примечание
• Это оборудование предназначено для профессионалов в области медицины.
• Это оборудование предназначено для использования в медицинской среде, такой как клиники, кабинеты для проведения обследований и операционные.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для снижения риска возгорания и поражения электрическим током не допускайте воздействия на аппарат влаги и сырости.
Чтобы исключить риск поражения электрическим током, не вскрывайте корпус. Обслуживание аппарата должны выполнять только квалифицированные специалисты.
Запрещается модифицировать данное оборудование.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током это оборудование следует подключать только к электрической сети с заземлением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное устройство не имеет переключателя питания. Для отключения основного питания отсоедините провод питания. При установке устройства используйте легкодоступный прерыватель питания с фиксированной проводкой или подключите провод питания к легкодоступной настенной розетке, расположенной рядом с устройством. Не помещайте медицинское электрическое оборудование там, где отсоединение провода питания затруднено. Если в процессе эксплуатации устройства возникнет неисправность, с помощью
прерывателя отключите питание, или отсоедините провод питания.
Символы на изделиях
См. руководство по эксплуатации
Следуйте указаниям руководства по эксплуатации в отношении частей устройства, на которых имеется данный символ.
Этот символ обозначает изготовителя и помещается рядом с названием фирмы­изготовителя и ее адресом.
Этот символ означает импортера из ЕС и отображается рядом с фамилией и адресом импортера из ЕС.
Этот символ означает представителя Европейского Сообщества и отображается рядом с фамилией и адресом представителя Европейского Сообщества.
Данная отметка указывает дату
YYYY-MM
производства и напечатана на изделии и/или упаковке. YYYY обозначает год, а MM — месяц.
Этим символом обозначается серийный номер.
Этим символом обозначается версия сопровождающего документа.
Температура хранения и транспортировки
Этим символом обозначается допустимый диапазон значений температуры для хранения и транспортировки.
Влажность при хранении и транспортировке
Этим символом обозначается допустимый диапазон значений влажности при хранении и транспортировке.
Давление при хранении и транспортировке
Этим символом обозначается допустимый диапазон атмосферного давления при хранении и транспортировке.
RU
2
Page 83
Важные меры предосторожности/ примечания, касающиеся эксплуатации в медицинских учреждениях
1. Все оборудование, подключаемое к данному устройству, должно быть сертифицировано по стандарту IEC 60601-1.
2. Кроме того, конфигурация системы должна соответствовать системному стандарту IEC 60601-1. Все лица, подключающие дополнительное оборудование к входным и выходным разъемам, участвуют в формировании конфигурации медицинской системы и, следовательно, несут ответственность за обеспечение соответствия медицинской системы требованиям системного стандарта IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному обслуживанию.
3. Ток утечки может возрастать при подключении к другому оборудованию.
RU
4. Данное устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию. В случае установки и эксплуатации в нарушение данного руководства оно может создавать помехи другому оборудованию. Если устройство создает помехи (что можно определить путем отключения шнура питания от устройства), попробуйте выполнить следующие действия:
Измените положение устройства
относительно чувствительного оборудования.
Подключите устройство и чувствительное
оборудование к разным ответвленным
цепям. Обратитесь к дилеру. (Согласно стандартам IEC 60601-1-2)
RU
3
Page 84
Важные примечания относительно электромагнитной совместимости при эксплуатации в медицинских учреждениях
• Продукт AC-110MD требует особых мер предосторожности, касающихся электромагнитной совместимости, и должен устанавливаться и вводиться в эксплуатацию в соответствии с указаниями, связанными с электромагнитной совместимостью, содержащимися в инструкциях по использованию.
• Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи, например, сотовые телефоны, может влиять на работу продукта AC-110MD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование дополнительных принадлежностей и кабелей, отличных от указанных, кроме запасных частей, продаваемых корпорацией Sony Corporation, может привести к увеличению интенсивности излучения или снижению помехоустойчивости продукта AC-110MD.
Информация и заявление изготовителя относительно электромагнитного излучения
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Тест на
излучение
Радиочастотное излучение
CISPR 11 Группа 1
Радиочастотное излучение
CISPR 11
Гармоническое излучение
IEC 61000-3-2
Колебания напряжения/ фликкер-шумы
Соответствие требованиям Информация об электромагнитной среде
Продукт AC-110MD использует радиочастотную энергию для обеспечения внутренних функций. Следовательно, создаваемое им радиочастотное излучение является очень низким и, вероятнее всего, не способно создавать помехи находящемуся поблизости электронному оборудованию.
Продукт AC-110MD подходит для использования
Класс B
Класс D
Соответствует
во всех учреждениях, включая учреждения коммунального назначения и учреждения, непосредственно подключенные к низковольтной электросети общего пользования, питающей здания, используемые для домашних целей.
IEC 61000-3-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае необходимости использования продукта AC-110MD при установке рядом с другим оборудованием или на/под ним следует понаблюдать и убедиться в нормальной работе устройства при данной конфигурации.
RU
4
Page 85
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Испытания на
помехоустойчи-
вость
Электростатиче­ский разряд
Уровень при
испытаниях по
стандарту IEC 60601
±6 кВ, контакт
Уровень
соответствия
±6 кВ, контакт
Информация об электромагнитной среде
Пол должен быть выполнен из дерева, бетона или керамической плитки. Если пол покрыт синтетическим материалом,
IEC 61000-4-2
±8 кВ, воздух
±8 кВ, воздух
относительная влажность должна быть не ниже 30%.
Быстрый переходный режим/всплески
±2 кВ для линий электроснабжения
±2 кВ для линий электроснабжения
Качество электропитания от сети должно быть на уровне, подходящем для типичной коммерческой или больничной среды.
IEC 61000-4-4
Выбросы тока
±1 кВ для шины ввода/вывода
±1 кВ (линии на линии)
±1 кВ для шины ввода/вывода
±1 кВ, дифференциальное включение
Качество электропитания от сети должно быть на уровне, подходящем для типичной коммерческой или больничной среды.
IEC 61000-4-5
Понижение напряжения, кратковременные перебои и изменение напряжения во входных линиях электропитания
IEC 61000-4-11
±2 кВ (линии на землю)
< 5% U
T
(понижение > 95% от U
)
T
в течение 0,5 цикла
40% U
T
(понижение на 60% от U
)
T
в течение 5 циклов
±2 кВ, синфазный сигнал
< 5% U
T
(понижение > 95% от U
)
T
в течение 0,5 цикла
40% U
T
(понижение на 60% от U
)
T
в течение 5 циклов
Качество электропитания от сети должно быть на уровне, подходящем для типичной коммерческой или больничной среды. Если необходима непрерывная работа продукта AC-110MD в моменты нарушения электроснабжения от сети, рекомендуется питание продукта AC­110MD от источника бесперебойного питания или батареи.
Магнитное поле частоты питающей сети (50/60 Гц)
IEC 61000-4-8
ПРИМЕЧАНИЕ: U
70% U
T
(понижение на 30% от U
)
T
в течение 25 циклов
< 5% U
T
(понижение > 95% от U
)
T
в течение 5 секунд
70% U
T
(понижение на 30% от U
)
T
в течение 25 циклов
< 5% U
T
(понижение > 95% от U
)
T
в течение 5 секунд
3 А/м 3 А/м Магнитные поля частоты питающей сети
должны соответствовать требованиям для типичных мест в типичной коммерческой или больничной среде.
– напряжение в сети переменного тока до применения уровня при испытаниях.
T
RU
5
Page 86
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам
Продукт AC-110MD предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD должен обеспечить эксплуатацию в такой среде.
Испытания на
помехоустойчи-
вость
Уровень при
испытаниях по
стандарту
IEC 60601
Уровень
соответствия
Информация об электромагнитной среде
Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи должно использоваться на расстоянии до любых частей продукта AC­110MD, включая кабели, не менее рекомендуемого расстояния, рассчитываемого в зависимости от частоты и выходной мощности передатчика.
Рекомендуемое расстояние
Проводимая радиочастотная энергия
IEC 61000-4-6
Излучаемая радиочастотная энергия
IEC 61000-4-3
3 В (среднеквадрати­ческое)
150 кГц – 80 МГц
3 В/м
80 МГц – 2,5 ГГц
3 В (среднеквадрати­ческое)
3 В/м
d = 1,2 P
d = 1,2 P (80 МГц – 800 МГц)
d = 2,3 P (800 МГц – 2,5 ГГц)
Где P – максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным изготовителя и
d
– рекомендуемое расстояние в метрах (м).
Напряженность поля от неподвижных радиочастотных передатчиков, определяемая путем изучения электромагнитной обстановки на месте, соответствия для каждого диапазона частот.
a
должна быть ниже уровня
b
Помехи могут возникать вблизи оборудования, помеченного следующим символом:
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных
волн влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
RU
6
Page 87
a Теоретически точно предсказать напряженность поля от неподвижных передатчиков, таких как базовые
станции для радиотелефонов (мобильных/беспроводных) и наземных радиостанций для связи с подвижными объектами, любительских радиостанций, радиотрансляций в AM- и FM-диапазонах, а также телевизионных трансляций, невозможно. Для оценки электромагнитной среды с учетом неподвижных радиочастотных передатчиков необходимо рассмотреть возможность изучения электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение ориентации и положения продукта
b При диапазоне частот 150 кГц – 80 МГц напряженность поля не должна превышать 3 В/м.
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным
оборудованием связи и продуктом AC-110MD
Продукт AC-110MD предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь продукта AC-110MD может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи (передатчиками) и продуктом AC-110MD в соответствии с нижеследующими рекомендациями и в зависимости от максимальной выходной мощности оборудования связи.
Номинальная выходная мощность
передатчика
(Вт)
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Для передатчиков с номинальной выходной мощностью, не указанной выше, рекомендуемое расстояние d в метрах (м) можно рассчитать, используя уравнение, применяемое к частоте передатчика, где P – максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным изготовителя.
150 кГц – 80 МГц
AC-110MD
Расстояние в зависимости от частоты передатчика
d = 1,2 P
.
AC-110MD
80 МГц – 800 МГц
d = 1,2 P
превышает применяемый
AC-110MD
(м)
, чтобы убедиться в
800 МГц – 2,5 ГГц
d = 2,3 P
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При частоте 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние для более высокого диапазона
частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Эти нормы могут применяться не во всех ситуациях. На распространение
электромагнитных волн влияют поглощение и отражение от зданий, предметов и людей.
Внимание
При утилизации устройства и дополнительных принадлежностей необходимо соблюдать законы соответствующего региона или страны, а также правила, действующие в больнице, где использовалось оборудование, касающиеся загрязнения окружающей среды.
Медицинские характеристики
Используйте соответствующий шнур питания, подходящий для местного источника питания.
1. Используйте разрешенные к применению шнур питания (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку с заземляющими контактами, соответствующие действующим нормам техники безопасности каждой отдельной страны.
RU
7
Page 88
2. Используйте шнур питания (с 3-жильным силовым проводом) / разъем для подключения бытовых приборов / штепсельную вилку, соответствующие допустимым номинальным характеристикам (напряжение, сила тока).
В случае вопросов относительно использования упомянутых выше шнура питания / разъема для подключения бытовых приборов / штепсельной вилки, пожалуйста, обращайтесь к квалифицированным специалистам по сервисному обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Аппарат не должен подвергаться воздействию капель или брызг. Запрещается помещать какие­либо наполненные жидкостью предметы, например вазы, на аппарат.
Производителем данного устройства является Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Сделано в Китае
Внимание
Не используйте это устройство в среде с магнитным резонансом. Это может привести к неисправности, пожару и нежелаемому перемещению.
RU
8
Page 89
Обзор
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию.
Этот адаптер переменного тока предназначен только для использования с медицинским оборудованием Sony. Этот блок с помощью изолированного трансформатора преобразует переменный ток от источника питания в постоянный ток путем его выпрямления и сглаживания.
Обратитесь к руководству по оборудованию, чтобы выяснить, совместим ли с ним этот адаптер.
Для получения дополнительной информации по подключению и использованию этого устройства см. также руководство по оборудованию.
Примечания
• Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН.
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ.
• КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ ПРИОСТАНОВКУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С ЭТИМ ПРИБОРОМ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства.
Обзор
RU
9
Page 90
Расположение и
Техническое
функции деталей
1 Разъем AC IN
Подключите кабель питания переменного тока.
2 Разъем DC
Подключите кабель постоянного тока к разъему DC медицинского оборудования.
обслуживание
Отключите шнур питания от монитора перед выполнением обслуживания. Использование растворителей, например бензина или разбавителя, кислотных, щелочных или абразивных очищающих средств или тканей для химической очистки, может привести к повреждению покрытия поверхности адаптера переменного тока. Необходимо предпринимать указанные ниже меры предосторожности.
• Очищайте поверхность адаптера переменного тока изопропиловым спиртом с концентрацией от 50 до 70 об. % или этанолом с концентрацией от 76,9 до 81,4 об. %.
• Стойкие пятна можно удалить мягкой тканью, слегка смоченной раствором нейтрального моющего средства, а затем очистить вышеуказанным химическим раствором.
• Не применяйте силу для очистки поверхности адаптера переменного тока грязной тканью. Поверхность адаптера переменного тока может быть поцарапана.
• Избегайте контакта поверхности адаптера переменного тока с изделиями из резины или винила в течение длительного времени. Возможно ухудшение или отслаивание покрытия корпуса.
RU
10
Расположение и функции деталей / Техническое обслуживание
Page 91
Технические характеристики
Питание AC IN: 100 В - 240 В, 50/60 Гц,
1,53 A - 0,58 A
DC OUT: 24 В, 5,0 A, 5 В, 0,060 A
Условия эксплуатации
Температура
от 0 °C до 35 °C
Рекомендуемая температура
от 20 °C до 30 °C
Влажность
от 30% до 85% (без конденсации)
Давление от 700 гПа до 1060 гПа
Условия хранения и транспортировки
Температура
от –20 °C до +60 °C
Влажность
от 0% до 90%
Давление от 700 гПа до 1060 гПа
Размеры Прибл. 95,2 × 54,5 × 264,8 мм
× в × г) Масса 1,2 кг Комплект поставки
Кабель переменного тока (1) Держатель для штепселя
переменного тока (2)
Руководство по эксплуатации (1) Перечень сервисных центров с
контактной информацией (1)
Information for Customers in Europe
(Информация для пользователей
в Европе) (1)
Условия хранения: Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях, изолированными отмест хранения кислот и щелочей. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не подвергать излишней вибрации.
Медицинские характеристики
Защита от поражения электрическим током:
Класс I
Защита от вредного проникновения воды:
Обычная Степень безопасности при наличии легковоспламеняющейся анестетической смеси с воздухом, кислородом или закисью азота:
Не пригодно для использования при наличии
легковоспламеняющейся анестетической смеси
с воздухом, кислородом или закисью азота Режим работы:
Непрерывный
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики
11
RU
Page 92
Қазақ тілі
Құрылғыны пайдаланудың алдында мына нұсқаулықты оқыңыз жəне оны болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Пайдалану/Мақсатты пайдалану көрсеткіші
AC-110MD қуат көзі блогы Sony компаниясының медициналық электр жабдығымен/жүйелерімен бірге пайдалануға арналып жасалған жəне кейбір үлгілер үшін жинақта берілген аксессуар немесе кейбір үлгілер үшін қосымша аксессуар болып табылады.
Нұсқау
Бұл жабдық медициналық мамандарға арналған.
Бұл жабдық клиникалар, зерттеу бөлмелері жəне
ота жасау бөлмелері сияқты медициналық
орталарда пайдалануға арналған.
ЕСКЕРТУ
Өрт шығу немесе ток соғу қаупін азайту үшін бұл құрылғыны жаңбырдың астында немесе ылғалды жерде қалдырмаңыз.
Өнімдердегі таңбалар
Пайдалану нұсқаулығын қараңыз
Осы таңба бар құрылғының бөлігіне арналған пайдалану нұсқаулығындағы бағыттарға сүйеніңіз.
Бұл белгі өндірушіні көрсетеді жəне өндірушінің аты мен мекенжайының жанында көрсетіледі.
Бұл белгі ЕО импорттаушысын көрсетеді жəне ЕО импорттаушысының аты мен мекенжайының қасында көрсетіледі.
Бұл белгі Еуропалық Қауымдастығының өкілін көрсетеді жəне Еуропалық Қауымдастығы өкілінің аты мен мекенжайының
Бұл белгі өндіру мерзімін көрсетеді жəне
YYYY-MM
ол өнімге жəне/немесе орамға басып шығарылады. YYYY – жылды жəне MM – айды көрсетеді.
қасында көрсетіледі.
Ток соғуды болдырмау үшін құрылғының корпусын ашпаңыз. Жөндеу жұмыстарын білікті мамандар ғана орындауы тиіс.
Бұл
жабдықты өзгертуге рұқсат берілмейді.
ЕСКЕРТУ
Ток соғу қаупін болдырмау үшін, бұл жабдықты тек жерге тұйықталған қуат желісіне қосу керек.
ЕСКЕРТУ
Құрылғының қуат қосқышы жоқ. Қуат көзін ажырату үшін штепсельді ажыратыңыз. Құрылғыны орнатқан кезде, бекітілген электр схемасына оңай қол жеткізуге болатын ажыратқышты қосыңыз немесе штепсельді құрылғының жанындағы оңай қол жеткізуге болатын желілік розеткаға қосыңыз. Медициналық электр жабдығын штепсельді ажырату қиын жерге қоймаңыз. Құрылғыны пайдалану кезінде ақау пайда болса, қуат көзін ажырату үшін немесе штепсельді ажыратыңыз.
ажыратқышты пайдаланыңыз
Бұл белгі сериялық нөмірді көрсетеді.
Бұл белгі бірге берілетін құжаттың нұсқасын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау температурасы
Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына арналған рұқсат берілген температура ауқымын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау ылғалдылығы
Бұл
белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген ылғалдылық ауқымын көрсетеді.
Сақтау жəне тасымалдау қысымы
Бұл белгі сақтау жəне тасымалдау орталарына рұқсат берілген атмосфералық қысымның ауқымын көрсетеді.
KZ
2
Page 93
Медициналық орталарда пайдалануға арналған маңызды қауіпсіздік шаралары/ескертулер
1. Бұл құрылғыға қосылатын барлық жабдықтар жабдықтарға қолданылатын IEC 60601-1 стандартына сəйкес сертификатталуы тиіс.
2. Сонымен қатар барлық конфигурациялар IEC 60601-1 жүйе стандартына сəйкес болуы тиіс.
Сигнал кірісі бөлігіне немесе сигнал шығысы бөлігіне қосымша жабдықты қосатын кісі медициналық жүйені конфигурациялайды, сондықтан ол жүйенің IEC 60601-1 жүйе стандартының талаптарына сəйкестігіне жауап береді. Егер сенімді болмасаңыз, білікті мамандарға хабарласыңыз.
3. Басқа жабдыққа жалғанғанда ток ағыны көбеюі мүмкін.
4. Бұл жабдық радиожиілік энергиясын шығаруы, оны пайдалануы жəне сəулелендіруі мүмкін. Егер ол орнатылмаса жəне нұсқаулыққа сəйкес пайдаланылмаса, ол басқа жабдыққа əсер етуі мүмкін. Бұл құрылғы кедергіге себеп болса (қуат сымын құрылғыдан ажырату арқылы анықталатын), мына шараларды қолданыңыз:
Cезімтал жабдыққа қатысты құрылғыны қайта
орналастырыңыз.
− Бұл құрылғы мен басқа параллельді тізбек
ішіндегі сезімтал жабдықты жалғаңыз. Дилерге хабарласыңыз. (IEC 60601-1-2 стандарттарына сəйкес)
KZ
KZ
3
Page 94
Емдеу мекемелерінде пайдалануға арналған электромагниттік үйлесімділік туралы маңызды ескертулер
• AC-110MD құрылғысы электромагниттік үйлесімділікке байланысты арнайы сақтық шараларын қажет етеді жəне осы пайдалану нұсқаулығында берілген электромагниттік үйлесімділік туралы мəліметтерге сəйкес орнатылуы жəне іске қосылуы тиіс.
• Ұялы телефондар сияқты портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы AC-110MD құрылғысына əсер етуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Көрсетілгендерден басқа қосымша жабдықтарды жəне кабельдерді пайдалану, Sony Corporation тарапынан сатылған қосалқы бөлшектерді қоспағанда, төмендеуіне алып келуі мүмкін.
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік сəулелену
AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын
қамтамасыз етуі тиіс.
Сəулеленуді
тексеру
Радиосəулелену
CISPR 11 Топ 1
Радиосəулелену
CISPR 11
Гармоникалық сəулелену
Сəйкестік Электромагниттік орта – нұсқау
Класс B
Класс D
сəулеленудің күшеюіне немесе AC-110MD тұрақтылығының
AC-110MD радио жиілігіндегі энергияны тек өзінің ішкі функциясы үшін пайдаланады. Сондықтан оның радиосəулелену деңгейі өте төмен жəне ол жақын орналасқан электрондық жабдыққа ешқандай кедергі жасамауы тиіс.
AC-110MD құрылғысын барлық мекемелерде пайдалануға болады, соның ішінде үй жағдайларында жəне қоғамдық төмен вольтты желіге тікелей қосылған тұрмыстық
ғимараттарда.
IEC 61000-3-2
Кернеудің тербелістері/ фликер
IEC 61000-3-3
ЕСКЕРТУ
Егер AC-110MD құрылғысы басқа жабдықтың қасында немесе бір-біріне қойып пайдаланылса, пайдаланылатын конфигурацияда оның қалыпты жұмыс істеуін бақылау керек.
Сəйкес
KZ
4
Page 95
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық
AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс.
Тұрақтылықты
тексеру
Электростатикал ық разряд (ЭСР)
IEC 60601
тексеру деңгейі
±6 кВ контакт
Сəйкестік деңгейі Электромагниттік ортанұсқау
±6 кВ контакт
Едендер ағаш, бетон немесе керамикалық тақта болуы тиіс. Егер
едендер
синтетикалық материалмен қапталған болса,
IEC 61000-4-2
±8 кВ ауа
±8 кВ ауа
салыстырмалы ылғалдылық кемінде 30% болуы тиіс.
Электр жылдам ауыспалы режимі/ауытқуы
±2 кВ электр желілері үшін
±2 кВ электр желілері үшін
Желідегі электр энергиясының сапасы қалыпты коммерциялық немесе аурухана ортасындағыдай болуы тиіс.
IEC 61000-4-4
Кенет көтерілу
IEC 61000-4-5
Қуат көзінің кіріс желілеріндегі кернеудің азаюы, қысқа үзілістер жəне кернеудің өзгеруі
IEC 61000-4-11
Желідегі жиілік (50/60 Гц) магнит
өрісі
IEC 61000-4-8
ЕСКЕРТПЕ: U
айнымалы ток желісіндегі кернеу, тексеру деңгейін қолданудан бұрынғы.
T
±1 кВ кіріс/шығыс
желілері үшін
Желіге (желілерге)
желі
±1 кВ
±1 кВ кіріс/шығыс желілері үшін
±1 кВ дифферен-
циалдық режим
Желідегі электр энергиясының сапасы қалыпты коммерциялық немесе аурухана ортасындағыдай болуы тиіс.
(желілер)
Жерге ±2 кВ желі
(желілер)
< 5% U
T
(> 95% азаю U 0,5 цикл үшін
40% U (60% азаю U
T
T
5 цикл үшін
70% U
T
(30% азаю UT) 25 цикл үшін
< 5% U
T
(> 95% азаю UT) 5 сек үшін
±2 кВ жалпы
режим
< 5% U
)
(> 95% азаю U
T
0,5 цикл үшін
40% U
)
(60% азаю UT) 5 цикл үшін
70% U (30% азаю UT) 25 цикл үшін
< 5% U (> 95% азаю UT) 5 сек үшін
T
Желідегі электр энергиясының сапасы қалыпты коммерциялық немесе аурухана
)
T
ортасындағыдай болуы тиіс. Егер электр желісінде үзілістер болған жағдайда AC-
T
110MD құрылғысын үздіксіз пайдалану қажет
болса, AC-110MD үшін үздіксіз қуат көзін немесе батареяны пайдалану ұсынылады.
T
T
3 А/м 3 А/м Желідегі жиілік магнит өрістері қалыпты
коммерциялық немесе аурухана ортасындағы
əдеттегі орындағы
көрсеткіштермен деңгейлес болуы тиіс.
KZ
5
Page 96
Нұсқау жəне өндірушінің мəлімдемесі – электромагниттік тұрақтылық
AC-110MD төменде көрсетілген электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы оның сондай ортада пайдаланылуын қамтамасыз етуі тиіс.
Тұрақтылықты
тексеру
IEC 60601
тексеру деңгейі
Сəйкестік деңгейі Электромагниттік орта – нұсқау
Портативті жəне
мобильді радио байланыс жабдығын пайдаланғанда, AC-110MD құрылғысының кез келген бөлігіне, соның ішінде кабельдеріне дейінгі қашықтық ұсынылған теңдеу арқылы есептелген мəннен аз болмауы керек - құрылғы, трансмиттердің жиілігі.
Ұсынылған қашықтық
Өткізілетін радиожиілік
IEC 61000-4-6
Сəулеленетін радиожиілік
IEC 61000-4-3
3 Vrms (орташа
квадраттық кернеу)
150 КГц – 80 МГц
3 В/м
80 МГц – 2,5 ГГц
3 Vrms (орташа
квадраттық кернеу)
3 В/м
d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 МГц – 800 МГц
d = 2,3 P 800 МГц – 2,5 ГГц
Мұндағы, P – трансмиттерді өндіруші көрсеткен трансмиттердің макс. шығыс қуаты, ватт (Вт) жəне d – ұсынылған қашықтық, метр (м).
Стационарлық радио трансмиттерлерінің сигнал деңгейлері (электромагниттік зерттеу
a
бойынша анықталған)
əрбір жиілік
диапазонындағы сəйкестік деңгейінен төмен болуы тиіс.
b
Келесі белгімен белгіленген жабдықтың жанында кедергі болуы мүмкін:
ЕСКЕРТПЕ 1: 80 МГц жəне 800 МГЦ жиілікте жоғарырақ жиілік диапазоны қолданылады.
ЕСКЕРТПЕ 2: Бұл нұсқаулар барлық жағдайларда қолданыла бермейді. Электромагниттік таралуға
құрылымдар, заттар жəне адамдар тарапынан сіңіру жəне шағылу əсер етеді.
KZ
6
Page 97
a Стационарлық трансмиттерлердің сигнал деңгейлерін, мысалы, радио (ұялы/сымсыз)
телефондардың базалық станциялары жəне жердегі мобильді радио, əуесқойлардың радиостанциялары, AM жəне FM радио таратылымдары жəне телевизиялық таратылымдар, дəл болжау мүмкін емес. Стационарлық радио трансмиттерлерінің электромагниттік ортаға əсерін анықтау үшін электромагниттік зерттеуді ескеру керек. Егер AC-110MD пайдаланылатын жерде өлшенген сигнал деңгейі жоғарыда көрсетілген радио жиілік сəйкестік
деңгейінен асып кетсе, AC­110MD құрылғысының қалыпты жұмыс істеуін тексеру керек. Егер дұрыс емес жұмыс істегені байқалса, қосымша шаралар қолдану қажет болуы мүмкін, мысалы, AC-110MD құрылғысының бағытын немесе орнын өзгерту.
b 150 КГц – 80 МГЦ жиілік диапазонынан жоғарыда сигнал деңгейлері 3 В/м мəнінен төменірек болуы
тиіс.
KZ
7
Page 98
Портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы мен AC-110MD құрылғысы арасындағы
ұсынылған қашықтықтар
AC-110MD құрылғысы сəулеленетін радиожиілік ауытқулары бақыланатын электромагниттік ортада пайдалануға арналған. AC-110MD құрылғысын тұтынушы немесе пайдаланушы электромагниттік кедергіні болдырмау үшін портативті жəне мобильді радио байланыс жабдығы (трансмиттерлер AC-110MD құрылғысы арасындағы қашықтықты байланыс жабдығының максималды шығыс қуатына сəйкес төменде көрсетілгендей етіп барынша азайтуы керек.
Трансмиттердің номиналды макс.
шығыс қуаты,
Вт
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Максималды шығыс қуаты жоғарыда көрсетілмеген трансмиттерлер үшін ұсынылатын қашықтық метрмен (м) трансмиттердің жиілігіне қолданылатын теңдеуден анықталады, мұндағы P – трансмиттердің өндіруші көрсеткен макс. шығыс қуаты, ватт (Вт).
ЕСКЕРТПЕ 1: 80 МГц жəне 800 МГЦ жиілікте жоғарырақ жиілік диапазонына арналған қашықтық
қолданылады.
150 КГц – 80 МГц
Трансмиттердің жиілігіне сəйкес қашықтық,
м
80 МГц – 800 МГц
d = 1,2 P
d = 1,2 P
800 МГц – 2,5 ГГц
d = 2,3 P
) мен
d,
ЕСКЕРТПЕ 2: Бұл нұсқаулар барлық жағдайларда қолданыла бермейді. Электромагниттік таралуға
құрылымдар, заттар жəне адамдар тарапынан сіңіру жəне шағылу əсер етеді.
Абайлаңыз
Құрылғыны немесе қосымша жабдықтарды тастаған кезде, тиісті аймақтағы немесе елдегі заңдарды жəне қатысты қоршаған ортаны ластау жөніндегі тиісті ауруханадағы ережелерді орындау керек.
Қуат көзіне қосуға қатысты ескерту
Жергілікті қуат көзіне сəйкес келетін қуат кабелін пайдаланыңыз.
1. Егер қолданылатын болса, əрбір елдің қауіпсіздік техникасы ережелеріне сəйкес келетін рұқсат етілген қуат кабелін (3 тарамды кабельді) / құрылғы қосқышын / жерге қосу контактілері бар штепсельді пайдаланыңыз.
2. Көрсетілген мəндерге (вольт, ампер) сəйкес келетін қуат кабелін (3 тарамды кабельді) / құрылғы қосқышын / штепсельді пайдаланыңыз.
Егер жоғарыдағы Қуат сымын коннекторын / Айыр штепсельді пайдалану туралы сұрақтарыңыз болса, білікті маманға жүгініңіз.
/ Құрылғы
ЕСКЕРТУ
Құрылғыны сұйықтық тамшылайтын немесе шашырайтын жерге қоймаңыз. Сауыт сияқты ішіне сұйықтық құйылған ыдыстарды құрылғының үстіне қоюға болмайды.
Өндіруші: Сони Корпорейшн Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку Ток ио, 108-0075 Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші «Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103, Мəскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қытайда жасалған
Абайлаңыз
Құрылғыны МР (магнитті-резонанстық) ортада пайдалануға болмайды. Бұл оның бұзылуына, өртке немесе қалаусыз қозғалуына əкелуі мүмкін.
KZ
8
Page 99
Жалпы шолу
Бұл айнымалы ток адаптері Sony медициналық жабдығымен ғана пайдалануға арналған. Бұл адаптер оқшауланған трансформатор арқылы айнымалы ток қуатын өзгертеді жəне оны түзету жəне туралау арқылы тұрақты ток қуатына түрлендіреді.
Жабдығыңыздың нұсқаулығына ашып, осы адаптер жабдықпен үйлесімді екенін тексеріңіз.
Бұл құрылғыны қосу жəне пайдалану туралы толық мəліметтерді алу үшін жабдықтың нұсқаулығын қараңыз.
Бөлшектердің орны мен функциясы
Ескертулер
• Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ ІШІНДЕ НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ШЫҒЫНДАР ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
• SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНУШЫЛАРДЫҢ НЕМЕСЕ ҮШІНШІ ТАРАПТАРДЫҢ ЖАСАҒАН КЕЗ КЕЛГЕН ШАҒЫМДАРЫ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
• SONY КОРПОРАЦИЯСЫ КЕЗ КЕЛГЕН ЖАҒДАЙЛАРҒА БАЙЛАНЫСТЫ БОЛУЫ МҮМКІН ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫҒА ҚАТЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН ҚЫЗМЕТТЕРДІҢ ТОҚТАТЫЛУЫ НЕМЕСЕ ҮЗІЛІСІ ҮШІН ЖАУАП БЕРМЕЙДІ.
КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА
1 AC IN коннекторы
Айнымалы ток қуат сымын қосыңыз.
2 DC коннекторы
Тұрақты ток кабелін медициналық жабдықтың тұрақты ток коннекторына қосыңыз.
Егер
осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына хабарласыңыз.
Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
Жалпы шолу / Бөлшектердің орны мен функциясы
KZ
9
Page 100
Техникалық қолдау
Техникалық
көрсету
Техникалық қолдау көрсету жұмыстарын орындаудың алдында қуат сымын монитордан ажыратыңыз. Бензин немесе еріткіш; қышқылдар, сілті немесе абразивті заттар сияқты еріткіштер немесе химиялық тазалау шүберектері айнымалы ток адаптерінің бетіне пайдаланғанда беті зақымдалуы мүмкін. Келесіні ескеріңіз:
• Айнымалы ток адаптерінің бетін изопропиленді
спирттің 50-70 көл/көл% концентрациясымен немесе этанолдың 76,9 - 81,4 көл/көл% концентрациясымен тазалаңыз.
Қатты
Айнымалы ток адаптерінің бетін ластанған
Айнымалы ток адаптерінің бетін резеңкеден немесе
сіңген дақтарды жұмсақ жуу құралының
ерітіндісімен əлсіз дымқылданған салфетка сияқты жұмсақ шүберекпен кетіріп, жоғарыда көрсетілген химиялық заттармен тазалауға болады.
шүберекпен сүрту үшін аса қатты күш салмаңыз. Айнымалы ток адаптерінің беті сызылуы мүмкін.
винил шайырынан жасалған өнімдермен бірге ұзақ уақыт сақтамаңыз. Беттің үстіңгі қабаты нашарлауы немесе жабыны алынып қалуы мүмкін.
сипаттамалры
Қуат АЙНЫМАЛЫ ТОК КІРІС: 100 В-240 В,
50/60 Гц, 1,53 A-0,58 A
ТҰРАҚТЫ ТОК ШЫҒЫС: 24 В 5,0 A
5 В 0,060 A
Пайдалану шарттары
Температура
0 °C - 35 °C
Ұсынылатын температура
20 °C - 30 °C
Ылғалдылық
30% - 85% (буланусыз)
Қысым 700 гПа - 1060 гПа
Сақтау жəне тасымалдау шарттары
Температура
–20 °C - +60 °C
Ылғалдылық
0% - 90%
Қысым 700 гПа - 1060 гПа
Өлшемдері Шамамен 95,2 × 54,5 × 264,8 мм
(е × б × т) Салмағы 1,2 кг Бірге берілетін керек-жарақтар
Айнымалы ток қуат сымы (1) Айнымалы ток штепселінің ұстағышы
(2)
Пайдалану нұсқаулығы (1) Қызметтік
Information for Customers in Europe
(Еуропадағы тұтынушыларға
арналған ақпарат) (1)
контактілері тізімі (1)
KZ
10
Техникалық қолдау көрсету / Техникалық сипаттамалры
Медициналық сипаттамалары
Ток соғудан қорғау:
Класс I
Судың қауіпті кіруінен қорғау:
Қалыпты Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған тұтанғыш анестетикалық қоспа болған жағдайда қауіпсіздік деңгейі:
Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған
тұтанғыш анестетикалық қоспа болған жағдайда
пайдалануға жарамсыз Жұмыс істеу режимі:
Үздіксіз
Дизайны мен техникалық сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
алдын ала
Loading...