Sony 32EX505, 37EX505, 37EX504, 40EX508, 40HX705 User Manual

...
4-174-989-72(1)
LCD Digital Colour TV
Istruzioni per l’uso IT
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrukcja obslugi PL
Mode d’emploi FR
KDL-55EX505 / 46HX705 / 46EX505 / 40HX705 / 40EX508 / 40EX505 / 37EX505 / 37EX504 KDL-32EX508 / 32EX505 / 32EX504
© 2010 Sony Corporation 4-174-989-72(1)
At Sony we are constantly rethinking and redesigning in order to create innovative digital entertainment products. And we are also constantly rethinking and re-evaluating our products, processes and our potential impact on the planet. Thanks to our results in that direction, this product achieved the European Eco label award issued by the European Comission. You can get more information in following link:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/
Sony gewährt eine Mindestgarantiezeit von 2 Jahren für dieses LCD Fernsehgerät und 7 Jahre Lieferbarkeit für den Ersatz von Elektronikteilen.
Sony fornisce un minimo di 2 anni di garanzia per questo televisore LCD e 7 anni di disponibilità per i pezzi di ricambio elettronici.
Sony poskytuje na tento LCD televizor minimálně 2letou záruku a 7 let existuje možnost výměny elektronických dílů.
Spoločnost’ Sony poskytuje na tento LCD TV minimálne dvojročnú záruku a 7 ročnú zaručenú dostupnost’ náhradných elektronických dielov.
Firma Sony udziela co najmniej 2-letniej gwarancji na ten odbiornik TV z ekranem ciekłokrystalicznym oraz zapewnia dostępność elektronicznych części zamiennych przez okres 7 lat.
Sony offre une garantie de 2 ans minimum pour ce téléviseur LCD et 7 ans de disponibilité pour le remplacement de pièces électroniques.
Award to goods or services which meet the environmental
requirements of the EU ecolabelling scheme
ES-CAT/022/002
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Užitečné informace o výrobcích Sony
Pre viac informácií o produktoch Sony
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony
21
FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Informations complémentaires
2
DE
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Anmerkungen zu Funktionen für digitale Sender
• Alle Funktionen, die sich auf digitales Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in denen digitale terrestrische Fernsehsignale im Standard DVB-T (MPEG-2 und H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVB-C-kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und H.264/ MPEG-4 AVC) existiert. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können oder fragen Sie Ihren Kabelanbieter, ob dessen DVB-C­Kabeldienst mit dem Betrieb dieses Fernsehers kompatibel ist.
• Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Geschäftsbedingungen verlangen.
• Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T­und DVB-C-Spezifikationen. Die Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T- und DVB-C­Signalen ist jedoch nicht garantiert.
• In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit besteht, dass das DVB-C­Kabelsignal bei einigen Anbietern nicht einwandfrei funktioniert.
Eine Liste der kompatiblen Kabelanbieter finden Sie auf der Support-Webseite:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Anweisungen zum „Installieren der Wandhalterung“ sind in der Bedienungsanleitung dieses Fernsehgeräts enthalten.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in diesem Handbuch die Serie KDL-40EX505.
Information zu Warenzeichen
ist ein eingetragenes Warenzeichen
des DVB-Projekts. HDMI, das HDMI-Logo und High-
Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind Warenzeichen und /oder Dienstleistungszeichen von Digital Living Network Alliance.
DivX® ist eine von DivX, Inc., entwickelte Komprimierungstechnologie für Videodateien.
DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc., und werden in Lizenz verwendet.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat und wurde von DivX, Inc., entwickelt. Dieses Gerät ist offiziell als DivX Certified-Gerät zertifiziert und zur Wiedergabe von DivX­Videos geeignet. Unter www.divx.com finden Sie weitere Informationen und Softwaretools zum Konvertieren von Dateien in DivX-Videos.
HINWEIS ZU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: Dieses DivX Certified®-Gerät muss für die Wiedergabe von DivX Video­on-Demand-Inhalten (VOD-Inhalten) registriert werden. Zum Generieren des Registriercodes suchen Sie bitte den Abschnitt zu DivX VOD im Gerätekonfigurationsmenü. Rufen Sie vod.divx.com auf und geben Sie diesen Code an, um die Registrierung abzuschließen und weitere Informationen über DivX VOD abrufen zu können.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“ und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„BRAVIA“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
„XMB
“ und „XrossMediaBar“ sind Warenzeichen von Sony Corporation und Sony Computer Entertainment Inc.
DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Inhaltsverzeichnis
Überprüfen des Zubehörs..............................................................................................................3
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung ..............................................................................3
Aufstellung und Grundeinstellungen
Befestigen des Tischständers........................................................................................................4
Anschließen einer Antenne/einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder)...............5
Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät ...................................................................5
Bündeln der Kabel .........................................................................................................................6
Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen .......................................................................6
Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät .........................................................................8
Fernsehen
So sehen Sie fern ..........................................................................................................................9
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts ..................................................................9
So verwenden Sie i-Manual.........................................................................................................10
Zusatzinformationen
Störungsbehebung.......................................................................................................................11
Technische Daten........................................................................................................................13
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)..................................................................................16
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen................................................................17
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen...........................................................18
Sicherheitsinformationen .............................................................................................................19
Sicherheitsmaßnahmen...............................................................................................................20
DE
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet. Wie Sie diese verwenden,
ist unter „So verwenden Sie i-Manual“ (Seite 10) erläutert.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ (Seite 19).
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Überprüfen des Zubehörs
Netzkabel (1)
(beim Modell KDL-55/46EX505 und KDL-46HX705)
Kabelhalter (1)
(nur bei Modellen KDL-46/40HX705)
Fernbedienung (1) Batterien der Größe AAA (Typ R3) (2) Tischständer (1)* Befestigungsschrauben für Ständer (M5 × 16) (4) Montageschrauben für Ständer (M5 × 16) (4)
(nur beim Modell KDL-40/32EX508, KDL-40/37/ 32EX505, KDL-37/32EX504 und KDL-40HX705)
*
Nicht zusammengebaut (außer bei den Modellen KDL-55/46EX505 und KDL-46HX705). Anweisungen zum Zusammenbauen des Ständers finden Sie im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer.
Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung
Schieben Sie die Abdeckung auf.
DE
3
Aufstellung und Grundeinst ellungen
Befestigen des Tischständers
1 Bei bestimmten Fernsehmodellen
schlagen Sie die Erläuterungen zur ordnungsgemäßen Befestigung bitte im mitgelieferten Infoblatt zum Tischständer nach.
2 Setzen Sie das Fernsehgerät auf den
Tischständer.
Einstellen des Blickwinkels am Fernsehgerät (nur KDL-46/ 40HX705)
Das Fernsehgerät kann innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf eingestellt werden.
6°0°
3 Befestigen Sie das Fernsehgerät am
Tischständer, indem Sie die mitgelieferten Schrauben in die richtigen Schraubenlöcher drehen, wie mit den Pfeilmarkierungen angegeben.
~
Falls Sie einen elektrischen Schraubendreher
verwenden, stellen Sie das Anzugsmoment auf ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
1
Schraube wie gezeigt entfernen.
2
~
Wenn Sie wieder einen Winkel von 0° einstellen
wollen, machen Sie die Winkeleinstellung anhand der Schritte oben rückgängig.
4
Schraube in oberes Schraubenloch am Tischständer schrauben.
3
Hineinschieben. Anheben und neigen.
DE
4
Anschließen einer Antenne/ einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD­Recorder)
Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über SCART
Empfehlung für Stecker des F-Typs
Folgende Empfehlung für den Stecker des F-Typs ist in der folgenden Abbildung dargestellt. Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf höchstens 1,5 mm betragen.
max. 1,5 mm
(Referenzabbildung für Stecker des F-Typs)
Anbringen einer Kippsicherung für das Fernsehgerät
Aufstellung und Grundeinstellungen
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
Schrauben Sie den Satellitenstecker vorsichtig von
Hand ein. Kein Werkzeug verwenden.
Beim Anschließen der Satellitenantenne muss das
Fernsehgerät ausgeschaltet sein.
Anschließen einer Set-Top-Box/eines Recorders (z. B. DVD-Recorder) über HDMI
Set-Top-Box/Recorder (z. B. DVD-Recorder)
1 Schrauben Sie eine Holzschraube
(4 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) in das Fernsehuntergestell.
2 Schrauben Sie eine Maschinenschraube
(M4 × 16, nicht mitgeliefert) in das Schraubenloch des Fernsehgerätes.
3 Verbinden Sie die Holzschraube und
die Maschinenschraube mit einem starken Seil (nicht mitgeliefert).
DE
5
Bündeln der Kabel
~
Für Modelle KDL-46/40HX705 ist ein
Kabelhalter erhältlich. Bündeln Sie die Kabel wie in Schritt 2 bis 4 erläutert.
* Beim Modell KDL-55/46EX505 und
KDL-46HX705
2 Bei Modellen KDL-46/40HX705
überprüfen Sie, ob die Stromversorgung mit dem ENERGY SAVING SWITCH eingeschaltet wurde (
z).
3 Drücken Sie am Fernsehgerät auf 1.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für die Sprachauswahl.
*
~
Bündeln Sie das Netzkabel nicht zusammen mit
anderen Kabeln.
Durchführen der anfänglichen Grundeinstellungen
4
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Automatischer Satellitensuchlauf: Mit „Automatischer Satellitensuchlauf“ werden automatisch die zur Verfügung stehenden Satellitenkanäle eingestellt. Dank DiSEqC
1.0-Management (Digital Satellite Equipment Control) können bis zu vier verschiedene Kanäle eingestellt werden. Die folgenden Einstellungen lassen sich für die einzelnen Verbindungen unabhängig voneinander vornehmen. Zum Einrichten von DiSEqC-Eingang unter „DiSEqC­Steuerung“ verwenden Sie „LNB-Konfiguration“.
1 2
3 4
Automatischer Satellitensuchlauf
iguration
LNB-Konf
Suchlaufart
Transponder
Weitere Einstellungen
Signalstärke
Signalqualität
Universal, Autom., Deaktiviert, 13/18V
Netzwerksuchlauf
10700MHz, Horizontal, 22000Ksym/s
Keine
Keine
Start
6/15
Nur bei Modellen KDL-46/40HX705
1 Schließen Sie das Fernsehgerät an eine
Netzsteckdose an.
DE
6
1 „LNB-Konfiguration“: Bei einem Nicht-Standard-LNB (rauscharmer Signalumsetzer) können Sie die Einstellungen manuell vornehmen. – Bei einem einzelnen Satellitenkanal
können Sie diesen in der anfänglichen Grundeinstellung lassen.
– Bei zwei Satellitenkanälen müssen Sie
„Toneburst A“ (1. Satellit) und „Toneburst B“ (2. Satellit) unter „DiSEqC-Steuerung“ einstellen.
– Oder Sie können die DiSEqC-Befehle A
(1. Satellit) und B (2. Satellit) verwenden, wenn Ihr LNB oder Multischalter diese Befehle unterstützt.
– Bei vier Satellitenkanälen muss als
DiSEqC-Steuerung A, B, C und D eingestellt werden.
„LNB Low Band Frequenz“ und „LNB High Band Frequenz“:
– Gibt die LNB-Sendebereiche an.
Schlagen Sie in Ihrer LNB­Dokumentation unbedingt nach, wie Sie Frequenzen einstellen (wird normalerweise als „Lokaloszillatorfrequenz“ angegeben).
– Die Standardwerte gelten bei einem
Universal-LNB.
– Wenn Ihr LNB beide Sendebereiche
(Low- und High-Band) unterstützt, können Sie beide angeben. Wenn er nur mit einem Frequenzbereich
arbeitet, geben Sie Low-Band an. „22-kHz-Ton“: Wenn es sich bei Ihrem LNB um ein Dualband-LNB (Low-Band und High-Band) handelt, stellen Sie „Autom.“ ein. Das Fernsehgerät nimmt die Einstellungen automatisch vor. Andernfalls stellen Sie „Aus“ ein. „LNB-Spannung“: Gibt die eingestellte Spannung für einen LNB mit dualer Polarisation an.
13/18V: Standard.14/19V: Bei einem LNB-Kabel von
über 60 m Länge. – Aus: Wenn eine externe
Stromversorgung verwendet werden
kann.
2 „Suchlaufart“: Wenn mit „Netzwerksuchlauf“ kein Kanal gefunden wird, versuchen Sie es mit „Vollständiger Suchlauf“.
„Vollständiger Suchlauf“: Damit wird ein vollständiger Frequenzsuchlauf durchgeführt und alle bei der aktuellen LNB-Konfiguration möglichen Programme werden garantiert eingestellt. Zuvor eingestellte Programme gehen verloren.
„Netzwerksuchlauf“: Damit wird ein Suchlauf in den Transpondern eines Netzwerks durchgeführt (wird auch als „NIT-Scan“ bezeichnet). Da ein „Netzwerksuchlauf“ schneller durchgeführt wird als ein „Vollständiger Suchlauf“, empfiehlt sich diese Option beim Suchlauf in einem bekannten Netzwerk (normalerweise zu einem Satelliten gehörend). Ein Transponder muss angegeben werden, von dem Netzwerkinformationen (andere Transponder) abgerufen werden. Zuvor eingestellte Programme gehen verloren.
„Suchlauf für neue Dienste“:
– Der Suchlauf gilt nur für einen
einzigen Transponder.
– Dabei handelt es sich um einen
inkrementellen Suchlauf, der verwendet werden sollte, wenn ein neuer Transponder zu einem Satelliten hinzukommt.
– Zuvor eingestellte Programme werden
nicht gelöscht und die neu gefundenen werden am Ende der Programmliste für die Satellitenverbindung, die Sie gerade einstellen, hinzugefügt.
~
„Suchlauf für neue Dienste“ steht bei den
anfänglichen Grundeinstellungen nicht zur Verfügung.
3 „Transponder“: Im Modus „Netzwerksuchlauf“ oder „Suchlauf für neue Dienste“ können Sie die Transponder-Einstellungen manuell eingeben.
4 „Weitere Einstellungen“: Damit können Sie noch detailliertere Einstellungen für den Sendersuchlauf vornehmen, um gezielt die gewünschten Dienste zu suchen.
Auto. Digital-Suchlauf: Wenn Sie „Kabel“ auswählen, empfiehlt es sich, mit „Schnellsuchlauf“ einen schnellen Sendersuchlauf auszuführen. Stellen Sie „Frequenz“ und „Netzwerk-ID“ gemäß den Angaben des Kabelbetreibers ein. Wenn mit „Schnellsuchlauf“ keine Sender gefunden werden, versuchen Sie es mit „Vollständiger Suchlauf“ (dies kann allerdings eine Weile dauern).
(Fortsetzung)
DE
7
Aufstellung und Grundeinstellungen
~
„Vollständiger Suchlauf“ ist in manchen
Ländern oder Regionen möglicherweise nicht verfügbar.
Eine Liste kompatibler Kabelbetreiber finden Sie auf der Support-Website: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Programme ordnen: Zum Verändern der Reihenfolge, in der analoge Sender im Fernsehgerät gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie
an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit F/f die neue Position
für den Sender aus und drücken Sie anschließend .
~
Bei Satellitenkanälen setzen Sie „Digitale
Einstellungen“ unter „Einstellungen“ auf „Satellitenprogramme ordnen“, wenn Sie die Satellitenkanäle nach den anfänglichen Grundeinstellungen wie oben erläutert sortieren wollen.
Sie können die Sender auch manuell
abstimmen.
Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät
~
Lösen Sie die Schrauben am Fernsehgerät, wie mit
den Pfeilmarkierungen angegeben.
Nehmen Sie den Tischständer nur ab, wenn Sie
entsprechendes Zubehör für das Fernsehgerät installieren wollen.
DE
8
Fernsehen
So sehen Sie fern
2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
1
Fernsehen
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Die Zahlentaste 5 sowie die Tasten N, PROG + und AUDIO auf der
Fernbedienung sind mit Tastpunkten gekennzeichnet. Verwenden Sie die Tastpunkte beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte.
1 Bei Modellen KDL-46/40HX705
schalten Sie die Stromversorgung mit dem ENERGY SAVING SWITCH
z).
ein (
2 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät, um
es einzuschalten.
Wählen Sie einen Modus.
2
Wählen Sie einen Fernsehsender.
3
Verwenden der digitalen, elektronischen Programmzeitschrift
Drücken Sie im Digitalmodus GUIDE, um die Programmzeitschrift aufzurufen.
So verwenden Sie die Funktionen des Fernsehgeräts
Taste HOME
Zum Anzeigen verschiedener Funktions- und Einstellbildschirme.
Taste OPTIONS
Zum Anzeigen nützlicher Funktionen, je nach aktuellem Eingang oder je nach den aktuellen Inhalten.
Bild
Ton BRAVIA ENGINE 3 PRO Zu Favoriten hinzufügen Sperren/Freigeben PAP Motionflow Abschalttimer Lautstärke Kopfhörer Lautsprecher Systeminfo
(Fortsetzung)
DE
9
So verwenden Sie i-Manual
1
2
Dieses BRAVIA-Fernsehgerät ist mit einer integrierten Bedienungsanleitung ausgestattet, die Sie am Bildschirm aufrufen können. Sie können das i-Manual jederzeit nach nützlichen Informationen zu den verschiedenen Funktionen durchsuchen.
Drücken Sie i-MANUAL.
1
Drücken Sie G/g/F/f/ , um
2
Optionen auszuwählen.
Willkommen beim i-Manual
„BRAVIA“ TV-Funktionen Fernsehempfang
Verwenden des Home-Menüs
Spaßfunktionen mit angeschlossenem Gerät
Beschreibung der Teile und Bedienelemente
Störungsbehebung
Index
x Willkommen beim i-Manual x „BRAVIA“ TV-Funktionen
x Spaßfunktionen mit
angeschlossenem Gerät
Hier wird das Anschließen von Zusatzgeräten
x Fernsehempfang
Hier werden nützliche Funktionen wie die elektronische Programmzeitschrift (EPG), Favoriten usw. beschrieben.
x Verwenden des Home-Menüs
Hier können Sie beispielsweise Einstellungen für das Fernsehgerät vornehmen.
erläutert.
x Beschreibung der Teile und
Bedienelemente
x Störungsbehebung
Hier können Sie Lösungen für verschiedene Probleme suchen.
x Index
~
Die Anzeigen und Bilder können sich von der tatsächlichen Anzeige auf dem Bildschirm unterscheiden.
DE
10
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt.
Wenn die Standby-Anzeige 1 blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Zählen Sie, wie oft die Standby-Anzeige 1 zwischen den 3-sekündigen Pausen blinkt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, dann folgt eine 3-sekündige Pause und danach blinkt die Anzeige wieder dreimal.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 am Fernsehgerät aus, trennen Sie das Netzkabel
vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie die Anzeige blinkt (Anzahl der Blinkzeichen).
Zusatzinfor mationen
Wenn die Standby-Anzeige 1 nicht blinkt
1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach. (Schlagen Sie auch unter
„Störungsbehebung“ im i-Manual nach.)
2 Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen
Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
Symptom Erklärung/Abhilfe
Bild
Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist dunkel) und es ist kein Ton zu hören.
Auf dem Bildschirm sind winzige schwarze und/oder helle Punkte zu sehen.
Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.
Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und
drücken Sie 1 am Fernsehgerät.
Wenn die Standby-Anzeige 1 rot leuchtet, drücken Sie "/1 oder
TV "/1 (die Tastenbezeichnung variiert je nach Fernbedienung).
Der Bildschirm setzt sich aus Pixeln (Bildpunkten) zusammen.
Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar.
Zusatzinformationen
(Fortsetzung)
11
DE
Symptom Erklärung/Abhilfe
Allgemeines
Das Fernsehgerät lässt sich nicht einschalten (nur bei Modellen KDL-46/ 40HX705).
Einige Programm können nicht eingestellt werden.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus (wechselt in den Standby­Betrieb).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Das Passwort für die „Kindersicherung“ wurde vergessen.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung mit dem ENERGY SAVING SWITCH eingeschaltet wurde
Überprüfen Sie die Antenne oder die Satellitenschüssel.
Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein oder es kann sich
um Anschlussprobleme des Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel und den Anschluss und schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und schalten es dann wieder Ein.
Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die empfangene Satellitensendeanstalt.
Überprüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder überprüfen Sie die Einstellung von „Dauer“ für den „Einschalttimer“.
Überprüfen Sie, ob „TV-Standby nach Nichtbenutzung“ aktiviert ist.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise im SYNC-
Modus. Drücken Sie SYNC MENU und wählen Sie zum Steuern des Fernsehgeräts die Option „TV-Steuerung“ und dann „Home (Menü)“ oder „Optionen“.
Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. Der PIN-Code 9999 wird immer akzeptiert.
(z).
12
DE
Technische Daten
TV-System
Bildschirmsystem Fernsehnorm
Farb-/Videosystem
Kanalbereich
Tonausgänge
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
Antennenkabel Satellitenantenne
/ AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
i
LAN
LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm) Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C Satellit: DVB-S/DVB-S2
Analog: PAL, PAL60 (nur Videoeingang), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (nur Videoeingang) Digital: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF Satellit: IF Frequenz 950-2150 MHz
10 W + 10 W
75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V & 22KHz Ton 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale. Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (CINCH) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: zwei Kanäle, lineares PCM: 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Analoger Audioeingang (Miniklinke) (nur HDMI IN4) PC-Eingang
Videoeingang (CINCH) Audioeingang (CINCH) Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital)
Audioausgang (CINCH) PC-Eingang (Mini-D-Sub, 15-polig)
USB-Anschluss Kopfhörerbuchse CAM-Slot (Zugangskontrollmodul) 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Betriebsumgebung des Netzwerks kann die
Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) * Verwenden Sie für LAN-Verbindungen ein 10BASE-T/100BASE-TX-Kabel der Kategorie 7 (nicht
mitgeliefert).
Zusatzinformationen
PC-Audioeingang (Miniklinke)
(Fortsetzung)
13
DE
Modellbezeichnung
55EX505 46EX505 46HX705
KDL­Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung Bildschirmgröße (Diagonale) Anzeigeauflösung Leistungs-
aufnahme
im Modus „Wohnung“/
220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz 55 Zoll/ca. 138,8 cm 46 Zoll/ca. 116,8 cm
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) 164 W 131 W 141 W
„Standard“ im Modus
263 W 197 W 210 W
„Geschäft“/ „Brillant“
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb*
1
Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*
0,2 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist) 0,2 W (14 W, wenn
239 kWh 191 kWh 206 kWh
2
Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer ohne Tischständer
132,4 × 83,2 × 35,0 cm 112,7 × 71,3 × 28,1 cm 115,4 × 74,1 × 37,0 cm 132,4 × 79,5 × 10,5 cm 112,7 × 67,6 × 10,1 cm 115,4 × 70,4 × 10,2 cm
Gewicht (ca.) mit Tischständer ohne Tischständer Mitgeliefertes Zubehör Sonderzubehör
30,7 kg 21,6 kg 28,4 kg 26,7 kg 18,7 kg 24,3 kg Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 3). Wandhalterung: SU-WL500
„Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
Modellbezeichnung KDL-
40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504
32EX508/32EX505/ 32EX504
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung Bildschirmgröße (Diagonale) Anzeigeauflösung Leistungs-
aufnahme
im Modus „Wohnung“/
220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz 40 Zoll/ca. 101,6 cm 37 Zoll/ca. 94 cm 32 Zoll/ca. 80,1 cm
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) 106 W 109 W 92 W 71 W
„Standard“ im Modus
170 W 172 W 149 W 119 W
„Geschäft“/ „Brillant“
Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb*
1
Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*
0,2 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
155 kWh 159 kWh 134 kWh 104 kWh
2
0,2 W (14 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
0,2 W (15 W, wenn „Schnellstart“ auf „Ein“ gesetzt ist)
Abmessungen (ca.) (B × H × T) mit Tischständer ohne Tischständer
99,2 × 63,6 × 26,0 cm 102,3 × 66,5 × 31,0 cm 92,1 × 60,0 × 26,0 cm 80,0 × 53,4 × 25,0 cm 99,2 × 59,9 × 9,9 cm 102,3 × 62,8 × 10,0 cm 92,1 × 56,4 × 9,7 cm 80,0 × 49,7 × 9,6 cm
Gewicht (ca.) mit Tischständer ohne Tischständer Mitgeliefertes Zubehör Sonderzubehör
16,4 kg 22,4 kg 14,0 kg 11,9 kg 14,2 kg 19,2 kg 11,8 kg 9,9 kg Siehe „Überprüfen des Zubehörs“ (Seite 3). Wandhalterung: SU-WL500
*1Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die
notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat.
*24 Stunden an 365 Tagen im Jahr
14
DE
~
So können Sie Strom sparenWenn Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung (die Helligkeit des Bildschirms) verringern, sinkt der
Stromverbrauch.
– Mit den „Öko“-Einstellungen (z. B. „Energie sparen“, „TV-Standby nach Nichtbenutzung“) können Sie den
Stromverbrauch und damit Ihre Stromkosten senken.
– Wenn Sie die Stromversorgung des Fernsehgeräts mit dem ENERGY SAVING SWITCH ausschalten (nur
bei bestimmten Modellen), sinkt der Stromverbrauch fast auf Null.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen
15
DE
Montieren des Zubehörs (Wandhalterung)
An die Kunden:
Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation Ihres Fernsehgerätes von Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, die Montage selbst durchzuführen.
An Sony-Händler und Monteure:
Schenken Sie während der Installation sowie der regelmäßigen Wartung und Überprüfung dieses Produkts der Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit.
Sie können das Fernsehgerät mit der Wandhalterung SU-WL500 (getrennt erhältlich) an der Wand montieren.
• Lesen Sie bitte in der mit der Wandhalterung gelieferten Anleitung nach, um die Montage richtig auszuführen.
• Näheres dazu finden Sie unter „Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät“ (Seite 8).
~
Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Tischständer, wenn Sie den Montagehaken befestigen.
Schraube (+PSW 6 × 16)
Vierkantbohrung
Montagehaken
Für die Installation dieses Produkts ist ausreichende Sachkenntnis erforderlich, besonders da vorab ermittelt werden muss, ob die Wandfestigkeit für das Gewicht des Fernsehgerätes ausreichend ist. Überlassen Sie die Wandmontage dieses Produkts unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Monteuren, und achten Sie angemessen auf die Sicherheit während der Installation. Sony übernimmt keine Haftung für etwaige Sachschäden oder Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder unsachgemäße Installation verursacht werden.
16
DE
Tabelle der Fernsehgeräte-Installationsabmessungen
Bildschirm-Mittelpunkt
Modellbezeichnung
KDL-
55EX505 46EX505 46HX705 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504 32EX508/32EX505/
32EX504
Display-
abmessungen
AB C DEFGH
132,4 79,5 2,5 42,8 16,5 41,3 75,2 46,6
112,7 67,6 8,4 42,6 16,1 36,9 64,0 46,3
115,4 70,4 8,4 43,9 16,2 37,7 66,2 48,0
99,2 59,9 12,2 42,6 15,9 34,1 56,7 46,3
102,3 62,8 12,2 43,9 16,0 34,9 59,1 47,9
92,1 56,4 14,0 42,7 15,7 32,7 53,3 46,2
80,0 49,7 17,2 42,6 15,6 30,3 47,0 46,1
Bildschirm-
mitten-
abmessung
Länge für jeden Montagewinkel
Winkel (0°) Winkel (20°)
Einheit: cm
Zusatzinformationen
Die Zahlen in der obigen Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen.
WARNUNG
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss in der Lage sein, mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgerätes zu tragen. Das Gewicht ist unter „Technische Daten“ (Seite 13) angegeben.
(Fortsetzung)
17
DE
Zeichnung/Tabelle der Schrauben- und Hakenpositionen
Modellbezeichnung Schraubenposition Hakenposition KDL-55EX505 KDL-46HX705/46EX505
KDL-40HX705/40EX508/40EX505 KDL-37EX505/37EX504
KDL-32EX508/32EX505/32EX504 e, g c
d, g
a
b
Schraubenposition
Anbringen des Montagehakens am Fernsehgerät.
Hakenposition
Anbringen des Fernsehgeräts an der Sockelhalterung.
a b c
18
DE
Sicherheitsinfor­mationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der unten angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen zu vermeiden.
Installation
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: – Wandmontagehalterung SU-WL500
• Verwenden Sie zum Befestigen der Montagehaken am Fernsehgerät bitte di e gemeinsam mit der Wandmontagehalterung gelieferten Schrauben. Die mitgelieferten Schrauben sind derart konzipiert, dass sie von der Befestigungsfläche des Montagehakens aus 8 mm bis 12 mm lang sind. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der Wandmontagehalterung. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen.
8 mm - 12 mm
Schraube (gemeinsam mit der Wandmontagehalterung geliefert)
Montagehaken Hakenbefestigung an der
Rückseite des Fernsehgeräts
Transport
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät.
• Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig.
• Wenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es bitte wie rechts dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät anheben oder transportieren, halten Sie dieses fest an der Unterkante.
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungs­materialien im Originalkarton.
Luftzirkulation
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm 10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
10 cm
Aufstellung auf dem Standfuß
30 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: – Stellen Sie das Fernsehgerät weder
flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
– Stellen Sie das Fernsehgerät weder
auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht
mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
– Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht wie auf der Abbildung gezeigt.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand Wand
10 cm
6 cm
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und /oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
– Verwenden Sie ausschließlich die von
Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.
– Stecken Sie den Stecker ganz in die
Netzsteckdose.
– Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich
für den Betrieb an 220-240 V Wechselstrom ausgelegt.
– Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen
Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.
– Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.
– Halten Sie das Netzkabel von
Wärmequellen fern.
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
(Fortsetzung)
19
DE
Zusatzinformationenn
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne.
Bruchstücke:
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden.
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
– Das Netzkabel beschädigt ist. – Der Stecker nicht fest in der
Netzsteckdose sitzt.
– Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen
oder einen geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
– Flüssigkeit oder Fremdkörper durch
die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen.
Warnung
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie Kerzen und jegliche offenen Flammen jederzeit von diesem Gerät fern.
Sicherheitsmaß­nahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
• Obwohl bei der Herstellung des LCD­Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD­Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
• Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Einige der Leuchtstoffröhren, die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten auch Quecksilber. Befolge n Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub v orsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm.
• Besprühen Sie das Fernsehgerät nicht direkt mit Wasser oder Reinigungsmitteln, da dies zum Eindringen von Flüssigkeit an der Unterseite des Bildschirms oder an äußeren Teilen und infolgedessen zu Fehlfunktionen führen kann.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/ säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm­oder der Gehäuseoberfläche kommen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.
Batterien
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf.
20
DE
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Serviceperso nal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Zusatzinformationenn
21
DE
Introduzione
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Note sul funzionamento del televisore digitale
Le funzioni relative al televisore digitale
( ) saranno attive esclusivamente in paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T (MPEG­2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare con il proprio rivenditore locale la possibilità di ricevere un segnale DVB-T nella zona di residenza o chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore.
Il vostro fornitore di servizi via cavo
potrà addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati i propri termini e condizioni commerciali.
Sebbene questo televisore segua le
specifiche DVB-T e DVB-C, non è possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo DVB-C.
Alcune funzioni del televisore digitale
potranno non essere disponibili in alcuni paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i fornitori.
Informazioni sui marchi
è un marchio depositato del progetto
DVB. HDMI, il logo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi depositati di HDMI Licensing LLC.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi depositati e/o marchi di servizio di Digital Living Network Alliance.
DivX® è una tecnologia di compressione dei file video sviluppata da DivX, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi loghi sono marchi depositati di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un prodotto ufficiale DivX Certified in grado di riprodurre video DivX. Per ulteriori informazioni e per scaricare software per la conversione dei file in formato DivX video, visitare il sito www.divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON­DEMAND: questo prodotto DivX Certified® deve essere registrato per consentire la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Per generare il codice di registrazione, selezionare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione del prodotto. Per completare il processo di registrazione e per ulteriori informazioni in merito al formato DivX VOD, aprire la pagina vod.divx.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo doppio D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
“BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation.
” e “XrossMediaBar” sono
“XMB
marchi depositati di Sony Corporation e Sony Computer Entertainment Inc.
DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT.
Per ottenere un elenco dei fornitori di servizi via cavo supportati, visitare il sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Le istruzioni per “l’Installazione della
staffa di montaggio a parete” sono presenti all’interno di questo manuale di istruzioni del televisore.
Salvo diversamente specificato, le
illustrazioni riportate nel presente manuale si riferiscono ai modelli della serie KDL-40EX505.
IT
2
Sommario
Verifica degli accessori forniti ........................................................................................................3
Inserimento delle batterie nel telecomando...................................................................................3
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo...............................................................................................4
Collegamento di un’antenna/decoder/registratore (es. registratore DVD).....................................5
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta...........................................................................5
Raggruppamento dei cavi..............................................................................................................6
Esecuzione dell’impostazione iniziale............................................................................................6
Rimozione del supporto da tavolo..................................................................................................8
Visione del televisore
Visione dei programmi...................................................................................................................9
Uso delle funzioni del televisore ....................................................................................................9
Uso dell’i-Manual .........................................................................................................................10
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi..............................................................................................................11
Caratteristiche tecniche ...............................................................................................................13
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)........................................................16
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore................................................................17
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci...............................................................18
Informazioni di sicurezza .............................................................................................................19
Precauzioni ..................................................................................................................................20
IT
Le istruzioni per l’uso sono integrate nel televisore BRAVIA. Per la consultazione, vedere la sezione “Uso dell’i-
Manual” (pagina 10).
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di sicurezza” (pagina 19). Conservare il manuale per
riferimento futuro.
Verifica degli accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1)
(per KDL-55/46EX505 e KDL-46HX705)
Portacavi (1)
(solo per modelli della serie KDL-46/40HX705)
Telecomando (1) Batterie AAA (tipo R3) (2) Supporto da tavolo (1)* Viti di fissaggio per il supporto (M5 × 16) (4) Viti di montaggio per il supporto (M5 × 16) (4)
(solo per KDL-40/32EX508, KDL-40/37/32EX505, KDL-37/32EX504 e KDL-40HX705)
* Smontato eccetto per KDL-55/46EX505 e
KDL-46HX705. Fare riferimento all’opuscolo del supporto da tavolo per montare il supporto.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Fare scorrere il coperchio per aprirlo.
IT
3
Operazioni preliminari
Installazione del supporto da tavolo
1 Per informazioni sull’installazione
corretta per determinati modelli di televisore, consultare l’opuscolo fornito con il supporto da tavolo.
2 Collocare il televisore sul supporto da
tavolo.
Regolazione dell’angolo di visione del televisore (solo modelli della serie KDL-46/ 40HX705)
Il televisore può essere orientato entro i limiti di angolazione riportati di seguito.
6°0°
3 Fissare il televisore sul supporto da
tavolo facendo riferimento alle frecce
riportate sui fori delle viti,
utilizzando le viti fornite in dotazione.
~
Qualora si utilizzi un cacciavite elettrico,
impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
1
Rimuovere la vite come mostrato in figura.
2
Sollevare e inclinare.
~
Per tornare a 0°, seguire la procedura descritta
sopra in senso inverso.
4
Inserire la vite nel foro filettato superiore del supporto da tavolo.
3
Fare scorrere verso l’interno.
IT
4
Collegamento di un’antenna/ decoder/registratore (es. registratore DVD)
Collegamento di un decoder/ registratore (es. registratore DVD) tramite SCART
Raccomandazione spina tipo F
Per la spina tipo F, si raccomanda quella basata sulla figura seguente. La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere inferiore a 1,5 mm.
Max. 1,5 mm
(Figura di riferimento della spina tipo F)
Fissaggio del televisore per impedirne la caduta
Operazioni preliminari
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
• Avvitare dolcemente il connettore del satellite a mano, non utilizzare strumenti.
• La TV deve essere spenta quando si collega un’antenna satellite.
Collegamento di un decoder/registratore (es. registratore DVD) tramite HDMI
1 Installare una vite per legno (4 mm di
diametro, non in dotazione) nel supporto del televisore.
2 Inserire una vite per ferro (M4 × 16,
non in dotazione) nell’apposito foro del televisore.
3 Legare tra loro la vite da legno e la vite
da ferro con una corda robusta (non in dotazione).
Decoder/registratore (es. registratore DVD)
IT
5
Raggruppamento dei cavi
~
Per i modelli della serie KDL-46/40HX705 è
disponibile un fermacavi. Per raggruppare i cavi, seguire le indicazioni dal punto 2 al punto 4.
* Per KDL-55/46EX505 e
KDL-46HX705
*
~
Non raggruppare il cavo di alimentazione CA
nello stesso fascio degli altri cavi.
Esecuzione dell’impostazione iniziale
Solo per i modelli della serie KDL-46/40HX705
1 Collegare il televisore a una presa di
corrente CA.
2 Per i modelli della serie KDL-46/
40HX705, controllare che l’impostazione dell’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia attiva (
z).
3 Premere 1 sul televisore.
La prima volta che si accende il televisore, sullo schermo compare il menu di impostazione della lingua.
4
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Auto Preselezione Satellite: “Auto Preselezione Satellite” si sintonizza automaticamente sui canali satellitari disponibili. La gestione del DiSEqC 1.0 (Digital Satellite Equipment Control) consente l’impostazione di fino a quattro diversi canali. Le seguenti impostazioni sono indipendenti per ogni collegamento. Per impostare Ingresso DiSEqC nel “Controllo DiSEqC”, utilizzare “Configurazione LNB”.
1 2
3 4
1 “Configurazione LNB”: Nel caso di un LNB (blocco a basso rumore) non standard, è disponibile l’impostazione manuale. – Nel caso di un singolo canale satellitare,
è possibile lasciarlo sull’impostazione iniziale.
– Per due canali satellitari, configurare
“Toneburst A” (1
a
B” (2 “Controllo DiSEqC”.
– In alternativa, è possibile utilizzare il
comando DiSEqC A (1
a
satellite), se l’LNB o il multiswitch
(2 può utilizzare tali comandi.
Auto Preselezione Satellite
Conf
igurazione LNB
Tipo scansione
Transponder
Impost. avanzate
Livello Segnale
Qualità Segnale
a
Universale, Auto, Disattivato, 13/18V
Scansione Rete
10700MHz, Orizzontale, 22000Ksym/s
Nessuno
Nessuno
Avvio
satellite) e “Toneburst
satellite) sull’impostazione
a
satellite) e B
6/15
IT
6
– Per quattro canali satellitari, sono
necessari i controlli DiSEqC A, B, C e D.
“Frequenze Banda Bassa LNB” e “Frequenze Banda Alta LNB”:
– Consente di specificare le bande di
frequenza dell’LNB. Per impostare le frequenze, accertarsi di verificare la documentazione dell’LNB (normalmente risulta come “Frequenza L.O.”).
– I valori predefiniti sono per un LNB
universale.
– Se l’LNB può utilizzare entrambe le
bande (bassa e alta), è possibile specificarle entrambe. Se ne utilizza
solo una, specificare la banda bassa. “Tono 22 kHz”: Se l’LNB è a banda doppia (bande bassa e alta), impostarlo su “Auto”. Il televisore seguirà la procedura completa in modo automatico; diversamente, impostarlo su “No”. “Tensione LNB”: Consente di impostare la tensione per un LNB a doppia polarizzazione.
13/18V: impostazione predefinita.14/19V: se la lunghezza del cavo
dell’LNB supera i 60 m. – No: se è possibile utilizzare
un’alimentazione esterna.
2 “Tipo scansione”: Se non è possibile trovare nessun canale tramite “Scansione Rete”, provare “Scansione completa”.
“Scansione completa”: Consente di eseguire una scansione completa delle frequenze garantendo la sintonizzazione su tutti i programmi per la configurazione dell’LNB corrente. I programmi su cui è già stata effettuata la sintonizzazione andranno persi. “Scansione Rete”: Consente di eseguire una scansione nei transponder di una rete (nota anche come scansione NIT). Poiché “Scansione Rete” è più rapida di “Scansione completa”, è consigliabile in caso di sintonizzazione su una rete nota (normalmente associata a un satellite). È necessario specificare un transponder, da cui derivare le informazioni di rete (altri transponder). I programmi su cui è già
stata effettuata la sintonizzazione andranno persi.
“Scansione nuovi servizi”:
– Consente di sintonizzarsi su un singolo
transponder.
– Questa scansione incrementale va
utilizzata in caso di aggiunta di un nuovo transponder a un satellite.
– I programmi su cui è già stata effettuata
la sintonizzazione vengono mantenuti e quelli trovati vengono aggiunti in coda all’elenco programmi del collegamento satellitare oggetto di modifica.
~
“Scansione nuovi servizi” non è disponibile
durante l’esecuzione della configurazione iniziale.
3 “Transponder”: Nella modalità “Scansione Rete” o “Scansione nuovi servizi” è possibile inserire le impostazioni del transponder manualmente.
4 “Impost. avanzate”: Consente di configurare più dettagliatamente le impostazioni di sintonizzazione onde individuare meglio il tipo di servizi su cui si desidera sintonizzarsi.
Preselezione Digitale Automatica: se si seleziona “via Cavo”, si consiglia di selezionare “Scansione rapida” per una sintonizzazione rapida. Impostare “Frequenza” e “ID rete” come indicato nelle istruzioni fornite dal fornitore dei servizi via cavo. Se non si trova nessun canale con la “Scansione rapida”, provare a eseguire la “Scansione completa” (potrebbe richiedere del tempo).
~
L’opzione “Scansione completa” potrebbe
non essere disponibile, a seconda dell’area geografica o del paese in cui ci si trova.
Per un elenco dei fornitori di servizi via cavo compatibili, consultare il sito Web dell’assistenza tecnica: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Operazioni preliminari
(Continua)
IT
7
Ordinamento Programmi: consente di ordinare i canali analogici memorizzati sul televisore.
1 Premere F/f per selezionare il canale
che si desidera spostare in una nuova posizione, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare la nuova
posizione da assegnare al canale, quindi premere .
~
Per i canali satellitari, selezionare
“Ordinamento Programmi Satellite” in “Impostazione Digitale” di “Impostazioni” per modificare l’ordine dei canali satellitari nella stessa procedura sopra indicata una volta completata la configurazione iniziale.
La sintonizzazione dei canali può anche essere
eseguita manualmente.
Rimozione del supporto da tavolo
~
Rimuovere le viti del televisore come indicato
dalle frecce .
Non rimuovere il supporto da tavolo per nessuna
ragione, salvo che per l’installazione degli accessori sul televisore.
IT
8
Visione del televisore
Visione dei programmi
Accendere il televisore.
1
2
Visione del televisore
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
I tasti 5, N, PROG + e AUDIO del
telecomando sono provvisti di un riferimento tattile (pallino sporgente). Questi pallini sono utili durante l’uso del televisore per individuare i tasti.
1 Nel caso dei modelli della serie
KDL-46/40HX705, accendere l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH (
z).
2 Premere 1 sul televisore per
accenderlo.
Selezionare una modalità.
2
Selezionare un canale TV.
3
Uso della guida elettronica ai programmi (EPG)
Premere GUIDE in modalità digitale per visualizzare la guida ai programmi.
Uso delle funzioni del televisore
Pulsante HOME
Premere per visualizzare le varie opzioni di funzionamento e schermate di impostazione.
Pulsante OPTIONS
Premere per visualizzare varie funzioni utili in base al segnale di ingresso o ai contenuti selezionati.
Immagine
Suono
BRAVIA ENGINE 3 PRO Aggiungi ai Preferiti Blocca/Sblocca PAP Motionflow Timer Spegnimento Volume cuffie Altoparlante Informazioni di Sistema
(Continua)
9
IT
Uso dell’i-Manual
1
2
Questo televisore BRAVIA contiene un manuale di istruzioni incorporato, visualizzabile sullo schermo. L’i-Manual può essere consultato in qualsiasi momento per trovare le informazioni necessarie in merito alle varie funzioni.
Premere i-MANUAL.
1
Premere G/g/F/f/ per selezionare
2
le voci.
Benvenuti in i-Manual
Funzioni del televisore “BRAVIA” Uso del televisore
Uso di Home Menu
Modalità d’uso con apparecchi collegati
Descrizione dei componenti
Risoluzione dei problemi
Indice
x Benvenuti in i-Manual x Funzioni del televisore “BRAVIA”
x Modalità d’uso con apparecchi
collegati
Illustra la procedura di connessione dei
x Uso del televisore
Contiene informazioni introduttive in merito a varie funzionalità, come la guida EPG, i Preferiti, ecc.
x Uso di Home Menu
Consente di personalizzare le impostazioni del
dispositivi opzionali.
x Descrizione dei componenti x Risoluzione dei problemi
Per ricercare le soluzioni ai problemi.
x Indice
televisore, ecc.
~
Le immagini e illustrazioni possono differire da quelle effettivamente visualizzate sullo schermo.
IT
10
Risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso.
Se l’indicatore 1 (standby) lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attivata.
1 Annotare il numero di lampeggi dell’indicatore 1 (standby) tra una pausa di tre secondi
e l’altra.
Per esempio, può capitare che l’indicatore lampeggi tre volte, quindi ci sia una pausa di tre secondi, seguita da altri tre lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul televisore per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione CA e
comunicare al proprio rivenditore o centro servizi Sony la modalità di lampeggio dell’indicatore (numero di lampeggi).
Se l’indicatore 1 (standby) non lampeggia
1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante. (fare riferimento anche alla
sezione “Risoluzione dei problemi” nell’i-Manual).
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale tecnico qualificato.
Condizione Spiegazione/soluzioni
Immagine
Assenza di immagine (schermo scuro) e assenza di audio.
Sullo schermo compaiono puntini neri e/o luminosi.
Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla presa di alimentazione CA (presa di
rete) e premere 1 sul televisore.
Se l’indicatore 1 (standby) lampeggia in rosso, premere "/1 o
TV "/1 (il nome del tasto varia a seconda del telecomando).
L’immagine sullo schermo è composta di pixel. Eventuali puntini
neri e/o luminosi (pixel) sullo schermo non denotano un malfunzionamento.
Informazion i utili
Informazioni utili
(Continua)
11
IT
Condizione Spiegazione/soluzioni
Generale
Il televisore non si accende. (solo per i modelli della serie KDL-46/40HX705)
Alcuni programmi non si possono sintonizzare.
Il televisore si spegne automaticamente (passa automaticamente alla modalità standby).
Il telecomando non funziona.
La password “Blocco programmi” è stata dimenticata.
Controllare che l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH sia
(z).
acceso
Controllare l’antenna o la parabolica.
Il cavo del satellite potrebbe essere in corto circuito o ci
potrebbero essere dei problemi di connessione dello stesso. Verificare il cavo e la connessione, quindi spegnere il televisore utilizzando il pulsante di accensione / spegnimento principale, quindi riaccenderlo.
La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. Vogliate
consultare la società che si occupa delle trasmissioni del satellite.
Verificare se sia stato attivato “Timer Spegnimento”, oppure
verificare l’impostazione di “Durata” in corrispondenza di “Avvio timer”.
Verificare se sia stato attivato Standby TV per inattività.
Sostituire le batterie.
Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC.
Premere SYNC MENU, selezionare “Controllo TV” quindi selezionare “Home (menu)” o “Opzioni” per utilizzare il televisore.
Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 è sempre
accettato).
12
IT
Caratteristiche tecniche
Sistema
Sistema pannello Sistema televisivo
Sistema Colore/Video
Copertura dei canali
Uscita audio
Jack di entrata/uscita
Cavo dell’antenna Antenna Satellite
/ AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
i
LAN
Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi) Analogico: In base alla nazione/regione selezionata: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T/DVB-C Satellite: DVB-S/DVB-S2
Analogico: PAL, PAL60 (solo ingresso video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (solo ingresso video) Digitale: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitale: VHF/UHF Satellite: Frequenza IF 950-2150 MHz
10 W + 10 W
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V & tonalità 22KHz Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/
video TV. Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare due canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital Ingresso audio analogico (minijack) (solo HDMI IN4) Ingresso PC
Ingresso video (connettore fono) Ingresso audio (connettori fono) Connettore ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital)
Uscita audio (connettori fono) Ingresso PC (Mini D-sub 15 pin)
Ingresso audio del PC (minijack) Porta USB Uscita cuffie Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) * Per le connessioni LAN, utilizzare un cavo 10BASE-T/100BASE-TX di Categoria 7 (non in dotazione).
Informazioni utili
(Continua)
13
IT
Nome del modello KDL- 55EX505 46EX505 46HX705 Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione Dimensioni schermo
220 V – 240 V CA, 50 Hz 55 pollici/ca. 138,8 cm 46 pollici/ca. 116,8 cm
(diagonale) Risoluzione schermo Potenza
assorbita
in modalità “Casa”/
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 164 W 131 W 141 W
“Standard” in modalità
263 W 197 W 210 W
“Negozio”/ “Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby* Consumo energetico medio
2
annuo*
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”) 0,2 W (14 W con “Avvio rapido”
impostato su “Sì”)
239 kWh 191 kWh 206 kWh
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
132,4 × 83,2 × 35,0 cm 112,7 × 71,3 × 28,1 cm 115,4 × 74,1 × 37,0 cm 132,4 × 79,5 × 10,5 cm 112,7 × 67,6 × 10,1 cm 115,4 × 70,4 × 10,2 cm
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo Accessori in dotazione Accessori opzionali
30,7 kg 21,6 kg 28,4 kg 26,7 kg 18,7 kg 24,3 kg Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3). Staffa di montaggio a parete: SU-WL500
Nome del modello KDL- 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504
Alimentazione e altre informazioni
Requisiti di alimentazione Dimensioni schermo
(diagonale) Risoluzione schermo Potenza
assorbita
in modalità “Casa”/
220 V – 240 V CA, 50 Hz 40 pollici/ca. 101,6 cm 37 pollici/
ca. 94 cm
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) 106 W 109 W 92 W 71 W
“Standard” in modalità
170 W 172 W 149 W 119 W
“Negozio”/ “Brillante”
Potenza assorbita in modalità
1
standby*
Consumo energetico medio
2
annuo*
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
155 kWh 159 kWh 134 kWh 104 kWh
0,2 W (14 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
0,2 W (15 W con “Avvio rapido” impostato su “Sì”)
Dimensioni (approssimative) (l × a × p) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo
99,2 × 63,6 × 26,0 cm 102,3 × 66,5 × 31,0 cm 92,1 × 60,0 × 26,0 cm 80,0 × 53,4 × 25,0 cm 99,2 × 59,9 × 9,9 cm 102,3 × 62,8 × 10,0 cm 92,1 × 56,4 × 9,7 cm 80,0 × 49,7 × 9,6 cm
Peso (approssimativo) con supporto da tavolo senza supporto da tavolo Accessori in dotazione Accessori opzionali
16,4 kg 22,4 kg 14,0 kg 11,9 kg 14,2 kg 19,2 kg 11,8 kg 9,9 kg Vedere “Verifica degli accessori forniti” (pagina 3). Staffa di montaggio a parete: SU-WL500
32EX508/32EX505/ 32EX504
32 pollici/ ca. 80,1 cm
*1Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del
televisore.
2
4 ore al giorno e 365 giorni all’anno
*
IT
14
~
Per ridurre il consumo energeticoquando si riduce l’impostazione della retroilluminazione (la luminosità dello schermo), si riduce anche il
consumo energetico.
– le impostazioni “Eco” (ad es. “Risparmio Energia”, “Standby TV per inattività” ) consentono di ridurre il
consumo energetico e di risparmiare denaro sulle bollette elettriche.
– spegnendo il televisore mediante l’interruttore ENERGY SAVING SWITCH (solo per alcuni modelli), il
consumo eneregetico è pressoché pari a zero.
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni utili
15
IT
Installazione degli accessori (Staffa di montaggio a parete)
Per i clienti:
Per ragioni di protezione e sicurezza del prodotto, Sony consiglia fortemente che l’installazione del televisore venga eseguita da rivenditori Sony o da installatori autorizzati. Non tentare di installare il televisore da soli.
Per i rivenditori e gli installatori Sony:
Prestare la massima attenzione alla sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e l’analisi di questo prodotto.
Il televisore può essere installato utilizzando la staffa di montaggio a parete SU-WL500 (venduta separatamente).
• Per eseguire correttamente l’installazione, consultare le istruzioni fornite insieme alla staffa di montaggio a parete.
• Vedere “Rimozione del supporto da tavolo” (pagina 8).
~
Collocare il televisore sul supporto da tavolo, fissando il gancio di montaggio.
Vite (+PSW 6 × 16)
Foro quadrato
Gancio di montaggio
Per l’installazione di questo prodotto è richiesta una certa capacità, specialmente per determinare la resistenza della parete per sopportare il peso del televisore. Assicurarsi di affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori Sony o installatori autorizzati e di prestare adeguata attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o lesioni causati da un uso errato o un’installazione non appropriata.
16
IT
Tabella delle dimensioni di installazione del televisore
Punto centrale dello schermo
Nome del modello
KDL-
55EX505 46EX505 46HX705 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504 32EX508/32EX505/
32EX504
Dimensioni del
display
AB C DEFGH
132,4 79,5 2,5 42,8 16,5 41,3 75,2 46,6
112,7 67,6 8,4 42,6 16,1 36,9 64,0 46,3
115,4 70,4 8,4 43,9 16,2 37,7 66,2 48,0
99,2 59,9 12,2 42,6 15,9 34,1 56,7 46,3
102,3 62,8 12,2 43,9 16,0 34,9 59,1 47,9
92,1 56,4 14,0 42,7 15,7 32,7 53,3 46,2
80,0 49,7 17,2 42,6 15,6 30,3 47,0 46,1
Dimensione
centrale dello
schermo
Lunghezza per ciascun angolo di montaggio
Angolo (0°) Angolo (20°)
Unità di misura: cm
Informazioni utili
Le cifre nella suddetta tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione.
ATTENZIONE
La parete su cui il televisore sarà installato deve essere in grado di supportare un peso di almeno quattro volte quello del televisore. Per informazioni sul peso del televisore, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche” (pagina 13).
(Continua)
17
IT
Diagramma/tabella delle posizioni delle viti e dei ganci
Nome del modello Posizione delle viti Posizione dei ganci KDL-55EX505 KDL-46HX705/46EX505
KDL-40HX705/40EX508/40EX505 KDL-37EX505/37EX504
KDL-32EX508/32EX505/32EX504 e, g c
d, g
a
b
Posizione delle viti
Fissaggio del gancio di montaggio sul televisore.
Posizione dei ganci
Installazione del televisore sulla staffa di base.
a b c
18
IT
Informazioni di sicurezza
Installazione/ Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in
prossimità di una presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia
caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
– Staffa di montaggio a parete
SU-WL500
Per fissare i ganci di montaggio al
televisore, utilizzare le viti fornite in dotazione con la staffa per l’installazione a parete. La lunghezza delle viti in dotazione è compresa tra 8 mm e 12 mm, misurata dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
8 mm - 12 mm
Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete)
Gancio di montaggio Fissaggio del gancio sul
retro del televisore
Trasporto
Prima di
trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
Per trasportare un
televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone.
Se il televisore
viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo.
Durante il sollevamento o lo
spostamento del televisore, sorreggerlo saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non sottoporre il
televisore a urti o vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario
trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o
inserire oggetti nel mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al
televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare
la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm 10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
10 cm
Installato sul supporto
30 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Per garantire una ventilazione adeguata
ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere:
– Non posare il televisore piatto, né
installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
– Non posizionare il televisore su uno
scaffale o dentro un armadio.
– Non coprire il televisore con tessuti
od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.
– Non installare il televisore nel modo
indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete Parete
10 cm
6 cm
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:
– Utilizzare soltanto cavi di
alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.
– Inserire completamente la spina nella
presa di rete.
– Utilizzare il televisore esclusivamente
con alimentazione da 220–240 V CA.
– Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
– Disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
– Tenere il cavo di alimentazione
lontano da fonti di calore.
– Scollegare e pulire regolarmente la
spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione
fornito su altri apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di
apparecchiature alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete
inadeguata alla spina in uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi.
Se la superficie del televisore si rompe,
non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Informazioni utili
(Continua)
19
IT
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il
televisore per numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è
scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque
disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul
televisore.
Tenere gli accessori di piccole
dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Spegnere il televisore e disinserire
immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.La presa di rete è inadeguata alla spina
in uso.
– Il televisore è danneggiato per una
caduta, un urto o un oggetto lanciato.
– All’interno del televisore sono
penetrate sostanze liquide o oggetti solidi.
Avvertimento
Per evitare il rischio di incendi, tenere sempre candele o altre fiamme libere lontano da questo prodotto.
Precauzioni
Visione del televisore
Si consiglia la visione del televisore in
condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante
l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia
realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro
anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un
luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
Se vengono visualizzati in modo
continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo
e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Lo schermo LCD contiene piccole
quantità di cristalli liquidi. I tubi fluorescenti utilizzati in questo televisore, contengono mercurio. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie
dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita.
Non spruzzare acqua o detergente
direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne causando danni al funzionamento.
Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore.
Si consiglia di passare di tanto in tanto
l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata.
Per regolare l’angolazione del televisore,
spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o
eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
Il presente apparecchio è stato testato ed
è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Batterie
Inserire le batterie rispettando la corretta
polarità.
Non utilizzare tipi diversi di batterie
insieme o combinare batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le
batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura,
evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Non posizionare il telecomando in
prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclo di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata).
20
IT
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Informazioni utili
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Per quanto attiene le frequenze intermedie, i valori di riferimento sono:
Multi-Standard FI-Video: 7,3 MHz
FI-Audio I: 1,8 MHz FI-Audio II: 1,56 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
21
IT
Diagrammi a blocchi
22
IT
23
IT
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.
Poznámky k funkcím digitální televize
Všechny funkce související s digitální televizí ( ) budou fungovat pouze v zemích nebo oblastech, ve kterých jsou šířeny signály digitálního pozemního vysílá ní DVB-T (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke kompatibilní kabelové službě DVB-C (MPEG-2 a H.264/ MPEG-4 AVC). Ověřte si laskavě u svého místního prodejce, zda v místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T, nebo se zeptejte svého poskytovatele kabelového vysílání, zda je jeho kabelová služba DVB-C vhodná k použití s tímto televizorem.
Poskytovatel kabelového vysílání může za takové služby vyžadovat dodatečné poplatky nebo souhlas se svými smluvními podmínkami.
Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T a DVB-C, nelze zaručit kompatibilitu s budoucím pozemním DVB-T a kabelovým DVB-C digitálním vysíláním.
Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/ oblastech k dispozici a k abelový režim DVB-C nemusí s některými poskytovateli fungovat správně.
Informace o obchodních značkách
je registrovaná obchodní značka
projektu DVB. HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
DLNA a DLNA CERTIFIED jsou obchodní značky a/nebo servisní značky organizace Digital Living Network Alliance.
DivX® je technologie komprimace video souborů vyvinutá společností DivX, Inc.
DivX, DivX Certified a přidružená loga jsou obchodními značkami společnosti DivX, Inc. a lze je používat pouze s licencí.
DIVX VIDEO: DivX® je digitální video formát vytvořený společností DivX, Inc. Toto je oficiální DivX Certified zařízení pro přehrávání video formátu DivX. Více informací a softwarových nástrojů ke konvertování vašich souborů na DivX video naleznete na adrese www.divx.com.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto zařízení DivX Certified® musí být registrované pro přehrávání obsahu DivX Video-on-Demand (VOD). Registrační kód vygenerujete v sekci DivX VOD v nabídce nastavení zařízení. Pomocí tohoto kódu pokračujte v registraci na vod.divx.com, kde také zjistíte více o DivX VOD.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodní značky společnosti Dolby Laboratories.
„BRAVIA“ a jsou obchodní značky Sony Corporation.
“ a „XrossMediaBar“ jsou
„XMB
ochranné značky společnosti Sony Corporation a Sony Computer Entertainment Inc.
DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT.
Seznam vhodných poskytovatelů kabelových služeb najdete na webový ch stránkách technické podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Pokyny k „Instalaci nástěnného montážního rámu“ jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze televizoru.
Ilustrace použité v této příručce jsou k sérii KDL-40EX505, pokud není uvedena jiná série.
CZ
2
Obsah
Kontrola příslušenství ....................................................................................................................3
Vkládání baterií do dálkového ovládání.........................................................................................3
Nastavení
Připojení stolního stojanu...............................................................................................................4
Připojení antény/zařízení Set Top Box/rekordéru (např. DVD rekordér) ........................................5
Zabezpečení televizoru před převrácením.....................................................................................5
Spojování kabelů ...........................................................................................................................6
Provedení počátečního nastavení..................................................................................................6
Odmontování stolního stojanu z televizoru....................................................................................8
Sledování televize
Sledování programů ......................................................................................................................9
Použití funkcí televizoru.................................................................................................................9
Použití příručky i-Manual .............................................................................................................10
Doplňkové informace
Řešení problémů..........................................................................................................................11
Specifikace ..................................................................................................................................12
Instalace příslušenství (nástěnný montážní rám) .........................................................................15
Tabulka rozměrů k instalaci televizoru.........................................................................................16
Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů...................................................................................17
Bezpečnostní informace..............................................................................................................18
Upozornění ..................................................................................................................................19
CZ
Návod k použití je vestavěn do televizoru BRAVIA. Podrobnosti o použití příručky naleznete v části „Použití příručky i-Manual“(strana 10).
Před použitím televizoru si přečtěte část „Bezpečnostní údaje“(strana 18). Návod si uschovejte i pro budoucí potřebu.
Kontrola příslušenství
Napájecí kabel (1)
(pro KDL-55/46EX505 a KDL-46HX705)
Držák kabelu (1)
(pouze pro KDL-46/40HX705)
Dálkový ovladač (1) Baterie velikosti AAA (typ R3) (2) Stolní stojan (1)* Upevňovací šrouby stojanu (M5 × 16) (4) Sestavení šroubů stojanu (M5 × 16) (4)
(pouze pro KDL-40/32EX508, KDL-40/37/ 32EX505, KDL-37/32EX504 a KDL-40HX705)
* Rozebráno, kromě KDL-55/46EX505 a
KDL-46HX705. Sestavte stojan podle pokynů v návodu stolního stojanu.
Vkládání baterií do dálkového ovládání
Otevřete kryt vysunutím.
CZ
3
Nastavení
Připojení stolního stojanu
1 Informace o správném připojení
stolního stojanu televizoru k některým modelům televizorů naleznete v dodané příručce stojanu.
2 Umístěte televizor na stolní stojan.
Nastavení úhlu televizoru (pouze pro KDL-46/40HX705)
Tento televizor lze nastavit podle ilustrací níže.
3 Pomocí dodaných šroubů připevněte
televizor ke stolnímu stojanu podle šipek , které označují otvory šroubů.
~
Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment na přibližně 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
1
Odstraňte šrouby podle návodu.
2
Nadzvedněte a nakloňte.
~
Pro návrat na 0° proveďte výše uvedený postup pozpátku.
4
Vložte šroub do horního otvoru na stojanu televizoru.
3
Zasuňte.
CZ
4
Připojení antény/zařízení Set Top Box/rekordéru (např. DVD rekordér)
Připojení zařízení Set Top Box/ rekordéru (např. DVD rekordéru) pomocí SCART
Doporučení pro zásuvku typu F
Na ilustraci je doporučení pro zásuvku typu F. Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.
1,5 mm max.
(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)
Zabezpečení televizoru před převrácením
Nastavení
Set top box/rekordér (např. DVD rekordér)
Satelitní konektor zašroubujte zlehka rukou, nepoužívejte žádný nástroj.
Televizor musí být při připojování satelitní antény vypnutý.
Připojení zařízení Set Top Box/ rekordéru (např. DVD rekordéru) pomocí HDMI
1 Do televizního stojanu zašroubujte
šroub do dřeva (průměr 4 mm, není součástí dodávky).
2 Do otvoru na šroub u televizoru
zašroubujte šroub do kovu (M4 × 16, není součástí dodávky).
3 Šroub do dřeva a šroub do kovu
svažte silnou šňůrou (není součástí dodávky).
Set top box/rekordér (např. DVD rekordér)
CZ
5
Spojování kabelů
~
Pro KDL-46/40HX705 je dostupný držák kabelu. Pro spojení kabelů postupujte podle kroků 2 až 4.
* Pro KDL-55/46EX505 a
KDL-46HX705
*
~
Napájecí kabel nespojujte s ostatními kabely.
2 U modelů KDL-46/40HX705 ověřte,
že je ENERGY SAVING SWITCH nastven na (
z).
3 Stiskněte 1 na televizoru.
Při prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví nabídka volby jazyka.
4
Řiďte se pokyny na obrazovce. Satelitní automatické ladění: „Satelitní
automatické ladění“ se automaticky naladí u dostupných satelitních kanálů. Správa Digital Satellite Equipment Control (DiSEqC) 1.0 umožňuje nastavení až čtyř různých kanálů. Následující nastavení jsou nezávislá pro každé připojení. Pro nastavení Vstup DiSEqC v „DiSEqC řízení“ použijte „Konfigurace LNB“.
1 2
3 4
Satelitní automatické ladění
igurace LNB
Konf
Typ ladění
Transpondér
Pokročilé nastavení
Síla signálu
Kvalita signálu
Univerzální, Auto, Neaktivní, 13/18V
Síťové ladění
10700MHz, Horizontální, 22000Ksym/s
Žádné
Žádné
Start
6/15
Provedení počátečního nastavení
Pouze pro KDL-46/40HX705
1 Připojte televizor k elektrické
zásuvce.
CZ
6
1 „Konfigurace LNB“: V případě nestandardní LNB (low-noise block) jsou dostupná ruční nastavení. – V případě jednoho satelitního kanálu
jej můžete ponechat na původním nastavení.
– V případě dvou satelitních kanálu je
nutné nastavit „Toneburst A“ (první satelit) a „Toneburst B“ (druhý satelit) v nastavení „DiSEqC řízení“.
– Nebo lze použít DiSEqC příkaz A
(první satelit) a B (druhý satelit), pokud vaše LNB nebo multi přepínač tyto příkazy zpracuje.
– V případě čtyř satelitů je potřeba,
DiSEqC řízení A, B, C, a D.
„LNB Low Band frekvence“ a „LNB High Band frekvence“:
– Určuje LNB frekvenční pásma. Pro
nastavení frekvence zkontrolujte LNB dokumentací (běžně se zobrazí jako „L.O. frekvence“).
– Výchozí hodnoty jsou pro
univerzální LNB.
– Pokud vaše LNB může zpracovat
obě pásma (vysoké a nízké), můžete zadat obě. Pokud může zpracovat jednom, zadejte nízké.
„Tón 22 kHz“: Pokud je vaše LNB dvoupásmové (vysoké a nízké), nastavte „Auto“. Televizor nastaví vše automaticky; jinak nastavte „Vyp“. „Napětí LNB“: Určuje napětí nastavené pro duální polarizaci LNB.
13/18V: výchozí.14/19V: pokud je LNB kabel delší
než 60m.
– Vyp: pokud lze použít externí zdroj
napájení.
2 „Typ ladění“: Pokud je pomocí „Síťové ladění“ nalezen informační kanál, zkuste „Úplné ladění“.
„Úplné ladění“: Provede kompletní sken frekvencí a zaručí naladění všech možných programů pro aktuální nastavenou konfiguraci LNB. Předchozí nastavené programy se neuloží. „Síťové ladění“: Provede sken v transpondérech sítě (neboli sken NIT). Protože je „Síťové ladění“ rychlejší než Úplné ladění, doporučujeme jej použít pro ladění známé sítě (běžně spojené se satelitem). Je nutné určit transpondér, ze kterého bude získána informace sítě (jiný transpondér). Předchozí nastavené programy se neuloží.
„Ladit pro nové služby“:
Naladí se pro jeden transpondér.Toto je přírustkový sken a musí se
používat v případech, kdy je k satelitu přidán další transpondér.
– Předchozí naladěné programy jsou
zachovány a nově nalezené jsou přidány na konec programového seznamu satelitového připojení, které upravujete.
~
„Ladit pro nové služby“ není dostupné pří počátečním nastavení.
3 „Transpondér“: V režimu „Síťové ladění“ nebo „Ladit pro nové služby“ můžete zadat nastavení transpondéru ručně.
4 „Pokročilé nastavení“: Umožňuje detailnější nastavení ladění pro lepší vyhledávání typu služeb, které preferujete.
Automatické digitální ladění: Pokud zvolíte „Kabelové“, doporučujeme vám zvolit „Rychlé ladění“ pro rychlejší ladění. Nastavte „Kmitočet“ a „ID sítě“ podle pokynů vašeho poskytovatele kabelového připojení. Pokud pomocí funkce „Rychlé ladění“ nenajdete žádný kanál, zkuste „Úplné ladění“ (tato funkce může zabrat více času).
~
„Úplné ladění“ nemusí být dostupné ve vaší zemi/regionu.
Seznam kompatibilních poskytovatelů kabelového připojení naleznete na internetové adrese podpory: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Třídění programů: mění pořadí analogových kanálů uložených ve vašem televizoru.
1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který
chcete přesunut do nové pozice, pak stiskněte .
2 Stiskněte F/f k výběru nové pozice
pro kanál, pak stiskněte .
~
Pro satelitní kanály zvolte „Třídění programů - Satelit“ v položce „Digitální nastavení“ položky „Nastavení“ pro změnu pořadí satelitních kanálů ve stejném postupu jako výše po ukončení počátečního nastavení.
Kanály lze naladit ručně.
Nastavení
CZ
7
Odmontování stolního stojanu z televizoru
~
Odstraňte šrouby označené šipkami z televizoru.
Stolní stojan televizoru neodpojujte z jiného důvodu, než je instalace nutného příslušenství k televizoru.
CZ
8
Sledování televize
Sledování programů
2
Zapněte televizor.
1
Sledování televize
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Tlačítka 5, N, PROG + a AUDIO na
dálkovém ovladači mají dotykové body. Při obsluze televizoru použijte hmatové tečky jako výchozí místa.
1 U modelů KDL-46/40HX705
zapněte tlačítko ENERGY SAVING SWITCH (
z).
2 Zapněte televizor stisknutím 1 na
televizoru.
Zvolte režim.
2
Zvolte televizní kanál.
3
Použití průvodce digitálními elektronickými programy
Stisknutím GUIDE v digitálním režimu zobrazíte průvodce programy.
Použití funkcí televizoru
Tlačítko HOME
Stisknutím zobrazíte rozlišné obrazovky funkcí a nastavení.
Tlačítko OPTIONS
Stisknutím zobrazíte vhodné funkce na základě aktuálního vstupu a obsahu.
Obraz
Zvuk BRAVIA ENGINE 3 PRO Přidat k oblíbeným Zamknout/Odemknout PAP Motionflow Časovač vypnutí Hlasitost sluchátek Reproduktor O systému
(Pokračování)
CZ
9
Použití příručky i-Manual
1
2
Návod k použití byl nainstalován do vašeho televizoru BRAVIA a lze jej zobrazit na obrazovce. Návod i-Manual můžete otevřít kdykoliv potřebujete najít potřebné informace.
Stiskněte i-MANUAL.
1
Stiskněte G/g/F/f/ k výběru
2
položek.
Vítá vás i-Manual
„BRAVIA“ TV vlastnosti Sledování TV
Použití Home Menu
Zábavné funkce s připojeným přísl.
Popis čás
Řešení problémů
Rejstřík
x Vítá vás i-Manual x „BRAVIA“ TV vlastnosti x Sledování TV
Uvádí praktické funkce jako je průvodce EPG, Oblíbené atd.
x Použití Home Menu
Osobní nastavení televizoru atd.
~
Ilustrace a obrázky se mohou lišit od zobrazených na obrazovce.
CZ
10
x Zábavné funkce s připojeným přísl.
Uvádí způsoby připojení dodatečného zařízení.
x Popis částí x Řešení problémů
Poskytuje řešení problémů.
x Rejstřík
Řešení problémů
Zkontrolujte, zda indikátor 1 (pohotovostní režim) bliká červeně.
Když bliká indikátor 1 (pohotovostní režim)
Autodiagnostické funkce jsou aktivovány.
1 Spočítejte, kolikrát indikátor 1 (pohotovostní režim) zabliká mezi každým
třísekundovým přerušením.
Například, indikátor může bliknout třikrát, poté zhasnout na tři sekundy a znovu bliknout třikrát.
2 Stiskněte 1 na televizoru a vypněte jej, odpojte síťový kabel a informujte svého
prodejce nebo servisní centrum Sony o tom, jak indikátor bliká (počet bliknutí).
Když nebliká indikátor 1 (pohotovostní režim)
1 Zkontrolujte položky v níže uvedené tabulce. (Také viz „Řešení problémů“ v
příručce i-Manual.)
2 Pokud problémy stále přetrvávají, nechte si televizor prohlédnout odborníkem.
Podmínka Vysvětlení/Řešení
Obraz
Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk.
Na obrazovce se objevují malé černé a/nebo světlé body.
Obecně
Televizor nelze zapnout. (pouze pro KDL-46/ 40HX705)
Některé programy nelze naladit.
Televizor se automaticky vypne (televizor přechází do pohotovostního režimu).
Dálkové ovládání nefunguje.
Zapoměli jste heslo „Rodičovský zámku“.
Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.
Připojte televizor k elektrické zásuvce a stiskněte 1 na
televizoru.
Pokud se indikátor 1 (pohotovostní režim) rozsvítí červeně, stiskněte "/1 nebo TV "/1 (název tlačítka se u různých dálkových ovladačů liší).
Obrazovka se skládá z pixelů. Malé černé a/nebo světlé body (pixely) na obrazovce neznamenají špatnou funkci.
Zkontrolujte, zda je zapnutý spínač ENERGY SAVING SWITCH
Zkontrolujte anténu nebo talíř.
Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady
v připojení kabelu. Zkontrolujte prosím kabel i připojení, pak vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, a pak ho znovu zapněte.
Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se prosím s příslušnou satelitní vysílací společností.
Zkontrolujte, zda je aktivováno tlačítko „Časovač vypnutí“ nebo potvrďte nastavení „Doba trvání“ funkce „Časovač zapnutí“.
Zkontrolujte, zda je „Vypnutí nečinného televizoru“ aktivováno.
Vyměňte baterie.
Váš televizor může být v režimu SYNC.
Stiskněte SYNC MENU, zvolte „Ovládání televizoru“ a poté zvolte „Home (Menu)“ nebo „Možnosti“ pro ovládání televizoru.
Zadejte 9999 jako kód PIN. (Kód PIN s hodnotou 9999 je vždy přijat.)
(z).
Doplňkové informace
Doplňkové informace
11
CZ
Specifikace
Systém
Systém panelu Televizní systém
Systém barev/videa
Výběr kanálů
Zvukový výstup
Vstupní/výstupní konektory
Kabel venkovní antény Satelitní anténa
/AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3 AV3 DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
i
LAN
Panel LCD (displej s kapalnými krystaly) Analogový: V závislosti na volbě země/oblasti: B/G/H, D/K, L, I
Digitální: DVB-T/DVB-C Satelit: DVB-S/DVB-S2
Analogový: PAL, PAL60 (pouze vstupní video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (pouze vstupní video) Digitální: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogový: VHF: E2-E12/UHF: E21-E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitální: VHF/UHF Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2150 MHz
10 W + 10 W
75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmů.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 KHz. 21-pinový konektor typu scart (standard CENELEC) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a
televizního audio/video výstupu. Podporované formáty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio vstup (konektory phono) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: dvoukanálové lineární PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital Analogový audio vstup (mini konektor) (pouze HDMI IN4) PC vstup
Video vstup (konektor phono) Audio vstup (konektory phono) Digitální optický konektor (dvoukanálový lineární PCM, Dolby Digital)
Audio výstup (konektory phono) PC vstup (15 pinový konektor Mini D-sub)
Audio vstup PC (minikonektor) Port USB Zdířka sluchátek Štěrbina CAM (modul podmíněného přístupu) Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na operačním prostředí sítě se rychlost připojení
může lišit. Komunikační rychlost a kvalita komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento televizor zaručena.) * Pro připojení LAN použijte kabel kategorie 7 10BASE-T/100BASE-TX (není součástí
dodávky).
12
CZ
Název modelu KDL- 55EX505 46EX505 46HX705 Napájení a jiné
Požadavky na napájení Velikost obrazovky
220 V – 240 V AC, 50 Hz 55 palců/Přibl. 138,8 cm 46 palců/Přibl. 116,8 cm
(úhlopříčka) Rozlišení obrazu Spotřeba
baterií
v režimu „Domov“/
1 920 bodů (vodorovně) × 1 080 linek (svisle) 164 W 131 W 141 W
„Standardní“ v režimu
263 W 197 W 210 W
„Obchod“/ „Živý“
Spotřeba energie v pohotovostním režimu*
Průměrná roční spotřeba
2
energie*
0,2 W (15 W když je „Rychlé spuštění“ nastaveno na „Zap“) 0,2 W (14 W když je „Rychlé
1
239 kWh 191 kWh 206 kWh
spuštění“ nastaveno na „Zap“)
Rozměry (Přibl.) (š × v × h) se stolním stojanem bez stolního stojanu
132,4 × 83,2 × 35,0 cm 112,7 × 71,3 × 28,1 cm 115,4 × 74,1 × 37,0 cm 132,4 × 79,5 × 10,5 cm 112,7 × 67,6 × 10,1 cm 115,4 × 70,4 × 10,2 cm
Hmotnost (Přibl.) se stolním stojanem bez stolního stojanu Dodané příslušenství Volitelné příslušenství
30,7 kg 21,6 kg 28,4 kg 26,7 kg 18,7 kg 24,3 kg Viz „Kontrola příslušenství“ (strana 3). Konzola pro upevnění na zeď: SU-WL500
Doplňkové informace
Název modelu KDL- 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504
Napájení a jiné
Požadavky na napájení Velikost obrazovky
(úhlopříčka) Rozlišení obrazu Spotřeba
baterií
v režimu „Domov“/
220 V – 240 V AC, 50 Hz 40 palců/Přibl. 101,6 cm 37 palců/
Přibl. 94 cm 1 920 bodů (vodorovně) × 1 080 linek (svisle) 106 W 109 W 92 W 71 W
„Standardní“ v režimu
170 W 172 W 149 W 119 W
„Obchod“/ „Živý“
Spotřeba energie v pohotovostním režimu*
Průměrná roční spotřeba
2
energie*
0,2 W (15 W když je
1
„Rychlé spuštění“ nastaveno na „Zap“)
155 kWh 159 kWh 134 kWh 104 kWh
0,2 W (14 W když je „Rychlé spuštění“ nastaveno na „Zap“)
0,2 W (15 W když je „Rychlé spuštění“
nastaveno na „Zap“)
Rozměry (Přibl.) (š × v × h) se stolním stojanem bez stolního stojanu
99,2 × 63,6 × 26,0 cm 102,3 × 66,5 × 31,0 cm 92,1 × 60,0 × 26,0 cm 80,0 × 53,4 × 25,0 cm 99,2 × 59,9 × 9,9 cm 102,3 × 62,8 × 10,0 cm 92,1 × 56,4 × 9,7 cm 80,0 × 49,7 × 9,6 cm
Hmotnost (Přibl.) se stolním stojanem bez stolního stojanu Dodané příslušenství Volitelné příslušenství
16,4 kg 22,4 kg 14,0 kg 11,9 kg 14,2 kg 19,2 kg 11,8 kg 9,9 kg Viz „Kontrola příslušenství“ (strana 3). Konzola pro upevnění na zeď: SU-WL500
32EX508/32EX505/ 32EX504
32 palců/ Přibl. 80,1 cm
*1Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných
vnitřních procesů televizoru.
2
4 hodiny denně a 365 dnů v týdnu
*
(Pokračování)
13
CZ
~
Úspora energiekdyž snížíte podsvícení (jas obrazovky), sníží se spotřeba energie.nastavení „Ekologické“ (např. „Spořič energie“, „Vypnutí nečinného televizoru“) vám umožňuje
snížit spotřebu energie a šetří vaše peníze.
– pokud televizor vypnete pomocí ENERGY SAVING SWITCH (pouze u některých modelů), je
spotřeba energie téměř nulová.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
14
CZ
Instalace příslušenství (nástěnný montážní rám)
Sdělení zákazníkům:
Kvůli ochraně výrobku a z bezpečnostních důvodů společnost Sony důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se instalovat jej sami.
Sdělení prodejcům Sony a autorizovaným dodavatelům:
Důsledně dbejte na bezpečnost během instalace, pravidelnou údržbu a prohlídku výrobku.
Váš televizor lze nainstalovat pomocí konzoly pro upevnění na zeď SU-WL500 (prodávána samostatně).
• Aby byla instalace provedena správně, sledujte pokyny dodané s konzolou pro montáž na zeď.
• Viz „Odmontování stolního stojanu z televizoru“ (strana 8).
~
Umístěte televizor na stolní stojan a zajistěte montážní závěs.
Šroub (+PSW 6 × 16)
Doplňkové informace
Čtvercový otvor
Montážní závěs
K instalování výrobku je zapotřebí dostatečná zkušenost, zejména k určení pevnosti zdi potřebné k udržení váhy televizoru. Připevnění výrobku na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací.
(Pokračování)
15
CZ
Tabulka rozměrů k instalaci televizoru
Bod středu obrazovky
Rozměr
středu
obrazovky
Název modelu
KDL-
55EX505 46EX505 46HX705 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504 32EX508/32EX505/
32EX504
Rozměry
obrazovky
AB C DEFGH
132,4 79,5 2,5 42,8 16,5 41,3 75,2 46,6
112,7 67,6 8,4 42,6 16,1 36,9 64,0 46,3
115,4 70,4 8,4 43,9 16,2 37,7 66,2 48,0
99,2 59,9 12,2 42,6 15,9 34,1 56,7 46,3
102,3 62,8 12,2 43,9 16,0 34,9 59,1 47,9
92,1 56,4 14,0 42,7 15,7 32,7 53,3 46,2
80,0 49,7 17,2 42,6 15,6 30,3 47,0 46,1
Jednotky: cm
Délka jednotlivých motážních úhlů
Úhel (0°) Úhel (20°)
Obrázky ve výše uvedené tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci.
UPOZORNĚNÍ
Zeď, na kterou bude televizor nainstalován, by měla unést nejméně čtyřnásobek váhy televizoru. Pro informaci o jeho hmotnosti viz „Specifikace“ (strana 12).
16
CZ
Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů
Název modelu Umístění šroubů Umístění závěsů KDL-55EX505 KDL-46HX705/46EX505
KDL-40HX705/40EX508/40EX505 KDL-37EX505/37EX504
KDL-32EX508/32EX505/32EX504 e, g c
d, g
a
b
Umístění šroubů
Instalace závěsu televizoru.
Umístění závěsů
Instalace televizoru na základní konzolu.
a b c
Doplňkové informace
17
CZ
Bezpečnostní informace
Instalace/Nastavení
Televizor instalujte a používejte podle dále uvedených pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění.
Instalace
Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky.
Televizor umístěte na stabilní rovný povrch.
Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik.
Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používá ní příslušenství Sony včetně:
– Nástěnného montážního rámu
SU-WL500
Při připevňování montážních háků k televizoru je nutné použít šrouby dodávané spolu s nástěnným montážním rámem. Tyto šrouby jsou vyrobeny tak, aby měly délku 8 mm až 12 mm, měřeno od připevňovací plochy montážního háku. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození televizoru nebo způsobit jeho pád apod.
8 mm - 12 mm
Šroub (dodávaný spolu s nástěnným montážním rámem)
Montážní hák Připevnění háku k zadní
straně televizoru
Přeprava
Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.
K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.
Přenášíte-li televizor v rukou, držte jej jako na obrázku vpravo. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky.
Při zvedání nebo přenášení televizoru jej pevně držte za spodní část.
Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval.
Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho zabalte do originální krabice a obalového materiálu.
Větrání
Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru.
Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku.
Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Instalace na stěně
30 cm
10 cm 10 cm
Okolo televizoru ponechte ne jméně takto veliký volný prostor.
10 cm
Instalace se stojanem
30 cm
10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu:
– Nepokládejte televizor na plocho,
neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku.
– Neumíst’ujte televizor na polici,
kobereček, postel nebo do skříně.
– Nezakrývejte televizor látkami
jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami.
– Neinstalujte televizor tak, jak je
uvedeno na obrázku.
Cirkulace vzduchu je zablokovaná.
Stěna Stěna
10 cm
6 cm
Sít’ový kabel
Se sít’ovým kabelem a zásuvkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění.
– Používejte pouze sít’ové kabely
Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů.
– Zasuňte zástrčku úplně do sít’ové
zásuvky.
– Televizor používejte pouze v
elektrické síti 220-240 V stř.
– Při pokládání kabelů nezapomeňte
vytáhnout z bezpečnostních důvodů sít’ový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama.
– Před prací na televizoru nebo před
jeho stěhováním vytáhněte sít’ový kabel ze zásuvky.
– Sít’ový kabel musí být instalovaný v
dostatečné vzdálenost i od tepelných zdrojů.
– Sít’ový kabel pravidelně vytáhněte
ze zástrčky a vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár.
Poznámky
Dodávaný sít’ový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
Sít’ový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.
Sít’ový kabel žádným způsobem neupravujte.
Na sít’ový kabel nestavte nic těžkého.
Při odpojování sít’ového kabelu ze
zásuvky netahejte za sít’ový kabel.
K jedné přívodní zásuvce n epřipojujte příliš mnoho spotřebičů.
Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.
Zakázané použití
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění.
Umístění:
Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři.
Prostředí:
Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.
Situace:
Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte TV od sít’ové zásuvky a antény.
Poškozené díly:
Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit a způsobit vážný úraz.
Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve vytá hněte kabel ze zásuvky. Jinak by moh lo dojít k úrazu elektrickým proudem.
18
CZ
Když televizor nepoužíváte
Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě.
Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.
Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu.
Pro děti
Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout.
Pokud dojde k následujícímu problému ...
Pokud dojde k následu jícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.
Když:
– Přívodní kabel je poškozený. – Sít’ová zásuvka je uvolněná. – Televizor je poškozený pádem na
zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo.
– Otvory skříně propadl nějaký
předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina.
Varování
Z důvodu zamezení rizika požáru uchovávejte tento produkt vždy z dosahu svíček nebo jiných zdrojů otevřeného ohně.
Upozornění
Sledování televizoru
Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.
Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch.
LCD obrazovka
I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu.
Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit.
Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru . Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí.
Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit.
Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.
LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Některé zářivkové trubice použité v tomto televizoru obsahují rovněž rtut’. Při její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy.
Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření.
Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku.
Vodu ani čisticí pr ostředek nestříkejte přímo na televizor. Mohla by stéct do spodní části obrazovky nebo vnějších částí a způsobit poruchu.
Nikdy nepoužívejte jaký koli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materi ály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.
K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů.
Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.
Volitelné zařízení
Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu.
Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Baterie
Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie.
Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů.
S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejt e žádnou tekutinu.
Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního svitu, nebo do vlhké místnosti.
Likvidace televizoru
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci do movního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Doplňkové informace
(Pokračování)
19
CZ
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným n egativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnos ti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
20
CZ
Úvod
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Poznámky k funkcii Digital TV
Všetky funkcie súvisiace s funkciou
Digital TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde máte prístup ku káblovej službe kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si overte, či vo vašom bydlisku môžete prijímat’ signál DVB-T. Alternatívne sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových služieb, či je jeho káblová služba DVB-C vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto televíznym prijímačom.
Poskytovateľ služieb káblovej
televízie si môže takéto služby spoplatňovat’ a požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné podmienky.
Tento televízny prijímač zodpovedá
špecifikáciám DVB-T a DVB-C, avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T a s digitálnym káblovým vysielaním DVB-C.
Niektoré funkcie Digital TV môžu
byt’ v niektorých krajinách alebo oblastiach nedostupné a káblové vysielanie DVB-C nemusí správne fungovat’ u všetkých poskytovateľov.
Informácie o ochranných známkach
je registrovaná ochranná známka
projektu DVB. HDMI, logotyp HDMI a High-
Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
DLNA a DLNA CERTIFIED sú ochranné známky a/alebo servisné známky spoločnosti Digital Living Network Alliance.
DivX® je technológia kompresie videosúborov vyvinutá spoločnosťou DivX, Inc.
DivX, DivX Certified a príslušné logá sú ochranné známky spoločnosti DivX, Inc. a používajú sa na základe licencie.
O VIDEU DIVX: DivX® je formát digitálneho videa vyvinutý spoločnosťou DivX,Inc. Toto zariadenie je oficiálne cert ifikované pre systém DivX a prehráva video vo formáte DivX. Viac informácií a softvérové nástroje na konverziu vašich súborov na video vo formáte DivX nájdete na www.divx.com.
INFORMÁCIE O SLUŽBE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ak chcete na tomto zariadení, certifikovanom pre systém DivX (DivX Certified®), prehrávať obsah DivX Video-on­Demand (VOD) je potreb né zariadenie zaregistrovať. Ak chcete vygenerovať registračný kód, v ponuke nastavení zariadenia vyhľadajte časť DivX VOD. Tento kód zadajte na webovej stránke vod.divx.com, dokončite proces registrácie a prečítajte si viac informácií o službe DivX VOD.
Vyrábané na základe licencie spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojité D sú ochranné známky Dolby Laboratories.
„BRAVIA“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
“ a „XrossMediaBar“ sú
„XMB
ochranné známky spoločností Sony Corporation a Sony Computer Entertainment Inc.
DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT.
Ďalšie informácie o kompatibilných prevádzkovateľoch káblovej televízie nájdete na našej internetovej lokalite podpory:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Tent návod na obsluhu televízora
obsahuje aj pokyny na „Montáž konzoly na stenu“.
Ilustrácie použité v tejto príručke
znázorňujú sériu KDL-40EX505, pokiaľ nie je uvedené inak.
SK
2
Obsah
Kontrola príslušenstva ...................................................................................................................3
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača.....................................................................................3
Inštalácia
Montáž stolového stojana..............................................................................................................4
Pripojenie antény/káblového prijímača/rekordéra (napr. DVD rekordér) .......................................5
Ochrana televízneho prijímača proti prevrhnutiu...........................................................................5
Zviazanie káblov ............................................................................................................................6
Vykonanie úvodných nastavení .....................................................................................................6
Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača..........................................................8
Sledovanie televízie
Sledovanie programov...................................................................................................................9
Používanie funkcií televízneho prijímača .......................................................................................9
Používanie príručky i-Manual.......................................................................................................10
Ďalšie informácie
Riešenie problémov.....................................................................................................................11
Technické parametre...................................................................................................................12
Inštalácia príslušenstva (montážna konzola na stenu).................................................................15
Tabuľka inštalačných rozmerov TV..............................................................................................16
Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov........................................................................17
Informácie o bezpečnosti ............................................................................................................18
Preventívne pokyny .....................................................................................................................19
Vo vašom televíznom prijímači BRAVIA je zaznamenaný návod na používanie. Informácie o tejto funkcií nájdete v časti „Používanie príručky i-Manual“ (strana 10).
Skôr, ako začnete televízny prijímač používať, prečítajte si kapitolu „Informácie o bezpečnosti“ (strana 18). Návod si uschovajte pre ďalšie použitie.
Kontrola príslušenstva
Napájací kábel (1)
(pre KDL-55/46EX505 a KDL-46HX705)
Držiak káblov (1)
(iba pre KDL-46/40HX705)
Diaľkový ovládač (1) Batérie AAA (typ R3) (2) Stolový stojan (1)* Upevňovacie skrutky pre stojan (M5 × 16) (4) Montážne skrutky pre stojan (M5 × 16) (4)
(len pre KDL-40/32EX508, KDL-40/37/ 32EX505, KDL-37/32EX504 a KDL-40HX705)
* Rozložené, okrem KDL-55/46EX505 a
KDL-46HX705. Informácie o montáži stolového stojana nájdete v brožúre dodanej so stojanom.
Vkladanie batérií do diaľkového ovládača
Otvorte kryt jeho vysunutím.
SK
SK
3
Inštalácia
Montáž stolového stojana
1 Pokyny na správnu inštaláciu
stolového stojana na niektoré modely televíznych prijímačov nájdete v inštalačnej brožúre dodanej so stojanom.
2 Televízny prijímač umiestnite na
stolový stojan.
Nastavenie uhla TV (iba KDL-46/40HX705)
Uhol pohľadu na tento televízny prijímač je možné nastaviť nasledujúcim spôsobom.
6°0°
3 Pripevnite televízor k stolovému
stojanu pomocou dodávaných skrutiek podľa šípok , ktoré označujú diery na skrutky.
~
Ak používate elektrický skrutkovač, uťahovací moment nastavte približne na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
1
Odskrutkujte skrutku tak, ako je znázornené na obrázku.
2
Zdvihnite a nakloňte.
~
Ak chcete znova nastaviť 0°, postupujte v opačnom poradí.
4
Zaskrutkujte skrutku do hornej diery na skrutku na stolovom stojane.
3
Zasuňte dovnútra.
SK
4
Pripojenie antény/káblového prijímača/rekordéra (napr. DVD rekordér)
Pripojenie ku káblovému prijímaču/ rekordéru (napr. DVD rekordéru) pomocou rozhrania SCART
Odporúčanie pre konektor typu F
Pre konektor typu F je odporúčaný konektor zobrazený na nasledujúcom obrázku. Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť menšia ako 1,5 mm.
Maximálne 1,5 mm
(Referenčný obrázok pre konektor typu F)
Ochrana televízneho prijímača proti prevrhnutiu
Inštalácia
Káblový prijímač/rekordér (napr. DVD rekordér)
Konektor satelitného signálu zaskrutkujte jemne rukou, nepoužívajte žiadne náradie.
Pri pripojovaní satelitnej antény musí byt’ televízny prijímač vypnutý.
Pripojenie ku káblovému prijímaču/ rekordéru (napr. DVD rekordéru) pomocou rozhrania HDMI
1 Zaskrutkujte do stojana na televízor
skrutku do dreva (s priemerom 4 mm, nedodáva sa).
2 Zaskrutkujte skrutku do kovu
(M4 × 16, nedodáva sa) do otvoru pre skrutku na televíznom prijímači.
Káblový prijímač/rekordér (napr. DVD rekordér)
3
Skrutku do dreva a skrutku do kovu zviažte silným lankom (nedodáva sa).
SK
5
Zviazanie káblov
~
Pre KDL-46/40HX705 je k dispozícii držiak káblov. Ak chcete zviazať káble, postupujte podľa krokov 2 až 4.
* Pre KDL-55/46EX505 a
KDL-46HX705
*
~
Nezväzujte prívodný elektrický kábel s ostatnými káblami.
Vykonanie úvodných nastavení
Iba pre KDL-46/ 40HX705
1 Pripojte televízny prijímač do
elektrickej zásuvky.
2 Pri KDL-46/40HX705 skontrolujte,
či je spínač ENERGY SAVING SWITCH zapnutý (
z).
3 Stlačte tlačidlo 1 na televíznom
prijímači.
Pri prvom zapnutí televízneho prijímača sa na obrazovke objaví ponuka výberu jazyka.
4
Riaďte sa pokynmi zobrazovanými na displeji.
Automatické ladenie satelitu: „Automatické ladenie satelitu“ automaticky naladí dostupné satelitné kanály. Správa Digital Satellite Equipment Control (DiSEqC) 1.0 umožňuje nastavenie až štyroch rôznych kanálov. Nasledovné nastavenia sú nezávislé pre každé pripojenie. Pre nastavenie „Ovládania DiSEqC“ vo Vstup DiSEqC použite „Konfiguráciu LNB“.
1 2
3 4
1 „Konfigurácia LNB“: V prípade neštandardného LNB (blok s nízkym šumom) je dostupné ručné nastavenie. – V prípade jediného satelitného kanálu
ho môžete ponechať v pôvodnom nastavení.
– Pre dva satelitné kanály je potrebné
nastaviť „Toneburst A“ (Satelit 1) a „Toneburst B“ (Satelit 2) v nastavení „Ovládanie DiSEqC“.
– Alebo môžete použiť príkaz DiSEqC
A (Satelit 1) a B (Satelit 2), ak Váš LNB alebo prepínač multi dokážu spracovať tieto príkazy.
Automatické ladenie satelitu
Konf
igurácia LNB
Typ prehľadávania
Transpondér
Rozšírené nast.
Sila signálu
Kvalita signálu
Univerzálna, Auto, Vypnutý, 13/18V
Sieťové prehľadávanie
10700MHz, Horizontálna, 22000Ksym/s
Žiadna
Žiadna
Štart
6/15
SK
6
– Pre štyri satelitné kanály je
vyžadované ovládanie DiSEqC A, B, C a D.
„Frekvencia LNB - spodné pásmo“ a „Frekvencia LNB - horné pásmo“:
– Určuje frekvenčné pásma LNB.
Uistite sa, že skontrolujete Vašu dokumentáciu LNB pre nastavenie frekvencií (obvykle sa zobrazuje ako „frekvencia L.O.“).
– Prednastavené hodnoty sú pre
univerzálne LNB.
– Ak Vaše LNB dokáže pracovať v
oboch pásmach (spodné a horné), môžete ich obe určiť. Ak pracuje len v jednom, určite nízke pásmo.
„Tón 22 kHz“: Ak je Vaše LNB dvojpásmové (nízke a vysoké pásmo), nastavte na „Auto“. Televízor sa postará o všetko automaticky; inak nastavte na „Vyp.“. „Napätie LNB“: Určuje nastavené napätie pre duálnu polarizáciu LNB.
13/18V: prednastavené.14/19V: ak je kábel LNB dlhší ako
60m.
– Vyp.: ak môže byť použité externé
napájanie.
2 „Typ prehľadávania“: Ak nie je nájdený žiadny kanál s použitím „Sieťového prehľadávania“, vyskúšajte „Plné prehľadávanie“.
„Plné prehľadávanie“: Vykoná úplné prehľadávanie frekvencií a zaručuje naladenie všetkých dostupných programov pre aktuálne zvolené nastavenie LNB. Predošlé naladené programy budú stratené. „Sieťové prehľadávanie“: Vykoná prehľadávanie v sieťových transpondéroch (taktiež známe ako prehľadávanie NIT). Keďže je „Sieťové prehľadávanie “ rýchlejšie ako „Plné prehľadávanie“, odporúča sa počas ladenia známej siete (obvykle spojenej so satelitom). Musí byť určený transpondér, z ktorého bude získaná sieťová informácia (ostatné transpondéry). Predošlé naladené programy budú stratené.
„Prehľadávať nové služby“:
Naladí jediný transpondér.Jedná sa o krokové prehľadávanie,
ktoré by malo byť používané v prípadoch, keď je pridaný nový transpondér na satelit.
– Predošlé naladené programy sú
ponechané a novo nájdené sú pridané na koniec zoznamu programov satelitného spojenia, ktoré upravujete.
~
„Prehľadávať nové služby“ nie je dostupné počas vykonávania prvotného nastavenia.
3 „Transpondér“: V režime „Sieťového prehľadávania“ alebo „Prehľadávať nové služby“ môžete ručne vložiť nastavenia transpondéra.
4 „Rozšírené nast.“: Umožňuje Vám podrobnejšie stanoviť nastavenia ladenia pre lepšie nájdenie typu služieb, ktoré by ste si želali naladiť.
Automatické ladenie: Ak vyberiete možnosť „Kábel“, odporúčame vybrať možnosť „Rýchle prehľadávanie“ pre rýchle naladenie programov. Nastavte hodnoty „Frekvencia“ a „ID siete“ podľa informácií, ktoré vám poskytol váš poskytovateľ služieb káblovej televízie. Ak sa pomocou funkcie „Rýchle prehľadávanie“ nenájdu žiadne kanály, skúste možnosť „Plné prehľadávanie“ (vyhľadávanie pomocou tejto funkcie môže chvíľu trvať).
~
Funkcia „Plné prehľadávanie “ nemusí byť v závislosti od vašej krajiny/oblasti dostupná.
Zoznam kompatibilných káblových operátorov nájdete na našej internetovej lokalite podpory: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Triedenie programov: Umožňuje zmeniť poradie analógových kanálov uložených v televíznom prijímači.
Inštalácia
(Pokračovanie)
SK
7
1 Stlačením F/f si vyberte kanál, ktorý
chcete presunúť do novej pamäte, a stlačte .
2 Stlačte F/f a vyberte novú pamäť pre
svoj kanál, potom stlačte .
~
Pre satelitné kanály zvoľte „Triedenie satelitných programov“ v „Digitálnom nastavení“ v „Nastaveniach“, aby ste zmenili poradie satelitných programov rovnakým postupom uvedeným vyššie po ukončení základného nastavenia.
Kanály môžete naladiť aj ručne.
Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača
~
Odskrutkujte skrutky označené šípkami na televíznom prijímači.
Stolový stojan nedemontujte zo žiadneho iného dôvodu, než z dôvodu inštalácie zodpovedajúceho príslušenstva na televízny prijímač.
SK
8
Sledovanie televízie
Sledovanie programov
1
2
Zapnite televízny prijímač.
Sledovanie televízneho prijímača
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Tlačidlá 5, N, PROG + a AUDIO na
diaľkovom ovládači majú na povrchu dotykový bod. Tieto dotykové body používajte na orientáciu pri ovládaní televízneho prijímača.
1 Pri KDL-46/40HX705 zapnite
spínač ENERGY SAVING SWITCH
z).
(
2 Stlačením tlačidla 1 na televíznom
prijímači sa prijímač zapína.
Vyberte režim.
2
Vyberte televízny kanál.
3
Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu
Ak chcete zobraziť programového sprievodcu, v digitálnom režime stlačte tlačidlo GUIDE.
Používanie funkcií televízneho prijímača
Tlačidlo HOME
Stlačením tohto tlačidla možno zobraziť obrazovky rôznych funkcií a nastavení.
Tlačidlo OPTIONS
Stlačením možno zobraziť komfortné funkcie v závislosti od aktuálneho vstupu alebo obsahu.
Obraz
Zvuk BRAVIA ENGINE 3 PRO Pridať do obľúbených položiek Uzamknúť/Odomknúť PAP Motionflow Časovač vypnutia Hlasitosť slúchadiel Reproduktor Informácie o systéme
(Pokračovanie)
SK
9
Používanie príručky i-Manual
1
2
Vo vašom televíznom prijímači BRAVIA je zaznamenaný návod na používanie, ktorý možno zobraziť na obrazovke. Príručku i-Manual si môžete prezerať kedykoľvek, keď si potrebujete vyhľadať informácie o komfortných funkciách.
Stlačte tlačidlo i-MANUAL.
1
Pomocou tlačidiel G/g/F/f/
2
vyberte položku.
Vitajte v i-Manual
Funkcie TV prijímača „BRAVIA“ Sledovanie TV vysielania
Používanie ponuky Domov
Funkcie zábavy s pripojeným príslušenstvom
Popis súčastí
Riešenie problémov
Register
x Vitajte v i-Manual x Funkcie TV prijímača „BRAVIA“
x Funkcie zábavy s pripojeným
príslušenstvom
Poskytuje informácie o tom, ako pripojiť
x Sledovanie TV vysielania
Predstavuje komfortné funkcie, ako napríklad Elektronický programový sprievodca, Obľúbené, a pod.
x Používanie ponuky Domov
Umožňuje prispôsobiť nastavenia
voliteľné príslušenstvo.
x Popis súčastí x Riešenie problémov
Umožňuje vyhľadať riešenie problému.
x Register
televízneho prijímača a pod.
~
Obrázky a ilustrácie sa môžu líšiť od obsahu zobrazeného na obrazovke.
SK
10
Riešenie problémov
Skontrolujte, či kontrolka 1 (pohotovostný režim) bliká červeno.
Keď kontrolka 1 (pohotovostný režim) bliká
Bola aktivovaná funkcia autodiagnostiky.
1 Zrátajte, koľkokrát blikne kontrolka 1 (pohotovostný režim) medzi dvoma
trojsekundovými prestávkami.
Kontrolka môže napríklad trikrát zablikať, potom na tri sekundy zhasnúť a potom znovu trikrát zablikať.
2 Vypnite televízny prijímač stlačením tlačidla 1, odpojte napájací kábel a
oznámte predajcovi alebo servisnému stredisku spoločnosti Sony, ako bliká kontrolka (počet bliknutí).
Keď kontrolka 1 (pohotovostný režim) nebliká
1 Skontrolujte body uvedené dolu v tabuľke. (Prečítajte si aj časť „Riešenie
problémov“ v príručke i-Manual.)
2 Ak problém pretrváva, odovzdajte svoj televízny prijímač do servisu.
Stav Vysvetlenie/riešenie
Obraz
Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny zvuk.
Na obrazovke sa objavujú tmavé a/alebo jasné body.
Všeobecné
Televízny prijímač sa nedá zapnúť. (Iba pre KDL-46/40HX705)
Niektoré programy sa nedajú naladit’
Televízny prijímač sa automaticky vypína (televízny prijímač prechádza do pohotovostného režimu).
Diaľkový ovládač nefunguje.
Zabudnuté heslo „Rodičovský zámok“.
Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.
Pripojte televízny prijímač do elektrickej zásuvky a stlačte
tlačidlo 1 na televíznom prijímači.
Ak sa kontrolka 1 (pohotovostný režim) rozsvieti na červeno, stlačte tlačidlo "/1 alebo TV "/1 (názov tlačidla sa môže líšiť podľa diaľkového ovládača).
Obrazovka sa skladá z pixlov. Drobné čierne a/alebo jasné body (pixle) na obrazovke nie sú príznakom chybnej funkcie.
Skontrolujte, či je zapnutý spínač ENERGY SAVING SWITCH
Skontrolujte anténu, resp. parabolu.
Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s
pripojením kábla. Skontrolujte kábel a jeho pripojenie, vypnite televízor siet’ovým vypínačom a znova ho zapnite.
Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. Problém konzultujte s vysielateľom satelitného programu.
Skontrolujte, či je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“, alebo potvrďte nastavenie „Trvanie“ funkcie „Časovač zapnutia“.
Skontrolujte, či je aktivovaná funkcia „Pohotovostný režim TV“.
Vymeňte batérie.
Televízor je možno v režime SYNC.
Ak chcete ovládať televízor, stlačte tlačidlo SYNC MENU, vyberte možnosť „Ovládanie TV“ a potom „Domov (ponuka)“ alebo „Možnosti“.
Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý vždy.)
(z).
11
Ďalšie informácie
Ďalšie informácie
SK
Technické parametre
Systém
Systém panela Systém televízneho
vysielania
Farebný/Videosystém
Kanálový rozsah
Zvukový výstup
Vstupné a výstupné konektory
Anténa/káblová televízia Satelitná anténa
/AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3 AV3 DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
i
LAN
Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi) Analógový: V závislosti od výberu krajiny a regiónu: B/G/H, D/K, L, I
Digitálny: DVB-T/DVB-C Satelit: DVB-S/DVB-S2
Analógový: PAL, PAL60 (iba vstup video), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (iba vstup video) Digitálny: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analógový: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Digitálny: VHF/UHF Satelit: Medzifrekvencia 950-2150 MHz
10 W + 10 W
75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov.
DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V a tón 22 kHz 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a
výstupu TV audio/video. Podporované formáty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: dvojkanálový, lineárny PCM: 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital Analógový vstup Audio (minikonektor) (iba HDMI IN4) Vstup PC
Vstup video (kolíkový konektor) Vstup audio (kolíkové konektory) Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny PCM, Dolby Digital)
Výstup audio (kolíkové konektory) Vstup PC (Mini D-sub 15-kolíkový)
Vstup PC audio (kolíkový minikonektor) Port USB Kolíkový konektor slúchadiel Zásuvka CAM (modul podmieneného prístupu) Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od prevádzkového prostredia siete sa môže
rýchlosť pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač zaručená.) * Na pripojenie k sieti LAN použite kábel kategórie 7 10BASE-T/100BASE-TX (nedodáva sa).
12
SK
Názov modelu KDL- 55EX505 46EX505 46HX705 Napájanie a iné
Požiadavky na napájanie Rozmery obrazovky
220 V–240 V str., 50 Hz 55 palcov/približne 138,8 cm 46 palcov/približne 116,8 cm
(merané diagonálne) Rozlíšenie displeja Príkon
v režime
1 920 bodov (vodorovne) × 1 080 riadkov (zvisle) 164 W 131 W 141 W
„Doma“/ „Štandardný“
v režime
263 W 197 W 210 W
„Obchod“/ „Živý“
Príkon v pohotovostnom
1
režime*
Priemerná ročná spotreba
2
energie*
0,2 W (15 W keď je funkcia „Rýchle spustenie“ nastavená na možnosť „Zap.“)
239 kWh 191 kWh 206 kWh
0,2 W (14 W keď je funkcia „Rýchle spustenie“ nastavená na možnosť „Zap.“)
Rozmery (približne) (š × v × h) vrátane stojana bez stojana
132,4 × 83,2 × 35,0 cm 112,7 × 71,3 × 28,1 cm 115,4 × 74,1 × 37,0 cm 132,4 × 79,5 × 10,5 cm 112,7 × 67,6 × 10,1 cm 115,4 × 70,4 × 10,2 cm
Hmotnosť (približne) vrátane stojana bez stojana Dodávané príslušenstvo Doplnkové príslušenstvo
30,7 kg 21,6 kg 28,4 kg 26,7 kg 18,7 kg 24,3 kg Pozri „Kontrola príslušenstva“ (strana 3). Montážna konzola na stenu: SU-WL500
Ďalšie informácie
Názov modelu KDL- 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504
Napájanie a iné
Požiadavky na napájanie Rozmery obrazovky
(merané diagonálne) Rozlíšenie displeja Príkon
v režime
220 V–240 V str., 50 Hz 40 palcov/približne 101,6 cm 37 palcov/
približne 94 cm 1 920 bodov (vodorovne) × 1 080 riadkov (zvisle) 106 W 109 W 92 W 71 W
„Doma“/ „Štandardný“
v režime
170 W 172 W 149 W 119 W
„Obchod“/ „Živý“
Príkon v pohotovostnom
1
režime*
Priemerná ročná spotreba
2
energie*
0,2 W (15 W keď je funkcia „Rýchle spustenie“ nastavená na možnosť „Zap.“)
155 kWh 159 kWh 134 kWh 104 kWh
0,2 W (14 W keď je funkcia „Rýchle spustenie“ nastavená na možnosť „Zap.“)
0,2 W (15 W keď je funkcia „Rýchle spustenie“
nastavená na možnosť „Zap.“)
Rozmery (približne) (š × v × h) vrátane stojana bez stojana
99,2 × 63,6 × 26,0 cm 102,3 × 66,5 × 31,0 cm 92,1 × 60,0 × 26,0 cm 80,0 × 53,4 × 25,0 cm 99,2 × 59,9 × 9,9 cm 102,3 × 62,8 × 10,0 cm 92,1 × 56,4 × 9,7 cm 80,0 × 49,7 × 9,6 cm
Hmotnosť (približne) vrátane stojana bez stojana Dodávané príslušenstvo Doplnkové príslušenstvo
16,4 kg 22,4 kg 14,0 kg 11,9 kg 14,2 kg 19,2 kg 11,8 kg 9,9 kg Pozri „Kontrola príslušenstva“ (strana 3). Montážna konzola na stenu: SU-WL500
32EX508/32EX505/ 32EX504
32 palcov/ približne 80,1 cm
*1Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné
vnútorné procesy.
*24 hodiny denne a 365 dní v roku
(Pokračovanie)
13
SK
~
Ak chcete znížiť spotrebu energieak znížiť nastavenie podsvietenia (jas obrazovky), spotreba energie sa zníži.„Eko“ nastavenia (napr. „Šetrič energie“, „Pohotovostný režim TV“) vám pomôžu znížiť spotrebu
energie a usporiť tak peniaze znížením účtu za elektrickú energiu.
– keď TV prijímač vypnete pomocou prepínača ENERGY SAVING SWITCH (iba niektoré modely),
spotreba energie bude takmer nulová.
Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez ohlásenia.
14
SK
Inštalácia príslušenstva (montážna konzola na stenu)
Pre zákazníkov:
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízora vykonali predajcovia Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov Sony:
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
TV môžete nainštalovať pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL500 (predáva sa osobitne).
Postupujte podľa Návodu dodaného s montážnou konzolou na stenu, aby ste správne vykonali inštaláciu.
Pozri „Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača“ (strana 8).
~
Počas pripevňovania montážneho háčika umiestnite TV na stolový stojan.
Skrutka (+PSW 6 × 16)
Ďalšie informácie
Štvorcový otvor
Montážny háčik
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Najmä je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody alebo zranenia spôsobené nevhodným narábaním alebo nesprávnou inštaláciou.
(Pokračovanie)
15
SK
Tabuľka inštalačných rozmerov TV
Stredový bod obrazovky
Stredový
rozmer
obrazovky
Názov modelu
KDL-
55EX505 46EX505 46HX705 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504 32EX508/32EX505/
32EX504
Rozmery
displeja
AB C DEFGH
132,4 79,5 2,5 42,8 16,5 41,3 75,2 46,6
112,7 67,6 8,4 42,6 16,1 36,9 64,0 46,3
115,4 70,4 8,4 43,9 16,2 37,7 66,2 48,0
99,2 59,9 12,2 42,6 15,9 34,1 56,7 46,3
102,3 62,8 12,2 43,9 16,0 34,9 59,1 47,9
92,1 56,4 14,0 42,7 15,7 32,7 53,3 46,2
80,0 49,7 17,2 42,6 15,6 30,3 47,0 46,1
Jednotky: cm
Dĺžka pre každý montážny uhol
Uhol (0°) Uhol (20°)
Čísla v predchádzajúcej tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
VAROVANIE
Stena, na ktorú sa TV nainštaluje, by mala byť schopná udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV. Informácie o hmotnosti nájdete v časti „Technické parametre“ (strana 12).
16
SK
Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov
Názov modelu Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov KDL-55EX505 KDL-46HX705/46EX505
KDL-40HX705/40EX508/40EX505 KDL-37EX505/37EX504
KDL-32EX508/32EX505/32EX504 e, g c
d, g
a
b
Umiestnenie skrutiek
Pri inštalácii montážneho háčika na televízny prijímač.
Umiestnenie háčikov
Pri inštalácii televízneho prijímača na základný stojan.
a b c
Ďalšie informácie
17
SK
Informácie o
bezpečnosti
Inštalácia/Nastavenie
Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.
Inštalácia
Televízny prijímač treba nainšt alovat’ v blízkosti ľahko dostupnej siet’ovej zásuvky.
Televízny prijímač postavte na pevný a rovný povrch.
Inštaláciu na stene môže uskutočňovat’ iba kvalifikovaný pracovník servisu.
Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.:
Nástenný držiak SU-WL500
Dbajte na používanie skrutiek
dodávaných s nástenným držiakom pri pripevňovaní montážnych hákov k televíznemu prijímaču. Dodávané skrutky sú navrhnuté tak, aby mali dĺžku 8 mm až 12 mm meranej od pripevňovacieho povrchu montážneho háka. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mat’ za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobit’ jeho pád atď.
8 mm - 12 mm
Skrutka (dodávaná s konzolou na montáž na stenu)
Montážny hák Pripevnenie háka na
zadnú stenu televízneho prijímača
Preprava
Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpoj te všetky káble.
Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia.
Pri manuálnom prenášaní držte televízny prijímač ako na ilustrácii vpravo. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním.
Pri zdvíhaní alebo prenášaní držte televízny prijímač pevne za spodnú čast’.
Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami.
Pri preprave do opravy alebo pri st’ahovaní zabaľte televízny prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.
Vetranie
Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte.
Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilus trácii dolu.
Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.
Nainštalovaný na stene
30 cm
10 cm 10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
10 cm
Nainštalovaný na podstavci
30 cm
10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
– Televízny prijímač neklaďte na
plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok.
– Televízny prijímač neklaďte na
policu, koberec, posteľ ani do skrine.
– Televízny prijímač neprikrývajte
textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako noviny a pod.
– Televízny prijímač neinštalujte
podľa ilustrácie dolu.
Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.
Stena Stena
10 cm
6 cm
Siet’ový kábel
Pri manipulácii so siet’ovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:
– Používajte iba siet’ové káble
dodávané spoločnost’ou Sony, nie od iných dodávatel’ov.
– Vidlicu zasuňte úplne do siet’ovej
zásuvky.
– Televízny prijímač pripájajte iba k
sieti 220-240 V striedavých.
– Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú
bezpečnost’ presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov.
– Predtým, ako budete s televíznym
prijímačom pracovat’ alebo ho premiestňovat’, odpojte napájací kábel od siet’ovej zásuvky.
– Napájací kábel nepribližujte k
zdrojom tepla.
– Siet’ovú vidlicu odpojte a
pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkost’, môže sa znehodnotit’ jej izolácia, čo môže spôsobit’ požiar.
Poznámky
Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením.
Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažit’ alebo zlomit’ žily kábla.
Napájací kábel neupravujte.
Neklaďte na napájací kábel nič t’ažké.
Pri odpojovaní vidlice net’ahajte za
napájací kábel.
Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej siet’ovej zásuvke.
Nepoužívajte uvoľnenú siet’ovú zásuvku.
Zakázané použitie
Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjst’ k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu.
Umiestnenie:
Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme.
Prostredie:
Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknút’ hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.
Situácia:
Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas búrky odpojte televízny prijímač od siet’ovej zásuvky a od antény.
Rozbité kúsky:
Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodit’ a spôsobit’ vážny úraz.
Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom.
18
SK
Ak sa prijímač nepoužíva
Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používat’, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti.
Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnut’ vidlicu zo siet’ovej zásuvky.
Niektoré televízne funkcie však môžu mat’ funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime.
Pre deti
Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.
Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechat’ v dosahu detí, pretože by mohlo byt’ omylom prehltnuté.
Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte
napájací kábel.
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač skontroloval odborník.
Keď:
– Napájací kábel je poškodený. – Siet’ová zásuvka je uvoľnená. – Televízny prijímač bol poškodený
pádom, úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol.
– Cez otvory v skrinke prenikne do
prijímača tekutina alebo iný predmet.
Výstraha
Aby ste predišli požiaru, nikdy do blízkosti tohto produktu neklaďte sviečky ani žiadny iný otvorený oheň.
Preventívne pokyny
Sledovanie televízneho programu
Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po dl hšiu dobu namáha vaše oči.
Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitost’, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobit’ poškodenie sluchu.
Obrazovka LCD
Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byt’ trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD a nejde o jej poruchu.
Čelný filter sa nesmie stláčat’ ani poškriabat’, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byt’ nerovnomerné a mohla by sa poškodit’ obrazovka LCD.
Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejavit’ škvrny alebo obraz môže stmavnút’. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú.
Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejavit’ „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznút’.
Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievat’. Nie je to príznak poruchy.
Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Niektoré žiarivky, ktoré televízny prijímač obsahuje, obsahujú aj ortut’. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy.
Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k siet’ovej zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.
Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou h andričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku.
Nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môžu stiecť do spodnej časti obrazovky alebo d o vonkajších dielov a spôsobiť nesprávnu funkciu.
Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšt’adlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinyl ovými materiálmi môže spôsobit’ poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.
Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávat’ vetracie otvory.
Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.
Prídavné zariadenia
Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu pr ijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobit’ deformáciu zobrazenia a/ alebo šum vo zvuku.
Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre.
Batérie
Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.
Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.
Batérie zneškodňujte tak, aby neznečist’ovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byt’ zneškodňovanie batérií regulované. Obrát’te sa na miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní.
S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte ho padnút’, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami.
Diaľkový ovládač nesmie byt’ položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani vo vlhkej miestnosti.
Likvidácia televízneho prijímača
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byt’ spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Ďalšie informácie
(Pokračovanie)
19
SK
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybr ať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výr obku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
20
SK
Nazwa produktu: cyfrowy telewizor kolorowy LCD
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Wprowadzenie
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hed elfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Informacje dotyczące funkcji Telewizji Cyfrowej
Wszystkie funkcje dotyczące
Telewizji Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVB-T (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 AVC) lub w miejscach, w których istnieje dostęp do kompatybilnych z urządzeniem sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T lub zwrócić się do dostawcy usług kablowych o informacje, czy oferowane przez niego usługi DVB-C będą dostępne w zakupionym odbiorniku TV.
Państwa dostawca usług kablowych
może doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi lub poprosić o podpisanie stosownej umowy.
Zakupiony model telewizora jest
dostosowany do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T oraz kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w przyszłości programami w formacie DVB-T lub DVB-C.
W niektórych krajach lub regionach
pewne funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej DVB-C mogą być niedostępne.
Wykaz polecanych opera torów telewizji kablowej znajduje się na następującej stronie internetowej:
http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
~
Wskazówki dotyczące „Instalacji ściennego uchwytu mocującego” znajdują się w instrukcji obsługi tego odbiornika TV.
Ilustracje użyte w tej instrukcji przedstawiają model serii KDL-40EX505, chyba że zaznaczono inaczej.
Informacje dot. znaków towarowych
jest zastrzeżonym znakiem
towarowym projektu DVB. Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-
Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC.
DLNA i DLNA CERTIFIED są znakami towarowymi i/lub znakami usługowymi Digital Living Network Alliance.
DivX® to technologia kompresji plików wideo opracowana przez firmę DivX, Inc.
DivX, DivX Certified i powiązane logo są znakami towarowymi firmy DivX, Inc. użytymi na podstawie licencji.
INFORMACJE NA TEMAT TECHNOLOGII DIVX VIDEO: DivX® to format cyfrowej zawartości wideo opracowany przez firmę DivX, Inc. Niniejsze urządzenie z oficjalnym znakiem DivX Certified odtwarza zawartość w formacie DivX Video. Więcej danych i informacje na temat oprogramowania umożliwiającego konwersję plików do formatu DivX Video można znaleźć na stronie internetowej www.divx.com.
INFORMACJE NA TEMAT USŁUGI DIVX VIDEO-ON­DEMAND: W celu odtwarzania zawartości DivX VOD (Video-on­Demand) niniejsze urządzenie ze znakiem DivX Certified® należy zarejestrować. Aby wygenerować kod rejestracji, należy zlokalizować sekcję DivX VOD w menu instalacyjnym urządzenia. Aby ukończyć proces instalacji, kod ten należy wpisać w witrynie vod.divx.com. Można tam również uzyskać dalsze informacje na temat technologii DivX VOD.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Nazwa „Dolby” i symbol podwójnej litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
„BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation.
” i „XrossMediaBar” są
„XMB
znakami towarowymi Sony Corporation oraz Sony Computer Entertainment Inc.
DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy EUTELSAT.
PL
2
Spis treści
Sprawdzanie akcesoriów...............................................................................................................3
Wkładanie baterii do pilota ............................................................................................................3
Instalacja
Mocowanie podstawy....................................................................................................................4
Podłączanie anteny/urządzenia STB/nagrywarki (np. nagrywarki DVD)........................................5
Zabezpieczenie odbiornika TV przed przewróceniem...................................................................5
Formowanie wiązki przewodów.....................................................................................................6
Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej........................................................................................6
Odkręcanie podstawy od odbiornika TV .......................................................................................8
Odbiór audycji telewizyjnych
Oglądanie audycji telewizyjnych....................................................................................................9
Korzystanie z funkcji odbiornika TV...............................................................................................9
Korzystanie z trybu i-Manual .......................................................................................................10
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów.........................................................................................................11
Dane techniczne..........................................................................................................................13
Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)............................................................16
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora................................................................................17
Schemat/tabela rozmieszczenia śrub i haków ............................................................................18
Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................19
Środki ostrożności.......................................................................................................................20
PL
W odbiornik TV BRAVIA wbudowano instrukcję obsługi. Aby uzyskać informacje dotyczące określonych czynności, należy zapoznać się z rozdziałem „Korzystanie z trybu i-Manual” (strona 10).
Przed rozpoczęciem korzystania z odbiornika TV należy przeczytać rozdział „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 19). Należy zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Sprawdzanie akcesoriów
Przewód zasilający (1)
(dotyczy modeli KDL-55/46EX505 i KDL-46HX705)
Uchwyt do kabli (1)
(tylko model KDL-46/40HX705)
Pilot (1) Baterie AAA (typu R3) (2) Podstawa (1)* Śruby mocujące do podstawy (M5 × 16) (4) Śruby montażowe do podstawy (M5 × 16) (4)
(dotyczy tylko modeli KDL-40/32EX508, KDL-40/37/32EX505, KDL-37/32EX504 i KDL-40HX705)
* Rozmontowano (nie dotyczy modeli
KDL-55/46EX505 i KDL-46HX705. Instrukcję montażu podstawy zawiera dołączona broszura.
Wkładanie baterii do pilota
Przesuń pokrywę, aby ją otworzyć.
PL
3
Instalacja
Mocowanie podstawy
1 Aby uzyskać instrukcje na temat
prawidłowego mocowania w przypadku niektórych modeli telewizorów, należy skorzystać z dostarczonej ulotki dotyczącej podstawy.
2 Umieścić telewizor na podstawie.
Dostosowywanie kąta oglądania odbiornika TV (tylko model KDL-46/40HX705)
Ten odbiornik TV można regulować w zakresie kątów przedstawionym poniżej.
3 Zamocować telewizor do podstawy
zgodnie z oznaczeniem strzałkami
, przeprowadzając dostarczane
śruby przez otwory montażowe.
~
Jeśli pracuje się ze śrubokrętem elektrycznym, ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
1
Odkręcić śrubę w pokazany sposób.
2
Podnieść i przechylić.
~
Aby wrócić do wartości 0°, należy przeprowadzić powyższą procedurę w odwrotnej kolejności.
4
Wkręcić śrubę w górny otwór montażowy podstawy.
3
Nasunąć.
PL
4
Podłączanie anteny/ urządzenia STB/nagrywarki (np. nagrywarki DVD)
Podłączanie urządzenia STB/nagrywarki (np. nagrywarki DVD) ze złączem SCART
Zalecenie dotyczące wtyku typu F
Zaleca się stosowanie wtyku typu F, takiego jak na rysunku. Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.
maks. 1,5 mm
(rysunek przedstawiający wtyk typu F)
Zabezpieczenie odbiornika TV przed przewróceniem
Instalacja
Urządzenie STB dla TV kablowej/ nagrywarka (np. nagrywarka DVD)
Delikatnie przykręcić ręką złącze satelity, nie
należy używać żadnych narzędzi.
Podczas podłączania anteny satelitarnej odbiornik TV musi być wyłączony.
Podłączanie urządzenia STB/nagrywarki (np. nagrywarki DVD) ze złączem HDMI
1 Wkręcić wkręt do drewna (średnica
4 mm, nie należy do wyposażenia) w stojak pod telewizor.
2 Wkręcić śrubę (M4 × 16, nie należy
do wyposażenia) w otwór montażowy w telewizorze.
Urządzenie STB dla TV kablowej/ nagrywarka (np. nagrywarka DVD)
3 Połączyć wkręt do drewna i śrubę
przy pomocy mocnej linki (nie należy do wyposażenia).
PL
5
Formowanie wiązki przewodów
~
Dla modelu KDL-46/40HX705 dostępny jest uchwyt na kable. Aby związać kable, wykonaj kroki od 2 do 4.
* Dotyczy modeli KDL-55/
46EX505 i KDL-46HX705
*
~
Nie należy prowadzić przewodu zasilającego w jednej wiązce z innymi przewodami.
Przeprowadzanie konfiguracji wstępnej
Tylko model KDL-46/40HX705
1 Podłączyć odbiornik TV do
gniazdka sieciowego zasilanego prądem przemiennym.
2 W przypadku modelu KDL-46/
40HX705 sprawdź, czy przełącznik ENERGY SAVING SWITCH jest włączony (
z).
3 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku
TV.
Przy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu języka.
4
Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Autoprogramow. z satelity: Funkcja „Autoprogramow. z satelity” automatycznie dostraja wszystkie dostępne kanały satelitarne. Funkcja zarządzania Digital Satellite Equipment Control (DiSEqC) 1.0 umożliwia skonfigurowanie maksymalnie czterech różnych kanałów. Poniższe ustawienia są niezależne dla każdego połączenia. Aby skonfigurować funkcję Sygnał wejściowy DiSEqC w pozycji „Kontrola DiSEqC”, należy użyć opcji „Konfiguracja LNB”.
1 2
3 4
1 „Konfiguracja LNB”: W przypadku niestandardowej wartości LNB (niskoszumowy konwerter blokowy) dostępne jest ustawienie ręczne. – W przypadku pojedynczego kanału
satelitarnernego można pozostawić ustawienie wstępne.
– Dla dwóch kanałów satelitarnych
należy ustawić opcje „Toneburst A” (pierwszy satelita) i „Toneburst B” (drugi satelita) w ustawieniu „Kontrola DiSEqC”.
Autoprogramow. z satelity
iguracja LNB
Konf
Rodzaj przeszukiwania
Transponder
Zaawansowane ustawienia
Moc sygnału
Jakość sygnału
Uniwersalne, Automat., Wyłączony, 13/18V
Przeszukiwanie
10700MHz, Pozioma, 22000Ksym/s
Brak
Brak
Rozpocznij
6/15
PL
6
– Można również użyć poleceń DiSEqC
A (pierwszy satelita) i B (drugi satelita), jeśli konwerter LNB lub multiswitch obsługuje te polecenia.
– Dla czterech kanałów satelitarnych
wymagana jest kontrola DiSEqC A, B, C i D.
„Częst. dolnego pasma LNB” i „Częst. górnego pasma LNB”:
– Określa pasma częstotliwości LNB.
Należy zapoznać się z dokumentacją konwertera LNB, aby ustawić częstotliwości (zwykle przedstawiane jako „L.O. frequency”).
– Wartości domyślne są przeznaczone
dla uniwersalnego konwertera LNB.
– Jeśli używany konwerter LNB
obsługuje oba pasma (niskie i wysokie), można określić obie te wartości. Jeśli obsługiwane jest tylko jedno pasmo, należy określić niskie pasmo.
„Sygnał 22 kHz”: W przypadku dwupasmowego konwertera LNB (pasma niskie i wysokie), należy ustawić opcję „Automat.”. W takim przypadku odbiornik TV obsłuży wszystkie funkcje automatycznie; w przeciwnym razie należy ustawić opcję „Wył.”. „Napięcie LNB”: Określa ustawione napięcie konwertera LNB z podwójną polaryzacją.
13/18 V: wartość domyślna.14/19 V: jeśli długość kabla LNB
przekracza 60 m.
– Wył.: jeśli możliwe jest użycie
zasilacza zewnętrznego.
2 „Rodzaj przeszukiwania”: Jeśli żaden kanał nie został znaleziony przy użyciu opcji „Przeszukiwanie sieciowe”, należy spróbować użyć funkcji „Przeszukiwanie pełne”.
„Przeszukiwanie pełne”: Wykonuje pełne przeszukiwanie częstotliwości i zapewnia dostrojenie wszystkich możliwych programów dla bieżącej konfiguracji konwertera LNB. Wcześniej dostrojone programy zostaną utracone.
„Przeszukiwanie sieciowe”: Wykonuje przeszukiwanie w transponderach sieci (tzw. przeszukiwanie NIT). Ponieważ „Przeszukiwanie sieciowe” jest szybsze niż „Przeszukiwanie pełne”, zaleca się użycie tej opcji podczas dostrajania do znanej sieci (zwykle powiązanej z satelitą). Wymagane jest określenie transpondera, z którego będą pobierane informacje o sieci (inne transpondery). Wcześniej dostrojone programy zostaną utracone.
„Wyszukiwanie nowych usług”:
– Powoduje dostrojenie do
pojedynczego transpondera.
– Jest to przeszukiwanie przyrostowe,
które powinno być używane w przypadku dodania nowego transpondera do satelity.
– Wcześniej dostrojone programy
zostaną zachowane, a znalezione programy zostaną dodane na końcu listy programów modyfikowanego połączenia z satelitą.
~
„Wyszukiwanie nowych usług” jest niedostępne podczas wykonywania konfiguracji początkowej.
3 „Transponder”: W trybie „Przeszukiwanie sieciowe” lub „Wyszukiwanie nowych usług” można ręcznie wprowadzić ustawienia transpondera.
4 „Zaawansowane ustawienia”: Umożliwia bardziej szczegółowe dostosowanie ustawień strojenia w celu lepszego wyszukiwania typu usług, które mają zostać dostrojone.
Autoprogramowanie cyfrowe: Po wybraniu opcji „Kablowa” zalecamy wybranie opcji „Przeszukiwanie szybkie” w celu przeprowadzenia szybkiego strojenia. Opcje „Częstotliwość” i „Identyfikator sieci” należy ustawić zgodnie z informacjami otrzymanymi od usługodawcy telewizji kablowej. Jeśli za pomocą opcji „Przeszukiwanie szybkie” nie można
Instalacja
(c.d.)
PL
7
znaleźć kanałów, można spróbować użyć opcji „Przeszukiwanie pełne” (może to jednak długo potrwać).
~
W zależności od regionu/kraju opcja „Przeszukiwanie pełne” może nie być dostępna.
Aby uzyskać listę zgodnych usługodawców telewizji kablowej, należy skorzystać ze strony internetowej pomocy technicznej: http://support.sony-europe.com/TV/ DVBC/
Sortowanie programów: Zmiana kolejności kanałów analogowych zapisanych w odbiorniku TV.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać
kanał, który ma być przeniesiony w nowe miejsce, a następnie nacisnąć
.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać
nowe miejsce dla kanału, a następnie nacisnąć .
~
Dla kanałów satelitarnych należy wybrać opcję „Sortowanie programów satelit.” w pozycji „Ustawienia cyfrowe” menu „Ustawienia”, aby po zakończeniu konfiguracji początkowej zmienić kolejność kanałów satelitarnych przy użyciu procedury przedstawionej powyżej.
Kanały można także dostroić ręcznie.
Odkręcanie podstawy od odbiornika TV
~
Odkręcić śruby wskazywane strzałkami od odbiornika TV.
Nie należy odkręcać podstawy, jeśli do odbiornika TV nie będą dołączane nowe akcesoria.
PL
8
Odbiór audycji telewizyjnych
Oglądanie audycji telewizyjnych
Włączyć odbiornik TV.
1
2
Odbiór audycji telewizyjnych
GUIDE
OPTIONS
HOME
3
z
Przyciski 5, N, PROG + i AUDIO mają wypukłe punkty wyczuwalne pod palcami. Ułatwiają one orientację przy obsłudze odbiornika TV.
1 W przypadku modelu KDL-46/
40HX705 włączyć przełącznik ENERGY SAVING SWITCH (
2 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku
TV, aby go włączyć.
Wybrać tryb.
2
Wybrać kanał telewizyjny.
3
Korzystanie z cyfrowego przewodnika po programach
Nacisnąć przycisk GUIDE w trybie cyfrowym, aby wyświetlić przewodnik po programach.
z).
Korzystanie z funkcji odbiornika TV
Przycisk HOME
Dostęp do różnych ekranów funkcji i ustawień.
Przycisk OPTIONS
Wyświetlanie wygodnych funkcji powiązanych z dostarczanym sygnałem lub zawartością.
Obraz
Dźwięk BRAVIA ENGINE 3 PRO Dodaj do ulubionych Zablokuj/Odblokuj PAP Motionflow Timer wyłączania
Głośność w słuchawkach Głośnik Informacje o systemie
(c.d.)
PL
9
Korzystanie z trybu i-Manual
1
2
W odbiornik TV BRAVIA wbudowano instrukcję obsługi, którą można wyświetlać na ekranie. Z trybu i-Manual można korzystać w dowolnym momencie w celu znalezienia informacji na temat określonych funkcji.
Nacisnąć przycisk i-MANUAL.
1
Do wyboru elementów służą
2
przyciski G/g/F/f/.
Witaj w i-Manual
Funkcje telewizorów „BRAVIA” Oglądanie telewizji
Korzystanie z menu głównego
Przyd. funkcje ofer. przez podł. sprzęt
Opis części
Rozwiązywanie problemów
Indeks
x Witaj w i-Manual x Funkcje telewizorów „BRAVIA”
x Przyd. funkcje ofer. przez podł.
sprzęt
Przedstawienie sposobu podłączania
x Oglądanie telewizji
Przedstawienie wygodnych funkcji, takich jak przewodnik EPG, ulubione itd.
x Korzystanie z menu głównego
Dostosowywanie ustawień odbiornika TV itd.
~
Obrazy i ilustracje mogą różnić się od opcji wyświetlanych na ekranie.
PL
10
sprzętu opcjonalnego.
x Opis częsci x Rozwiązywanie problemów
Wyszukiwanie rozwiązań problemów.
x Indeks
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (tryb czuwania) nie miga w kolorze czerwonym.
Jeśli wskaźnik 1 (tryb czuwania) miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Policzyć liczbę mignięć wskaźnika 1 (tryb czuwania) w czasie między dwoma
kolejnymi przerwami trzysekundowymi.
Na przykład wskaźnik miga trzy razy, po czym następuje trzysekundowa przerwa, a następnie ponownie miga trzy razy.
2 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku TV, aby go wyłączyć, odłączyć go od
gniazdka oraz poinformować sprzedawcę lub punkt serwisowy firmy Sony o sposobie migania wskaźnika (podać liczbę mignięć).
Jeśli wskaźnik 1 (tryb czuwania) nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej. (Sprawdź również sekcję
„Rozwiązywanie problemów” w instrukcji i-Manual).
2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy przez
wykwalifikowany personel.
Warunek Wyjaśnienie/Rozwiązanie
Obraz
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.
Czarne i/lub jasne punkciki na ekranie.
Sprawdzić podłączenie anteny/kabla.
Włożyć wtyczkę odbiornika TV do gniazdka, a następnie
nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku TV.
Jeśli wskaźnik 1 (tryb czuwania) zaświeci na czerwono, nacisnąć przycisk "/1 lub TV "/1 (nazwa przycisku różni się w zależności od pilota).
Ekran składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamki i/lub białe punkciki (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika.
Informacje dodatkowe
Informacje dodatkowe
(c.d.)
11
PL
Warunek Wyjaśnienie/Rozwiązanie
Ogólne
Nie można włączyć odbiornika TV. (tylko model KDL-46/ 40HX705)
Nie można dostroić niektórych programów.
Odbiornik TV automatycznie wyłącza się (przełącza się w tryb czuwania).
Pilot nie działa. Wymienić baterie.
Nie pamiętasz hasła funkcji „Ochrona przed dziećmi”.
Sprawdzić, czy włączono przełącznik ENERGY SAVING
SWITCH
Sprawdzić antenę lub talerz.
Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty lub
występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłączyć odbiornik TV przy użyciu włącznika/ wyłącznika zasilania, a następnie włączyć go ponownie.
Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. Należy skontaktować się z operatorem telewizji satelitarnej.
Sprawdzić, czy nie uruchomiono funkcji „Timer wyłączania” lub potwierdzić ustawienie „Czas trwania” opcji „Timer włączania”.
Sprawdzić, czy nie uruchomiono funkcji „Tryb czuwania po bezczynności”.
Telewizor może działać w trybie SYNC. Naciśnij przycisk SYNC MENU, i wybierz kolejno opcje „Sterowanie telewizorem” i „Główne (menu)” lub „Opcje”, aby sterować telewizorem.
Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany).
(z).
12
PL
Dane techniczne
System
System panelu System TV
System kodowania kolorów
Zakres kanałów
Moc głośników
Gniazda wejściowe/wyjściowe
Kabel antenowy Antena satelitarna
/AV1, 2
COMPONENT IN
COMPONENT IN
HDMI IN1, 2, 3, 4
AV3
AV3
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
(VAR/FIX)
PC IN
i
LAN
Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD) Analogowe: W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru: B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy: DVB-T/DVB-C Satelita: DVB-S/DVB-S2
Analogowe: PAL, PAL60 (tylko wejście wideo), SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 (tylko wejście wideo) Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML/HL, H.264/MPEG-4 AVC MP/HP@L4
Analogowe: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69 Telewizja cyfrowa: VHF/UHF Satelita: częstotliwość IF 950-2 150 MHz
10 W + 10 W
75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omów.
DiSEqC 1.0, LNB 13V/18V i sygnał 22 KHz 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB,
wyjście audio/wideo TV. Obsługiwane formaty: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) Wideo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dwukanałowe liniowe PCM: 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital Analogowe wejście audio (minijack) (tylko HDMI IN4) Wejście PC
Wejście wideo (gniazdo foniczne) Wejście audio (gniazda foniczne) Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe PCM, Dolby Digital)
Wyjście audio (gniazda foniczne) Wejście PC (Mini D-sub 15-wtykowe)
Port USB Gniazdo słuchawkowe Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu) Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie
gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika TV). * Do połączeń LAN użyj kabla 10BASE-T/100BASE-TX kategorii 7 (nie należy do
Informacje dodatkowe
Wejście audio PC (minijack)
wyposażenia).
(c.d.)
13
PL
Nazwa modelu KDL- 55EX505 46EX505 46HX705 Zasilanie i inne
Wymagania dotyczące
prąd przemienny 220 V – 240 V, 50 Hz
zasilania Wielkość ekranu
55 cali/ok. 138,8 cm 46 cali/ok. 116,8 cm
(mierzona po przekątnej) Rozdzielczość ekranu Pobór mocy
w trybie
1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie) 164 W 131 W 141 W
„Dom”/ „Standardowy”
w trybie
263 W 197 W 210 W
„Sklep”/ „Żywy”
Pobór mocy w stanie czuwania*
Przeciętne roczne zużycie energii*
1
2
0,2 W (15 W, jeśli dla opcji „Szybki start” wybrano ustawienie „Wł.”)
239 kWh 191 kWh 206 kWh
0,2 W (14 W, jeśli dla opcji „Szybki start” wybrano ustawienie „Wł.”)
Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.) z podstawą bez podstawy
132,4 × 83,2 × 35,0 cm 112,7 × 71,3 × 28,1 cm 115,4 × 74,1 × 37,0 cm 132,4 × 79,5 × 10,5 cm 112,7 × 67,6 × 10,1 cm 115,4 × 70,4 × 10,2 cm
Waga (ok.) z podstawą bez podstawy Dołączone wyposażenie Wyposażenie dodatkowe
30,7 kg 21,6 kg 28,4 kg 26,7 kg 18,7 kg 24,3 kg Patrz „Sprawdzanie akcesoriów” (strona 3). Uchwyt ścienny: SU-WL500
Nazwa modelu KDL- 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504
Zasilanie i inne
Wymagania dotyczące
prąd przemienny 220 V – 240 V, 50 Hz
zasilania Wielkość ekranu
(mierzona po przekątnej) Rozdzielczość ekranu Pobór mocy
w trybie
40 cali/ok. 101,6 cm 37 cali/
ok. 94 cm 1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie) 106 W 109 W 92 W 71 W
„Dom”/ „Standardowy”
w trybie
170 W 172 W 149 W 119 W
„Sklep”/ „Żywy”
Pobór mocy w stanie czuwania*
Przeciętne roczne zużycie energii*
1
2
0,2 W (15 W, jeśli dla opcji „Szybki start” wybrano ustawienie „Wł.”)
155 kWh 159 kWh 134 kWh 104 kWh
0,2 W (14 W, jeśli dla opcji „Szybki start” wybrano ustawienie „Wł.”)
0,2 W (15 W, jeśli dla opcji „Szybki start”
wybrano ustawienie „Wł.”)
Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.) z podstawą bez podstawy
99,2 × 63,6 × 26,0 cm 102,3 × 66,5 × 31,0 cm 92,1 × 60,0 × 26,0 cm 80,0 × 53,4 × 25,0 cm 99,2 × 59,9 × 9,9 cm 102,3 × 62,8 × 10,0 cm 92,1 × 56,4 × 9,7 cm 80,0 × 49,7 × 9,6 cm
Waga (ok.) z podstawą bez podstawy Dołączone wyposażenie Wyposażenie dodatkowe
16,4 kg 22,4 kg 14,0 kg 11,9 kg 14,2 kg 19,2 kg 11,8 kg 9,9 kg Patrz „Sprawdzanie akcesoriów” (strona 3). Uchwyt ścienny: SU-WL500
32EX508/32EX505/ 32EX504
32 cale/ ok. 80,1 cm
*1Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany po zakończeniu wykonywania przez odbiornik
TV wymaganych procesów wewnętrznych.
*24 godziny dziennie przez 365 dni w roku
PL
14
~
W celu oszczędności energiizmniejszenie wartości ustawienia podświetlenia (jasności ekranu) powoduje zmniejszenie zużycia
energii.
– ustawienia „Eco” (np. „Oszczędzanie energii”, „Tryb czuwania po bezczynności.”) pomagają w
zmniejszeniu poboru energii i, co za tym idzie, wysokości rachunków za prąd.
– po wyłączeniu telewizora przy użyciu przełącznika ENERGY SAVING SWITCH (tylko w niektórych
modelach) zużycie energii jest prawie zerowe.
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Informacje dodatkowe
15
PL
Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)
Informacja dla Klientów:
Dla ochrony tego produktu i ze względów bezpieczeństwa Sony zaleca, aby instalacja telewizora została wykonana przez dystrybutorów Sony lub przez licencjonowanych wykonawców. Nie należy własnoręcznie wykonywać instalacji telewizora.
Informacja dla dystrybutorów Sony i wykonawców:
Należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie wymogów bezpieczeństwa podczas instalacji, okresowych przeglądów i konserwacji tego produktu.
Odbiornik TV można zainstalować na uchwycie ściennym SU-WL500 (sprzedawany osobno).
Informacje na temat prawidłowego instalowania uchwytu ściennego znajdują się w jego instrukcji obsługi.
Patrz rozdział „Odkręcanie podstawy od odbiornika TV” (strona 8).
~
Aby dokręcić hak mocujący, ustaw odbiornik TV na podstawie.
Śruba (+PSW 6 × 16)
Otwór kwadratowy
Hak mocujący
Do instalacji tego produktu niezbędne są dostateczne kwalifikacje, aby określić czy ściana wytrzyma obciążenie związane z ciężarem zainstalowanego na niej odbiornika TV. Należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom przymocowanie tego produktu do ściany oraz zwracać szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub ciała powstałe wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub nieprawidłowej instalacji.
16
PL
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora
Centralny punkt ekranu
Nazwa modelu
KDL-
55EX505 46EX505 46HX705 40EX508/40EX505 40HX705 37EX505/37EX504 32EX508/32EX505/
32EX504
Wymiary monitora
AB C DEFGH
132,4 79,5 2,5 42,8 16,5 41,3 75,2 46,6
112,7 67,6 8,4 42,6 16,1 36,9 64,0 46,3
115,4 70,4 8,4 43,9 16,2 37,7 66,2 48,0
99,2 59,9 12,2 42,6 15,9 34,1 56,7 46,3
102,3 62,8 12,2 43,9 16,0 34,9 59,1 47,9
92,1 56,4 14,0 42,7 15,7 32,7 53,3 46,2
80,0 49,7 17,2 42,6 15,6 30,3 47,0 46,1
Wymiar
środkowy
ekranu
Długość dla każdego kąta montażu
Kąt (0°) Kąt (20° )
Jednostka: cm
Informacje dodatkowe
Wartości w powyższej tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji.
OSTRZEŻENIE
Ściana, na której telewizor będzie zainstalowany powinna wytrzymać obciążenie co najmniej cztery razy większe niż wynosi ciężar telewizora. Ciężar telewizora podany jest w rozdziale „Dane techniczne” (strona 13).
(c.d.)
17
PL
Schemat/tabela rozmieszczenia śrub i haków
Nazwa modelu Rozmieszczenie śrub Rozmieszczenie haków KDL-55EX505 KDL-46HX705/46EX505
KDL-40HX705/40EX508/40EX505 KDL-37EX505/37EX504
KDL-32EX508/32EX505/32EX504 e, g c
d, g
a
b
Rozmieszczenie śrub
Instalowanie haka mocującego na odbiorniku TV.
Rozmieszczenie haków
Instalowanie odbiornika TV na uchwycie bazowym.
a b c
18
PL
Loading...