SONY A77 User Manual [fr]

Page 1
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Page 2
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A77/A77V No de série ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
FR
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Page 3
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A77V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
3
Page 4
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
For Customers in Canada
Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée sous réserve que l’appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A77VAppareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci­joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fré quences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Page 5
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
FR
5
Page 6
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6
Page 7

Table des matières

Opérations de
base ............................................................... 14
Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 15
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 18
Identification des pièces .................................................. 19
Charge de la batterie ........................................................ 26
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 28
Fixation d’un objectif ...................................................... 31
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
..................................................................................... 34
Avant toute prise de vue .................................................. 36
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction
dioptrique).......................................................... 36
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 36
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 37
Enregistrement de films ................................................... 39
Visualisation d’images .................................................... 40
Suppression d’images (Effacer) ...................................... 41
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 42
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 43
......................................................................... 44
Sélection scène ................................................... 45
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
............................................................................ 47
AE priorité avance continue ................................ 48
FR
7
Page 8
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash .......................................................... 49
Réglage de la luminosité de l’image ............................... 51
Sélection du mode d’entraînement ..................... 53
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................ 54
Réglage de la taille de l’image ........................................ 55
Taille d’image ............................................................ 55
Panorama : taille ......................................................... 55
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images ............................................... 57
Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 58
Visualisation des images sur un téléviseur ...................... 59
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
..................................................................................... 60
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
..................................................................................... 61
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction) ................................................................... 62
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 64
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 73
Guide interne .............................................................. 73
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 74
Utilisation du logiciel ...................................................... 76
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
..................................................................................... 80
Divers
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 83
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 86
Modes flash disponibles .................................................. 87
FR
8
Page 9
Opérations
avancées ............................................................... 89
Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.
Préparation
Réglage de l’appareil ....................................................... 90
Retrait de l’œilleton de viseur .................................... 90
Écran affiché pour le mode de prise de vue .................... 91
Sélection du mode d’écran ......................................... 91
Histogramme .............................................................. 92
Jauge de niveau numérique ........................................ 93
Affichage graphique ................................................... 93
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
............................................................................ 93
Liste des icônes pour le mode viseur ......................... 94
Écran de contrôle ........................................................ 97
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
..................................................................................... 98
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 98
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 98
Utilisation d’un trépied .............................................. 99
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue ................................ 100
AUTO............................................................. 100
....................................................................... 100
Sélection scène ................................................. 101
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
.......................................................................... 103
AE priorité continue ........................................... 105
Programme Auto .................................................. 106
Priorité ouvert. ..................................................... 107
Priorité vitesse ...................................................... 109
Exposition manuelle ............................................ 111
BULB .................................................................. 113
Réglage de l’enregistrement de films ............................ 115
Enregistrer facilement des films ............................... 115
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées ........................................... 116
FR
9
Page 10
Format fichier ........................................................... 118
Réglage d’enregistr. ................................................. 119
Enregistrement audio ............................................... 120
Réglage de la mise au point ........................................... 121
Autofocus ................................................................. 121
Verrouillage de la mise au point .............................. 124
Zone AF ................................................................... 124
Illuminateur AF ........................................................ 125
Microréglage AF ...................................................... 126
Suivi d’objet ............................................................. 126
Mise au point manuelle ............................................ 128
Intensification ........................................................... 129
Loupe mise pt ........................................................... 129
Focus manuel direct ................................................. 131
Commande AF/MF .................................................. 132
Détection de visages ...................................................... 133
Détection de visage .................................................. 133
Enregistrement visage .............................................. 134
Détec. de sourire ....................................................... 135
Réglage de la luminosité de l’image ............................. 138
Verrouillage AE ....................................................... 138
Mode de mesure ....................................................... 139
Correct.flash ............................................................. 139
Commande flash ....................................................... 140
Flash .............................................................................. 142
Flash sans fil ............................................................. 143
Synchronisation lente ............................................... 144
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash .................................. 145
Réglage ISO ................................................................... 146
Réduction de bruit multi-photos ............................... 147
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 148
Optimiseur Dyna ...................................................... 148
HDR auto ................................................................. 149
Réglage du traitement de l’image .................................. 151
Effet de photo ........................................................... 151
Modes créatifs .......................................................... 152
FR
10
Page 11
Lecture
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 155
Écran de réglage fin pour les couleurs ..................... 156
Temp. couleur/Filtre couleur .................................... 157
Balance des blancs personnalisée ............................. 157
Zoom avant en une fois ................................................. 160
Sélection du mode d’entraînement ................... 161
Prise de vue ponctuelle ............................................. 161
Prise d. v. en continu ................................................ 161
Retardateur ............................................................... 162
Bracket : conti./Bracket simple ................................ 162
Bracket.bal.B ............................................................ 164
Bracket DRO ............................................................ 165
Télécommande ......................................................... 165
Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 166
Changement d’écran en cours de lecture ................. 166
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
.......................................................................... 166
Utilisation des fonctions de lecture ............................... 168
Rotation d’une image ............................................... 168
Mode Visualisation .................................................. 168
Diaporama ................................................................ 169
Affichage lecture ...................................................... 170
Défilement des images panoramiques ...................... 170
Protection des images (Protéger) ................................... 171
Suppression d’images (Effacer) .................................... 172
Supprimer (Images multipl.) .................................... 172
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation ...................................... 173
À propos de la lecture sur un téléviseur ........................ 174
Affichage 3D ............................................................ 174
Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 174
11
FR
Page 12
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) ........................ 176
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 179
Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 181
Correction de l’objectif .................................................. 187
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
Mémorisation de vos propres réglages .......................... 192
Réinitialisation des réglages .......................................... 193
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 197
Données d’assistance GPS ....................................... 177
Correc. auto h GPS ................................................... 178
Ratio d’aspect ........................................................... 179
Qualité ...................................................................... 179
RB Pose longue ........................................................ 181
RB ISO élevée .......................................................... 181
Espace colorim. ........................................................ 182
Déc sans obj. ............................................................ 182
Quadrillage ............................................................... 183
Affichage instantané ................................................. 183
Fonc. touche AEL .................................................... 183
Bouton ISO, Touche AF/MF .................................... 184
Bouton Aperçu ......................................................... 184
Obturateur à rideaux avant électronique .................. 185
Luminosité LCD ....................................................... 185
Luminosité du viseur ................................................ 186
Éco d’énergie ........................................................... 186
Régl. FINDER/LCD ................................................. 186
Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 187
Comp. object. : Aberration chromatique .................. 187
Comp. objectif : Distorsion ...................................... 187
mémoire .................................................................... 188
Formater ................................................................... 188
Nº de fichier ............................................................. 188
Nom du dossier ........................................................ 189
Sélect. dossier REC .................................................. 189
Création d’un dossier ............................................... 189
Récup. BD images .................................................... 190
Réglages téléchargt. ................................................. 190
FR
12
Page 13
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 198
Réglage de la connexion USB .................................. 198
Connexion à l’ordinateur .......................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
.......................................................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
.......................................................................... 200
Suppression de la connexion USB ........................... 201
Création d’un disque de film ......................................... 202
Création d’un disque de format AVCHD ................. 202
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
................................................................................... 203
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » ..... 204
Impression
Indication du DPOF ....................................................... 205
Impression date ........................................................ 205
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 206
Nettoyage du capteur d’image ....................................... 207
Prise de vue/Divers
Dépannage ..................................................................... 210
Messages d’avertissement ............................................. 220
Précautions .................................................................... 223
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation .......................................................... 226
Format AVCHD ............................................................ 227
GPS (SLT-A77V uniquement) ...................................... 228
Prises de vue en 3D ....................................................... 230
Carte mémoire ............................................................... 231
Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 233
Licence .......................................................................... 235
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée
d’enregistrement ....................................................... 237
Spécifications ................................................................ 241
Index ............................................................................. 249
13
FR
Page 14

Opérations de base

Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section. Pour exploiter au mieux les qualités de l’appareil, reportez-vous à « Opérations avancées » (page 89).
FR
14
Page 15

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurez­vous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.
15
FR
Page 16
Remarques sur l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.
• Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de films AVCHD* sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PMB » sur le CD-ROM (fourni). * Les « films AVCHD » sont des films
enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier] (page 118).
Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. –Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au
FR
16
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264.
• Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A77V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A77V Incompatible GPS : SLT-A77
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 176).
• En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.
Page 17
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie en fonction de l’objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A77/A77V – SLT-A77K/
A77VK SLT-A77Q/
A77VQ
DT18-55 mm
DT16-50mm
Remarques à propos de la capture avec le viewfinder
Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viewfinder atteint un angle de vision large et un relief long, qui se rapproche de celui du DSLR-A900 équipé d’un capteur de taille complète de 35 mm. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
• Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viewfinder.
17
FR
Page 18

Préparation de l’appareil

Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 17). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP­FM500H (1)
•Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
• Capot de griffe porte-accessoire (1) (monté sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application pour
l’appareil α
• Mode d’emploi (1) (Ce manuel)
SLT-A77K/A77VK
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)
SLT-A77Q/A77VQ
• Objectif zoom DT16-50mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)
FR
18
Page 19
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
Préparation de l’appareil
A Illuminateur AF (125)/Témoin
de retardateur (162)
B Déclencheur (37) C Interrupteur d’alimentation (34) D Molette de commande avant
(107)
E Capteur de télécommande
(165)
F Contacts d’objectif* G Miroir* H Touche Aperçu (109) I Monture
J Flash interne* (49, 142) K Microphone** (120) L Sélecteur de mode (43) M Touche (Sortie du flash) (49,
142)
N Taquet de montage (31) O Bouton de déverrouillage
d’objectif (32)
P Sélecteur de mode de mise au
point (121, 128)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
19
FR
Page 20
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
FR
20
Page 21
Face arrière
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Œilleton de viseur (90) B Capteurs d’oculaire (90) C Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD.
D Sélecteur de réglage dioptrique
(36)
E Écran LCD (83, 94, 166) F Capteur de lumière (185) G Multi-sélecteur H Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (61, 62) Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (168)
I Touche DISP (Affichage) (91,
166)
J Touche (Téléconvertisseur
numérique) (160)/Touche Loupe de mise au point (129)
K Touche (Guide interne) (73)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (41)
L Touche (Lecture) (40)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
FR
21
Page 22
Face supérieure
Identification des pièces
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (143)
B Touche MENU (64) C Touche MOVIE (39, 115) D Touche FINDER/LCD (186) E Écran de contrôle (97) F Touche (Entraînement)
(53, 161)
G Touche WB (Balance des
blancs) (155)
H Touche (Exposition) (51) I Touche ISO (146) J Touche d’éclairage du panneau
d’affichage (97)
K Indicateur de position du
capteur de l’image (123)
FR
22
L Sélecteur de commande arrière M Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point automatique/manuelle) (132) Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (57)
N Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE)(138)/ Touche SLOW SYNC (144) Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (58)
Page 23
Côtés/Dessous
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.
B Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
C Borne (Synchro-flash) (145)
D Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.
E Enceinte F Borne DC IN
• Lors du raccordement de l’adaptateur secteur AC­PW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil.
G Borne HDMI (59, 174) H Borne (USB) (199) I Témoin d’accès (29)
23
FR
Page 24
J Fente d’insertion de carte
mémoire (28)
K Couvercle de carte mémoire
(28)
L Fente d’insertion de la batterie
(28)
M Couvercle de batterie (28) N Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil en tentant de le faire.
Identification des pièces
FR
24
Page 25
Objectif
Identification des pièces
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A77K/A77VK)
A Bague de mise au point B Bague de zoom C Interrupteur de verrouillage de
zoom
D Index de focale E Contacts d’objectif F Index de pare-soleil G Échelle de distance H Index de distance I Échelle de focale J Commutateur de mode de mise
au point
K Taquet de montage
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 16-50mm F2.8 SSM sont conçus pour les appareils photo
DT 16-50mm F2.8 SSM (Fourni avec le SLT-A77Q/A77VQ)
Monture A Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm.
• Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16­50mm F2.8 SSM, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’objectif.
25
Préparation de l’appareil
FR
Page 26
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger.
Insérez la batterie sur le
1
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
FR
26
Page 27
Charge de la batterie
Branchez le chargeur de
2
batterie dans la prise
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
murale.
Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé
Durée de charge
• Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée.
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
Environ 175 minutes
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise murale
Préparation de l’appareil
27
FR
Page 28
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Ouvrez le couvercle de la
1
batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture.
Introduisez fermement la
2
batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.
Fermez le couvercle.
3
Ouvrez le couvercle tout en
4
faisant glisser le couvercle de la carte mémoire.
Levier de verrouillage
FR
28
Page 29
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Insérez une carte mémoire.
5
• Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
6
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Préparation de l’appareil
29
FR
Page 30
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
« Batterie
Niveau de la batterie
Élevé Faible
épuisée.»
Vous ne pouvez plus prendre de photos.
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo (Repère2) Memory Stick PRO-HG Duo Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Images
Films Dans ce manuel
fixes
rapide)
rapide)
rapide)
Memory Stick
PRO Duo
Carte SD
FR
30
Page 31
Fixation d’un objectif
Retirez le bouchon de boîtier
1
de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.
• Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil.
Tournez l’objectif dans le
3
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Capuchon d’objectif avant
Préparation de l’appareil
Bouchon de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
Repères oranges
31
FR
Page 32
Fixation d’un objectif
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
Bouton de déverrouillage d’objectif
s’arrête.
Fixez les capuchons à l’avant
2
et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
FR
32
Page 33
Fixation d’un objectif
Pour fixer un pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare­soleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d’image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l’extrémité de la monture de l’objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarques
• Montez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil pourrait interférer avec l’effet désiré ou apparaître sur vos images.
• Lorsque le pare-soleil est correctement monté sur le DT 16-50mm F2.8 SSM, son point rouge est aligné sur celui de l’objectif.
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.
Préparation de l’appareil
33
FR
Page 34
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.
Vérifiez que [Entrer] est
2
sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multi-
3
sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez chaque
4
élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
FR
34
Page 35
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
le centre du multi-sélecteur.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 224).
Préparation de l’appareil
35
FR
Page 36
Avant toute prise de vue
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger.
En mode écran LCD En mode Viseur En mode Viseur
Point 1 Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point
2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.
Point
3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou.
FR
36
(position verticale)
Page 37

Prise de vue et visualisation d’images

Prise de vue d’images fixes
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
Placez le sélecteur de mode
1
sur .
Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
2
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
Couvrez la zone AF de l’objet
3
désiré.
• Si le témoin (Avertissement de bougé) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l’appareil immobile, ou utilisez un trépied.
Lors de l’utilisation d’un
4
objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue.
Prise de vue et visualisation d’images
Témoin
(Avertissement de bougé)
Zone AF
Bague de zoom
37
FR
Page 38
Enfoncez le déclencheur à
5
mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 123).
Enfoncez complètement le
6
déclencheur pour prendre la vue.
Prise de vue d’images fixes
Témoin de mise au point
FR
38
Page 39
Enregistrement de films
Appuyez sur la touche MOVIE
1
Touche MOVIE
pour lancer l’enregistrement.
• L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélecteur de mode sur (Film) (page 116).
• L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique.
Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
2
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 120).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que sa température baisse (page 221).
Prise de vue et visualisation d’images
39
FR
Page 40
Visualisation d’images
Appuyez sur la touche .
1
Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t
2
Sélectionner le mode désiré
• Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multi-
3
sélecteur.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Touche
Lors de la lecture de films
Mettre en pause/reprendre la lecture z Avance rapide B Retour rapide b Avance lente Faites tourner la molette de commande
Retour lent Faites tourner la molette de commande
Pour régler le volume V t v/V Pour afficher les informations Bouton DISP (Affichage)
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil.
FR
40
Multi-sélecteur/Molette de commande avant ou arrière
avant ou arrière vers la droite pendant une pause.
avant ou arrière vers la gauche pendant une pause.
• Le film est lu image par image.
Page 41
Suppression d’images (Effacer)
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l’image actuellement affichée
Affichez l’image que vous
1
souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche .
Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-
2
sélecteur, puis appuyez sur le centre.
Touche
Prise de vue et visualisation d’images
41
FR
Page 42

Prise de vue d’images adaptées au sujet

Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir.
• Placez votre doigt sur la partie
supérieure gauche de l’écran LCD, ou tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 150 degrés
vers le haut et à 180 degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans
le sens horaire et à 90 degré dans le sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est possible que le capteur oculaire ne fonctionne pas dans des situations de prise de vue en position basse. Si vous regardez par le viseur et que le moniteur ne s’éteint pas automatiquement, appuyez sur la touche FINDER/LCD.
FR
42
Page 43
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité.
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
(AUTO)
(37, 100)
(Auto+)
(44, 100)
(Sélection
scène) (45, 101)
(Panor. par
balayage) (47, 103)
(Panorama 3D
balayage) (47, 103)
(AE priorité
continue) (48, 105)
(Film) (39, 115) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
(Programme Auto)
(106)
(Priorité ouvert.)
(107)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire.
La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet.
Vous permet de capturer des images panoramiques.
Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D à lire sur un téléviseur compatible 3D.
L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par seconde maximum.
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture).
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
43
Prise de vue d’images adaptées au sujet
FR
Page 44
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
(Priorité vitesse)
(109)
(Exposition
manuelle) (111)
(Rappel de
mémoire) (192)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
Appalle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du menu d’enregistrement d’images fixes.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+). 2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît les conditions de prise de vue et effectue les réglages en fonction, les informations suivantes sont indiquées : indicateur de mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée, nombre d’images à prendre.
Indicateur de mode de scène reconnu
Fonction de prise de vue
Nombre d’images à prendre
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Scène reconnue par l’appareil
(Scène de nuit) (Crépuscule sans
(Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied) (Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit)
(Projecteur) (Lumière faible) (Enfant en bas âge)
trépied)
(Paysage)
FR
44
Page 45
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Fonction de prise de vue
Prise d. v. en continu (161) Sync. lente (142) HDR auto (149) Sync. lum. jour Vitesse lente Crépuscule sans trépied
(45, 101)
Sélection scène
1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène). 2 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le
centre du multi-sélecteur.
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Prise de vue d’images adaptées au sujet
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du
(Activités
sportives)
(Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou
(Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance,
sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation
rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
des aliments.
une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
soleil.
en préservant l’ambiance nocturne.
45
FR
Page 46
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
(Crépuscule sans
trépied)
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit.
Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
FR
46
Page 47
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/
(Panorama 3D balayage).
2 Pointez l’appareil vers l’extrémité
du sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
3 Enfoncez complètement le déclencheur. 4 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran.
Cette partie ne sera pas prise.
Barre d’indications
47
Prise de vue d’images adaptées au sujet
FR
Page 48
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
AE priorité avance continue
1 Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue). 2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé.
• L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par seconde maximum.
FR
48
Page 49

Utilisation des fonctions de prise de vue

Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque mode de prise de vue, reportez-vous page 87.
2 Appuyez sur la touche .
Le flash sort.
• Dans le mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, le flash sort automatiquement si le niveau de lumière est insuffisant ou si le sujet est à contre-jour. Le flash interne ne sort pas, même si vous appuyez sur la touche .
3 Une fois que le flash a terminé de
charger, photographiez le sujet.
Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur.
Allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner.
Touche
Témoin (Flash en cours de
chargement)
49
Utilisation des fonctions de prise de vue
FR
Page 50
Utilisation du flash
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
(Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui
• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se déclenchera pas s’il n’est pas sorti.
sujet est en contre-jour.
déclencheur.
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).
FR
50
Page 51
Réglage de la luminosité de l’image
À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction d’exposition).
1 Appuyez sur la touche .
2 Réglez l’exposition avec b/B sur
Touche
Écran LCD
le multi-sélecteur.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image.
• En mode viseur, vérifiez l’exposition à l’aide de l’échelle IL.
Exposition corrigée
Viseur
Exposition standard
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vue
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 162).
51
Utilisation des fonctions de prise de vue
FR
Page 52
Réglage de la luminosité de l’image
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène.
Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière
Touche MENU t 4 t [Corr exp mol.] t Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre molette de commande.
FR
52
Page 53
Sélection du mode d’entraînement
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.
Touche t Sélectionner le mode désiré
(Prise de vue
unique) (161)
(Prise d. v. en
continu) (161)
(Retardateur)
(162)
(Bracket :
conti.) (162)
(Bracket
simple) (162)
(Bracket.
bal.B) (164)
(Bracket
DRO) (165)
(Télécommande)
(165)
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
L’appareil enregistre les images en continu.
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune avec un degré d’exposition différent.
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition différent.
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.
Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de l’Optimisateur de plage dynamique.
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT­DSLR1 (vendue séparément).
Touche
Utilisation des fonctions de prise de vue
53
FR
Page 54
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. Vous pouvez sélectionner les affichages disponibles dans le viseur ou sur l’écran LCD séparément.
Touche DISP
Pas d’info affich NiveauAfficher toutes infos
Jauge de niveau numérique
FR
54
Histogramme
Page 55
Réglage de la taille de l’image
Taille d’image
Touche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la taille désirée
[Ratio d’aspect]: [3:2]
Taille image Consignes d’utilisation L:24M 6000 × 4000 pixels Pour une prise de vue avec la
M:12M 4240 × 2832 pixels Pour les impressions jusqu’au
S:6.0M 3008 × 2000 pixels Pour les impressions jusqu’au
[Ratio d’aspect]: [16:9]
Taille image Consignes d’utilisation L:20M 6000 × 3376 pixels Pour la visualisation sur un M:10M 4240 × 2400 pixels S:5.1M 3008 × 1688 pixels
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
Panorama : taille
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 105).
qualité d’image la plus élevée
format A3+
format A5
téléviseur haute définition
Utilisation des fonctions de prise de vue
Touche MENU t 1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image] t Sélectionnez la taille souhaitée
55
FR
Page 56
Réglage de la taille de l’image
[Panorama : taille]
Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
Large [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 8192 × 1856
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 12416 × 1856
[Pan. 3D: Taille image]
16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Large 7152 × 1080
FR
56
Page 57

Utilisation des fonctions de lecture

Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
1 Affichez l’image que vous
Touche
souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche .
2 Effectuez un zoom avant ou
arrière à l’aide de la molette de commande arrière.
• Pivotez le sélecteur de commande avant pour basculer l’image au même agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le multi-sélecteur.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa taille normale.
Utilisation des fonctions de lecture
57
FR
Page 58
Basculement vers l’affichage de la liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran.
Appuyez sur la touche .
L’écran d’index d’images s’affiche.
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné l’image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V. Appuyez sur le centre du multi-sélecteur quand la barre gauche est sélectionnée pour basculer le mode d’affichage.
Touche
FR
58
Page 59
Visualisation des images sur un téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
1 Vers la connexion
HDMI
l’appareil au téléviseur.
Câble HDMI (vendu séparément)
2 Vers la
Borne HDMI
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension et
appuyez sur la touche .
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume pas.
Multi-sélecteur
Utilisation des fonctions de lecture
Touche
59
FR
Page 60

Liste des fonctions

Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces » (page 19).
Touche (49, 142) Permet de sortir le flash. Touche (53, 161) Sélectionne le mode d’entraînement. Touche WB (155) Règle la balance des blancs. Touche (51) Permet de corriger l’exposition. Touche ISO (146) Permet de régler la sensibilité ISO. Touche FINDER/LCD (186) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
Touche d’éclairage du panneau d’affichage (97)
Touche MENU (64) Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
Touche MOVIE (39, 115) Permet d’enregistrer des films. Touche AEL (138)/touche
SLOW SYNC (144)/touche
(58)
Touche AF/MF (132)/ Touche (57)
Touche Fn (61, 62)/ Touche (168)
Touche (160)/Touche Loupe de mise au point (129)
Touche (40) Permet de lire les images. Touche (73)/Touche
(41) Sélecteur de mode de
mise au point (121, 128) Touche Aperçu (109) Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.
FR
60
viseur. Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
l’élément du menu.
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./ Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Bascule temporairement entre mise au point automatique et manuelle./Agrandit une image lors de l’affichage d’images.
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction réglée à l’aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter les images.
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une image./Permet de vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.
Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer les images.
Permet de basculer entre l’autofocus et la mise au point manuelle.
Page 61
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue.
1 Appuyez sur la touche Fn.
2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
3 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée.
Guide des opérations
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement
Tournez le bouton de contrôle frontal sans appuyer au centre z à l’étape 2. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran d’informations d’enregistrement (sauf pour [Rappel de mémoire]). De plus, certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière.
Liste des fonctions
61
FR
Page 62
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes :
Sélection scène (45,
101)
Film (116) Permet de sélectionner le mode d’exposition adapté au sujet
Rappel de mémoire (192)
Entraînement (53,
161)
Mode Flash (49, 142) Permet de régler le mode de flash.
Zone AF (124) Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Suivi d’objet (126) Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
Détection de visage (133)
Détec. de sourire (135)
ISO (146) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
Mode de mesure (139)
Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/ Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
ou à l’effet. (P/A/S/M)
Appalle un réglage pré-enregistrée dans [Mémoire] au sein du menu d’enregistrement d’images fixes. (Mémoire1/Mémoire2/Mémoire3)
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/ Télécommande)
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)
(Large/Zone/Spot/Local)
suivant. (ON/OFF)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales. (ON/Activé (Visage enr.)/OFF)
Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté. (ON/OFF)
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. (Multizones/Pondérat. cent./Spot)
FR
62
Page 63
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Correct.flash (139) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash.
Bal. des blancs (155) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut (148)
Modes créatifs (152) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
Effet de photo (151) Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
(+3,0 EV à –3,0 EV)
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/ Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp. couleur/Filtre couleur/Personnalisée)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. (OFF/Opti Dyna/HDR auto)
(Boîte des styles1–6)
pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/ Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Liste des fonctions
63
FR
Page 64
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu
Menu de prise de vue d’images fixes
Taille d’image (55) Permet de sélectionner la taille des images fixes.
Ratio d’aspect (179) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
Qualité (179) Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
Panorama : taille (55)
Panorama : orient. (105)
Pan. 3D: Taille image (55)
Pan. 3D: Orientation (105)
FR
64
(L:24M/M:12M/S:6.0M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur 3:2) L:20M/M:10M/S:5.1M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur 16:9))
(3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard) Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large) Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques. (Droite/Gauche/Haut/Bas)
Permet de sélectionner la taille des images en 3D. (16:9/Standard/Large)
Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D. (Droite/Gauche)
Page 65
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
RB Pose longue (181)
RB ISO élevée (181) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
Commande flash (140)
Puissance (141) Définit le niveau du flash intégré lorsque [Commande flash]
Illuminateur AF (125) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
Espace colorim. (182)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse
Réglage AF-A (131)
Régl.priorité Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la
AF par déclenc. Définit l’activation ou non de la mise au point automatique
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. (ON/OFF)
prise de vue à sensibilité élevée. (Elevé/Normal/Faible)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash. (Flash ADI/Pré-éclair TTL/Flash manuel)
est réglé sur [Flash manuel]. (1/1–1/6)
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point. (Auto/OFF)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’appareil. (sRVB/AdobeRVB)
(ON/OFF)
d’obturation, l’ouverture et l’exposition. (0,5 IL/0,3 IL)
Définit l’utilisation ou non de l’affinement de la mise au point manuelle lorsque le mode de mise au point est défini sur [AF-A]. (AF-A/Direct MFocus)
mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point automatique. (AF/Déclenchement)
en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. (ON/OFF)
Liste des fonctions
65
FR
Page 66
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Mémoire (192) Enregistre des combinaisons de modes et réglages
fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode. (1/2/3)
Menu de prise de vue de films
Format fichier (118) Permet de sélectionner le format de fichier film.
Réglage d’enregistr. (119)
Enregistrement audio (120)
Réduction bruit vent (120)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Permet de sélectionner la taille des films.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un film. (ON/OFF)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film. (ON/OFF)
(ON/OFF)
Menu de personnalisation
Eye-Start AF (90) Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
Régl. FINDER/LCD (186)
Réd. yeux rouges Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
Déc sans obj. (182) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
vous utilisez le viseur. (ON/OFF)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD. (Auto/Manuel)
l’utilisation du flash. (ON/OFF)
d’objectif. (Activé/Désactivé)
FR
66
Page 67
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Auto+ Prise v. en cont. (100)
Auto+ Extract. Image (100)
Quadrillage (183) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
Affichage instantané (183)
Bouton DISP (Ecran) (91)
Bouton DISP (Viseur) (91)
Niveau d’intensification (129)
Couleur d’intensification (129)
Affichage Live View (93)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode AUTO+. (Auto/OFF)
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées en mode AUTO+. (Auto/OFF)
alignement de la photo vis-à-vis du sujet. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF)
Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue. Permet de régler l’affichage instantané. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Rouge/Jaune/Blanc)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de l’exposition. (Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)
Liste des fonctions
67
FR
Page 68
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Fonc. touche AEL (183)
Bouton ISO (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO.
Touche AF/MF (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.
Bouton Aperçu (184) Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche
Touche Verr AF Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
Bouton télécon. num. (129, 160)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire)
d’aperçu activée. (Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture)
mise au point de l’objectif. (Verrou AF/Aperçu P.d.C.)
Permet de sélectionner la méthode de fonctionnement pour la touche . (Téléconvert. num./Loupe mise pt)
FR
68
Page 69
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Molette comm. Définit les fonctions des molettes de commande avant et
Corr exp mol. (52) Compense l’exposition avec la molette de commande avant
Rég.corr.expo Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée
Ordre Bracket. Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting
Vitesse AF Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au
Comp. objectif : Dégradé (187)
Comp. obj. : Aber. chr. (187)
Comp. obj. : Distorsion (187)
Obturat. à rideaux avant (185)
Enregistrement visage (134)
arrière entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture quand le mode d’exposition est réglé sur M. ( Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob)
ou arrière. (OFF/ Molette avt/ Molette arr)
du flash. (Ambiant&flash/Ambiant seul)
d’exposition et bracketting de balance des blancs. (0 tt +/– t 0 t +)
point automatique. (Rapide/Lente)
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à rideaux avant électronique. (ON/OFF)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de la mise au point. (Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/ Suppr. tout)
Menu de lecture
Liste des fonctions
Supprimer (41, 172) Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
69
FR
Page 70
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Mode Visualisation (168)
Diaporama (169) Permet d’afficher un diaporama.
Affichage 3D (174) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
Protéger (171) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
Spécifier impression (205)
Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films. Affichage lecture
(170)
Vous permet de déterminer comment grouper les images lues. (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue AVCHD)
(Répéter/Intervalle/Type d’image)
connecté à l’appareil.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images. (Réglage DPOF/Impression date)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait. (Rotation auto/Rotation manu.)
Menu Outils carte mémoire
Formater (188) Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier (188) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
Nom du dossier (189) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
Sélect. dossier REC (189)
Création d’un dossier (189)
Récup. BD images (190)
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
numéros de fichier aux images fixes et films. (Série/Réinitialiser)
(Standard/Date) Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes. Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
images fixes et des films. Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.
FR
70
Page 71
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de configuration de l’horloge
Rég. date/heure (34) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (35) Permet de régler l’emplacement d’utilisation.
Menu de réglage
Démarrer menu
Luminosité LCD (185)
Luminosité du viseur (186)
Réglages GPS (176) (SLT-A77V uniquement)
Éco d’énergie (186) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
Résolution HDMI (174)
COMMANDE HDMI (175)
Réglages téléchargt.* (190)
Connexion USB (198) Permet de régler la méthode de connexion USB.
Signal sonore Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément sélectionné. (Haut/Précédent)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (Auto/Manuel)
Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel)
Permet de régler les fonctions GPS.
d’énergie est activé. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un téléviseur HDMI. (Auto/1080p/1080i)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync. (ON/OFF)
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. (ON/OFF)
(Auto/Stock.de mass/MTP)
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF)
71
Liste des fonctions
FR
Page 72
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Mode nettoyage (207)
Confirm.effac. Sélectionne l’élément par défaut de l’écran de confirmation
Microréglage AF (126)
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
Version (197) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Langue Permet de sélectionner la langue.
Guide sél. de mode Active ou désactive le guide d’aide de mode (explications sur
Mode Démo Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
Initialiser (193) Permet de restaurer les réglages par défaut.
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
de suppression entre [Supprimer] et [Annuler]. (« Effacer » déf./« Annuler » déf.)
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de la mise au point. (Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
chaque mode de prise de vue). (ON/OFF)
d’un film. (ON/OFF)
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
FR
72
Page 73
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil
Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche (Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) apparaît automatiquement. Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l’écran Fn puis appuyez au centre du multi-sélecteur, la configuration appropriée permettant de les activer est indiquée.
Touche (Guide interne)
Liste des fonctions
73
FR
Page 74

Visualisation d’images sur un ordinateur

Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• « Image Data Converter »
• « PMB » (Picture Motion Browser) Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CD­ROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni). Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi à la
page 76.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
Système d’exploitation (préinstallé) :
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
« Image Data Converter Ver.4 »
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
FR
74
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD PS)) Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation ­environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus Écran : 1024 × 768 points ou plus
Page 75
Utilisation avec votre ordinateur
Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
Système d’exploitation (préinstallé) :
« Image Data Converter Ver.4 »
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme Hi­Speed USB.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) « Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10.5,
10.6 (Snow Leopard)) Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus
Visualisation d’images sur un ordinateur
75
FR
Page 76
Utilisation du logiciel
Installation du logiciel (Windows)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 199).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB »
FR
76
Page 77
Utilisation du logiciel
Remarques
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB.
• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous installerez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », double­cliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran.
Installation du logiciel (Macintosh)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CD-
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône
du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation de « Image Data Converter »
Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ;
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des
images ;
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
77
FR
Page 78
Utilisation du logiciel
• Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général.
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ;
• noter les images sur une échelle de cinq ;
• définir des étiquettes de couleur.
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Utilisation de « PMB »
Avec « PMB », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ;
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser ;
• retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue ;
• afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A77V uniquement) ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
• pour créer des disques Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD View importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
FR
78
Page 79
Utilisation du logiciel
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB].
Page de support « PMB » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Visualisation d’images sur un ordinateur
79
FR
Page 80
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet appareil. Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque. Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques. Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l’aide d’un ordinateur avec « PMB » ou à l’aide de périphériques autres qu’un ordinateur tels qu’un graveur DVD.
Lecteur
Appareils de lecture de disques Blu-ray
(lecteur de disques Blu­ray, PlayStation®3, etc.)
Appareils de lecture du format AVCHD
(lecteur Blu-ray Sony, PlayStation®3, etc.)
Appareils de lecture de DVD ordinaires
(lecteur DVD, ordinateur avec lecteur DVD, etc.)
Création d’un disque à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l’aide de « PMB » et créer un disque au format AVCHD ou un disque de qualité d’image standard (STD). Pour plus de détails sur la méthode de création d’un disque à l’aide de « PMB », reportez-vous à « PMB Help ».
Type de disque
Fonction
L’utilisation d’un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films en haute définition (HD) pendant plus longtemps que sur les disques DVD.
Les films en haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque haute définition (HD) est créé.
• Vous ne pouvez pas lire un disque haute définition (HD) sur les lecteurs DVD ordinaires.
Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé.
FR
80
Page 81
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
Remarques
• Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour BD] à partir de l’écran d’installation « PMB ».
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 203).
• Pour lire des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Création d’un disque à l’aide d’un périphérique autre qu’un ordinateur
Vous pouvez créer un disque à l’aide d’un enregistreur Blu-ray et d’un graveur DVD. Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.
Périphérique Type de disque
Enregistreur Blu-ray : pour créer un disque Blu-ray ou un DVD avec la qualité d’image standard (STD)
Graveur DVD autre que DVDirect Express : pour créer un disque AVCHD ou un DVD avec la qualité d’image standard (STD)
Enregistreur avec disque dur, etc. : pour créer un DVD avec la qualité d’image standard (STD)
Visualisation d’images sur un ordinateur
81
FR
Page 82
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
Remarques
• Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique utilisé.
• Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion USB pour transférer les données.
• Si vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à jour à la version la plus récente. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/
• Pour copier des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.
FR
82
Page 83

Divers

Liste des icônes sur l’écran
Aff. graphique (écran LCD)
Afficher toutes infos (écran LCD)
Pour la lecture (affichage des informations de base)
A
Affichage Indication
Mode d’exposition (43)
P A S
M
Numéro enregistré (192)
100 Nombre restant d’images
24M 12M
6.0M 20M 10M 5.1M
Icônes de reconnaissance de scène (44, 100)
Carte mémoire (28, 231)/ Téléchargement (190)
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (179) Panorama 3D par
balayage (47, 103) Taille des images fixes
(55)
Divers
Qualité d’image des images fixes (179)
83
FR
Page 84
Affichage Indication
Vitesse de défilement des films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29) Chargement du flash en
cours (49) Définition d’effet
désactivée (93) Pas d’enregistrement
audio des films (120) SteadyShot/
Avertissement de bougé (98)
État de triangulation GPS (176) (SLT-A77V uniquement)
Erreur de SteadyShot (219)
Avertissement de surchauffe (16)
Fichier de base de
données plein (221)/ Erreur du fichier de base de données (221)
Mode de visualisation
(168)
100-0003 Numéro de dossier-
- Protéger (171) DPOF DPOF activé (205)
fichier (200)
Avertissement de charge restante de la batterie (29)
Liste des icônes sur l’écran
B
Affichage Indication
Zone de mesure spot (139)
Zone AF (124) Téléconvertisseur
numérique (160) Témoin de vitesse
d’obturation (93) Témoin d’ouverture (93)
C
Affichage Indication ENR 0:12 Durée d’enregistrement
z Mise au point (38, 123) 1/250 Vitesse d’obturation
F3.5 Ouverture (107)
35° 37’ 32”N 139° 44’ 31”W
ISO400 Sensibilité ISO (146)
du film (m:s)
(109)
Échelle IL (51, 112, 164) (seulement pour le viseur)
+3.0 Correction exposition
(51) Verrouillage AE (138) Informations GPS (SLT-
A77V uniquement) Affichage de la latitude et
de la longitude (SLT­A77V uniquement)
Avertissement d’image HDR auto (149)
Erreur effet de photo (152)
FR
84
Page 85
Liste des icônes sur l’écran
Affichage Indication 3/7 Nombre de fichiers/
2011-1-1 10:37AM
D
Affichage Indication
Nombre d’images en mode de visualisation
Date d’enregistrement
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/ Réduction des yeux rouges (66)
Mode de mise au point (121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126) Détection de visage (133)
Détection des sourires
(135) Témoin de sensibilité de
la détection de sourire (135)
Affichage Indication AWB
A5 G5
+3
Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (155)
7500K
Optimiseur de plage
dynamique (148)/HDR auto (149)
Modes créatifs (152)/ Contraste, saturation, netteté
+3 +3
Effet de photo (151)
Divers
E
Affichage Indication
Mode de mesure (139)
Correction de flash (139)
85
FR
Page 86
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la fonction indisponible. Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
Mode de prise de vue
(37, 100)
(44, 100)
(45,
101)
(47, 103) ––––
(47, 103) ––––
(48, 105) ––––
(106)
(107)
(109)
(111)
(39, 115) *–
Correction exposition (51)
Retardateur (162)
–– – –– –– –– –– ––– – ––
* Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction n’est pas
disponible.
Prise d. v. en continu (161)
Détection de visage (133)
Détec. de sourire (135)
FR
86
Page 87
Modes flash disponibles
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique la fonction non sélectionnable. Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.
Mode de prise de vue
(37, 100)
(44, 100)
(45,
101)
(47, 103)
(47, 103)
(48, 105) ––
(106) ––
(107) ––
(109) ––
(111) ––
(39, 115) ––––
(Flash
désactivé)
––
auto)
(Flash
(Flash
forcé)
––
––– ––– –––– ––––
––––
––––
(Sync.
arrière)
(Sans fil)
––
––
––
––
Divers
87
FR
Page 88
Page 89
Préparation

Opérations avancées

Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.
Préparation (Opérations avancées)
89
FR
Page 90

Réglage de l’appareil

Retrait de l’œilleton de viseur
Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.
Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut.
Remarque
• Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [Désactivé] car les capteurs d’oculaire situés sur le viseur peuvent être activés.
FR
90
Page 91

Écran affiché pour le mode de prise de vue

Sélection du mode d’écran
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez d’écran en appuyant sur la touche DISP (page 54), seuls les écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
1 Touche MENU t 2 t [Touche DISP (Ecran)] ou [Touche
DISP (Viseur)]
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Préparation (Opérations avancées)
91
FR
Page 92
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Histogramme
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre. Il est impossible de restaurer plus tard cette partie avec un ordinateur. Réglez l’exposition au besoin, puis effectuez une nouvelle prise de vue.
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les situations suivantes : – Lors du déclenchement du flash. – Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Nombre de pixels
Sombre Clair
FR
92
Page 93
Jauge de niveau numérique
Écran affiché pour le mode de prise de vue
La jauge de niveau numérique indique si l’appareil est de niveau dans les sens
Sens horizontal
horizontal et avant-arrière. Lorsque l’appareil est de niveau dans un sens, l’indicateur devient vert.
Sens avant-arrière
Remarques
• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Affichage graphique
L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans des graphiques, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. Les pointeurs sur les témoins de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent la valeur en cours.
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs, l’effet de photo etc.
Préparation (Opérations avancées)
Touche MENU t 2 t [Affichage Live View] t [Définition d’effet désactivée]
93
FR
Page 94
Écran affiché pour le mode de prise de vue
• Si vous sélectionnez [Définition d’effet désactivée], l’image Live View en mode M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définition d’effet désactivée] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode
d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, Film ou Sélection de scène.
Liste des icônes pour le mode viseur
Si [Pour le viseur] dans [Touche DISP (Ecran)] est activé, vous pouvez régler l’état de l’écran LCD comme il convient pour une utilisation avec le viseur, en appuyant sur la touche DISP. Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
En mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène
A
Affichage Indication
Mode d’exposition (43)
P A S
M
Numéro enregistré (192)
FR
94
En mode AE priorité avance
continue/mode P/A/S/M
Affichage Indication
Carte mémoire (28, 231)/ Téléchargement (190)
100 Nombre restant d’images
enregistrables
Ra tio d’aspect des images
fixes (179) Panorama 3D par
balayage (47, 103)
Page 95
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Affichage Indication 24M 12M
6.0M 20M 10M 5.1M
Taille des images fixes (55)
Qualité d’image des images fixes (179)
Vitesse de défilement des films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29) Chargement du flash en
cours (49) Définition d’effet
désactivée (93) Pas d’enregistrement
audio des films (120) SteadyShot/
Avertissement de bougé (98)
Statut de la triangulation GPS (176) (SLT-A77V uniquement)
Erreur de SteadyShot (219)
Avertissement de surchauffe (16)
Affichage Indication
Fichier de base de
données plein (221)/ Erreur du fichier de base de données (221)
B
Affichage Indication
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/
Réduction des yeux rouges (66)
Mode de mise au point (121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126) Détection de visage (133)
Mode de mesure (139)
AWB
A5 G5
Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (155)
7500K
Optimis eur de dynamique
(148)/HDR auto (149) Modes créatifs (152)/
Contraste, saturation, netteté
Préparation (Opérations avancées)
+3 +3
+3
FR
95
Page 96
Affichage Indication
Effet de photo (151)
Détection des sourires
(135)
Correction d’exposition
(51)/Mesuré manuellement (112)
Correction de flash (139) Échelle IL (51, 112, 164)
C
Affichage Indication 1/125 Vitesse d’obturation
F2.8 Ouverture (107) ISO AUTO Sensibilité ISO (146)
(109)
Verrouillage AE (138)
Écran affiché pour le mode de prise de vue
FR
96
Page 97
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo.
Vitesse d’obturation (109)/Ouverture (107)
Sensibilité ISO (146) Balance des blancs
Entraînement (53, 161)
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (29)
[100] Nombre restant d’images enregistrables (237)*
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Pour activer le rétro-éclairage du panneau d’affichage
Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur, située sur le dessus. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’éclairage.
Exposition (51)/ Compensation de flash (139)
(155)
Qualité d’image (179)
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôle
Préparation (Opérations avancées)
97
FR
Page 98

Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil

« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Témoin de bougé de l’appareil
En cas de risque de bougé de l’appareil, le témoin (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash.
Témoin (Avertissement de bougé)
Remarque
• Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes
pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas dans les modes M/S ni lorsque vous enregistrez des films.
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films. Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [Activé].
Touche MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez le réglage désiré
Remarque
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
FR
98
Page 99
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
Utilisation d’un trépied
Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied.
• Prise de vue sans flash dans des conditions sombres.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée pour la prise de vue la nuit.
• Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
qu’elle subisse un dysfonctionnement.
Préparation (Opérations avancées)
99
FR
Page 100

Prise de vue (Opérations avancées)

Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
AUTO
Réglez le sélecteur de mode sur et prenez les images (page 37).
Remarque
• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet.
Réglez le sélecteur de mode sur (Auto+) et prenez les images (page 44).
Pour régler la prise de vue en rafale
Touche MENU t 1 t [Auto+ Prise v. en cont.] t Sélectionner le réglage désiré
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t 1 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est enregistrée.
• Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images sont extraites.
FR
100
Loading...