SONY A55 User Manual [fr]

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci­dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A55/A55V/A33 No de série ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
FR
2
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni, il doit être utilisé exclusivement avec l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A55V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR
FR
3
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A33 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
4
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A55V Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci­joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
FR
6

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de six ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurez­vous que les enfants respectent les précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image.
• Lorsque vous changez la mise au point du viseur, des points rouges, verts ou bleus peuvent clignoter à l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés sur l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre.
FR
7
Remarques sur l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain nivea u, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable.
• Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile p our l’enregistrement a u format AVCHD. Les films enr egistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivan ts. – Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, l es films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.
FR
8
À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A55V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A55V Incompatible GPS : SLT-A55/A33
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 147).
• En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploi
Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce Mode d’emploi : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F), et avec une batterie chargée pendant une heure après extinction du témoin CHARGE.

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7
Préparation de l’appareil
Avant l’utilisation
Prise de vue
Vérification des accessoires fournis ................................ 13
Identification des pièces .................................................. 14
Charge de la batterie ........................................................ 19
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
.....................................................................................22
Fixation d’un objectif ...................................................... 28
Préparation de l’appareil ..................................................30
Utilisation des accessoires fournis .................................. 33
Vérification du nombre d’images enregistrables .............35
Nettoyage ......................................................................... 38
Indicateurs à l’écran ........................................................ 42
Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le
viseur électronique ............................................ 42
Sélection de l’affichage d’ informations d’enregistrement
(DISP) ................................................................43
Affichage des informations d’enregistrement (Affichage
graphique/Informations d’enregistrement (Pour
Live View)) ....................................................... 45
Affichage des informations d’enregistrement (Pour le
viseur) ................................................................ 47
Sélection d’une fonction ou d’un réglage ........................49
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 50
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 51
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ......... 52
Réglage de l’angle de l’écran LCD .................................58
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... 59
Bonne position ...........................................................59
Utilisation de la fonction SteadyShot .........................60
Utilisation d’un trépied ..............................................61
Prise de vue avec le réglage automatique ........................ 62
Prise de vue automatique avec les réglages
appropriés .......................................................... 62
Prise de vue avec les réglages effectués
automatiquement par l’appareil ........................64
FR
9
Utilisation des fonctions de prise de vue
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ...................66
Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène
(Sélection de scène) ...........................................66
Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue
par balayage)
............................................................................ 69
Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE
priorité avance continue) ...................................72
Photographier une image de la manière dont vous le
souhaitez (Mode d’exposition)....................................74
Prise de vue avec le mode automatique programmé
............................................................................ 75
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan
(Priorité à l’ouverture) ....................................... 76
Photographier un sujet en mouvement avec diverses
expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) .........79
Prise de vue a vec une exposition réglée manuellem ent
(Exposition manuelle) ....................................... 81
Prise de vue de traînées lumineuses avec une
exposition longue (BULB) ................................ 83
Enregistrement de films ................................................... 85
Durée d’enregistrement disponible pour un film ....... 87
Remarques sur l’enregistrement continu de films ...... 88
Sélection de la méthode de mise au point ....................... 90
Utilisation de l’autofocus ........................................... 90
Prise de vue avec votre composition désirée
(Verrouillage de la mise au point)...................... 92
Sélection de la méthode de mise au point pour
correspondre au mouvement du sujet (Mode
autofocus) ..........................................................93
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... 94
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point
manuelle) ...........................................................95
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image
............................................................................ 96
Détection de visages ........................................................98
Utilisation de la fonction Détection de visage ........... 98
FR
10
Capture de visage souriants (Détection de sourire) ............99
Utilisation du flash ........................................................ 101
Prise de vue au flash sans fil .................................... 105
Réglage de la lu minosité de l’image (Exposition, Correction
de flash, Mesure) ...................................................... 106
Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage
AE) .................................................................. 106
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image
entière (Correction d’exposition) ....................107
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de
flash) ................................................................ 110
Sélection du mode de c ommande du flash pour le réglage
de l’intensité lumineuse du flash (Commande
flash) ................................................................ 111
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un
sujet (Mode mesure) ........................................ 112
Réglage ISO .................................................................. 113
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 114
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de
plage dynamique) ............................................ 114
Compensation automatique avec une gradation riche
(Plage dynamique élevée auto) ....................... 115
Traitement de l’image ................................................... 117
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes
créatifs)............................................................. 117
Modification de la plage de reproduction des couleurs
(Espace colorimétrique)
.......................................................................... 118
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
...................................................................................120
Réglage de la balance des blancs convenant à une source
de lumière particulière (Balance des blancs
automatique/préréglée) ....................................121
Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre
(Température de couleur/Filtre couleur) .................122
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des
blancs personnalisée) ...................................... 123
11
FR
Sélection du mode d’entraînement ................... 125
Prise de vue ponctuelle ............................................. 125
Prise de vue en rafale ...............................................125
Utilisation du retardateur ..........................................126
Prise de trois images avec l’exposition décalée
(Fourchette d’exposition) ................................ 127
Prise de vue avec une balance des blancs décalée
(Bracket de balance des blancs).......................129
Prise de vue avec la Télécommande sans fil ............ 129
Utilisation de la fonction de visualisation
Modification de votre réglage
Visualisation d’images sur un ordinateur
Impression des
Visualisation d’images .................................................. 130
Vérification des informations des images enregistrées .........136
Protection des images (Protéger) ................................... 140
Suppression d’images (Effacer) .................................... 141
Visualisation des images sur un téléviseur ....................143
Réglage GPS (SLT-A55V uniquement) ........................147
Réglage de la taille et de la qualité de l’image ..............151
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 155
Modification du réglage de réduction de bruit .............. 160
Modification de la fonction des touches ........................162
Modification d’autres réglages ......................................163
Réglage de l’écran LCD/viseur électronique ................165
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 167
Réinitialisation des réglages .......................................... 168
Utilisation avec votre ordinateur ................................... 171
Utilisation du logiciel ....................................................173
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur ....................177
Création d’un disque de film .........................................180
Indication du DPOF .......................................................184
images Divers
Spécifications ................................................................186
Dépannage ..................................................................... 191
Messages d’avertissement ............................................. 201
Précautions .................................................................... 204
Format AVCHD ............................................................207
GPS (SLT-A55V uniquement) ...................................... 208
Prises de vue en 3D ....................................................... 210
Index .............................................................................. 211
FR
12

Préparation de l’appareil

Vérification des accessoires fournis

Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• BC-VW1 Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
•Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil)
• CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil α) (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Remarque sur l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony* conçus pour les caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut avoir des conséquences sur l’appareil photo, qui pourrait ne pas fonctionner à son plein potentiel, ou subir des dégâts ou des dysfonctionnements.
* Le produits Konica Minolta sont
inclus.
Préparation de l’appareil
13
FR

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Déclencheur (62) B Interrupteur d’alimentation (30) C Molette de commande (77) D Capteur de télécommande E Témoin de retardateur (126) F Contacts d’objectif* G Miroir* H Touche Aperçu (78) I Monture J Flash interne* (101) K Microphone** L Sélecteur de mode (62 – 84)
FR
14
M Touche (Sortie du flash)
(101)
N Bouton de déverrouillage
d’objectif (29)
O Commutateur de mode de mise
au point (90, 95)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films.
Face arrière
Préparation de l’appareil
A Microphone** B Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (105)
C Touche MENU (52) D Viseur* (42) E Capteurs d’oculaire (42) F Sélecteur de réglage dioptrique
(32)
G Écran LCD (45, 130, 136) H Capteur de lumière (165) I Touche (Lecture) (130) J Témoin d’accès (24) K Pour la prise de vue : Touche
Loupe de mise au point (96, 162) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (141)
L Touche MOVIE (85)
M Touche FINDER/LCD
(42, 166)
N Enceinte O Indicateur de position du
capteur de l’image (92)
P Touche D-RANGE (Plage
dynamique) (114)
Q Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (82, 106) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant) (133)
R Pour la prise de vue : Touche
(Exposition) (107)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (133)/ Touche (Index d’images) (134)
15
FR
S Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (50, 51) Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (132)
T Pavé de commande
Lorsque le menu est activé : Touche v/V/b/B (49) Lorsque le menu est désactivé : DISP (affichage) (43, 130)/WB (balance de blancs) (120)/
(entraînement) (125)/
ISO (113)
U Pavé de commande (Entrer)
(49)/Touche AF (94)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de l’enregistrement de films.
FR
16
Côtés/Dessous
Préparation de l’appareil
A Borne REMOTE
• Lors du raccordement de RM­S1AM/RM-L1AM Télécommande (vendu séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant.
B Crochets pour bandoulière (33) C Borne HDMI (143) D Borne (USB) (177) E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil.
F Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis plus longues que 5,5 mm (7/32 po.), vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil.
G Fente d’insertion de carte
mémoire (22)
H Couvercle de batterie/carte
mémoire (22)
I Couvercle de la plaque de
connexion
• Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
17
FR
séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.
FR
18

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Préparation de l’appareil
19
FR
2 Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois le chargement terminé.
• La durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 °C (77 °F) est d’environ 250 minutes.
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux performances de la batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série W dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Cordon d’alimentation
FR
20
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez­la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Préparation de l’appareil
21
FR

Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)

1 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser son levier d’ouverture.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
4 Fermez le couvercle.
FR
22
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Cartes mémoire disponibles
• Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », SD, SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions des cartes mémoire.
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « carte SD » dans ce Mode d’emploi.
• Pour l’enregistrement de films, il est conseillé d’utiliser les cartes mémoire suivantes. – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (de catégorie 4 ou plus)
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
23
FR
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Témoin d’accès
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran.
« Batterie
Niveau de la batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez plus prendre de photos.
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
Remarques sur l’utilisation de la batterie
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.
FR
24
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de service.
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoires
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein
soleil. – endroits exposés aux rayons directs du soleil. – endroits humides ou avec des substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
Préparation de l’appareil
25
FR
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données.
• Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique.
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images.
• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
FR
26
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo
Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO
1*2*3
Duo »* « Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo »*
Disponible pour votre appareil photo
Préparation de l’appareil
« Memory Stick Duo »
« Memory Stick » et « Memory Stick PRO »
*1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate, une technologie de protection du
copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
*2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface
parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls
ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés.
Indisponible pour votre appareil photo
Indisponible pour votre appareil photo
Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurez-vous d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas les « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
27
FR

Fixation d’un objectif

1 Retirez le bouchon de boîtier de
l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif.
• Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
Couvercle d’emballage
2 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
3 Montez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de l’appareil.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
Bouchon de boîtier
Repères oranges
FR
28
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Remettez en place le couvercle
d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.
Aucun capuchon d’objectif arrière n’est
fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le Capuchon d’objectif arrièreALC-R55.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux.
Préparation de l’appareil
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode nettoyage] dans le Menu de réglage (page 39).
29
FR

Préparation de l’appareil

Réglage de la date
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de commande,
puis appuyez au centre du pavé de commande.
4 Sélectionnez chaque élément à
l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
FR
30
Loading...
+ 397 hidden pages