Sony 2-581-922-11 User Manual

Page 1
2-581-922-11 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM/MW/LW Compact Disc Player
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, u m de n Ge räte-Pass vollstä ndig
auszufüllen. Dieser befindet sic h auf der hin teren Umsc hlagseite d ieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations -/Ans chlu ssanleitung. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferime nto al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
GB DE FR IT NL
CDX-NC9950
© 2005 Sony Corporation
Page 2
Welcome !
Thank you for purchas in g t hi s Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions .
CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
1
TEXT*
), CD-R/CD-RW (MP3 f iles also containing Multi Session ( ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (
page 36)).
Type of dis c s Label on the disc
CD-DA
MP3
AT RAC CD
Radio reception
–You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, MW and LW).
BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
RDS services
You can use FM station with Radio Data System (RDS).
Sound adjustmentEQ7: You can select an equalizer curve for 7
music types.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
creates a more ambient sound field, usin g virtual speaker s ynthesis, to enhance the sound of speakers , even if they ar e installed low in the door .
BBE MP: improves digitally compressed
sound such as MP 3. For detai ls, see the following explan at io n.
Image setti ng You can set various display i m ages. –Pre-stored im ages: Wallpaper, Space
Producer, Movie, etc.
–User storing images: A maximum of 100
images can be stored from the optio nal device.
Optional unit operation You can also control CD /MD changers, Sony portable devices and the DVD navigation system NVX-HC1*
page 35)) and
2
in addition to this unit.
*1 A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
*2 When the NVX-HC1 is connected, some
operations and display items are different. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
About this manual
Instructions in this manual describe how to use the functions by mainly using the card remote commander.
Illustrations in this manual may differ from the actual device.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain.
This label is located on the bottom of the chassis.
The BBE MP process
R
improves digitally
compressed sound, such as MP3, by restoring and enhancing the higher harmonics lost through compression. BBE MP works by generating even-order harmonics from the source material, effectively recovering warmth, detail and nuance.
SonicStage and its l o go are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRA C3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
2
Page 3
On safety
• Comply with the Traffic Laws in your countr y.
• For your safety, the images from VIDEO IN turns off automatically when the parking brake is not applied.
Preventing an accident
The images appear onl y after you park the car and set the parking brake. When the car starts movi ng, t he image s coming from the VIDEO IN automatically disappear after displaying the following caution. The images on the display are turned off, but CD/MP3/ATRAC CD sound can be heard.
Do not operate the unit or watch the display window while driving.
3
Page 4
Table of Contents
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Demo mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Setting the clock and the calendar
— Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserting the disc in the unit. . . . . . . . . . . . . .7
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Basic operations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selecting the display mode and display
pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CD Player CD/MD Changer (optional)
Playing a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Playing tracks re peatedly
— Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Playing trac ks in random order
— Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Labelling a CD
— Disc Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Locating a disc by name
— Disc List* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
* Functions available with optional CD/MD changer
Radio
Storing stations automatically
— BTM (Best Tuning Memory) . . . . . . .16
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . .17
Storing only desired stations . . . . . . . . . . . .18
Tuning in a station through a list
— Preset List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
RDS
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Setting AF and TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Image Settings
Selecting the face pattern
— Skin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Setting the charact er colour
— Char Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the display image automatically
— Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selecting the effect pattern
— Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selecting a wa l lpaper
— Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Setting a panorama image
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selecting the aspect ratio
— Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turning off the d i splay characters
— Auto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Storing the im ages
— Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selecting the start-up image
— Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sound Setting
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
— DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting the equalizer
— EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adjusting the bass and treble
— Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adjusting the front and rear volume
— Balance/Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Adjusting the subwoofer volume
— Sub Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Adjusting the cut -off frequency for the
speakers and subwoofer(s) — HPF/LPF (High pass filter/
Low pass filter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting the loudness
— Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connecting auxiliar y audio equipment . . . . 28
4
Page 5
Other Functions
Setting the custom function
— Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Initializing the unit
— Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setting the security code
— Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Menus and items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Using the rotary commander . . . . . . . . . . . .34
Additional Information
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
About MP3 files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
About ATRAC CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Removing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Error displays/Message . . . . . . . . . . . . . . . .40
5
Page 6
Getting Started
Resetting the unit
Setting the clock and the calendar
— Clock
The clock uses a 24-hour digital indica ti on.
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or chan ging the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoi nt pen. After pressing the reset b utton, the start -up image appears and the dem onstration starts automatically.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase some stored contents such as the clock/calendar settings in the memory of the unit.
Tip
You can chan ge the start-up image. For details, see “Selecting the start-up image” on page 24.
Demo mode
When the unit is turned off, the clock is displayed first, then demonstration (Demo) mode starts the demonstration display.
Demo mode contains 2 patterns. For details, see “Demo” in “Setup menu” on “Demo ON” (default setting): Wallpaper, Movie, Space Producer and Naviga tion Control modes step repeatedly through. “Demo OFF”: Wallpaper and Movie modes step repeatedl y through.
Tip
During the demonstration display, you can adjust the brightness of the display in 11 steps (from 0 to 10) by rotating the R dial.
page 32.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Setup,” t hen press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Clock,” then pr ess (ENTER).
4 Set the date and time.
1Press M or m repeatedly to select
the day, then press (ENTER).
2Follow the step 1 to set the month,
the year, hour and minute.
The confirmation display appears after setting the minute, then press (ENTER).
5 Press < or , to select “YES, ” then
press (ENTER).
“Complete” appears, and the display returns to the main menu.
6 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Note
If your car has no ACC position, turn on the unit first, then set the clock and the calendar.
Tips
You can set the year from 2004 to 2099.
You can set the clock automatically with the RDS
feature (
page 20).
6
Page 7
Inserting the disc in the unit
1 Press Z.
The front panel opens automatically.
2 Insert the disc (label side up).
The front panel closes automatically, then playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press Z.
The front panel opens automatically, then the disc is ejected.
2 Press Z to close the front panel.
Note
The front panel closes automatically after the caution alarm sounds.
7
Page 8
Location of controls
SOURCE
OFF
VOL
ENTER
CUSTOM
a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/
AUX*1) button
T o select the source.
b OFF (Stop/Power off) button
To turn off the unit/stop playback or radi o reception.
c Display window d ENTER button
CD/MD/Radio: To change the fun ctions of the R dial. Menu: To decide an item /a pply a setting of the menu item.
e Z (Open/Close) button
To open/close the front panel/eject a disc when loaded.
f L (Left) dial
To adjust the volume.
g CUSTOM button*
2
CD/MD/Radio/AUX: T o perform the function assigned. Menu: To return to a previous display.
h Receptor
To receive signals from the card rem ot e commander or wireless rotary commander.
i Reset button
To reset the unit.
j MENU button
To display the main menu for se ttings and adjustments.
MENU
CDX-NC9950
k R (Right) dial
CD/MD/Radio: To select the desired radio station, track,
3
group*
or disc*4. Menu: To select an item.
Note on using the L/R dials
Before using th e L/R dials, push in an d release them first. Push in again when storing after use.
*1 When an optional Sony portable device is
connected.
*2 When the optional NVX-HC1 is connected, this
button has a different function. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
*3 When an MP3/ATRAC CD is played. *4 When an optional CD/MD changer is connected.
8
Page 9
Card remote commander RM-X150
OFF
REP SHUF
1
2 3
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
PTY
VOICE
TMC
The buttons on the card remote commander shar e the same functions as those on the unit.
a OFF button b Number buttons*
Radio: To store/receive stations. CD/MD: To change playback mode.
(1): REP (2): SHUF (5): BBE MP*2*3 2
To activate the BBE MP function, set “BBE MP ON.” To cancel, set “BBE M P O F F.” (6): PAUSE*
3
c MENU button d </M/,/m buttons
</,: To skip tracks/fast-forward, reverse a track/ tune in stations automatically, find a station manually/select a setting. M/m: To receive preset stations/change the disc*4, skip group*
5
/select a menu.
e BACK b u tto n
To return to a previous display.
ENTER
VOL
PAUSE
MARK
1
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ATTTAAF
MAP
f PTY button
To display the PTY list.
g AF button
To turn the AF function on or off.
h VOICE, TMC, MARK, MAP buttons* i NAVI button*
6
6
j SCREEN button
To select the display mode.
k IMAGE button
To select the display pattern.
l CAPTURE button
To store images.
m ENTER button
To decide an item/apply a setting.
n SOURCE button o MODE button
To change the radio band/playbac k unit.
p ATT button
To attenuate th e sound. To cancel, press again.
q TA button
To turn the TA fu nction on or off.
r VOL (+/–) buttons
*1 Number buttons 7, 8, 9 and 0 can be used when
the optional NVX-HC1 is connected.
*2 You can also change the BBE MP setting by using
the main menu. During playback on this unit, press (MENU), then set “BBE MP” in “Pla yMod e” to “ON” or “OFF.”
*3 When playing back on thi s unit. *4 When an optional CD/MD changer is connected. *5 When an MP3/ATRAC CD is played. *6 When the optional NVX-HC1 is connected.
Note
If the display disappears by pressing (OFF), the unit cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see “Replacing the lithium battery” on page 36.
9
Page 10
Basic operations
Main menu
You can set the various setting from the main menu. Setting items and functions are categorized into menus as follows:
List - Displaying the lists. Display - Settings for display images. Edit - Editting disc names/Controlling stored
contents.
Setup - Settings for the system of the unit. Sound - Settings for sound quality. Custom* - Assigning function s to the
CUSTOM button.
PlayMode - Settin gs for playback and rad io reception. For details on menu items, see “Menus and items” on page 31.
* When the optional NVX-HC1 is connected, “Custom”
is not displayed and (CUSTOM) has a different function. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
Operation by the main unit:
ENTER
1 During playback or radio reception,
press (MENU).
The main menu appears.
2 Rotate the R dial to select the des ired
menu item, then press (ENTER).
As you rotate the R di al , the item changes as
follows:
List y Display y Edit y Setup y
Sound y Custom y PlayMode
3 Rotate the R dial to select the des ired
setting item, then press (ENTER).
R dial
MENUCUSTOM
4 Rotate the R dial to select the desired
setting, then press (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
During the men u operation: To return to the previous display, press (CUSTOM). To cancel the menu selection, pres s (MENU).
Tip
Depending on the selected item, press (ENTER) repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then press (MENU) to return to the normal display.
Operation by the card remo t e commander:
MENU
BACK
OFF
REP SHUF
1
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
2 3
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ENTER
1 During playback or radio reception,
press (MENU).
The main menu appears.
2 Press < or , repeatedly to select the
desired menu item, then press (ENTER).
Each time you press < or ,, the item changes as follows: List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode
3 Press < or , repeatedly to select the
desired setting item, then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired setting, then press (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
10
During the men u operation: To return to the previous display, press (BACK). To cancel the menu selection, pres s (MENU).
Page 11
Tip
Depending on the selected item, press (ENTER) repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then press (MENU) to return to the normal display.
Shift menu
The R dial functions i n various ways depending on the shift menu selected.
Operation by the main unit:
ENTER
R dial
1 During playback or radio reception,
press (ENTER) repeatedly until the desired shift menu appea rs.
Shift menu*
1
Custom function
Y ou can assign one of the functions in the custom menu to the CUSTOM button to perform the function easily.
CUSTOM
1 During playback or radio reception,
press (CUSTOM).
For details on assigning the function, see “Setting the cus t om function” on page 29.
Tip
When the optional NVX-HC1 is connected, (CUSTOM) has a different function. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
Selecting the display mode and display pattern
Each time you pr ess (ENTER), the shift menu changes as follows:
During playback: AMS+/–*2 t GROUP+/–*3 t DISC+/–*4 t AMS+/–*
2
During radio reception: PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t MANUAL+/– t PRESET+/–*
*1 Shift menus disappear in 8 seconds if no
operation is performed.
*2 When no shift menu is displayed. *3 When an MP3/ATRAC CD is played. *4 When a optional CD/MD changer is connected. *5 To stop searching, rotate the R dial in the
reverse direction.
2
2 Rotate the R dial to sel e ct the desi red
operation.
You can enjoy visual effects in various combinations by selecting the display patterns in the display mod es. Each display mode has several display pattern s, and visual effects of these patterns can be customized.
Operation by the card remote commander:
OFF
REP SHUF
1
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
2 3
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
SCREEN IMAGE
1 During playback or radio reception,
press (SCREEN) repeatedly to select the desired display mode.
Each time you press (SCREEN), the display mode changes as fol l ows: Standard mode t Spectrum Analyser mode t Movie mode t Video mode t Standard mode
continue to next page t
11
Page 12
2 Press (IMAGE) repeatedly to select the
desired display pattern.
The display pattern changes depending on the
selected display mode.
Display modes and display patterns
The following display patterns are selectable depending on the displa y mode, a nd setting items in the menu differ depend in g on the selected display pattern. For de tails on setting the display patterns in the Standar d m ode and Video mode, see page
Standard mode* Displays images and/or pre-stored visual effects with various information. Example: Wallpaper & Effect
Example: Panorama & Effect
The display pattern changes as follows: Effect t Wallpaper t Wallpaper & Effect t Panorama t Panorama & Effect t Effect
Spectrum Analyser mode* Displays pre-stored animated patte rns with various information. Example: Type-A
20 to 24.
1
1
Video mode*
1
Displays video images and/or pre-st ored spectrum anal ysers with vario us information. Example: Video & Spectrum Analys er
The Display pattern changes as follows: Video full t Video & Spectrum Analyser t Video & Capture t Video & Sl i deshow
Notes
The Video mode is available when the video unit is connected to the VIDEO IN terminal, and signals are output from the video unit connected.
Video images appear only when the parking break is applied.
Make sure that the colour system of this unit is set to “P AL” or “NTSC” according to the video unit connected. When the colour system of this unit does not conform to the video unit, the Video mode is not available.
This unit conforms to the PAL and NTSC colour system. Video images from an equipment not compatible with PAL and NTSC may not be displayed.
Tip
When A UX is s el ec ted a s a so ur c e in t he Video mode, you can adjust the brightness of the display in step from –5 to +5 by rotating the R dial.
*1 You can change the images in sequence
automatically. For details, see “Changing the display image automatically” on page 21.
*2 Space Producer creates animated and colourful
on-screen patterns in time with the music.
The display pattern changes as follows: Space Producer*2 t Type-A t Type-B t Type-C t Type-D t Space Producer*
Movie mode*
1
Displays pre-stored moving pictures with various information.
The display pattern changes as follows: Movie-1 t Movie-2 t ... t Movie-12
12
2
Page 13
CD Player CD/MD Changer (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you can also control ext er n al C D / MD changer.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press Z to open the front panel, and
insert the disc (labelled side up).
The front panel cl oses and playback starts automatically.
If a disc is already inserted, pre ss (SOURCE) repeatedly unti l “ C D ” appears to start playback.
Note
The front panel closes automatically after the caution alarm sounds.
Operation by the card remote commander:
To
1
Pause* Stop playba ck Press (OFF). Skip tracks*
–Automatic
Music Sensor
Fast-forward/ reverse –Manual Search
Skip groups * –Group selection
Skip discs –Disc selection
Press (6) (PAUSE).
2
Press </, [once for each tr ack].
Press </, [hold until the desi red point].
3
Press M/m [hold until the desi red group].
Press M/m [once for each di sc].
Operation by the main unit:
To
Stop playback Press (OFF). Eject the disc Press Z. Skip tracks
– Automatic Music
Rotate the R dial [until the desired track].
Sensor
Skip groups* – Group selection
3
Press (ENTER), then rotate the R dial [until the desired group].
Skip discs –Disc selection
Press (ENTER), then rotate the R dial [until the desired disc].
*1 Pause is available only when playing back on this
unit (when p l a y i n g ba ck on the optional unit , pa use is not available). To cancel pause, press (6) (PAUSE) again.
*2 To skip tracks continuously, press < or ,, then
press again and hold within about 2 seconds.
*3 When an MP3/ATRAC CD is played.
Notes
There is a delay for a few seconds after pressing Z
before the disc is ejected, while the data in the disc is being read.
If you press Z on the front panel to eject a disc and
leave it in the slot, the disc protective function will work. The ejected disc will be automatically pulled into the slot 15 seconds after being ejected.
Do not apply excessive pressure to the front panel
(especially when it is open), as this may cause a malfunction.
Depending on the recording method used on the
disc, it may take a minute or more before playing the first track.
Depending on the condition of the disc, it may not
play back (
While the first/last track on the disc is playing, if <
or , is pressed, playback skips to the last/first track of the disc.
When the last track on the disc has finished,
playback restarts from the first track of the disc.
page 34, 35 and 36).
(With optional change r)
1 Press (SOURCE) rep eated ly unt il “CD ,”
“MD” appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired changer appears.
Playback starts.
13
Page 14
Display items
B
Information on the disc/group/track currently selected is automatically displayed. If the Auto Scroll function is set to on (page 31), text information exc eeding 16 charac te rs will be scrolled. Positions of display items differ depending on the selected face pattern. For details, see “Sele ct ing the face pattern” on page 20.
When “Skin1” is selected.
A B C
D :Disc number/ :Group number*2/
:Track number/Elapsed playin g time,
Current status/Messages
*1 When an optional CD/MD changer is connected. *2 When an MP3/ATRAC CD is played. For details on
MP3, see page 35; ATRAC CD, see page 36.
*3 When the disc has been labelled by this unit using
the Disc Memo function.
*4 When an optional MD changer with the MDLP
function is connected, and an MDLP disc is played.
Notes
So me cha racter s and si gns cann ot be displayed (appear as “ s ”).
For some CD TEXT discs or text information with very many characters, some information may not be displayed or scroll.
This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc.
D
When “Skin2” is selected.
A D C
When “Skin3” is selected.
A DB
C
A Source/Unit number*1/MP3/ATRAC3plus
indication*
B Disc name*3/Artist name/Group (folder)
name* information*
2
2
/Track (file) name*2/Text
2
C Function and mode status
BBE:BBE MP
: Shuffle playback
: Repeat playback
:ATT AF: AF function TA: Traffic announcem ents TP: Traffic programme LP2: LP2 playback* LP4: LP4 playback*
4 4
:DSO
:EQ7
Playing tracks repeatedly
— Repeat
1 During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired playback mode appears.
Repeat Play starts.
Select To play
Repeat Track track repeatedly. Repeat
1
Group* Repeat Disc*2disc repeatedly.
*1 When an MP3/ATRAC CD is played. *2 When one or more optional CD/MD changers are
connected.
To return to normal play mode, press (1) (REP) repeatedly to select “OFF.”
Tip
You can also select the repeat play mode by using the main menu. During playback, press (MENU), then set “Repeat” in “PlayMode” to the desired playback mode.
group repeatedly.
14
Page 15
Playing tracks in random order
— Shuffle
1 During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired playback mode appears.
Shuffle Play starts.
Select To play
Shuffle
1
Group* Shuffle Disc disc in random order. Shuffle
Magazine* Shuffle All*3tracks in all units in random
*1 When an MP3/ATRAC CD is played. *2 When one or more optional CD (MD) changers are
connected.
*3 When one or more optional CD changers, or two or
more optional MD changers are connected.
T o return to normal play mode, press (2) (SHUF) repeatedly to select “OFF.”
Note
“ALL” will not shuffle tracks between CD changers and MD changers.
Tip
You can also select the shuffle play mode by using the main menu. During playback, press (MENU), then set “Shuffle” in “PlayMode” to the desired playback mode.
group in random order.
tracks in the changer in
2
random order.
order.
4 Press < or , repeatedly to select
“Name Edit,” then press (ENTER).
5 Enter the characters.
1 Press < or , repeatedly to select
the desired character, then press (ENTER).
2 Repeat step 1 to enter entire name.
T o move the cursor, select “C” or “c,” then press (ENTER). To delete the entered character, select “BS,” then press (ENTER).
3 To finish, press < or , repeatedly
to select “END,” th en pr ess (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Note
To finish labelling in step 5, be sure to select “END” then press (ENTER), otherwise the Disc Memo will not be stored.
Tips
Simply overwrite or enter a blank space to correct or erase a character.
The Disc Memo can store up to 50 disc names in the memory of this unit (When 50 disc names are already stored, “Name Edit” does not appear in the menu).
Th e Disc Mem o will be stor ed in the mem ory of this unit, and the CUSTOM FILE functions of the CD changer connected are not available with this unit.
Labelling a CD
— Disc Memo
Yo u can label each disc w ith a custom name of up to 16 characte rs . As a display item, th e D isc Memo always takes prio rity ov er any origina l CD TEXT information.
1 Start playing a disc you want to label. 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to selec t
“Edit,” then press (ENTER).
Erasing the Disc Memo
— Name Delete
1 During playback, press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Edit,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Name Delete,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Select,” then press (ENTER).
The stored names a ppear.
5 Press M or m repeatedly to select the
desired name to delete, then press (ENTER).
The confirmation display appears.
continue to next page t
15
Page 16
6 Press < or , to select “YES,” then
press (ENTER).
“Complete” appears, and the name is deleted.
7 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
T o dele te a ll the d isc names, s elect “ALL” in step
4.
Note
When the Disc Memo for a CD TEXT disc is deleted, the original CD TEXT information is displayed.
Tips
In step 3, if there is no Disc Memo, the display will return to the previous display automatically.
If all the Disc Memo is deleted in step 6, the display will return to the previous display automatically.
Locating a disc by name
— Disc List (With an optiona l CD changer, or an MD
changer)
Y ou can use this function for discs that have been assigned custom names*
2
discs*
.
1 During playback, press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“List,” then press (ENTER).
The Disc List appears.
3 Press M or m repeatedly to select the
desired disc, then press (ENTER).
Playback starts.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 15).
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD changer with the CD TEXT function.
Note
In the case of CD TEXT discs and MDs, some characters cannot be displayed.
1
or for CD TEX T
Radio
The unit can store up t o 6 st ations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stat i ons while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents .
Storing stations automatically
— BTM (Best Tuning Memory)
The unit selects the stations with th e st rongest signals wit hi n t he selected band, and store s t hem in order of frequency.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
desired band.
3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select
“Edit,” t hen press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select
“BTM,” then press (ENTER).
Stations with the strongest signals are stored. To cancel storing, press (ENTER) while storing the stations.
6 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Notes
If only a few stations can be received due to weak signals, some stored preset numbers will retain their former settings.
The unit starts storing st ations from the preset number currently selected.
16
Page 17
Display items
Information on the station/frequency currently selected is automatically displayed. Positions of display it ems differ depending on the selected face pattern. For details, see “Selecting the fac e pattern” on page 20.
When “Skin1” is selected.
A B
C
When “Skin2” is selected.
A C B
When “Skin3” is selected.
A C
Operation by the card remote commander:
To
Stop radio reception
Receive stored stations –Preset search
Search stations – Automatic tuning
Specify frequencies – Manual tuning
Operation by the main unit:
To
Stop radio reception
Receive stored stations –Preset search
Search stations – Automatic tuning
Specify frequencies – Manual tuning
Press (OFF).
Press (1) to (6). Press M/m [until the desired station].
Press </, [until the desired station].
Press </, [hold until the desired frequency].
Press (OFF).
Rotate the R dial [until the desired station].
Press (ENTER) once, then rotate the R dial* [until the desired station].
Press (ENTER) twice, then rotate the R dial [until the desired frequency].
B
A Source/Band number B Function and mode status
ST: Stereo reception mode
:ATT AF: AF function TA: Traffic announcements TP: Traffic programme
:DSO
:EQ7
C :Preset number/Frequency, Current status/
Messages
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
desired band.
Radio reception of the desired band starts.
* To stop searching, rotate the R dial in the reverse
direction.
Tip
If automatic tuning stops too frequently, set “Local” in “PlayMode” to “ON.” Only the stations with relatively strong signal will be tuned in (Local seek mode).
If FM stereo reception is poor
— Mono
1 Set “Mono” in “PlayMode” to “ON.”
The sound improves, but becomes monaural.
To restore stereo reception, set to “OFF.”
Tip
If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” in “Sound” to “OFF” (
page 25).
17
Page 18
Storing only desired stations
You can manually preset th e desired stations on any chosen preset mem ory.
RDS
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
desired band.
3 Press < or , to tune in the station
that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “Memory” appears.
The number of the button you pressed is displayed, and then the selected station is assigned to this number and stored.
Note
If you try to store another station on the same stored number, the previously stored station will be erased.
Tuning in a station through a list
— Preset List
You can select a preset station easily from th e list.
1 During radio reception, press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“List,” then press (ENTER).
If “MW” or “LW” is selected, the Preset List appears. Skip to step 4. If “FM” is selected, the list selection display appears. Procee d to st ep 3.
3 Press < or , repeatedly to select
“Preset,” then pres s (ENTER).
The Preset List appears.
Overview
FM stations with Radio Dat a System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal.
Display items
Information on the station/frequency/programme currently selected is automatically displayed. Positions of display items differ depending on the selected face pattern. For details, see “Selecting the face pattern” on page 20.
When “Skin1” i s se lected.
A B
C
When “Skin2” i s se lected.
A C B
When “Skin3” i s se lected.
A C
4 Press M or m repeatedly to select the
desired station, then press (ENTER).
The display returns to the normal display.
18
B
A Source/Band numbe r B Function and mode status
ST: S tereo receptio n mode
:ATT AF: AF function TA: Traffic announcements TP: Traffic programme
:DSO
:EQ7
C :RDS reception/ :Preset number/
Station name (F requency), Current st at us/ Messages
Page 19
RDS services
This unit automatically provides RDS services as follows:
AF (Alternative Frequencies)
Selects and re t unes the station with the strongest sign al i n a network. By using this function, you can continuously liste n to th e same programme during a long-distance drive without having to retune the same station manually.
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme)
Provides curren t tr affic infor m at ion/ programmes. Any information/programme received, will interru pt th e currently selecte d source.
PTY (Programme Types)
Displays the currently received programme type. Also searches your selected programme type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets the clock.
Notes
Depending on the country/region, not all RDS functions may be available.
RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
1 Press (VOL) (+) or (VOL) (–) to adjust
the volume level.
2 Press and hold (TA) until “TA”
appears.
Receiving emergency announcements
With AF or TA on, the emergency announcements will automatically interrupt the currently sele cted source.
Staying with one regional programme — Regional
When the AF functi o n is on: this unit’s factory setting restricts reception to a specific region, so you will not be switched to another regional station with a stronger frequency.
If you leave this re gi on al pro gr amme’s reception area, set “Regional” in “PlayMode” to “OFF” (
page 33).
Note
This function does not work in the UK and in some other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons.
Setting AF and TA/TP
1 Press (AF) and/or (TA) repeatedly
until the desired setting appears.
Storing RDS stations with the AF and TA setting
Yo u can preset RDS stations alo ng wit h the AF/ TA setting. If you use the BTM function, only RDS stations are stored with the same AF/TA setting. If you preset manually, you can preset both RD S and non-RDS stations with the AF/TA setting for each.
1 Set AF/TA, then store the station with
BTM (
page 16) or manually (page 18).
Presetting the volume of traffic announcements
Yo u can preset the volume level of the traffic announcements so as to not miss hearing them.
1 During FM reception , press a number
button ((1) to (6)) on which a local station is stored .
2 Within 5 seconds, press again a
number button of the local station.
Repeat this procedure until the local stati on is received.
Selecting PTY
1 Press (PTY) during FM reception.
The current programme type name appears if the station is transmitting PTY data.
2 Press M or m repeatedly until the
desired programme type appears.
continue to next page t
19
Page 20
3 Press (ENTER).
The unit starts to search for a statio n broadcasting the selected programme type.
Tip
You can also display the PTY list by using the main menu. During FM reception, press (MENU), and select “PTY” in “List,” then press (ENTER).
Type of programmes
News (News), Current Affairs (Current
Affairs), Information (Information), Sport (Sports), Education (Education), Drama (Drama), Cultures (Culture), Science (Science), Varied Speech (Varied), Pop Music (Popular Music), Rock Music (Rock Music), Easy Listening (Easy Listeni ng),
Light Classics M (Light Classical), Serious Classics (Classical), Other Music (Other Music Type), Weather & Metr (Weather), Finance (Finance), Childre n’s Progs
(Children’s Progra m mes), Social Affairs (Social Affairs) , Religion (Religion), Phone
In (Phone In), Travel & Touring (Travel), Leisure & Hobby (Leisure), Jazz Music
(Jazz Music), Country Music (Country Music), National Music (National Music), Oldies Music (Oldies Music), Folk Music (Folk Music), Documentary (Docum entary)
Note
You cannot use this function in countries/regions where no PTY data is available.
Setting CT
Image Settings
The setting items available i n th e m enu differ depending on the selected display pa tt ern. For details on the display patterns, see “Selecting the display mode and display pattern” on page 11.
Selecting the face pattern
— Skin
Yo u can select the face p attern for displaying information on playback/radio rece pt ion. Positions of display items differ depending on face patterns.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Skin,” th en pr ess (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired pattern, then press (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Tip
For details on the display items, see “Display items” on page 14, 17 and 18.
1 Set “CT” in “Setup” to “O N ” (page 32).
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
Tip
When the optional NVX-HC1 is connected, the time can be set by GPS data. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
20
Setting the character colour
— Char Color
Yo u can select a charac t er colour to contrast against backgrou nd i m ages.
Selecting the character colour
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Char Color,” then p res s (ENTER).
Page 21
4 Press < or , repeatedly to select the
desired colour, then press (ENTER).
Each time you pr ess < or ,, the colour changes as follows: White y Green y Pink y Yellow y Purple y Black y Custom y Blue y White
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Adjusting the “Custom” colour
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to selec t
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to selec t
“Char Color,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to selec t
“Custom,” then press (ENTER).
The RGB edit di splay appears.
Changing the display image automatically
— Auto Image
You can change the display image automatically at a specified speed.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Auto Image,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeat edly to s elect the
desired speed, “FAST,” “MIDDLE,” or “SLOW,” then pres s (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
To cancel the image change, select “OFF” in step
4.
5 Adjust the colour leve ls.
1 Press M or m repeatedly to select
“R”(Red), “G”(Green) or “B”(Blue).
2 Press < or , repeatedly to adjust
the colour level, then press (ENTER).
3 Repeat steps 1 and 2 to adjust all
the colour levels.
The confirmation display appears after adjusting “B,” then press (ENTER).
6 Press < or , repeatedly to selec t
“YES,” th en pr ess (ENTER).
“Complete” appears, and the display returns to the main menu. To return to the former colour levels, select “NO,” then press (ENTER).
7 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Selecting the effect pattern
— Effect
The moving patterns appear as visual effects.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Effect,” the n pr ess (ENTER).
4 Press < or , repeat edly to s elect the
desired pattern, then press (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Selecting a wallpaper
— Wallpaper
You can set the image as a wallpaper.
Selecting the wallpaper
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
continue to next page t
21
Page 22
3 Press < or , repeatedly to select
“Wallpaper,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Select,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select the
desired image, the n pr ess (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Changing images automatically
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Wallpaper,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Auto,” then pres s (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select the
desired speed, “FAST,” “MIDDLE,” or “SLOW,” then p re ss (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
T o cancel the image change, select “OFF” in step
5.
Selecting the images to be displayed
You can select:
• USER – to display user st ored images in sequence.
• ALL – to display pre-stored/user stored images in sequence.
Setting a panorama image
— Panorama
Yo u can select a panora m a image as a wallpape r which scrolls automatically.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Panorama,” the n press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired image, then press (ENTER).
5 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Note
Panorama size images cannot be stored. Only pre­stored panorama images are available.
Selecting the aspect ratio
— Aspect
You can deform or clip out images to fit the screen size with the aspect ratio selected.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Aspect,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired image mode.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Wallpaper,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Arrange,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select
“USER” or “ALL,” then press (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Note
“Arrange” in the menu can not be selected when no user images are stored.
22
Each time you press < or ,, the image type changes as follows:
When “Video full” or “Video & Spectrum Analyser” is selected. Standard2 y Sta ndard1 y Wide2 y Wide1 y Cinema2 y Cinema1
When “Video & Capture” or “Video & Slideshow” is selected. Standard3 y Wide3 y Cinema3
To adjust the image position
Cinema and Wide type images can be scrolled up or down by pressing or press in g and holding M or m.
Page 23
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Note
Depending on the selected image mode (aspect ratio), display characters may not be displayed correctly.
Display patterns and image types
The following image types are available depending on the selected display patter ns in the Vi deo mode.
When “Video & Spectrum Analyser” or “Video full” is selected.
Standard1:
An image with an aspect ratio of 4 to 3.
Wide2:
An image with an as pect ratio of 16 to 9, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the display.
Cinema2:
An image with an as pect ratio of 2.35 to 1, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the display.
Wide1:
An image with an aspect ratio of 16 to 9.
Cinema1:
An image with an aspect ratio of 2.35 to 1.
Standard2:
An image with an aspect ratio of 4 to 3, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the display.
When “Video & Capture” or “Video & Slideshow” is selected.
Standard3:
An image with an aspect ratio of 4 to 3, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the area for the C ap t ure and Slide show mode.
Wide3:
An image with an as pect ratio of 16 to 9, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the area for the C ap t ure and Slide show mode.
Cinema3:
An image with an as pect ratio of 2.35 to 1, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the area for the C ap t ure and Slide show mode.
23
Page 24
Turning off the display characters
— Auto Clear
You can turn off the text information automatically to enjoy images. The text informat ion appears only when the source, disc, group, or track currently selected is changed.
The stored image is limited to private use only. Use for public and profit purposes require permission of the copyright holders.
Stored images ma y differ from the original aspect ratio, or some characters may not be displayed correctly due to compression or elongation.
Deleting the stored image
— Picture Delete
Yo u can delete unnecessary stored image s.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Display,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Auto Clear,” then press (ENTER).
4 Press (ENTER) repeatedly to select
“ON.”
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
To restore display characters, se lect “OFF” in step 4.
Storing the images
— Snapshot
You can store maximum 100 images from the auxiliary equipm ent connected.
1 Press (SCREEN) repeatedly to sel ect
the Video mode.
2 Press (IMAGE) repeatedly to select the
Video & Capture mode (
For details on changi ng the aspect ratio, see “Selecting the aspect ratio” on page 22.
3 Start playing images on the auxiliary
equipment.
4 Press (CAPTURE) when the desire d
image appears.
page 12).
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Edit,” t hen press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Picture Delete,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Select,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select the
desired image to delete , then pr ess (ENTER).
The confirmation disp la y appears.
6 Press < or , repeatedly to select
“YES,” then press (ENTER).
“Complete” ap pears, then the displ ay returns to the previous display. T o cancel deleti ng the image, press an y butto n during proc ess.
To del ete all th e store d image s, select “ ALL” in step 4.
Notes
You cannot delete the pre-stored images in this unit.
Confirm the image you want to delete. Once you
have deleted an image, it cannot be restored.
Do not turn off the unit during process, or the image will not be deleted completely.
It takes a while to delete all the stored images.
Selecting the start-up image
— Opening
Yo u can select an image for the start-up screen.
“Complete” appears, then the image is stored on the un it.
Notes
This unit is compatible with the PAL and NTSC colour system connected auxiliary devices.
To change the colour system of the unit, set “Video” in “Setup” to “PAL” or “NTSC.”
Do not tur n off the unit while storing the image, otherwise the image may not be stored.
24
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Edit,” t hen press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Opening,” then pr ess (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select the
desired image, then press (ENTER).
“Complete” ap pears, then the displ ay returns to the previous display.
Page 25
5 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
T o cancel the start-up image being selected, press < or , to select “YES,” then press (ENTER) in step 3.
Notes
Only user stored images can be set as a start-up
image.
A previously selected start-up image keeps
appearing when the unit is turned on, even though the image has been deleted by “Picture Delete” in “Edit.”
Sound Setting
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
— DSO
If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function crea te s a more amb ien t s oun d as i f t he re were speakers above the dashboard (virtual speakers). You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and imag e of vi rtual speakers
*3 *2 *1
*4
*1 DSO 1 *2 DSO 2 *3 DSO 3 *4 DSO OFF
*3
*2
*1
*4
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, MD, or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“DSO,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeat edly to s elect the
desired mod e, t hen press (ENTER).
To cancel the D S O m ode, select “OFF.”
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Notes
Depending on the type of car interior or type of music, DSO may not have a desirable effect.
If FM broadcasts are difficult to hear, set “DSO” in “Sound” to “OFF.”
Tip
The sound effect of the DSO mode increases as the number increases.
25
Page 26
Setting the equalizer
— EQ7
You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock, and Custom). You can adjust a different equalizer set t i n g for each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“EQ7,” then press (ENTER).
When changing the equalizer curve, select “Select,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select the
desired equalizer curve, then press (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
6 Adjust the equalizer curve.
1Press < or , repeatedly to select
the desired frequency.
Each time you pre ss < or ,, the frequency changes as follows: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y 16000Hz
2Press M or m repeatedly to adjust
the level, then press (ENTER).
The level is adjustable in 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
3Repeat step s 1 and 2 to adjust all
the frequencies.
The confirmation display appears after adjusting “1600 0H z,” then press (ENTER).
7 Press < or , to select “YES, ” then
press (ENTER).
“Complete” ap pears, then the displ ay returns to the main menu.
8 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
T o rest ore the fa ctor y pres et, se lect “I nit iali ze” in step 5.
To cancel the equalizer curve, select “OFF,” in step 5.
Note
While DSO is activated, equalizer settings are automatically adjusted for best overall effect.
Adjusting the selected equalizer curve
You can store and adjust th e equalizer settings for frequency and level.
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“EQ7,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to select
“Tune, ” t hen press (ENTER).
26
Adjusting the bass and treble
— Bass/Treble
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Bass” or “Treble,” then pr ess (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to adjust
the level, then press (ENTER).
The level is adjustable in 1 dB steps from –10 dB to +10 dB.
6 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Page 27
Adjusting the front and rear volume
— Balance/Fader
You can adjust the v ol ume ba la nc e bet w een r ig ht and left speakers (Balance), and fr ont and rear speakers (Fader ).
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to selec t
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to selec t
“Balance” or “Fader” then press (ENTER).
To adjust the balance between right and left speakers, select “Balance.” To adjust the balance between front and rear speakers, select “Fader.”
5 Press < or , repeatedly to adjust
the balance, then press (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Adjusting the subwoofer volume
— Sub Woofer
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to selec t
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to selec t
“Sub Woofer,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeatedly to adjust
the volume level, then press (ENTER).
The volume level is adjusta bl e in 1 dB steps from –, –10 dB to +10 dB.
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Tip
“– ” appears when the volume level is below –10 dB.
Adjusting the cut-off frequency for the speakers and subwoofer(s)
— HPF/LPF (High pass filter/Low pass filter)
To match the tone range of the speakers and subwoofer(s), you can select the cut -off frequency.
Example: “78Hz” is selected for both “HPF” and “LPF.”
Level
off
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, C D, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“HPF” or “LPF,” then press (ENTER).
5 Press < or , repeat edly to s elect the
desired cut-off frequency, then press (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
To cancel the cut-off frequency, select “OFF” in Step 5.
Tips
Select the same cut-off frequency for both “HPF” and “LPF.”
“HPF” can be adjusted when the subwoofer is not connected. Only low frequency signals are cut.
Cut-off frequency
78 125
Frequency (Hz)
tone range of speakers tone range of subwoofer(s)
27
Page 28
Setting the loudness
— Loudness
The bass and treble will be reinforced to enjoy clear sound at low volume .
1 Press (SOURCE) to select a source
(radio, CD, MD or AUX).
2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to select
“Loudness.”
5 Press (ENTER) repeatedly to select
“ON.”
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
To cancel the lou d ness, select “OFF ” i n st ep 5.
Connecting auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other de vice is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
Note
When connecting a portable device, be sure BUS CONTROL IN is not connected. If a device is connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be selected with
(SOURCE).
Adjusting the volume level
— AUX Level
Yo u can adjust the volume for each connected audio equipment.
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Sound,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“AUX Level,” then press (ENTER).
4 Press < or , repeatedly to adjust
the volume level, then press (ENTER).
The volume level is adjustable in 1 dB steps from –6 dB to +6 dB.
5 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select “AUX.”
28
Page 29
Other Functions
Setting the custom function
— Custom
Yo u can set one of desired functions to the CUSTOM button so as to perform the function easily. The functions listed below are assignable: Screen - changes th e display mode (page 11). AF - turns the AF function on or off (page 19). TA - turns the TA function on or off (page 19). Mode - changes t he band number or playback unit. ATT - attenuates the sound quickly (page 9). Capture - stores the image at the moment the shutter clicked ( Image - changes th e display pattern of the display mode select ed (
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to selec t
“Custom,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select the
desired function to assign, then press (ENTER).
Each time you pr ess < or ,, the function changes as follows: Screen y AF y TA y Mode y ATT y Capture y Image y Screen
4 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Tip
When the optional NVX-HC1 is connected, “Custom” is not displayed.
Initializing the unit
— Initialize
If you initialize the unit, all additionally stored images are erased, and the unit returns to the factory preset conditi on. The items listed below are initialized.
Setup (Contrast, Dimmer, Video,
Commander, Demo, Security),
Edit (Name Edit, Name Delete, Picture
Delete, Opening),
Display (Skin, Char Color, Auto Image, Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto Clear, Auto Scroll),
Custom, Brightness of the Video mode
page 24).
page 11).
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Setup,” then press (ENTER).
3 Press < or , repeatedly to select
“Initialize,” then press (ENTER).
The confirmation display appears.
When the Code Input display appears
Enter your security code, then press (ENTER) (
page 30).
4 Press < or , repeatedly to select
“YES,” then press (ENTER).
“Complete” appears, then the display returns to the previous display.
To cancel initializing, press (MENU).
Notes
Do not turn off the unit while initializing.
Initialization takes time depending on the volume of
images stored.
Note that you cannot restore an image once you have initialized.
You cannot delete the pre-stored images in this unit.
Setting the security code
— Security
This unit has a security function to di scourage theft. Input a 4-di gi t number as your secu ri ty code. If you set it, you need to input the stored code to turn on the unit should you re-install the unit in another car or after changing the battery.
Operation by only the card remote commander:
1 Press (MENU). 2 Press < or , to select “Setup,” then
press (ENTER).
3 Press < or , to select “Security,”
then press (ENTER).
The Code Set display appears.
continue to next page t
29
Page 30
4 Set the code.
1 Press M or m to enter the 1s t d igit,
then press (ENTER).
2 Repeat st ep 1 to enter the 2 nd
digit, the 3rd digit and the 4th digit, then press (ENTER).
The confirmation display appears.
5 Press < or , to select “YES,” then
press (ENTER).
6 Press (MENU).
The display returns to the normal display.
Notes
The security code cannot be entered by the number buttons (1-6).
Make sure not to forget your security code.
If you select “NO” in step 5 and press (ENTER), the
display returns to the Code Set display in step 3.
After the security code setup is completed
Should you re-install the unit in another car or change the battery, the Check Code display appears after turning on the unit.
The code Input displa y
Cancelling the security code
Operation by only the card remote commander:
1 Press (MENU). 2 Press < or , repeatedly to select
“Setup,” t hen press (ENTER).
3 Press < or , to select “Security,”
then press (ENTER).
The Code Dele t e display appear s.
4 Enter your 4-digit code, then press
(ENTER).
When the securi ty code is verified, the confirmation display appears.
5 Press < or , repeatedly to select
“YES,” then press (ENTER).
“Complete” appears and the display returns to the previous display. If the code is invalid, enter the correct code.
6 Press (MENU).
The display returns to the normal disp lay.
Note
You cannot change the security code unless you delete your stored code.
Tip
If the security code is not stored, the Code Delete display does not appear.
Operation by only the main unit:
1 Rotate t he R di al to sele ct t he 1s t dig it,
then press (ENTER).
2 Repeat step 1 to enter the 2nd , 3rd,
and 4th digit, then press (ENTER).
When the security code is verified, “Complete” appears and the display returns to the clock/calender displa y. If the code is invalid, enter the correct code.
Note
You cannot move the cursor backwards after entering the numbers. When you entered wrong numbers, press (ENTER) repeatedly to display “Code Error,” then enter the correct code.
30
Page 31
Menus and items
Items in the menus di ffer de pending on the source and display pattern in the display mode selected. The following items can be set:
List menu
• Disc List - displays the disc name list
(
page 16).
• Preset List - displays the station name list
(
page 18).
• PTY List - displays the programme type list
(
page 19).
List
Disc List Preset List PTY List
Display menu
• Skin - changes t he face pattern (page 20).
• Char Color - changes the colour of dis pl ay
characters (
• Auto Image - changes the duration for
displaying images (
• Effect - changes the moving patterns as visual
effects (
• Wallpaper - selects the image as the wallpaper
(
page 21).
• Panorama - selects the panorama images as the
wallpaper (
• Aspect - changes the image ratio (page 22).
• Auto Clear - turns off the disp l ay characters on
the display (
• Auto Scroll - scrolls long text information
(
page 14).
page 20).
page 21).
page 21).
page 22).
page 24).
Display
Wallpaper
Skin 1*
Char Color
Auto Image
Effect
Select Auto FAST
Arrange
Panorama Aspect
Auto Clear ON
Auto Scroll
ON
2 3
Custom Blue White* Green Pink Yell ow Purple Black
OFF* FAST MIDDLE SLOW
1* 2 3
MIDDLE SLOW OFF*
ALL*
USER
OFF*
OFF*
* The default setting
Edit menu
• Name Edit - assigns names to discs (page 15).
• Name Delete - deletes the disc name assigned (
page 15).
• Opening - sele ct s t he image as the start- up screen (
(
page 24).
page 24).
continue to next page t
• Picture Delete - deletes the stored image
• BTM - stores stations automatically (page 16).
31
Page 32
Edit
Name Edit Name Delete
Opening Picture Delete
BTM
* The default setting
Select ALL*
Select ALL*
Setup menu
• Clock - sets the clock and the calender (
page 6).
• Contrast - adjusts the contrast of the display.
• Security - sets or cancels the secu ri t y code (
page 29).
• Initialize - restores the factory preset condition (
page 29).
• Dimmer - adjusts the brightness of the display. –Select “AUTO” to dim the display only when
you turn the headlights on. –Select “O N” to dim the display. –Select “OFF” to res tore the brightness.
• Beep - turns the be ep on or off.
• Video - changes the colour system t o PAL or NTSC.
• Commander - changes the operat ive dire ct i ons of the rotary com mander. –Select “Normal” to use the rotary commander
as the factory-se t position.
–Select “Reverse” whe n you mount the rot ar y
commander on the right side of the steering column.
• Demo - sets the demonstration mode (page 6). –Select “ON” to st ep repeatedly through
Wallpaper* Navigation Control modes.
–Select “OFF” to step repeatedly through
Wallpaper*
•CT*2 - sets the clock automatically (page 20).
*1 Images set in “Wallpaper” (page 21) are displayed. *2 When the optional NVX-HC1 is connected, “GPS”
is displayed instead of “CT,” and the time can be set by GPS data. For details, see the operating instructions supplied with the NVX-HC1.
1
, Movie, Space Producer and
1
and Movie modes.
Setup
Clock Contrast Security Initialize Dimmer
Beep
Video
Commander
Demo
CT
* The default setting
OFF ON AUTO* ON*
OFF* OFF NTSC PAL* Normal* Reverse ON* OFF
ON OFF*
Sound menu
• DSO - sets the DSO mode (page 25).
• EQ7 - adjusts th e equalizer curve set tings (
page 26).
• Bass - adj u sts the bass level (page 26).
• Treble - adjusts the treble level (page 26).
• Balance - adjusts the right and left speaker volume (
• Fader - adjusts the front and rear spe aker volume (
• Sub Wo ofer - adjusts the volume level of the subwoofer (
• HPF (High pass filter) - selects the cut-off frequency of the front/rear speakers (
• LPF (Low pass filter) - selects the cut-off frequency of the s ubwoofer (
• AUX Level - adjusts the volume level of connected auxiliary equipment (
• Loudness - reinforces the bass and treble (
page 27). page 27).
page 27).
page 27).
page 27).
page 27).
page 28).
32
Page 33
Sound
DSO
EQ7
Bass Treble Balance Fader Sub Woofer HPF
AUX Level Loudness
* The default setting
OFF* DSO 1 DSO 2 DSO 3 Select
Tune Initialize
OFF* Xplod Vocal Club
Jazz NewAge Rock Custom
OFF* 78Hz
125Hz OFF*LPF 125Hz
78Hz
ON OFF*
Custom menu
• Screen - changes the display mode (page 11).
• AF - turns the AF fu nction on or off (page 19).
• TA - turns the TA function on or off (page 19).
• Mode - changes the band number or playback unit.
• ATT - attenuates the s ound quickly (page 9).
• Capture - store s t h e i m ag e at t h e mo ment the shutter clicks (
• Image - changes the display pattern of the display mode selected (
page 24).
page 11).
Custom
Screen* AF TA Mode ATT Capture Image
* The default setting
Tip
When the optional NVX-HC1 is connected, “Custom” is not displayed.
PlayMode menu
• Repeat - changes the repeat playback mode (
page 14).
• Shuffle - changes the shuffle playback mode (
page 15).
• BBE MP - improves digitally compressed sound (
• Mono - receives FM broadcast in monaura l
• Local - tunes in l o cal stations.
• Regional - turns the regional reception mode on
* The default setting
page 2).
(
page 17).
or off. –Select “ON” to stay tuned to the same local
station in a specific reg io n.
–Select “OFF” to canc el the regional receptio n
mode.
PlayMode
Repeat TRACK
GROUP DISC OFF
*
Shuffle
BBE MP
Mono
Local
Regional
GROUP DISC MAGAZINE
ALL OFF* ON*
OFF ON
OFF* ON OFF* ON* OFF
33
Page 34
Using the rotary commander
Attaching the label
Attach the indication label depending on h ow you mount the rota ry commander.
D
S
P
L
E
S
E
D
O
M
L
P
DS
Location of controls
The correspo nd i ng buttons on the rotary commander cont rol the same functi ons as those on the card remote commander.
SEL*
PRESET/
DISC
SOURCE
VOL
SEEK/AMS
* Not available
M
O
D
E
S
E
L
ATT
DSPL
L
MODE
OFF
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunl i ght, allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very dam p area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks onto the unit or discs.
OFF
The following controls on the ro ta ry commander require a different oper at i on from the card remote commander.
PRESET/DISC control
T o control radio/CD, the same as M or m on the card remote commander (push in and rotate).
VOL (volume) control
The same as (VOL) (+) or (VOL) (–) on the card remote commander (rotate).
SEEK/AMS control
To control radio/CD, the same as < or , on the card remote commander (rotate, or rotate and hold).
DSPL button
To select the display mode, the same as (SCREEN) on the card remote commander.
34
Notes on LCD display
Do not push the LCD di splay strongly. It may cause injury or dam age the display. Bright points of ligh t (re d, blue, or green) or black dots may appear on the LCD display. This is not a malfunction. The LCD is made with high-precision t echnology and more tha n 99.99 % of the picture element is intact. However, tiny elements of the picture may show the above symptoms.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its ed ge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use.
• Do not subject dis cs to heat/high tempe rature. Avoid leaving them in a parke d ca r or on a dashboard/rear tray.
Page 35
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spi nning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Do not use any discs w i t h labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such dis cs: –Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject mechanism).
–Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat shrinking of a sticker or label causing a disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot be played on this u ni t. Attempting to do so may damage the unit. Do not use such discs.
• Yo u ca nnot play 8 cm CDs.
• Before playin g, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the centre out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially availa bl e cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs.
About MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compresses a udio CD d ata t o ap prox imatel y 1/ 10 of its original size .
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/level 2 format, Jo liet/Romeo in the e xpansion format, ID3 tag version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and
2.4, and Multi Sess io n.
• The maximum number of: –folders (groups): 150 (including root and
empty folders).
–MP3 files (tracks) and folders contai ned in a
disc: 300 (if a fold e r/file names contain many characters, this number may become less than
300).
–displayable characters for a folder/file name
is 32 (Joliet), or 32/64 ( Romeo); ID3 tag is 15/30 characters (1.0, 1.1, 2.2 and 2.3), or 63/ 126 characters (2.4).
Playback order of MP3 files
MP3
Folder (group)
MP3 file (track)
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/ C D -RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designe d t o pl ay back discs that conform to the Compact Disc (CD) sta ndard. Recently, various music discs enc oded with copyrigh t protection technologies are marketed by some record companies. Please be awar e th at among those discs, there are some that do not conform to the CD standard and may not be playable by this produc t.
Notes
Be sure to finalize the disc before using on the unit.
When naming an MP3 file, be sure to add the file
expansion “.mp3” to the file name.
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps, sound may be intermittent.
During playback of a VBR (variable bit rate) MP3 file or fast-forward/reverse, elapsed playing time may not display accurately.
When the disc is recorded in Multi Session, only the first track of the first session format is recognized and played (any other format is skipped). The priority of the format is CD-DA, ATRAC CD and MP3. – When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC CD
or MP3 sess ion i s played. If the disc ha s no dat a in any of these formats, “NO Music” is displayed.
35
Page 36
About ATRAC CD
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform Acoustic Coding3, is audio compression technology. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. ATRAC3plus, which is an extended format of ATRAC3, compresses the audio CD data to approximately 1/20 of its original size. The unit accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
ATRAC CD
ATRAC CD is recorded audio CD data which is compressed to ATRAC3 or ATRAC3plus format using authorized sof t wa re, such as SonicStage
2.0 or later, or SonicStage Simple Bur ner.
• The maximum number of: –folders (groups): 255 –files (tracks): 999
• The characters for a folder/file name and text information written by SonicStage is displayed.
Warning
Never use a fuse with an am perage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the uni t.
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 y ear. (The servi ce life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the batt ery bec omes wea k, the range o f the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
For details on ATRAC CD, see the SonicStage or SonicStage Simple Burner manual.
Note
Be sure to create the ATRA C CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products.
If you have any questions or problem s concerning your unit that are not covered in this manual, consult yo ur nearest Sony dealer.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing th e fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. I f t he fuse blows, check the powe r connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfuncti on . In such a case, consult your near est Sony dealer.
Fuse (10 A)
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
36
Page 37
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
1 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release key correctly.
2 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until they click.
Face the h ook inwards.
2 Pull the rele ase keys to unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flu tter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz Frequency response: 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Sensitivity: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure se al connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear) Subwoofer output terminal (mono) Power aerial relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal Illumination control term inal Parking brake input terminal BUS control input terminal BUS audio input/AUX IN terminal Remote controll er input terminal Aerial input termina l Video input terminal
Connection terminal :
Navigation control terminal (NV-BUS)
Tone controls:
Bass: ±8 dB at 100 Hz Treble: ± 8 d B a t 10 kHz
Loudness:
+8 dB at 100 Hz +2 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 182 mm (w/h/d) Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Mass: Approx. 1.6 kg
continue to next page t
37
Page 38
Supplied accessori es :
Card remot e command er: RM-X1 5 0 Parts for installation and connections (1 set) Front panel cover (1)
Optional accessories/eq uipment:
DVD navigation system: NVX-HC1 Rotary commander: RM-X6S, RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD changer (10 discs): CDX-757MX CD changer (6 discs): CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs): MDX-66XLP Mobile DVD Player: DVX-11B Source selector: XA-C30 AUX-IN selector: XA-300
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. (more than 80 %)
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• VOC (Volatile Organic Compound)-fr ee vegetable oil based ink is used for printing the carton.
• Packaging cushions do not use polystyrene foam.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection an d operating procedur es.
General
The operation buttons do not function.
Press the reset button (page 6).
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Tele pho ne ATT function (when the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control (Fad er ) i s not set for a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc format (MP3/ATRAC CD). t Pl ay back with a Sony MP3 compatible
CD changer, or this unit.
The contents of the memory have been erased.
• The reset button has been pressed. t S tore agai n into the me mory.
• The power cord or battery has been disconnected.
• The power connecting lead is not connected properly.
No beep sound.
• The beep sound i s cancelled (pag e 32).
• An optional power amplifie r is connected and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not appear in the display window.
The display disap pears if you press and ho l d (OFF). t Press and hold (OFF) again until the
display appe ar s.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.
No power is being supplied t o th e unit.
• Check the connection. If everything is in order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position. t Press (SOURCE) to turn on th e u nit.
38
Page 39
The power is continuously supplied to the unit.
The car does not have an ACC position. t After turning off the ignition, be sure to
press and hold (OFF) on the unit until the display disappe ars.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
CD/MD pl ayback
Playback does not b e gi n.
• Defective MD or dirty CD.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to its recording equipment or the d i sc condition.
MP3 files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3 format and version (
Group name/track name/ID3 tag is not displayed correctly.
page 35).
• A disc is not compliant with ISO 9660 level
1. t Use a compliant di sc.
• The unit can only displ ay the letter codes, such as ASCII, hal f si zed European letters (ASCII only for Joliet), and Shift-JIS. Letter codes other than t he above will not display correctly.
MP3 files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start playback. –a disc recorded with complicated tree
structure.
–a disc recorded in Multi Session. –a disc to which data can be added.
The AT RAC CD cannot play.
• The disc is not crea te d by aut h orized software, such as SonicStage or SonicSta ge Simple Burner .
• Tracks that are not included in the group cannot be played.
The sound skips from v ibr a tion.
• The unit is installed at an angle of more than 45°.
• The unit is not install ed in a sturdy part of the car.
The sound skips.
• Defective or dirty disc.
• The CD-R/CD-RW has been damaged.
“Name Edit” does not appear in the menu.
The number of disc names stored in this unit has reached 50.
“MS” or “MD” does not appear on the source display when both the optional MGS­X1 and MD changer are connected.
This unit recogniz es MGS-X1 as an MD unit. t Press (SOURCE) until “MS” or “MD”
appears, then press (MODE) repeatedly.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast si gnal is too weak.
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car ’s aerial booster. (Only if your car has a bu ilt-in FM/MW/LW aerial in the rear/side glass.)
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aeri al will not go up. t Ch eck the connection of t he power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes hampered by noises. t Set the DSO mode to “OFF” (page 25).
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.” t Set the local seek mode to “OFF”
(page 17).
• The broadcast si gnal is too weak. t Perform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency acc ur at ely.
• The broadcast si gnal is too weak. t Set to the monaural reception mode
(page 17).
A programme broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode
(page 17).
RDS
Seek starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF”
or “TA” turns off.
No traffic announcements.
• Activate TA function.
• The station do es not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune in another station.
continue to next page t
39
Page 40
Image storing
Images cannot be stored.
The number of images stored in this unit has reached 100. t Delete unnecessary images, and store
again.
Buttons and dials do not wo rk whil e stori ng images.
The unit is in proc e ss for st or in g imag e s. Onl y disc eject, sound attenuate and volume control are available during this process. t Wait a moment until storing images is
complete.
The Video mode cannot be selected.
• A video unit is not connected to the VIDEO IN terminal of this unit, or video signals are not being output from t he connected video unit.
• The colour system of this unit does not conform to the video unit connected. t Set th e colour system to PAL or NTSC
according to the connected video unit (page 32).
• Video signals from the video unit are not compatible with PAL or NTSC.
• The parking brake is no t a ppl i ed.
Error displays/Message
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following messages will be displayed, and an alarm will be heard.
Disc Blank
No tracks have been reco rded on an MD. t Play an MD with reco rded tracks on it.
Disc Error
• A CD is dirty or inser te d upside down. t Clean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot pla y because of some problem. t Insert another CD/MD.
Disc NO Music
A CD which is not a music file is inserted. t Insert a music CD.
Failure
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
Load
The changer is loading the disc. t Wait until loading is complete.
High Temp
The ambient temperature is more than 50°C. t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
NO AF
There is no alternat ive frequ ency f or the current station. t Press < or , while the station name is
flashing. The unit st arts searching for another frequency with the same PI (Programme Identificat ion) data (“PI Seek” appears).
NO Disc
No disc is inserted in the CD/MD changer. t Insert discs in th e C D /MD changer.
NO Disc Name
A disc name is not written in the track.
NO Magazine
The disc magazine is not inserted in the CD changer. t Insert the magazine in the CD changer.
NO TP
The unit will cont inue searching for available TP stations.
Not Ready
The lid of the MD changer is open or the MDs are not inserted properly. t Close the lid or insert the MDs properly.
Offset
There may be an internal malfunction. t C heck the connection. If the error
indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
Push Reset
• The unit cannot be operated because of some problem.
• The CD/MD changer cannot be operated because of some problem. t Press the reset button on the unit.
Read
The unit is reading al l tr ack and group information on the di sc. t Wait until reading is complete and
playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may t ake mor e than a minute.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Message
Local Seek up/Local Seek down
The Local seek mode is on during automatic tuning (
page 17).
40
Page 41
Page 42
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden habe n. Mit diesem Gerät stehen Ihne n unterwegs folgende Funkt i o nen zur Verfügung.
CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD
1
TEXT*
), CD-Rs/CD-RWs (MP3-Dateien, auch auf Multisession-CDs ( ATR AC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus­Forma t (
Seite 40)).
CD-Typ Markierung auf der CD
CD-DA
Seite 40)) sowie
Bedienung eines gesondert erhältlichen
Geräts
Sie können nicht n ur die Wiedergabe mi t diesem Gerät, sondern auch CD/MD-Wechsler, tragbare Geräte von Sony und das DVD­Navigationssystem NVX-HC1*
*1 Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
*2 Wenn das NVX-HC1 angeschlossen ist, bestehen
bei einigen Funktionen und Anzeige n Unterschiede. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
2
steuern.
Hinweise zu dieser Anleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird in erster Linie beschrieben, wie Sie das Gerät mit der Kartenfernbedienung steuern.
Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
MP3
ATRAC-CD
Radioempfang
–Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1),
FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
BTM (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät wählt die Sender mit starken Signalen aus und speichert diese.
RDS-Funktionen
Sie können die RDS- D i enste von UKW­Sendern nutzen, die RDS-Signale (Radio Data System) ausstrahlen.
KlangeinstellungenEQ7: Sie können fü r 7 Musiktypen ein e
spezielle Equalizer-Kurve auswählen.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei niedrig in der Tür montierten Lautsprecher n eine bessere Raumklangwirkung erzeugt.
BBE MP: Dient zum Verbessern digital
komprimierten Klangs, wie z. B. bei MP3­Dateien. Erläuterungen dazu finden Sie weiter unten.
Bildeinstellungen Sie können im Display verschiedene Bilder anzeigen lassen. –Gespeicherte Bilder: Wallpaper
(Hintergrundbild ), Space Producer (Klangraumeffekt), Movie (Film) usw.
–Vom Benutzer gespeicherte Bilder: Bis z u
100 Bilder können von eine m gesondert erhältlichen Gerät gespeichert werden.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Andernfalls wird die Anzeige nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen.
Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
Mithilfe von BBE MP lässt
R
sich die Klangqualität bei
digital komprimiertem Ton wie z. B. MP3 verbessern, indem die bei der Komprimierung verloren gegangenen harmonischen Obertöne wiederhergestellt und verstärkt werden. Mit BBE MP werden aus dem vorhandenen Tonmaterial geradzahlige Obertöne erzeugt, so dass der Klang wärmer, detailgetreuer und nuancierter wiedergegeben wird.
SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und die entsprechenden Logos sind Markenz ei chen der Sony Corporation.
2
Page 43
Sicherheit
• Beachten Si e st ets die Verkehrsregeln in Ihrem Land oder Ihrer Region.
• Zu Ihrer Sicherheit werden die über VIDEO IN eingespeisten Bilder automatis ch ausgeschaltet, wenn die Parkbremse nicht angezogen ist.
Unfallverhütung
Erst nachd em Si e das F ahr ze ug gepa rk t un d di e Parkbremse angezogen haben, werden Bilder angezeigt. Sobald das Fahrzeug bewegt wird, werden die über VIDEO IN eingespeisten Bilder automatisch ausgeblendet. Zuvor wird die unten abgebildete Meldung angezeigt . Die Bilder im Display werden ausgeblendet, der CD-/MP3-/ATRAC-CD-To n w i rd jedoch weiterhin wiedergegeben.
Bedienen Si e währ end de r F ahrt nic ht das Gerät und schauen Sie au ch nicht auf das Display.
3
Page 44
Inhalt
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . .6
Demo-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einstellen von Uhrzeit und Datum
— Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . .7
Lage und Funktion der Bedienelemente . . . . 8
Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Auswählen des A nzeigemodus und des
Anzeigemusters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CD-Player CD/MD-Wechsler (gesondert erhältlich)
Wiedergeben einer CD/MD . . . . . . . . . . . . .13
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . .14
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Wiedergeben vo n Ti te l n in w ill kürlicher
Reihenfolge
— Shuffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Benennen einer CD
— Disc Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— Disc List* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
* Funktionen, wenn ein zusätzlich erhältliche s CD/
MD-Wechsler angeschlossen ist
Radio
Automatisches Speichern von Radi os endern
— BTM (Best Tuning Memory) . . . . . . .17
Informationen im Display . . . . . . . . . . . . . .18
Einstellen gespeicherter Sender . . . . . . . . . .18
Speichern bestimmter Radiosender . . . . . . .19
Einstellen eines Senders anhand ei ner Liste
— Preset List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RDS
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Einstellen von AF und TA/TP . . . . . . . . . . .21
Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . .21
Einstellen der Uhrzeit (CT) . . . . . . . . . . . . .22
Bildeinstellungen
Auswählen des Di splay-Musters
— Skin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Einstellen der Zeiche nfarbe
— Char Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisches Wechseln der Anzeigebilder
— Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auswählen eines Effektmuster s
— Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Auswählen ei nes Hintergrunds
— Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen eines Panoramabildes
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Auswählen de s Bildseitenverhältnisses
— Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausblenden der Ze i chen im Display
— Auto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speichern von Bild ern
— Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auswählen des Anfangsbildes
— Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen des Klangs
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic
Soundstage Organizer)
— DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen des Equalizers
— EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Bässe und Höhen
— Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Lautstärke vorne und hint en
— Balance/Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Lauts tä rke des
Tiefsttonlautsprechers
— Sub Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Grenzfrequenz der Lautsprecher
und des/der Tiefstt onlautsprecher(s) — HPF/LPF (Hochpassfilter/
Niedrigpassfilter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aktivieren der Lou dness-Funktion
— Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschließen zu sätzlicher Audio geräte . . . . 31
4
Page 45
Weitere Funktionen
Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM
— Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Initialisieren des Geräts
— Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellen des Sicherheitscodes
— Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menüs und Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .39
Hinweise zu CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
MP3-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ATRAC-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ausbauen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Fehleranzeigen/Meldung . . . . . . . . . . . . . . .45
5
Page 46
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausge t auscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Ge rät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztast e mit einem spitz en Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Wenn Sie die Rücksetztaste gedrückt haben, erscheint das Anfangsbild und die Demo wird automatisch gestartet.
Rücksetztaste
Hinweis
Beim Drücken der Rücksetztaste werden einige gespeicherte Einstellungen wie die Uhrzeit- und Datumseinstellungen im Speicher des Geräts gelöscht.
Tipp
Sie können das Anfangsbild wechseln. Näheres dazu finden Sie unter Seite 28.
„Auswählen des Anfangsbildes“ auf
Demo-Modus
W enn das Gerä t au sg eschaltet wird, erscheint zunächst die Uhrzeit und danach beginnt di e Demo (Demo -M odus).
Im Demo-Modus gibt es 2 Anzeigemuster. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Demo “ im Abschnitt „Menü Setup“ auf „Demo ON“ (S ta ndardeinstellung): Wallpaper (Hintergrundbildmodus), Movie (Filmmodus), Space Producer (Kl angraumeffektmodus ) und Navigation Control (Navigationssteu er un gsmod us) werd e n zykl isc h wiederholt. „Demo OFF“: Wallpaper (Hintergrundbild m odus) und Movie (Filmmodus) werden zyklisch wiederholt.
Tipp
Wenn die Demo abläuft, können Sie die Helligkeit des Displays durch Drehen des R-Reglers in 11 Schritten auf einen Wert zwischen 0 und 10 einstellen.
Seite 36.
6
Page 47
Einstellen von Uhrzeit und Datum
— Clock
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Setup“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Clock“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Stelle n Sie Datum und Uhrze i t ein.
1 Drücken Sie so oft M oder m, bis der
Ta g ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
2 Stellen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch den Monat, das Jahr, die Stunden und die Minuten ein.
W e n n nach dem Einste ll en der Minuten eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie (ENTER).
5 Drücken Sie < oder ,, bis „YES“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ erscheint und im Display wird wieder das Hauptmenü angezeigt .
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein Zündschloss mit Zubehörposition ACC oder I verfügt, müssen Sie erst dieses Gerät einschalten, bevor Sie Uhrzeit und Datum einstellen können.
Tipps
Als Jahr können Sie einen Wert zwischen 2004 und 2099 einstellen.
Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (
Seite 22).
Einlegen einer CD in das Gerät
1 Drücken Sie Z.
Die Frontplatte öffnet sich automatisch.
2 Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Frontplatte schließt si ch automatisch, und die Wiedergabe beginnt daraufhin automatisch.
Auswerfen der CD
1 Drücken Sie Z.
Die Frontplatte öffnet sich automatisch, und die CD wird ausgeworfen.
2 Drücken Sie zum Schließen der
Frontplatte Z.
Hinweis
Ein Warnton ertönt. Daraufhin schließt sich die Frontplatte automatisch.
7
Page 48
Lage und Funktion der Bedienelemente
SOURCE
OFF
VOL
ENTER
CUSTOM
a Taste SOURCE (Einschalten/Radio/
CD/MD/AUX*1)
Dient zum Auswählen der Tonquelle.
b Taste OFF (Stopp/Ausschalten)
Dient zum Ausschalten des Geräts/Stoppen der Wiedergabe oder des Radioem pfangs.
c Display d Taste ENTER
CD/MD/Radio: Dient zum Wechseln der Funktionen des R­Reglers. Menü: Dient zum Auswählen einer Option / Einstellen einer Menüoption.
e Taste Z (Öffnen/Schließen)
Dient zum Öffnen/Schließen der Frontplatte/ Auswerfen einer CD/MD, sofern eine eingelegt ist.
f L-Regler (links)
Dient zum Einstell en der Lautstärke.
g Taste CUSTOM*
2
CD/MD/Radio/AUX: Dient zum Ausführen der entsprechenden Funktion. Menü: Dient zum Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
h Empfänger
Dient als Sensor für die Signale der Kartenfernbedienung und des drahtlosen Joysticks.
i Rücksetztaste
Dient zum Zurücksetzen des Geräts.
MENU
CDX-NC9950
j T aste MENU
Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs, in dem Optionen ausgewählt und Einstellungen vorgenommen werden können.
k R-Regler (rechts)
CD/MD/Radio: Dient zum Auswäh len des gewüns chten Radiosenders, Titels bzw. der gewünschten
3
Gruppe*
oder CD/MD*4. Menü: Dient zum Auswählen von Optionen.
Hinweis zur Verwendung der L/R­Regler
Bevor Sie die L/R-Regler verwenden, drücken Sie sie erst hinein und lassen Sie sie wieder los. Drücken Sie die Regler hint erher wieder in das Gerät hinein.
*1 Wenn ein ges ondert erhältl iches tragbares Gerät
von Sony angeschlossen ist.
*2 Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1
angeschlossen ist, hat diese Taste eine andere Funktion. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
*3 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRA C-CD. *4 Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-Wechsler
angeschlossen ist.
8
Page 49
Kartenfernbedienung RM-X150
OFF
REP SHUF
1
2 3
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
PTY
VOICE
TMC
Die Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
a Taste OFF b Zahlentasten*
1
Radio: Dienen als Stationstasten zum Speichern von Sendern bzw. zum Einstellen gespeicherter Sender. CD/MD: Dienen zum Wechseln des Wiedergabemodus.
(1): REP (2): SHUF (5): BBE MP*2*3 2
Zum Aktivieren der BBE MP-Funktion wählen Sie „BBE MP ON“. Zum Deaktivieren der Funktion stellen Sie „BBE MP OFF“ ein. (6): PAUSE*
3
c Taste MENU
ENTER
VOL
PAUSE
MARK
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ATTTAAF
MAP
d Tasten </M/,/m
</,:
Dienen zum Überspringen von Titeln, zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einem Titel, zum automatischen Einstellen von Sendern, zum manuellen Einstellen von Sendern bzw. zum Auswählen einer Einstellung. M/m: Dienen zum Einst ellen gesp eich erte r Sende r , zum Wechseln der CD/MD* Überspringen von Gr uppen*
4
, zum
5
bzw. zum
Auswählen eines Menüs.
e Ta ste BACK
Dient zum Zur ückschalten zur vorheri gen Anzeige.
f Ta ste PTY
Dient zum Anzeigen der PTY-Liste.
g Ta ste AF
Dient zum Ein- oder Ausschalten der AF­Funktion.
h Tasten VOICE, TMC, MARK, MAP* i Ta ste NAVI*
6
6
j Ta ste SCREEN
Dient zum Auswählen des Anzeigemodus.
k Ta ste IMAGE
Dient zum Auswählen des Anzeigemusters.
l Ta ste CAPTURE
Dient zum Aufzeichnen von Bildern .
m Ta ste ENTER
Dient zum Ausw ählen ei ner O ptio n/Eins tellu ng.
n Taste SOURCE o Ta ste MODE
Dient zum Wechseln des Radiofrequenzbereichs/des Wiedergabegeräts.
p Ta ste ATT
Dient zum Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
q Ta ste TA
Dient zum Ein- oder Ausschalten der TA­Funktion.
r Tasten VOL (+/–)
*1 Die Zahlentasten 7, 8, 9 und 0 können verwendet
werden, wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 angeschlossen ist.
*2 Sie können die BBE MP-Einstellung auch über das
Hauptmenü ändern. Drücken Sie bei der Wiedergabe mit diesem Gerät die Taste (MENU) und setzen Sie dann „BBE MP“ im Menü „PlayMode“ auf „ON“ oder „OFF“.
*3 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät. *4 Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-Wechsler
angeschlossen ist.
*5 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. *6 Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1
angeschlossen ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
9
Page 50
Hinweis
Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) drücken, können Sie das Gerät nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren.
Tipp
Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter
„Austauschen der Lithiumbatterie“ auf
Seite 41.
Grundfunktionen
Hauptmenü
Über das Hauptme nü können Sie die verschiedenen Einste l l ungen vornehm en. Die Optionen und Funk tionen sind folgendermaßen auf mehrere Menüs verteilt:
List - zum Anzeigen der Listen. Display - Einstell ungen für die Bildanzeige. Edit - Bearbeiten von CD/MD-Namen/
Bearbeiten gespeicherter Inhalte.
Setup - Einstellungen für das Gerä t. Sound - Einstellungen für die Tonqualität. Custom* - zum Zuweisen von Funktionen für
die Taste CUSTOM.
PlayMode - Ein st ellungen für Wiedergabe und Radioempfang. Erläuterungen zu d en einzelnen Menüopt i onen finden Sie unter Seite 35.
* Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1
angeschlossen ist, wird „Custom“ nicht angezeigt und (CUSTOM) hat eine andere Funktion. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
Vorgehensweise am Hauptgerät:
„Menüs und Optionen“ auf
ENTER
R-Regler
MENUCUSTOM
2 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Menüoption aus, und drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie den R-Regler drehen, wechsel t di e Option folgendermaßen: List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode
3 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Einstelloption aus, und drücken Sie (ENTER).
4 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Einstellung aus, und drücken Sie (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Beim Arbeiten mit dem Menü: Um zur vorherigen Anzeige zurü ckzuschalten, drücken Si e (CUSTOM). Wenn Sie die Menüauswahl wieder auf heben möchten, dr ücken Sie (MENU).
Tipp
Drücken Sie je nach der ausgewählten Option in Schritt 3 so oft (ENTER), um „ON“ oder „OFF“ auszuwählen, und rufen Sie dann mit (MENU) wieder die normale Anzeige auf.
Vorgehensweise mi t der Kartenfernbedienung:
MENU
BACK
OFF
REP SHUF
1
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
2 3
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ENTER
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs (MENU).
Das Hauptmenü w i rd angezeigt.
10
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs (MENU).
Das Hauptmenü wird a ngezeigt.
Page 51
2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Menüoption ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Option folgendermaßen: List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Einstelloption ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Einstellung ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Beim Arbeiten mit dem Menü: Um zur vorherigen A nzeige zurückzuschalten, drücken Sie (BACK). Wenn Sie die Menüauswahl wieder aufheben möchten, drücken Sie (MENU).
Tipp
Drücken Sie je nach der ausgewählten Option in Schritt 3 so oft (ENTER), um „ON“ oder „OFF“ auszuwählen, und rufen Sie dann mit (MENU) wieder die normale Anzeige auf.
Auswahlmenü
Der R-Regler hat je nach Auswahlmenü unterschiedliche Funktionen.
Vorgehensweise am Hauptgerät:
ENTER
R-Regler
Mit jedem Tastendruck auf (ENTER) wechselt das Auswahlme nü folgendermaßen:
Während der Wiedergabe: AMS+/–*2 t GROUP+/–*3 t DISC+/–*4 t AMS+/–*
2
Beim Radioempfang: PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t MANUAL+/– t PRESET+/–*
*1 Auswahlmenüs werden nach 8 Sekunden
ausgeblendet, wenn keine Funktion ausgeführt wird.
*2 Wenn kein Auswahlmenü angezeigt wird. *3 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. *4 Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-
Wechsler angeschlossen ist.
*5 Zum Beenden der Suche drehen Sie den R-
Regler in die entgegengesetzte Richtung.
2
2 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die gewünschte Funktion aus.
Funktion der Taste CUSTOM
Sie können eine der Funktionen im Menü „Custom“ der Taste CUSTOM zuweisen, so dass Sie die entsprechende Funktion mü helos ausführen könn en.
CUSTOM
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs (CUSTOM).
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs so oft (ENTER), bis das gewünschte Auswahlmenü angezeigt wird.
Auswahlmenü*
1
Erläuterungen zum Zuweisen einer Funktion zur Taste CUSTOM finden Sie unter
„Einstellen der
Funktion der Taste CUSTOM“ auf Seite 32.
Tipp
Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 angeschlossen ist, hat die Taste (CUSTOM) eine andere Funktion. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
11
Page 52
Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters
Sie können verschiedene visuelle Effekte i n unterschiedliche n Kombin at ionen anzeigen lassen, indem Si e die Anzeigemuster für die Anzeigemodi auswählen. Zu jedem Anzeigemodus gibt es mehrere Anzeigemuster und die visuellen Effekt e di eser Muster könn en eingestellt werden.
Vorgehensweise mit der Kartenfernbedienung:
OFF
REP SHUF
1 456 7 809
MENU
BACK
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs so oft
(SCREEN), um den gewünschten
Anzeigemodus auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SCREEN)
wechselt die Anzeige folgendermaßen:
Standard mode (Standardmodus ) t
Spectrum Analyser mode
(Spektrumanalysatormodus) t Movie mode
(Filmmodus) t Video mode (Videomodus)
t Standard mode ( S t andardmodus)
2 Drücken Sie so oft (IMAGE), und
wählen Sie das gewünschte
Anzeigemuster aus.
Das Anzeigemuster wechselt je nach dem
ausgewählten Anzeigemodus.
2 3
BBE MP
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
SCREEN IMAGE
Standardmodus*
1
In diesem Modus w er den Bilder und/oder z uvor gespeicherte visuelle Effekte sowie verschiedene Informationen an gezeigt. Beispiel: W allpaper & Ef fect (Hinte rgrun dbild & Effekt)
Beispiel: Panorama & Effect (Panoramabild & Effekt)
Das Anzeigemuster wechselt folgendermaßen: Effect (Effekt) t Wallpaper (Hintergrundbild) t Wallpaper & Effect (Hintergrundbild & Effekt) t Panorama (Panoramabild) t Panorama & Effect (Panoramabild & E ffekt ) t Effect (Effekt)
Spektrumanalysatormodus*
1
In diesem Modus werden zuvor gespeicherte Animationsmuster sowie verschiedene Informationen an gezeigt. Beispiel: Type-A (Typ A)
Das Anzeigemuster wechselt folgendermaßen: Space Producer (K l angraumeffekt)*2 t Type-A (Typ A) t Type-B (Typ B) t Type-C (Typ C) t Type-D (Typ D) t Space Producer (K l angraumeffekt)*
Filmmodus*
1
2
In diesem Modus werden zuvor gespeicherte bewegte Bilder sowie verschie dene Informationen an gezeigt.
Anzeigemodi und Anzeigemuster
Je nach Anzeigemodus können folgende Anzeigemuster ausgewählt werden. Je nach ausgewähltem Anzeigemuster enthält das Menü unterschiedliche Einstelloptionen. Erläuterungen zum Einstellen der Anzeigemuster im Standardmodus un d i m Videomodus finden Sie auf Seite
22 bis 28.
12
Das Anzeigemuster wechselt folgendermaßen: Movie-1 (Film 1) t Movie-2 (Fi lm 2) t ... t Movie-12 (Film 12)
Page 53
Videomodus*
1
In diesem Modus werden Videobilder und/oder zuvor gespeicherte Spektrumanalysatoreffekte sowie verschieden e Informationen angezeigt. Beispiel: Video & Spectrum Analyser (Video & Spektrumanalysator)
Das Anzeigemuster wechselt folgendermaßen: Vi deo f ul l (Videovollbi l d) t Video & Spectrum Analyser (Video & Spektrumanalysator) t Video & Capture (Video & Aufzeichnung) t Vi deo & Slideshow (Vi deo & Bildpräsen t ation)
Hinweise
Der Videomodus steht zur Verfügung, wenn ein Videogerät an den Eingang VIDEO IN angeschlossen ist und das angeschlossene Videogerät Signale ausgibt.
Videobilder werden nur angezeigt, wenn die Parkbremse angezogen ist.
Achten Sie darauf, das Farbsystem dieses Geräts je nach dem angeschlossenen Videogerät auf „PAL“ oder „NTSC“ einzustellen. Wenn die Farbsysteme dieses Geräts und des Videogeräts nicht übereinstimmen, steht der Videomodus nicht zur Verfügung.
Dieses Gerät entspricht den Farbsystemen PAL und NTSC. Videobilder von einem Gerät, das weder mit PAL noch mit NTSC kompatibel ist, können nicht angezeigt werden.
Tipp
Wenn Sie als Eingangsquelle im Videomodus AUX auswählen, können Sie die Helligkeit des Displays durch Drehen des R-Reglers schrittweise auf einen Wert zwischen –5 und +5 einstellen.
*1 Sie können automatisch nacheinander zwischen
den Bildern wechseln. Näheres dazu finden Sie unter „Automatisches Wechseln der Anzeigebilder“ auf Seite 23.
*2 Mit Space Producer (Klangraumeffekt) werden im
Takt der Musik animierte, farbige Muster angezeigt.
CD-Player CD/MD-Wechsler (gesondert erhältlich)
Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeb en, sondern auch externe CD/MD­Wechsler steuern.
Wiedergeben einer CD/MD
Mit diesem Ge rät:
1 Öffnen Sie mit Z die Frontplatte, und
legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Frontplatte sch l ie ßt sich, und die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft, bis „CD“ erscheint.
Hinweis
Ein Warnton ertönt. Daraufhin schließt sich die Frontplatte automatisch.
V orgehensweise mit der Kartenfernbedienung:
Funktion
1
Pause* Stoppen der
Wiedergabe Überspring en von
2
Titeln* – Automatischer
Musiksensor
Vorwärts-/ Rückwärtssuchen – Manuelle Suche
Überspring en von Gruppen*
3
–Gruppenauswahl Überspring en von
CDs/MDs –CD/MD-
Auswahl
Drücken Sie (6) (PAUSE). Drücken Sie (OFF).
Drücken Sie </, [pro Titel einmal].
Drücken Sie </, [bis zur gewünschten Stel le gedrückt halten].
Drücken Sie M/m [bis zur gewünschten Gruppe gedrüc kt halten].
Drücken Sie M/m [pro CD/MD einmal drücken].
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
13
Page 54
Vorgehensweise am Hauptgerät:
Funktion
Stoppen der
Drücken Sie (OFF).
Wiedergabe Auswerfen der CD Drücken Sie Z. Überspringen von
Titeln –Automatischer
Drehen Sie den R-Regler [bis zum gewünschten Titel].
Musiksensor
Überspringen von Gruppen*
3
–Gruppenauswahl
Drücken S i e (ENTER), und drehen Sie dann den R­Regler [bis zur gewünschten Gruppe].
Überspringen von CDs/MDs –CD/MD-
Auswahl
Drücken S i e (ENTER), und drehen Sie dann den R­Regler [bis zur gewünschten CD/ MD].
*1 Die Pausefunktion steht nur bei der Wiedergabe
über dieses Gerät zur Verfügung. Bei der Wiedergabe über ein gesondert erhältliches Gerät kann nicht in die Pause geschaltet werden. Um die Pause zu beenden, drücken Sie nochmals (6) (PAUSE).
*2 Wenn Sie mehrere Titel hintereinander
überspringen möchten, drücken Sie < oder ,, drücken Sie die Taste innerhalb von etwa 2 Sekunden erneut, und halten Sie sie gedrückt.
*3 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD.
Hinweise
Wenn Sie Z drücken, während gerade Daten auf der CD eingelesen werden, wird die CD mit einigen Sekunden Verzögerung ausgeworfen.
Wenn Sie mit Z an der Frontplatte die CD auswerfen lassen und dann nicht aus dem Einschub nehmen, wird eine Funktion zum Schutz der CD aktiviert. Eine ausgeworfene CD wird 15 Sekunden nach dem Auswerfen automatisc h wieder eingezogen.
Drücken Sie nicht zu fest auf die Frontplatte, besonders wenn diese geöffnet ist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Je nach dem für di e CD verwendete n Aufzeichnungsverfahren kann es eine Minute oder länger dauern, bis die Wiedergabe des ersten Titels beginnt.
Je nach dem Zustand der CD ist die Wiedergabe eventuell nicht möglich (
Wenn Sie während der Wiedergabe des ersten oder letzten Titels auf einer CD < oder , drücken, wird die Wiedergabe beim letzten bzw. ersten Titel auf der CD fortgesetzt.
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD.
Seite 39 und 40).
Mit einem gesondert erhältlichen Wechsler:
1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis
„CD“ oder „MD“ erscheint.
2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der
gewünschte Wechsler angezeigt wird.
Die Wiedergabe beginnt.
Informationen im Disp lay
Informationen zur aktuel l au sge wählt en CD /MD, Gruppe bzw. zum aktuell ausgewählten Titel werden automatisch angezeigt. Wenn die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist (
Seite 35), laufen Tex tinformationen mit mehr als 16 Zeichen im Display durch. Die Position der a ngezeigten Informationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab. Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des Display-Musters“ auf Seite 22.
Wenn „Skin1“ ausgewählt ist.
A B C
D
Wenn „Skin2“ ausgewählt ist.
A D C
B
Wenn „Skin3“ ausgewählt ist.
A DB
C
A Signalquelle/Gerätenummer*1/MP3-/
ATRAC3plus-Anzeige*
B CD/MD-Name*3/Interpretenname/
Gruppenname ( O rdnername)* (Dateiname)*
2
/Textinformationen*
2
2
/Titelname
2
14
Page 55
C Funktion und Modus
BBE:BBE MP
: Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge
: Wiederholte W i edergabe
:ATT AF: AF-Funktion TA: Verkehrsdurchsagen TP: Verkehrsfunksender LP2: LP2-Wiedergabe* LP4: LP4-Wiedergabe*
4 4
:DSO
:EQ7
D : CD/MD-Nummer/
: Gruppennummer*2/ : Titelnummer/ verstrichene Wiedergabedauer, aktueller Status/Meldungen
*1 Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-Wechsler
angeschlossen ist.
*2 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD.
Erläuterungen zu MP3 finden Sie auf Seite 40, Erläuterungen zu ATRAC-CDs auf Seite 40.
*3 Wenn die CD mithilfe der Disc Memo-Funktion
dieses Geräts benannt wurde.
*4 Wenn ein gesondert erhältli cher MD-Wechsler mit
MDLP-Funktion angeschlossen ist und eine MDLP wiedergegeben wird.
Hinweise
Einige Zeichen und Symbole können nicht angezeigt werden und erscheinen als „s“.
Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen Textinformationen werden einige Informationen möglicherweise nicht angezeigt oder laufen im Display durch.
Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(1) (REP) so oft, bis der gewünschte Wiedergabemodus im Displ ay erscheint.
Repeat Play beginnt.
Auswahl Funktion
Repeat Track Wiederholtes Wiedergeb en
Repeat
1
Group* Repeat Disc*2Wiederholtes Wiedergeben
eines Titels. Wiederholtes Wiedergeben
einer Gruppe.
einer CD/MD.
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. *2 Wenn mindestens ein gesondert erhältlicher CD/
MD-Wechsler angeschlossen ist.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie so oft (1) (REP), bis „OFF“ ausge wählt ist.
Tipp
Sie können den Modus für die wiederholte Wiedergabe auch über das Hauptmenü auswählen. Drücken Sie während der Wiedergabe (MENU), und stellen Sie dann unter „Repeat“ im Menü „PlayMode“ den gewünschten Modus für die Wiedergabe ein.
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(2) (SHUF) so of t , bi s de r gewünschte Wiedergabemodus im Dis pl ay erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Auswahl Funktion
Shuffle
1
Group* Shuffle Disc Wiedergeben einer CD in
Shuffle Magazine*
Shuffle All*3Wiedergeben der Titel in
*1 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD. *2 Wenn mindestens ein gesondert erhältlicher CD-
(MD-)Wechsler angeschlossen ist.
*3 Wenn mindestens ein gesondert erhältlicher CD-
Wechsler bzw. mindestens zwei gesondert erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind.
Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, drücken Sie so oft (2) (SHUF), bis „OFF“ ausgewählt ist.
Hinweis
Bei „ALL“ werden nicht Titel von CD-Wechslern und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben.
Tipp
Sie können den Modus für die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge auch über das Hauptmenü auswählen. Drücken Sie während der Wiedergabe (MENU), und ste lle n Si e dan n un ter „ Shu ffl e“ i m Menü „PlayMode“ den gewünschten Modus für die Wiedergabe ein.
Wiedergeben einer Gruppe in willkürlicher Reihenfolge.
willkürlicher Reihenfolge. Wiedergeben der Titel im
2
W ech sler in willkürlicher Reihenfolge.
allen Geräten in willkürlicher Reihenfolge.
15
Page 56
Benennen einer CD
— Disc Memo
Sie können für jede CD ein en individuellen Namen von bis zu 16 Zeichen Länge speichern. Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information.
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die
Sie benennen möchten.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Name Edit“ ausgewähl t ist , un d drücken Sie dann (ENTER).
5 Geben Sie die Zeichen für den Namen
ein. 1 Drücken Sie so of t < oder ,, bis
das gewünschte Zeichen ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
2 Wiederholen Sie Schritt 1, bis Sie
den Namen vollständig eingegeben haben.
Wählen Sie zum Be wege n des Cursors „C“ oder „c“, und drücken Sie dann (ENTER). Wählen Sie zum Löschen des eingegebenen Zeichens „BS“, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie zum Beenden des
Vorgangs so oft < oder ,, bis „END“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
Hinweis
Wenn Sie das Benennen in Schritt 5 abschließen möchten, wählen Sie unbedingt „END“ aus, und drück en S ie da nn (ENTER). Andernfalls wird das Disc Memo nicht gespeicher t.
Tipps
Wenn Sie ein Zeichen korrigieren oder löschen möchten, überschreiben Sie es einfach bzw. geben Leerzeichen ein.
Im Disc Memo in dies em Gerät können bis zu 50 CD-Namen gespeichert werden. Wenn bereits 50 CD-Namen gespeichert sind, erscheint „Name Edit“ nicht im Menü.
Das Disc Memo wird in diesem Gerät gespeichert, während die CUSTOM FILE-Funktionen eines angeschlossenen CD-Wechslers auf diesem Gerät nicht zur Verfügung stehen.
Löschen des Disc Memo
— Name Delete
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU).
2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Name Delete“ ausgewähl t i st, und drück en Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Select“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die gespeicherte n N am en werden angeze igt.
5 Drücken Sie so oft M oder m, bis der zu
löschende Name ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
6 Drücken Sie < oder ,, bis „YES“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ ersc heint und der Name wi rd gelöscht.
7 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Wenn Sie alle CD-Namen löschen möchten, wählen Sie in Schritt 4 die Option „ALL“.
Hinweis
Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT­Informationen angezeigt.
Tipps
Wenn Sie Schritt 3 ausführen und kein Disc Memo vorhanden ist, erscheint im Display automatisch wieder die vorherige Anzeige.
Wenn Sie in Schritt 6 alle Disc Memos löschen, erscheint im Display automatisch wieder die vorherige A nzeige.
16
Page 57
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
— Disc List (mit einem gesondert erhältlichen CD-
Wechsler oder einem MD-W ec hs ler)
Sie können diese Fun k t i on bei CDs/MDs benutzen, für die Si e ei nen Namen eingegeben
1
haben*
, und bei CDs mit CD TEXT*2.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(MENU).
2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„List“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die CD/MD-Liste wird angezeigt.
Radio
Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (U K W3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallg e fahr.
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM (Best Tuning Memory)
Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbere ich die Sender mit de n st ärksten Signalen aus un d s p ei chert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
3 Drücken Sie so oft M oder m, bis die
gewünschte CD/MD ausg ew ählt ist , und drücken Sie dann (ENTER).
Die Wiedergabe beginnt.
*1 Ansteuern einer CD/MD anhand des
eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD gespeichert wurde (Seite 16).
*2 Ansteuern von CDs anhand der CD TEXT-
Informationen: wenn Sie eine CD mit CD TEXT auf einem CD-Wechsler mit CD TEXT-Funktion wiedergeben.
Hinweis
Bei CDs mit CD TEXT und bei MDs können manche Zeichen nicht angezeigt werden.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), um das
Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie so oft (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie (MENU). 4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„BTM“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die Sender mit den stärksten Signalen werden gespeichert. Um den Speichervorgang abz ubrechen, drücken Sie (ENTER), während die Sender gespeichert we rden.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Hinweise
Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige
Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben unter einigen Speichernummern die vorher gespeicherten Sender erhalten.
Die Gerät beginnt mit dem Speichern von Sendern
ab der gerade ausgewählten Speichernummer.
17
Page 58
Informationen im Display
B
Informationen zum aktuell ausgewählten Sender bzw. zur aktuell ausgewählten Frequenz werden automatisch angezeigt. Die Position der an gezeigten Inform ationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab. Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des Display-Musters“ auf Seite 22.
Wenn „Skin1“ ausgewählt ist.
A B
C
Wenn „Skin2“ ausgewählt ist.
A C B
Wenn „Skin3“ ausgewählt ist.
A C
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), um das
Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie so oft (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
Der eingestellte Radiosender wird empfangen.
Vorgehensweise mi t der Kartenfernbedienung:
Funktion
Stoppen des Radioempfangs
Einstellen gespeicherter Sender –Senderspeicher-
suche
Suchen von Sendern –Automatischer
Sendersuchlauf
Einstellen von Frequenzen –Manuelle
Sendersuche
Drücken Sie (OFF).
Drücken Sie (1) bis (6). Drücken Sie M/m [bis der gewünschte Sender eingestellt ist].
Drücken Sie </, [bis der gewünschte Sender eingestellt ist].
Drücken Sie </, [gedrückt hal te n , bi s di e gewünschte Frequenz eingestellt ist].
A Signalquelle/Frequenzbereich B Funktion und Modus
ST: Stereoempfang
:ATT AF: AF-Funktion TA: Verkehrsdurchsagen TP: Verkehrsfunksender
:DSO
:EQ7
C : Speichernummer/Frequenz, aktueller
Status/Meldungen
18
Vorgehensweise am Hauptgerät:
Funktion
Stoppen des Radioempfangs
Einstellen gespeicherter Sender –Senderspeicher-
suche
Suchen von Sendern –Automatischer
Sendersuchlauf
Einstellen von Frequenzen –Manuelle
Sendersuche
* Zum Beenden der Suche drehen Sie den R-Regler
in die entgegengesetzte Richtung.
Drücken Sie (OFF).
Drehen Sie den R-Regler [bis der gewünschte Sender eingestellt ist].
Drücken Sie einmal (ENTER), und drehen Sie dann den R-Regler* [bis der gewünschte Sender eingestellt ist].
Drücken Sie zweimal (ENTER), und drehen Sie dann den R-Regler [bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist].
Page 59
Tipp
Wenn das Gerät bei der automatischen Sendersuche zu oft stoppt, setzen Sie „Local“ unter „PlayMode“ auf „ON“. Jetzt werden nur noch die Sender mit den stärksten Signalen eingestellt (lokaler Suchmodus).
Bei schlechtem UKW­Stereoempfang
— Mono
1 Setzen Sie „Mono“ unter „PlayMode“
auf „ON“.
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich je doch monaural.
Um wieder den Stereoempfang einzuschalten, setzen Sie die Opti on auf „OFF“.
Tipp
Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie „DSO“ unter „Sound“ auf „OFF“ (
Seite 28).
Speichern bestimmter Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
Einstellen eines Senders anhand einer Liste
— Preset List
Sie können einen voreinges tellten Sender au s der Speicherliste auswählen.
1 Drücken Sie während des
Radioempfangs (MENU).
2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„List“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
W enn „MW“ oder „LW“ ausgewählt i st, wird die Speicherliste angezeigt. Fahren Sie mit Schritt 4 fort. Wenn „FM“ ausgewählt ist, erschei nt d ie Listenauswahlanzeige. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Preset“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die Speicherliste wird angezeigt.
1 Drücken Sie so oft (SOURCE), um das
Radio auszuwählen.
2 Drücken Sie so oft (MODE), um den
gewünschten Frequenzbereich auszuwählen.
3 Drücken Sie < oder ,, um den
Sender einzustellen, den Sie speichern möchten.
4 Drücken Sie 2 Sekunden lang die
gewünschte Stationstaste ((1) bis (6)), bis „Memory“ erscheint.
Die Nummer der Stationstaste, die Sie gedrückt haben, w ird angezeigt. Daraufh i n wird der einges t ellte Sender unte r di eser Nummer gespeichert.
Hinweis
Wenn Sie unter der gleichen Speichernummer einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
4 Drücken Sie so oft M oder m, bis der
gewünschte Sender ausg ewäh lt is t, und drücken Sie dann (ENTER).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
19
Page 60
RDS
B
Übersicht
UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, stra hl en zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Inform ationen aus.
Informationen im Display
Informationen zum aktuell ausgewählten Sender oder Programm bzw. zur aktuell ausgewählten Frequenz werden automatisch ange zeigt. Die Position der an gezeigten Inform ationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab. Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des Display-Musters“ auf Seite 22.
Wenn „Skin1“ ausgewählt ist.
A B
C
Wenn „Skin2“ ausgewählt ist.
A C B
Wenn „Skin3“ ausgewählt ist.
A C
A Signalquelle/Frequenzbereich B Funktion und Modus
ST: Stereoempfang
:ATT AF: AF-Funktion TA: Verkehrsdurchsagen TP: Verkehrsfunksender
:DSO
:EQ7
C : RDS-Sender/
: Speichernummer / Sendername
(Frequenz), aktueller Status/Meldungen
RDS-Funktionen
Mit diesem Gerät stehen folgende RDS­Funktionen automatisch zur Verfügung:
AF (Alternativfrequenzen)
In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärkste n Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Ent fe rn ung hinweg ununterbrochen de ns elben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.
TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (V erkehrsfunksender)
Aktuelle Verkehrsinformatione n bzw. Ver kehrsfunksende r w erden empfange n. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Tonquelle unterbrochen.
PTY (Programmtypen)
Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden.
CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern au sgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstelle n.
Hinweise
Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt.
20
Page 61
Einstellen von AF und TA/TP
1 Drücken Sie (AF) und/oder (TA) so
oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Fu nktion können Sie ande re Lokalsender a uswählen, auch we nn diese zuvor nicht unter ein e r S ta tionstaste gespei chert wurden.
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA­Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS -Sendern d ie AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM­Funktion werden nur RD S- Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert. Beim manuellen Spei chern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern.
1 Stelle n Sie AF/TA ein, und speich ern
Sie die Sender dann mit BTM ( oder manuell (Seite 19) ab.
Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können die Lau tstärke für die V erkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören.
Seite 17)
1 Stelle n Sie mit (VOL) (+) od e r (VOL)
(–) den Lautstärkepegel ein.
2 Halten Sie (TA) gedrückt, bis „TA“
erscheint.
Empfangen von Katastrophenwarnungen
W e nn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — Regional
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: De r Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf die Regionalsender ei ner bestimmten Region beschränkt, so da ss nicht zu einem ande r en Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den Lokalsend er em pfängt.
Auswählen des Programmtyps (PTY)
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (PTY).
Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn de r Sender PTY-Daten ausstrahlt.
2 Drücken Sie M oder m so oft, bis der
gewünschte Programmtyp erscheint.
3 Drücken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einem Sender , der den ausgew ählten Programmtyp ausstrahlt.
Tipp
Sie können die PTY-Liste auch über das Hauptmenü aufrufen. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (MENU), wählen Sie „PTY“ unter „List“, und drücken Sie dann (ENTER).
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, setzen Sie „Regional“ unter „PlayMode“ auf „OFF“ (
Seite 38).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
21
Page 62
Programmtypen
News (Nachrichten), Current Affairs
(Aktuelles Zeitgesche hen), Information (Informationen), Sport (Sport), Education (Erziehung und Bildun g), Drama (Hörspiele),
Cultures (Kultur), Science (Wissenschaf t ), Varied Speech (Verschiedenes), Pop Music (Pop-Musik), Rock Music (R ock-Musik), Easy Listening (Unterhaltungsmus i k), Light Classics M (Leichte Klassi k), Serious Classics (Klassik ), Other Music (Sonstige
Musik), Weather & Metr (Wetter), Finance (Finanzberichte), Children’s Progs (Kinderprogramme), Social Affairs (Magazinsendungen), Religion (Religion), Phone In (Hörertelefon), Travel & Touring (Reiseinformationen), Leisure & Hobby (Freizeitprogramm), Jazz Music (Jazz),
Country Music (Country-Musik), National Music (Volksmusik ), Oldies Music (Oldies), Folk Music (Folk-Musik), Documentary
(Dokumentarbeiträge)
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden.
Einstellen der Uhrzeit (CT)
1 Setzen Sie „CT“ unter „Setup“ auf
„ON“ (
Seite 36).
Hinweise
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt.
Tipp
Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 angeschlossen ist, lässt sich die Uhrzeit anhand von GPS-Daten einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
Bildeinstellungen
Je nach ausgewähltem Anzeigemuster enthält das Menü unterschied lich e Ei nstelloptionen. Erläuterungen zu den Anzeigemustern finden Sie unter
„Auswählen des An zeigemodus und de s
Anzeigemuster s “ auf Seite 12.
Auswählen des Display­Musters
— Skin
Sie können für die Anzeige von Informationen zur Wiedergabe bzw. zum Radioempfang ein Display-Muster auswählen. Die Position der angezeigten Infor mationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Skin“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
gewünschte Muster ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Tipp
Erläuterungen zu den Informationen, die angezeigt werden können, finden Sie unter Display“ auf Seite 14, 18 und 20.
Einstellen der Zeichenfarbe
— Char Color
Sie können eine Zeichenfarbe auswählen, damit sich angezeigte Zeichen gut vom Hintergrund abheben.
„Informationen im
22
Auswählen der Zeichenfar be
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Page 63
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Char Color“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Farbe ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Farbe folgenderm aßen: White (Weiß) y Green (Grün) y Pink (Rosa) y Yellow (Gelb) y Purple (Violett) y Black (Schwarz)y Custom (Benutzerdefiniert) y Blue (Blau) y White (Weiß)
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Einstellen der benutzerdefinierten Farbe „Custom“
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Char Color“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Custom“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die RGB-Anzeige zum Bearbeiten der Farben erscheint.
3 Stellen Sie wie in Schritt 1 und 2
erläutert alle Farbpegel ein.
Wenn nach dem Einstellen von „B“ eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie (ENTER).
6 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„YES“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ erscheint und im Di splay wird wieder das Hauptmenü angezeigt. Wenn Sie wieder die vorherigen Farbpegel aufrufen möcht en, w ählen Sie „NO“ und drücken (ENTER).
7 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Automatisches Wechseln der Anzeigebilder
— Auto Image
Sie können das Gerät so einstelle n, dass das Anzeigebild automatisch in einer bestimmten Geschwindigkeit wechselt.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Auto Image“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < od er ,, bis die
gewünschte Geschwindigkeit („F AST“, „MIDDLE“ oder „SLOW“) ausg ew ähl t ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
5 Stelle n Sie die Pegel der einzeln en
Farbk omponente n ein. 1 Drücken Sie so oft M oder m und
wählen Sie den Einstellbalken für „R“ (Rot), „G“ (Grün) oder „B“ (Blau) aus.
2 Drücken Sie so oft < ode r ,, bis
der Farbpegel eingestellt ist, und drücken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Bildwechselfunktion deaktivieren möchten, wählen Sie in Schritt „OFF“.
4 die Option
23
Page 64
Auswählen eines Effektmusters
— Effect
Bei dieser Option erscheinen bewegte Muster als visuelle Effekte.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Effect“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
gewünschte Muster ausg ewä hl t ist , und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
Auswählen eines Hintergrunds
— Wallpaper
Sie können ein Bild als H in te rgru ndbild auswählen.
Auswählen eines Hintergrundbildes
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Wallpaper“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Select“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
gewünschte Bild ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
24
Automatisches Wechseln von Bildern
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Wallpaper“ ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Auto“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Geschwindigkeit („FAST“, „MIDDLE“ oder „SLOW“) ausg ewä hl t ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Wenn Sie die Bildwechselfunktion deaktiviere n möchten, wählen Si e i n Schritt „OFF“.
5 die Option
Auswählen der anzuzeigenden Bilder
Es gibt zwei Optionen:
• USER – Vom Benutze r ge speicherte Bilder werden nachein ander angezeigt.
• ALL – Voreingestellte und vo m B enutzer gespeicherte Bilder werden nacheinander angezeigt.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Wallpaper“ ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Arrange“ ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„USER“ oder „ALL“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Hinweis
„Arrange“ im Menü kann nicht ausgewählt werden, wenn keine benutzereigenen Bilder gespeichert sind.
Page 65
Einstellen eines Panoramabildes
— Panorama
Sie können ein P anoramab ild als Hin tergr undbild auswählen und das Gerät so einstellen, dass das Bild im Display durchläuft.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Panorama“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
gewünschte Bild ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Hinweis
Bilder im Panoramaformat können nicht gespeichert werden. Nur die bereits im Gerät gespeicherten Panoramabilder stehen zur Verfügung.
Auswählen des Bildseitenverhältnisses
— Aspect
Bilder können verformt oder beschnitten werden, so dass sie beim ausgewählten Bildseiten v e rh ältnis in das Display passen.
Wenn „Video full“ (Videovollbild) oder „Video & Spectrum Analyser“ (Video & Spektrumanalysator) ausgewählt ist. Standard2 y Standard1 y Wide2 (Breitbild 2) y Wide1 (Breitbild 1 ) y Cinema2 (Kino 2) y Cinema1 (K in o 1)
Wenn „Video & Capture“ (Video & Aufzeichnung) bzw. „Video & Slideshow“ (Video & Bildpräsentation) ausgewählt ist. Standard3 y Wide3 (Breitbild 3) y Cinema3 (Kino 3)
So stellen Sie die Bildposition ein
Bilder vom Typ Kino oder Breitbild können nach oben oder unten verschobe n werden, indem Sie M oder m drücken oder gedrückt halten.
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Hinweis
Je nach dem ausgewählt en Bildmodus (Bildseitenverhältnis), werden Textzeichen unter Umständen nicht korrekt angezeigt.
Anzeigemuster und Bildtypen
Je nach Auswahl des Anzeigemusters für den Videomodus stehen folgende Bildtypen zur Verfügung.
Wenn „Video & Spectrum Analyzer“ (Vid eo & Spektruman al ysator) oder „Video full“ (Videovollbild) ausgewählt ist.
Standard1:
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Aspect“ ausgewä hl t ist , un d drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis der
gewünschte Bildmodus ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt der Bildtyp folgendermaßen:
Wide1 (Breitbild 1):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16 zu 9.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
25
Page 66
Cinema1 (Kino 1):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35 zu
1.
Standard2:
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um das Dis play zu füllen.
Wide2 (B reitbild 2):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16 zu 9, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um das Dis play zu füllen.
Cinema2 (Kino 2):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35 zu 1, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um das Display zu füllen.
Wide3 (Breitbild 3):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16 zu 9, wobei das Bild nach li nks und rechts verbreitert wird, um den Bereich für den Bildaufzeichnungs- und Bildpräsentationsmodus zu füllen.
Cinema3 (Kino 3):
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35 zu 1, wobei das Bild nach li nks und rechts verbreitert w ird, um den Bereich für den Bildaufzeichnungs- und Bildpräsentationsmodus zu füllen.
Ausblenden der Zeichen im Display
— Auto Clear
Die Textinformationen können autom a ti s ch ausgeblendet werden, damit das Bild besser zu sehen ist. Textinformatione n w erden nur dann angezeigt, wenn die aktuell e Tonquelle, die aktuelle CD/MD, die aktuelle Gruppe oder der aktuelle Titel gewechselt wird.
Wenn „Video & Capture“ (Video & Aufzeichnung) bzw. „Video & Slideshow“ (Video & Bildpräsentation) ausgewählt ist
Standard3:
Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um den Bereich f ür den Bildaufzeichnungs- und Bildpräsentationsmodus zu füllen.
26
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Auto Clear“ ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft (ENTER), um „ON“
auszuwählen.
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
W enn die T extinformationen wieder angezeigt werden sollen, wählen Sie in Schritt „OFF“.
4 die Option
Page 67
Speichern von Bildern
— Snapshot
Sie können bis zu 100 Bilder speichern, di e über ein angeschlossenes Zusatzgerä t e ingespeist werden.
1 Drücken Sie so oft (SCREEN), um den
Videomodus auszuwäh len.
2 Drücken Sie so oft (IMAGE), um den
Modus „Video & Capture“ (Video & Aufzeichnung) auszuwählen (
Seite 13).
Erläuterungen zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie unter „Auswählen des Bildseitenverhältnisses“ auf Seite 25.
3 Starten Si e am angeschlos senen
Zusatzgerät die Bildwieder gabe.
4 Drücken Sie (CAPTURE), wenn das
gewünschte Bild angezeigt wird.
„Complete“ wird angezeigt, wenn das Bild im Gerät gespeich ert ist.
Hinweise
Dieses Gerät ist kompatibel mit angeschlossenen Zusatzgeräten mit den Farbsystemen PAL und NTSC.
Um das Farbsystem des Geräts zu wechseln, setzen Sie „Video“ unter „Setup“ auf „PAL“ oder „NTSC“.
Schalten Sie das Gerät beim Speichern eines Bildes nicht aus. Andernfalls wird das Bild nicht gespeichert.
Gespeicherte Bilder sind nur für den Privatgebrauch zulässig. Die Nutzung von Bildern in der Öffentlichkeit oder für kommerzielle Zwecke bedarf der Genehmigung des Urheberrechtsinhabers.
Das Bildseitenverhältnis kann aufgrund einer Komprimierung oder Dehnung bei einem gespeicherten Bild vom Originalbild abweichen und es werden unter Umständen nicht alle Zeichen korrekt angezeigt.
Löschen gespeicherter Bilder
— Picture Del ete
Sie können gespeicherte Bilder lösch en, wenn diese nicht mehr benötigt werden.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Picture Delete“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Select“ ausgewählt ist , un d drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
zu löschende Bild ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
6 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„YES“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ wird angezeigt und im D isplay erscheint wieder die vorherige Anzeige. W enn Sie das Löschen eines Bildes abbrechen möchten, drücken Sie während des Vorgangs eine beliebige Taste.
Wenn Sie alle gespeicherten Bilder löschen möchten, wählen Si e i n Schritt 4 die Option „ALL“.
Hinweise
Die werkseitig im Gerät gespeicherten Bilder können Sie nicht löschen.
Stellen Sie sicher, dass Sie zum Löschen das richtige Bild ausgewählt haben. Wenn ein Bild gelöscht wurde, können Sie es nicht mehr wiederherstellen.
Schalten Sie das Gerät während des Vorgangs nicht aus. Andernfalls werden die Bilder nicht vollständig gelöscht.
Es dauert eine Weile, um alle gespeicherten Bilder zu löschen.
27
Page 68
Auswählen des Anfangsbildes
— Opening
Sie können ein Bild für den Startbildschirm auswählen.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Opening“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das
gewünschte Bild ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ wir d angezeigt und im Dis pl ay erscheint wieder die vorherige Anzeige.
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
Um die Auswahl eines Anfangsbilde s abzubrechen, wählen Sie in S chritt 3 mit < oder , die Option „YES“ aus und drücken (ENTER).
Hinweise
Nur vom Benutzer gespeicherte Bilder können als Anfangsbilder ausgewählt werden.
Ein zuvor ausgewähltes Anfangsbild erscheint auch nach Einschalten des Geräts, selbst wenn dieses Bild mit „Picture Delete“ unter „Edit“ gelöscht wurde.
Einstellen des Klangs
Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
— DSO
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten. Dadurch ist die Tonqualität unter U m st änden nicht zufrieden stellend. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert di e Raumklangwirku ng und liefert einen Kl angeffekt, der dem von Lautsprechern über dem Armaturenbrett ähnelt (virtuelle Lautsprecher). Sie können die DSO-Ei nstellung für jede T onquelle getr ennt speichern.
DSO-Modus und Darstellung der virtuellen Lautsprecher
*3 *2 *1
*4
*1 DSO 1 *2 DSO 2 *3 DSO 3 *4 DSO OFF
*3 *2
*1
*4
28
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„DSO“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücke n Si e so of t < oder ,, bis der
gewünschte Modus ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Zum Deaktivieren des DSO-Modus wählen Sie „OFF“.
Page 69
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Hinweise
Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs
bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung.
Wenn ein UKW - Send er s chl ech t zu hör en is t, s etz en
Sie „DSO“ unter „Sound“ auf „OFF“.
Tipp
Je höher der DSO-Modus, desto stärker ist der Klangeffekt des DSO-Modus.
Einstellen des Equalizers
— EQ7
Sie können für 7 Mus ik typen (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock un d Custom) eine spezielle Eq ualizer-Kurve auswählen. Sie können die Equ al iz er-Ei nstellung für jede Tonquelle getre nnt einstellen.
Auswählen einer Equalizer-Kurve
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„EQ7“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Wählen Sie z um Än dern d er Eq u ali ze r -K u rv e „Select“, und drüc ken Si e dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren möchten, wählen Sie in Schritt „OFF“.
Hinweis
Solange die DSO-Funktion aktiv ist, werden die Equalizer-Einstellungen automatisch so gewählt, dass der bestmögliche Gesamteffek t erzielt wird.
5 die Option
Einstellen der ausgewählten Equalizer-Kurve
Sie können die Equa lizer-Einstellungen für Frequenz und Lau tst ärke auswählen und speichern.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Rad io, CD, MD ode r AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„EQ7“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„T une“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
1 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
die gewünschte Frequenz ausgewählt ist.
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Frequenz folgendermaßen: 62Hz y 157H z y 396Hz y 1000Hz y 2510kH z y 6340Hz y 16000Hz
2 Drücken Sie so oft M oder m, bis der
gewünschte Pegel eingestellt ist, und drücken Sie (ENTER).
Der Pegel lässt sich in Schr itt en von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10
dB einstellen.
3 Stellen Sie wie in Schritt 1 und 2
erläutert alle Frequenzen ein.
Wenn nach dem Einstellen von „16000Hz“ eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie (ENTER).
7 Drücken Sie < oder ,, bis „YES“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ erscheint und im Di splay wird wieder das Hauptmenü angezeigt.
8 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Wenn die werkseitigen Einstellungen wieder gelten sollen, wählen Sie in Schritt „Initialize“.
5 die Option
29
Page 70
Einstellen der Bässe und Höhen
— Bass/T reble
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Bass“ oder „Treble“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis der
gewünschte Pegel eingestellt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Der Pegel lässt sich in Schrit te n von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
Einstellen der Lautstärke vorne und hinten
— Balance/Fader
Sie können die Lautstä rke balance der Lautsprecher rechts und links (Balance) sowie der Lautsprecher vorn und hinten (Fader) einstellen.
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Balance einge st el lt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers
— Sub Woofer
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
T onquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sub Woofer“ ausgewählt ist, und drück en Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Lautstärke eingestellt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die Lauts t ä rke lässt sich in Schritten von 1
dB auf einen Wert zwischen –, –10 dB
und +10 dB einstellen.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Tipp
„– “ erscheint bei einem Laut stärkepegel von weniger als –10 dB.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Balance“ oder „Fader“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Zum Einstellen der Balance zwischen den Lautsprechern rechts und links wähl en Sie „Balance“. Zum Einstellen der Balance zwischen den Lautsprechern vorn und hinten wählen Sie „Fader“.
30
Page 71
Einstellen der Grenzfrequenz der Lautsprecher und des/der Tiefsttonlautsprecher(s)
— HPF/LPF (Hochpas sfilter/ Niedrigpassfilter)
Zum Anpassen de s Frequenzbereichs von Lautsprechern und Tiefsttonlautsprecher(n) können Sie die Grenzfrequenz auswählen.
Beispiel: „78Hz“ ist für „HPF“ und „LPF“ ausgewählt.
Pegel
aus
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„HPF“ oder „LP F“ au sge wä hl t is t, un d drücken Sie dann (ENTER).
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Grenzfrequenz ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Wenn Sie die Grenzfrequenz deaktivieren möchten, wählen Sie in Schritt „OFF“.
Tipps
Wählen Sie für „HPF“ und „LPF“ dieselbe
Grenzfrequenz.
„HPF“ kann eingestellt werden, wenn kein
Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist. Nur niederfrequente Signale werden ausgefiltert.
Grenzfrequenz
78 125
Frequenz (Hz)
Frequenzbereich der Lautsprecher Frequenzbereich des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
5 die Option
Aktivieren der Loudness­Funktion
— Loudness
Mit dieser Funktion werden die Bässe und Höhen verstärkt , s o dass auch bei niedr ig er Lautstärke eine gute Klangqualität erzielt wird.
1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine
Tonquelle (Rad io, CD, MD ode r AUX) aus.
2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, um
„Loudness“ auszuw ählen.
5 Drücken Sie so oft (ENTER), um „ON“
auszuwählen.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Wenn Sie die Loudness-Funktion deaktiviere n möchten, wählen Sie in Schritt „OFF“.
5 die Option
Anschließen zusätzlicher Audiogeräte
Sie können gesondert erh ä ltliche tragbare Geräte von Sony an den Anschluss BUS AUDIO IN/ AUX IN am Gerät anschließ en. So können Sie den Ton von einem tragbaren Gerät üb er die Autolautsprecher wiedergeben, sofern kein Wechsler oder ein anderes Gerät an den Anschluss angesch lossen ist.
Hinweis
An BUS CONTROL IN darf nichts angeschlossen sein, wenn Sie ein tragbares Gerät anschlie ße n. Wenn ein G erät a n BUS CONTR OL IN anges chlos sen ist, kann „AUX“ nicht mit werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
(SOURCE) ausgewählt
31
Page 72
Auswählen eines zusätzlichen Geräts
Drücken Sie so oft (SOURCE) und wählen Sie „AUX“ aus.
Einstellen der Lautstärke
— AUX Level
Sie können die Lauts tä rke für je des angeschlossene Audiogerät einstellen.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„AUX Level“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
gewünschte Lautstärke eingestellt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1
dB auf einen Wert zwischen –6 dB und
+6
dB einstellen.
5 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc hei nt wieder die normale Anzeige.
Weitere Funktionen
Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM
— Custom
Sie können die Taste CUSTOM mit einer Funktion belegen, so da ss Sie diese Funktion dann mühelos mit einem Tastendruck ausführen können. Mit folgenden Funk ti onen können Sie die Taste CUSTOM belegen: Screen - Dient zum Wechseln des Anzeigemodus (
Seite 12). AF - Dient zum Ein- oder Ausschalten der AF­Funktion ( TA - Dient zum Ein- oder Ausschalte n der TA­Funktion ( Mode - Dient zum Wechseln des Radiofrequenzbereichs bzw. des Wiedergabegeräts. ATT - Dient zur Stum m schaltung des Tons (
Seite 9). Capture - Dient zum Sp ei chern des gerade angezeigten Bildes ( Image - Dient z um Wechseln des Anzeigemusters für de n ausgewählten Anzeigemodus (
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die
4 Drücken Sie (MENU).
Tipp
Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 angeschlossen ist, wird „Custom“ nicht angezeigt.
Seite 21). Seite 21).
Seite 27).
Seite 12).
„Custom“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
Funktion ausgewählt ist, die Sie der Taste CUSTOM zuweisen möchten, und drücken Sie dann (ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Funktion folgendermaßen: Screen y AF y TA y Mode y AT T y Capture y Image y Screen
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
32
Page 73
Initialisieren des Geräts
— Initialize
W e nn Sie das Gerät ini tialisieren, werden alle von Ihnen ge speicherten Bilder gelöscht und das Gerät wird auf die w erkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Alle unten aufgelisteten Optionen werden initialisiert (zurückgesetzt).
Setup (Contrast, Dimmer, Video,
Commander, Demo, Security),
Edit (Name Edit, Name Delete, Picture
Delete, Opening),
Display (Skin, Char Color, Auto Image, Effect, Wallpaper, Panorama, Aspect, Auto Clear, Auto Scroll),
Custom, Helligkeit beim Vi deomodus
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Setup“ ausgewählt ist, und drücken
Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Initialize“ ausg ewähl t ist , un d
drücken Sie dann (ENTER).
Eine Bestätigungsanzeige ersc heint.
Wenn die Anzeige zum Eingeben des
Codes erscheint
Geben Sie den Sicherheitscode ein, und
drücken Sie dann (ENTER) (
4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„YES“ ausgewählt ist, und drücken Sie
dann (ENTER).
„Complete“ wir d angezeigt und im Dis pl ay
erscheint wieder die vorherige An zeige. Um die Initialisieru ng abzubrechen, drücken Sie
(MENU).
Hinweise
Schalten Sie das Gerät während einer Initialisierung
nicht aus.
Je nachdem, wie viele Bilder im Gerät gespeichert
sind, dauert die Initialisierung eine Weile.
Beachten Sie, dass Sie Bilder nach einer
Initialisierung nicht wiederherstellen können.
Die werkseitig im Gerät gespeicherten Bilder
können Sie nicht löschen.
Seite 34).
Einstellen des Sicherheitscodes
— Security
Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie als Sicherheitscode eine 4-stellige Za hl ei n. Wenn Sie den Sicherheitscode einstellen und das Gerät dann in einem anderen Auto installieren oder die Autobatterie wechseln, lässt sich das Gerät erst wieder einschalten, wenn der gespeichert e Code eingegebe n wird.
V orgehensweise mit der Kartenfernbedienung:
1 Drücken Sie (MENU). 2 Wählen Sie mit < oder , die Option
„Setup“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Wählen Sie mit < oder , die Option
„Security“ aus, und drücken Sie dann (ENTER).
Die Anzeige zum Einstellen des Codes („Code Set“) erscheint.
4 Stellen Sie den Code ein.
1 Drücken Sie zum Einstellen der
ersten Ziffer M oder m, und drücken Sie dann (ENTER).
2 Geben Sie die 2., 3. und 4. Ziffer wie
in Schritt 1 erläutert ein, und drück en Sie dann (ENTER).
Eine Bestätigungsanzeige erscheint .
5 Drücken Sie < oder ,, bis „YES“
ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display ersc heint wieder die no rmale Anzeige.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
33
Page 74
Hinweise
Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden.
Prägen Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut ein.
Wenn Sie in Schritt 5 „NO“ wähl en und (ENTER) drücken, erscheint die Anzeige „Code Set“ aus Schritt 3 wieder im Display.
Nach Eingabe des Sicherheitscodes
Wenn Sie das Gerät in einem anderen Auto installieren oder di e A u t obatterie auswe chseln, erscheint die Anzeige zum Überprüfen des Codes im Display, nachdem Sie das Gerät eingeschaltet habe n.
Anzeige zum Eingeben des Codes
Vorgehensweise am Hauptgerät:
1 Wählen Sie durch Drehen des R-
Reglers die erste Ziffer aus und drücken Sie (ENTER).
2 Geben Sie die 2., 3. und 4. Ziffer wie in
Schritt 1 erläutert ein und drücken Sie dann (ENTER).
Sobald der Sicher heitscode verifiziert ist, wird „Complete“ angezeigt und im Displ ay erscheint wieder die Datums-/Uhrzeitanzeige. Wenn der Code ungültig war, geben Sie den richtigen Code ei n.
Hinweis
Sie können den Cursor nach dem Eingeben der Zahlen nicht rückwärts bewegen. Wenn Sie falsche Zahlen eingegeben haben, drücken Sie so oft (ENTER), bis „Code Error“ angezeigt wird, und geben Sie dann den richtigen Code ein.
Die Anzeige z um Lö schen des Codes („C o de Delete“) erscheint.
4 Geben Sie den 4-stelligen Code ein,
und drücken Sie dann (ENTER).
Sobald der Sicherheitscode verifiziert ist, erscheint eine Bes t ätigungsanzeig e.
5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„YES“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
„Complete“ wird angezeigt und im Di splay erscheint wieder die vorherige Anzei ge. Wenn der Code ungültig war, geben Sie den richtigen Code ein.
6 Drücken Sie (MENU).
Im Display erscheint wieder die no r m ale Anzeige.
Hinweis
Sie können den Sicherheitscode nur ändern, indem Sie den gespeicherten Code löschen.
Tipp
Wenn kein Sicherheitscode gespeichert ist, erscheint die Anzeige zum Löschen des Codes nicht.
Löschen des Sicherheitscodes
Vorgehensweise mit der Kartenfernbedienung:
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie so oft < oder ,, bis
„Setup“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
3 Drücken Sie < oder ,, bis
„Security“ ausgew ähl t ist , un d drücken Sie dann (ENTER).
34
Page 75
Menüs und Optionen
Je nach der Tonquelle und dem Anzeigemuster im ausgewä hl ten Anzeigemodus werden in den Menüs unterschiedliche Opti onen angezeigt. Sie können folgende Optionen einstellen:
Menü „List“
• Disc List - Dient zum Anzeigen der Liste von
CD/MD-Namen (
• Preset List - Dient zum Anze ig en d er Liste von
Radiosendernam en (
• PTY List - Dient zum Anzeigen der Liste von
Programmtypen (
List
Menü „Display“
• Skin - Dient zum Auswählen des Display-
Musters (
• Char Color - Dient zum Ändern der
Zeichenfarbe im Display (
• Auto Image - Dient zum Wechseln der
Anzeigedauer f ür Bilder (
• Effect - Dient zum Wechseln der bewegten
Muster für visuel le Effekte (
• Wallpaper - Dient zum Auswählen eines Bildes
als Hinter grundbild (
• Panorama - Dient zum Auswählen des
Panoramabildes als Hintergrundbild (
• Aspect - Dient zum Wechseln des
Bildseitenverhältnisses (
• Auto Clear - Dient zum Ausblenden der
Zeichen im Display (
• Auto Scroll - Dient zum Aktivieren der Auto-
Scroll-Funktion, bei der lange Textinformationen im Display durchlau fen (
Seite 14).
Seite 17).
Seite 19).
Seite 21).
Disc List Preset List PTY List
Seite 22).
Seite 22).
Seite 23).
Seite 24).
Seite 24).
Seite 25).
Seite 25).
Seite 26).
Display
Skin 1*
2 3
Char Color
Auto Image
Effect
Wallpaper
Panorama Aspect
Auto Clear ON
Auto Scroll
* Standardeinstellung
Select Auto FAST
Arrange
Custom Blue White* Green Pink Yell ow Purple Black
OFF* FAST MIDDLE SLOW
1* 2 3
MIDDLE SLOW OFF*
ALL*
USER
OFF*
ON
OFF*
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
35
Page 76
Menü „Edit“
• Name Edit - Dient zu m B enennen von CDs (
Seite 16).
• Name Delete - Dient zum Löschen zugewiesener CD-Namen (
Seite 16).
• Opening - Dient zum Auswählen eines Bi l des für den Startbildschirm (
Seite 28).
• Picture Delete - Dient zum Löschen gespeicherter B ilder (
Seite 27).
• BTM - Dient zum automatischen Speichern von Radiosendern (
Edit
Name Edit Name Delete
Opening Picture Delete
BTM
* Standardeinstellung
Seite 17).
Select ALL*
Select ALL*
Menü „Setup“
• Clock - Dient zum Einstellen von Uhrzeit und Datum (
Seite 7).
• Contrast - Dient zum Einstellen des Kontrasts im Display .
• Security - Dient zu m Ei nstellen oder Lösche n des Sicherheitscodes (
Seite 33).
• Initialize - Dient zum Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen (
Seite 33).
• Dimmer - Dient zum Einstellen der Helligkeit im Display . –Bei „AUTO“ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie die Sche i nw erfer einscha l t en.
–Bei „ON“ wird das Display dauerhaft dunkler
eingestellt.
–Bei „OFF“ ist das Display immer hell.
• Beep - Dient zum Ein- oder Ausschalte n des Signaltons.
• Video - Dient zum Umschalten des Farbsystems zwi sc h en PAL und NTSC.
• Commander - Dient zum Ändern der Drehrichtung des Joysticks. –W ählen Sie „Normal“, wenn die werkseitig
eingestellte Drehrichtung des Joysticks beibehalten werden soll.
–Wählen Sie „Reverse“, wenn Sie den Joystick
auf der rechten Seite der Lenksäule anbringen.
36
• Demo - Dient zum Einstellen des Demo-Modus (
Seite 6).
–Mit „ON“ werden Wallpaper*1
(Hintergrundbild modus ), Mo v ie (Filmmodus), Space Producer (Klangraumeffektmod us) und Navigat i on Control (Navigationssteuerungsmodus) zyklisch wiederholt.
– Mit „OFF“ we rden Wallpaper*1
(Hintergrundbildmodus) und Movie (Filmmodus) zyklisch wiederholt.
•CT*2 - Dient zum automatischen Einstellen der Uhr (
Seite 22).
*1 Für „Wallp aper“ einges tellte Bilder (Seite 24)
werden angezeigt.
*2 Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1
angeschlossen ist, wird „GPS“ statt „CT“ angezeigt und die Uhrzeit lässt sich anhand von GPS-Daten einstellen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum NVX-HC1.
Setup
Clock Contrast Security Initialize Dimmer
Beep
Video
Commander
Demo
CT
* Standardeinstellung
OFF ON AUTO* ON*
OFF* OFF NTSC PAL* Normal* Reverse ON* OFF
ON OFF*
Menü „Sound“
• DSO - Dient zum Einstellen des DSO -M odus (
Seite 28).
• EQ7 - Dient zum Einstellen der Equalizer­Kurve (
• Bass - Dient zum Ei nstellen des Basspege ls
• Trebl e - Die nt zum E ins tel le n des Höhe np e gel s
• Balance - Dient zum Einstellen der Lautstärke
• Fader - Dient zum Einstellen der Lautstä rke der
Seite 29).
(
Seite 30).
(
Seite 30). der Lautsprecher rechts und links ( Lautsprecher vorn un d hi nt en (
Seite 30).
Seite 30).
Page 77
• Sub Wo ofer - Dient zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers (
Seite 30).
• HPF (Hochpassfilter) - Dient zum Auswählen der Grenzfrequenz der Lautsprecher vorn/ hinten (
Seite 31).
• LPF (Niedrigpassf ilter) - Dient zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlauts pr echers (
Seite 31).
• AUX Level - Dient zum Einstellen der Lautstärke zusät zlich angeschlos sener Geräte (
Seite 31).
• Loudness - Dient zum Verstärken von Bässen und Höhen (
Sound
* Standardeinstellung
Seite 31).
DSO
EQ7
Bass Treble Balance Fader Sub Woofer HPF
AUX Level Loudness
OFF* DSO 1 DSO 2 DSO 3 Select
Tune Initialize
OFF* Xplod Vocal Club
Jazz NewAge Rock Custom
OFF* 78Hz
125Hz OFF*LPF 125Hz
78Hz
ON OFF*
Menü „Custom“
• Screen - Dient zum Wechseln des Anzeigemodus (
• AF - Dient zum Ei n- oder Ausschalten der AF­Funktion (
• TA - Dient zum Ein- oder Ausschalten der TA­Funktion (
• Mode - Dient zum Wechseln des Radiofrequenzbereichs bz w. des Wiedergabegeräts.
• ATT - Dient zur Stummsch al t ung des Tons (
Seite 9).
• Capture - Di ent zum Speichern des gerade angezeigten Bildes (
• Image - Dient zum Wechseln des Anzeigemus ters für den ausg ewähl ten Anzeigemodus (
Custom
* Standardeinstellung
Tipp
Wenn das gesondert erhältliche NVX-HC1 angeschlossen ist, wird „Custom“ nicht angezeigt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
Seite 12). Seite 21). Seite 21).
Seite 27).
Seite 12).
Screen* AF TA Mode ATT Capture Image
37
Page 78
Menü „PlayMode“
• Repeat - Dient zum Wechseln des Modus für die wiederholte Wiedergabe (
• Shuffle - Dient zum Wechseln des Modus für die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (
Seite 15).
• BBE MP - Dient zum Verbessern des digital komprimierten Klangs (
• Mono - Dient zum Umschalten von UKW­Sendungen auf monauralen Ton (
• Local - Dient zum Einstellen lokaler Sender.
• Regional - Dient zum Ein- oder Ausschalten des Regionalmodus . –Bei „ON“ bleibt innerhalb einer bestimmten
Region der gleiche Lok al sender eingestellt.
–Mit „OFF“ wird der Region al m odus
ausgeschaltet.
PlayMode
Repeat TRACK
Shuffle
BBE MP
Mono
Local
Regional
* Standardeinstellung
Seite 15).
Seite 2).
Seite 19).
GROUP DISC OFF* GROUP DISC MAGAZINE ALL
OFF* ON*
OFF ON
OFF* ON OFF* ON* OFF
Der Joyst ic k
Anbringen des Aufklebers
Bringen Sie den Aufkleber je nach Mo nt age des Joysticks an.
D
S
P
EL
S
E
D
O
M
PL
S
D
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Fu nktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.
SEL*
PRESET/
DISC
SOURCE
VOL
SEEK/AMS
* Nicht verfügbar
Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit der Kartenfernbedien ung vorgehensweise.
Regler PRESET/DISC
Zum Steuern von Radio- und CD-Funktionen. Entspricht M oder m auf der Kartenfernb edi enung (drücken und dr ehen).
Lautstärkeregle r VOL
Entspricht (VOL) (+) oder (VOL) (–) auf der Kartenfernb edi enung (drehen).
Regler SEEK/AMS
Zum Steuern von Radio- und CD-Funktionen. Entspricht < oder , auf der Kartenfernbedienung (drehen oder drehen und in dieser Position halten).
T aste DSPL
Zum Auswählen des Anzeigemodus. Entspricht (SCREEN) auf der Kartenfernbedi enung.
M
O
D
E
S
E
ATT
DSPL
L
L
MODE
OFF
OFF
38
Page 79
Weitere Inform ationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem
Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abküh len, bevor Sie es einschalt en.
• Motorantennen werden automatisch
ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr h ohe r Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Gerät s und im Display Feuchtigkeit niedersc hlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät ni cht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus, und warten Sie etwa eine Stunde, bi s di e Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, keine Säfte oder anderen zuckerhaltigen Get r änke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten.
Hinweise zum LCD-Display
Drücken Sie nicht zu fest auf das LCD-Display. Andernfalls können Sie sich verletzen und das Display kann bes chädigt werden. Auf dem LCD-Dis pl ay können permane nt schwarze oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) zu sehen sein. Dies ist keine Feh lfunktion. Das LCD-Display wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der effektiven Bildpunkte liegt bei über 99,99 %. Dennoch kö nnen bei einigen wenig en Bildelementen di e oben genannten Phänomene auftreten.
Hinweise zu CDs
• Berühren Sie nicht die Oberfläch e von C D s, damit diese nicht versc hmutzt werden. Fass en Sie CDs nur am Rand a n.
• Bewahren Sie CDs i n ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf , wenn sie nicht abg espielt werden.
• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armatu renbrett oder auf der Hutablag e lieg en.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an, und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte o der Kl ebstof fen. Solche CDs dreh en sich beim Betrieb möglic herweise nicht meh r und führen zu einer Fehl funktion oder kön nen beschädigt w erden.
• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind . Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen: –Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich
ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmecha ni sm us blockiert.
–Die Audiodaten werden nicht kor rekt gelesen
(z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiederg abe) , weil ein Etik e tt oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat .
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder st ernförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verw enden Sie solche CDs ni cht.
• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
39
Page 80
• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigu ngstuch . Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Je nach dem Gerät, mit dem d ie CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/ CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.
• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben w er den.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Anbieter M usik­CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt mö glicherweise nicht wiedergegeben werden kö nnen.
MP3-Dateien
MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandar d zum Kompri mieren von Musikdateien. Hier bei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert .
• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, dem erweit er te n Joliet- bzw. Romeo­Format, ID3-Tags der Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 sowie dem Multises si on-Format kompatibel.
• Höchstzahl an: –Ordnern (Gru ppen): 150 (einschli eßlich
Stammordner und l eere Ordner).
–MP3-Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer
CD: 300. Wenn ein Ordner-/Dateiname viele Zeichen enthält, ist die maximale Anzahl möglicherwei se geringer als 30 0.
–anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet), 32/6 4 (R omeo). Bei einem ID3-Tag können 15/30 Zeichen ( 1. 0,
1.1, 2.2 und 2.3) bzw. 63/126 Zeichen (2.4) angezeigt werden.
Wiedergabereihenfolge von MP3­Dateien
MP3
Hinweise
Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie mit diesem Gerät verwenden.
Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum Dateinamen hinzu.
Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie z. B. 320 Kbps, wiedergeben, kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
Bei der Wiedergabe einer VBR-MP3-Datei (VBR = Variable Bit Rate) bzw. beim Vorwärts-/ Rückwärtssuchen wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des ersten Titels der ersten Session erkannt und wiedergegeben (alle anderen Formate werden übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor dem ATRAC-CD-Form at un d di e ses ha t Vorrang vor dem MP3-F ormat. – Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist,
werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben.
– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format
aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-Session wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO Music“ angezeigt.
Ordner (Gruppe)
MP3-Datei (Titel)
ATRAC-CDs
ATRAC3plus-Format
AT RAC3 steht f ür „A daptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale. Hierbei werden A udio-CD-Daten auf et w a 1/ 10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten ATRAC3­Format, werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das ATRAC3plus-Format.
40
Page 81
ATRAC-CD
Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Dat en bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisiert er Software, wie z. B. Soni cS t age 2.0 oder höher bzw. SonicSta g e Simple Burner, im ATRAC3- oder ATRAC3plus-Format komprimiert wurden.
• Höchstzahl an: –Ordnern (Gruppen): 255 –Dateien (Titeln): 999
• Die mit SonicStage einge gebenen Ord ner- b zw. Dateinamen un d Textinformatio nen werden angezeigt.
Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage Simple Burner .
Hinweis
Verwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1, die mit Sony Network-Produkten geliefert werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dies er Anleitung nicht ein gegangen wird, wenden Si e sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Achtung
Verwenden Sie unter kei n e n U m s tänden eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicheru ng, die ursprünglich mi t de m Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Austauschen der Lithiumbatterie
Unter normalen Bed in gungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reich w ei te der Kartenfe rnbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batt er ie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
x
Mit der Seite + nach oben
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie die Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersa tz si cherung mit dem glei chen Ampere-Wert wie die Originalsi cherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Br ennt die neue Sicherun g ebenfalls durch, kann eine interne Fe hl funktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (10 A)
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumb atterie verschluckt w erden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustell en.
• Achten Sie beim E in l egen der Batterie auf die richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite t
41
Page 82
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinander g enommen od er ins Feuer geworfen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batter ien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batte rien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Ausbauen des Geräts
2 Nehmen Sie das Gerät heraus.
1Setzen Sie beide Löseschlüssel ein,
so dass sie mit einem Klicken einrasten.
Der Haken muss nach innen weisen.
2Ziehen Sie an den Löseschlüsseln,
um das Gerät zu lösen.
1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.
1 Setzen Sie beide Löseschlüssel an
der Schutzumrandung an.
Richten Sie die Löseschlüssel richtig aus.
2 Ziehen Sie die Schutzum ran dung
mithilfe der Löseschlüssel heraus.
3Ziehen Sie das Gerät aus der
Halterung.
Technische Daten
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
Tuner
UKW
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindl ichkeit: 9 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz
42
Page 83
MW/LW
y
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte
Anschlüsse)
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (vorne/hinten) Ausgang für Tiefsttonlautsprecher (mono) Motorantennen-Steueranschluss Steueranschluss für Endverstärker
Eingänge:
Steueranschluss für Stummschaltung beim Telefonieren Steueranschluss für Beleuchtung Eingangsanschluss für Parkbremse BUS-Steuereingang BUS-Audioeingang/Anschluss AUX IN Fernbedienungseingang Antenneneingang Videoeingang
Verbindungsanschluss:
Steueranschluss für Navigat i on (NV-BUS)
Klangregler:
Bässe: ±8 dB bei 100 Hz Höhen: ±8 dB bei 10 kHz
Loudness:
+8 dB bei 100 Hz +2 dB bei 10 kHz
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 182 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 18 2 × 53 × 162 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,6 kg Mitgeliefertes Zubehör:
Kartenfernbedienung: RM-X150 Montageteile und Anschlussz ube hör (1 Sa tz ) Frontplattenhülle (1 )
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
DVD-Navigationssystem: NVX-HC1 Joystick: RM-X6S, RM-X4S BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MX CD-Wechsle r (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs): MDX-66XLP Mobiler DVD-Player: DVX-11B Signalquellenwähler: XA-C30 AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolb
Labororatories.
Hinweis
Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
• Bleifreies Lötmetall wird zum Löten bestimmter Teile verwendet (mehr als 80 %).
• In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
• Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
• Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von leicht flüchtigen organischen Substa nzen.
• Es wird kein Polystyrenschaum als Füllmaterial in der Verpackung verwendet.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Chec kl is t e durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedien t h aben.
Allgemeines
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie die Rückset zt as t e (S eite 6).
Es ist kein Ton zu hören.
• Die Lautstärke ist zu niedrig.
• Die Funktio n zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist) ist aktiviert.
• Der Fader-Regler (Fader) ist nicht für ein 2­Lautsprecher-Sys tem eingestellt.
• Der CD-Wech sler unterstützt das CD-Forma t (MP3-/ATRAC-CD) nicht. t Lassen Sie die CD mit einem MP3-
kompatibl en CD-Wechsler vo n Son y oder mit diesem Gerät wiedergeben.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
• Die Rücksetzta ste wurde gedrückt . t Spei chern Sie die Einstell ungen erneut.
• Das Netzka bel wurde gelöst oder die Verbindung zur B atterie besteht n ic ht mehr.
• Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
Fortsetzung auf der nächst en Seite t
43
Page 84
Kein Signalton ertönt.
• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 36).
• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t Ha lten Sie (OFF) erneut gedrückt, b is di e
Anzeige eingeb le ndet wird.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich der Zündschlüssel in der Position EIN (ON), AUS (OFF) oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen si nd nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindun gen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Si cherung.
• Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Schalten Sie das Gerät mit (SOURCE)
ein.
Das Gerät wird permanent mit Strom versorgt.
Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC bzw. I). t Na chdem Sie die Zündung ausgeschaltet
haben, halten Sie am Gerät unbedingt (OFF) gedrückt, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorante nne hat kein Relaiskästch en.
CD/MD-Wiedergabe
Die Wiedergabe startet nicht.
• Die MD ist beschädigt bz w. die CD ist verschmutzt.
• Einige CD-Rs/CD-RWs werden je nach dem Gerät, mit dem si e bespielt wurden, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst unter Umständen nicht w ie dergegeben.
MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Die CD ist nicht mit dem MP3-Format bzw. der Version kompatibel (
Seite 40).
Der Gruppenname, der Titelname bzw. das ID3-Tag wird nich t korrekt angezeigt.
• Die CD entspricht nic ht ISO 9660 Stufe 1. t Verwenden Sie eine kompatible CD.
• Bei diesem Gerät können nur Zeichenc odes wie ASCII, europäische Buchstaben halber Größe (nur ASCII bei Joliet) und Shift-JIS angezeigt werden. Andere Zeichencodes werden nicht korrekt angezeigt.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauer t es l änger, bis die Wiede rgabe beginnt: –CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
–M ulti-Session-CDs. –CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden.
• Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie SonicS ta ge oder SonicStage Simple Burner erstellt.
• Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind, können nich t abgespielt werden .
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen.
• Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert.
• Das Gerät wurde nicht an einem sta bilen Teil des Fahrzeu gs installiert.
Tonsprünge treten auf.
• Die CD ist beschädi gt oder verschmutzt.
• Die CD-R/CD-RW ist beschädigt.
„Name Edit“ erscheint nicht im Menü.
Im Gerät sind bereits 50 CD-Namen gespeichert.
Ein gesondert erhältlicher MGS-X1 und ein MD-Wechsler sind angeschlossen, aber „MS“ bzw. „MD“ wird nicht als Tonquelle angezeigt.
Dieses Gerät erkennt den MGS-X1 als ein MD-Gerät. t Drücken Si e (SOURCE) so oft, bis „MS“
oder „MD“ ersc heint, und drücken Sie dann so oft (MODE).
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
• Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab.
• Das Sendesignal ist zu schwach.
44
Page 85
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
• Schließen Sie eine Motorantennen­Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgung sleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stro mve rs or gun gs leitu ng fü r den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug m it ei ner in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
• Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenn e.
• Die Autoantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der
Motorantennen-Steuerleitung.
• Überprüfen Sie die Frequenz.
• Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 28).
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
• Der lokale Sendersuchmodus ist auf „ON“ eingestellt. t S etzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„OFF“ (Seite 19).
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
• Stellen Sie die Freq uenz genau ein.
• Das Sendesignal ist zu schwach. t Schalten Sie in den Mo no-
Empfangsmod us (Seite 19).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu hören.
Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus ge schaltet. t Beenden Sie den monaura len
Empfangsmodus (Seite 19).
RDS
Der Sendersuchlauf (Seek) startet nach ein paar Sekunden Radioempf a ng.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP­Sender) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
„AF“ oder „TA“ nicht mehr angezeigt wird.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
• Aktivieren Sie die TA-Funktion.
• Der Sender sendet keine Ve rkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP-Sender) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bildspeicherung
Bilder können nicht gespeichert werden.
Im Gerät sind bereits 100 Bilder gespeichert. t Löschen Sie Bilder, die Sie nicht mehr
benötigen, und speichern Sie dann weitere.
Während der Bildsp eicher ung fun ktionie ren die Tasten und Regler nicht.
Das Gerät speichert gerade Bil d er. Während der Bildspeicherung können Sie nur eine CD auswerfen, de n Ton stumm schalten und die Lautstärke einstellen. t Warten Sie einen Moment, bis die
Bildspeicherung abgeschlossen is t.
Der Videomodus kann nicht ausgewählt werden.
• An den Anschluss VIDEO IN dieses Geräts ist kein Videogerät angeschlos sen oder das angeschlossene Videogerät gibt keine Videosignale aus.
• Das Farbsystem dieses Geräts stimmt nicht mit dem des angeschlossenen Videogeräts überein. t Stellen Sie je nach dem angeschlossenen
Videogerät an diesem Gerät das Farbsystem PAL oder NTSC ein (Seite 36).
• Die Videosignale des angeschlossenen Videogeräts entsprechen nic ht dem PAL­oder NTSC-Forma t.
• Die Parkbremse ist nicht angezogen.
Fehleranzeigen/Meldung
Fehleranzeigen
(Für dieses Gerät und für gesondert erhältliche CD/MD-Wechsler)
Folgende Anz eige n ersc hein en und ei n Ala rmton ist zu hören.
Disc Blank
Die MD enthält ke in e Titel. t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel
aufgezeichnet si nd.
Disc Error
• Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. t Rein ig en Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
• Eine CD/MD ka nn aufgrund einer Stör ung nicht wiedergegeben w erden. t Legen Si e ei ne andere CD/MD ein.
Fortsetzung auf der nächst en Seite t
45
Page 86
Disc NO Music
Sie haben eine CD ohne Musikdateien eingelegt. t Legen Sie eine Musik-CD ein.
Failure
Die Lautsprech er-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Install ationsanleitung
nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen.
Load
Der Wechsler lädt die CD/MD. t Warten Sie, bis der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
High Temp
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. t Dr üc ken Si e < oder ,, während der
Sendername blinkt . D as Ge r ät begin nt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI- D at en (Programme Identification-Daten) und „PI See k“ w i rd angezeigt.
NO Disc
Es befindet sich keine CD/MD im CD/ MD­Wechsler. t Legen Si e CD s /M Ds in den CD/MD-
Wechsler ein.
NO Disc Name
Für den Titel gibt es keinen CD/MD-Namen.
NO Magazine
Das CD-Magazin ist nicht in den CD­Wechsler eingesetzt. t Setz en Sie das Magazin in den CD -
Wechsler ein.
NO TP
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Verkehrsfunksendern.
Not Ready
Der Deckel des MD -Wechslers ist offen oder die MDs wurden nicht korrek t eingelegt. t Schl i eßen Sie den Deckel bzw. legen Sie
die MDs korrekt ein.
Offset
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Üb erprüfen Sie die Kabel verb in dungen.
W e n n die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Push Reset
• Das Gerät kann wegen einer Störung nicht bedient werden.
• Der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t D rücken Sie die Rücksetztaste am Gerät .
Read
Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppeninformationen von der CD/MD ein. t Bitte warten Sie, bi s das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach CD/MD­Struktur kann das Einlesen länger als ei ne Minute dauern.
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Meldung
Local Seek up/Local Seek down
Beim automatische n Se ndersuchlauf ist der lokale Suchmodu s aktiviert (
Seite 19).
46
Page 87
Page 88
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disq ues compacts Sony. Cet appareil vous permet de bénéficier des fonctions suivantes :
Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (conte na nt également des informations CD TEXT* CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (
page 39)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (
page 40)).
Type de disque
CD-DA
Symbole indiqué sur le
disque
1
), de
– Images enregist rées par l’utilisat eur : 100
images au maximum peuvent être enregistrées à part ir de l’appareil en opt ion.
Fonctionnement de l’appareil en option
Cet appareil vous permet aussi de commander des changeurs CD/ MD en opt io n, de s appa rei ls portatifs Sony en option, ainsi qu’u n système de navigation DVD NVX-HC1*
*1 Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages.
*2 Lorsque le NVX-HC1 est raccordé, certaines
opérations ou rubriques d’affichage peuvent varier. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
2
.
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit l’utilisation des fonctions, essentiellement à l’aide de la mini-télécommande.
Il est possible que les illustrations contenues dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de l’appareil.
MP3
CD ATRAC
Réception radio
–Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque band e de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
L’appareil sélectionne les stations émettant des signaux forts et les enregistre.
Services RDS
Vous po uvez utiliser une station FM disposant du système RDS (Radio Data System).
Réglage du sonEQ7 : vous pouvez sélectionne r une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique .
DSO (Répartiteur dynamique du son émis) :
crée un champ sonore mieux réparti gr âce à une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin d’améliorer le son des haut-parleurs même si ceux-ci sont installés dans la partie inférieure des portières.
BBE MP : améliore les sons compressés
numériqueme nt , p ar exemple les fichiers MP3. Pour plus de d ét ai l s, reportez-vous à l’explication suivante.
Réglage de l’image Vous po uvez r égler différents motifs d’affichage. –Images pré-mémorisées : Wallpaper (Papier
peint), Space Producer (Producteur d’espace), Movie (Film), etc.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
Le procédé BBE MP
R
améliore le son compressé
numériquement, comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques les plus élevées perdues au cours de la compression. Le processus BBE MP est fondé sur la génération d’harmoniques d’ordre paire à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leurs nuances.
SonicStage et son lo go sont des marques commerciales de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques commerciale s de Sony Corporation.
2
Page 89
A propos de la sécurité
• Vous devez vous conformer aux lois relative s au radioguidage en vigueur dans votre pays.
• Pour votre sécurité, l’affichage des images provenant de VIDEO IN est désactivé automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré.
Prévention des accidents
Les images ne s’affichent que lorsque votre voiture est stationnée et le frein à ma i n serré. Lorsque la voiture commence à rouler, l’aff i chag e de s i mag es provenant de VIDEO IN est désactivé automa tiq u eme nt après que l’avertissement suivant est apparu. L’affichage des images à l’écran est désactivé, mais le son provenant du CD/fichier MP3/CD ATRAC est toujours audible.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regard ez pas l’écran lors que vous conduisez.
3
Page 90
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . .6
Mode Demo (Démonstration) . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l’horloge et du calendrier
— Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertion du disque dans l’appare il . . . . . . . .7
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . .8
Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sélection du mode et du motif
d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecteur CD Changeur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture de plages en boucle
— Repeat (Lecture répétée). . . . . . . . . . .15
Lecture des plages dans un ordr e al éatoire
— Shuffle (Lecture aléatoire) . . . . . . . . .15
Identification d’un CD
— Disc Memo (Mémo de disque ) . . . . . .16
Recherche d’un di sque par son nom
— Disc List (Liste de disques)* . . . . . . .17
* Fonctions disponibles avec un changeur CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— BTM (Mémorisation des meilleurs
accords) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réception des stations mémorisées . . . . . . .18
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage d’une station via une liste
— Preset List
(Liste des présélections) . . . . . . . . . . . . .19
Fonction RDS
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglages AF et TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l’image
Sélection du motif de façade
— Skin (Apparence). . . . . . . . . . . . . . . . 22
Définition de la couleur des caractères
— Char Color
(Couleur des caractères) . . . . . . . . . . . . . 23
Modification automatique de l’image
d’affichage
— Auto Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du motif de l’effet
— Effect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection du papier pei nt
— Wallpaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Définition des réglages d’une image panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de l’échelle de l’image
— Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Désactivation des caractères d’affichage
— Auto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mémorisation des images
— Snapshot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection de l’image de l’écran de démarrage
— Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du son
Réglage du répartiteu r dynamique du son émis
— DSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l’égal is eur
— EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des graves et des aigus
— Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volum e avant et arrière
— Balance/Fade r ( B al ance droite-gau che/
avant-arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du volume du caisson de graves
— Sub Woofer (Caisson de graves) . . . . 30
Réglage de la fréquence de coupure des haut-
parleurs et du ou des caissons de graves — HPF/LPF (Filtre passe-haut/
filtre passe-bas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’intensité sonore
— Loudness (Intensité sonore). . . . . . . . 31
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Page 91
Autres fonctions
Définition de la fonction personn al i sée
— Custom (Personnalisation) . . . . . . . . .32
Initialisation de l’appareil
— Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du cod e de sécurité
— Security. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Menus et rubriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation du satellite de commande. . . . . .38
Informations complémentaires
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . .39
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . .39
A propos de CD ATRAC. . . . . . . . . . . . . . .40
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . .41
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Affichage des erreurs/Messages. . . . . . . . . .45
5
Page 92
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Mode Demo (Démonstration)
Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge s’affiche en premier, puis le mode de démonstration (Demo) active l’écran de démonstration.
Avant la première mise en service de l’app areil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitia lisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. Après la réinitialisation, l’image de démarrage apparaît et la démonstration se lance automatiquement.
Touche de réinitialisation
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface certaines informations stockées dans la mémoire de l’appareil, telles que les réglag es de l’horloge/du calendrier.
Conseil
Vous pouve z modifier l’image de démarrage. Pour plus de détails, de l’image de l’écran de démarrage » à la page 28.
reportez-vous à la section « Sélection
Le mode Demo propose 2 motifs. Pour plus de détails, reportez-v ous à « «
Menu Setup » (Réglage) à la page 36. « Demo ON » (réglage par défaut) : les modes Wallpaper (Papier peint), Movie (Film), Space Producer (Produc te ur d’espace) et Navigation Control (Commande de navigation) défilent en boucle. « Demo OFF » : les modes Wallpaper (Papier peint) et Movie (Film) défilent en boucle.
Conseil
Lorsque l’affichage de démonstration est activé, vous pouvez régler la luminosité de l’affichage en 11 étapes (de 0 à 10) en tournant la molette de droite.
Demo » dans la section
6
Page 93
Réglage de l’horloge et du calendrier
— Clock
L ’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « appuyez sur (ENTER).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « appuyez sur (ENTER).
4 Réglez la date et l’heure.
1 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le jour, puis appuyez sur (ENTER).
2 Suivez l’étape 1 pour régler le
mois, l’année, l’heure et les minutes.
L’écran de confirm at ion apparaît aprè s avoir réglé les minutes. Appuyez ensuite sur (ENTER).
5 Appuyez sur < ou , pour
sélectionner « sur (ENTER).
« Complete » apparaît et l’ affichag e revie nt au menu principal.
6 Appuyez sur (MENU).
L ’af fichage revient à la normale.
Remarque
Si votre voiture ne dispose pas d’une position ACC (accessoires), allumez d’abord l’appareil, puis réglez l’horloge et le calendrier.
Conseils
Vous pouvez régler l’année de 2004 à 2099.
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
Setup », puis
Clock », puis
YES », puis appuyez
page 22).
Insertion du disque dans l’appareil
1 Appuyez sur Z.
La façade s’ouvre aut o m atiquement.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme et la lecture co m m ence automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur Z.
La façade s’ouvre aut o m atiquement et le disque est éjecté.
2 Appuyez sur Z pour fermer la façade.
Remarque
La façade se referme automatiquement après le retentissement de l’alarme d’avertissement.
7
Page 94
Emplacement des commandes
SOURCE
OFF
VOL
ENTER
CUSTOM
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/AUX*1)
Permet de sélectionner la source.
b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)
Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’interrompre la le ct ure ou la réception radio.
c Fenêtre d’affich age d Touche ENTER
CD/MD/Radio : Permet de modifier les fonctions de la molette de droite. Menu : Permet de valider une rubrique ou d’appliquer un ré gl age.
e Touche Z (Ouvrir/Fermer)
Permet d’ouvrir ou de fermer la façade/ d’éjecter un disq ue chargé.
f Molette de gauche
Permet de régler le niveau du volum e.
g Touche CUSTOM*
2
CD/MD/Radio/AUX : Permet d’exécuter la fonction affectée. Menu : Permet de revenir à l’écran précédent.
h Récepteur
Permet de recevoir des signaux de la mini­télécommande ou du satellite de commande sans fil.
i Touche de réinitialisation
Permet de réinitialiser l’appareil.
j Touche MENU
Permet d’afficher le menu principal de réglage.
MENU
CDX-NC9950
k Molette de droite
CD/MD/Radio : Pour sélection n er la station de radio, la plage, le groupe*
3
ou le disque*4 souhaité. Menu : Permet de sélectionner une rubrique.
Remarque sur l’utilisation de la molette de droite/de gauche
Avant d’utiliser les molettes de droite ou de gauche, procédez ainsi : appuyez sur l a molette puis relâchez-la. Appuyez de no uveau dessus lorsque vous rangez l’appareil après l’avoir utilisé.
*1 Lorsqu’un appar eil portatif Sony en option est
raccordé.
*2 Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, cette
touche a une autre fonction. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC. *4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
8
Page 95
Mini-télécommande RM-X150
OFF
REP SHUF
1
2 3
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
PTY
VOICE
TMC
Les touches de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appar eil.
a Touche OFF b Touches numériques*
Radio : Permettent de mémoriser et de recevoir des stations. CD/MD : Permet de changer le mode de lecture.
(1) : REP (2) : SHUF (5) : BBE MP*2*3 2
Pour activer la fonction BBE MP, réglez «
BBE MP ON ». Pour la désa ct iver, réglez
«
BBE MP OFF ».
(6) : PAUSE*
3
c Touche MENU
ENTER
VOL
PAUSE
MARK
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ATTTAAF
MAP
1
d Touches </M/,/m
</,:
Permettent de passer d’une plage à l’autre, d’avancer rapidement ou de reculer dans une plage, de régler des stations automatiquement ou manuellement et de sélectionner un réglage. M/m: Permettent de régler des station s présélectionn ées, de changer de disque* passer d’un groupe à l’autre*
5
et de
4
, de
sélectionner un menu.
e Touche BACK
Permet de revenir à l’écran précédent.
f Touche PTY
Permet d’afficher la liste PTY (types d’émissions).
g Touche AF
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF.
h Touches VOICE, TMC, MARK, MAP* i Touche NAVI*
6
j Touche SCREEN
Permet de sélectionner le mode d’affichage.
k Touche IMAGE
Permet de sélectionner les motifs d’affichage.
l Touche CAPTURE
Permet d’enregistrer des images.
m Touche ENTER
Permet de valider une rubr ique ou d’appliquer un réglage.
n Touche SOURCE o Touche MODE
Permet de modifier la bande radio/l’appareil de lecture.
p Touche ATT
Permet d’attén uer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
q Touche TA
Permet d’activer ou de désactiver la fonction TA.
r Touches VOL (+/–)
*1 Les touches numériques 7, 8, 9 et 0 peuvent être
utilisées lorsque l’appareil NVX-HC1 en option est raccordé.
*2 Vous pouvez également modifier le réglage BBE
MP à l’aide du menu principal. Lors de la lecture sur cet appareil, appuyez sur (MENU), puis réglez « BBE MP » sur « ON » ou « OFF » dans « PlayMode ».
*3 Lors de la lecture sur cet appareil. *4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
*5 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC. *6 Lorsqu’un NVX-HC1 en option est raccordé.
6
suite à la page suivante t
9
Page 96
Remarque
Si l’affichage disparaît lorsque vous appuyez sur (OFF), l’appareil ne peut pas être utilisé à l’aide de la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil ou si un disque est d’abord inséré pour activer l’appareil.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, « Remplacement de la pile au lithium » à la page 41.
reportez-vous à la section
Opérations de base
Menu principal
Vous po uvez régler les différents par amètres à partir du menu principal. Les rubriques et les fonctions sont classées par menus, comme suit :
List - Affichage des listes . Display - Réglag e de l’affichage des images. Edit - Edition des noms de disques/Contrôle
des données mémorisées.
Setup - Réglages du système de l’appareil. Sound - Réglages de la qualité du son. Custom* - Affectation de fonctions à la
touche CUSTOM.
PlayMode - Rég la ges de lecture et de réception radio. Pour obtenir des informations détaillées sur les rubriques figurant d ans les différents menus, reportez-vous à la section « Menus et rubriques » à la page 35.
* Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé,
« Custom » n’apparaît pas et (CUSTOM) a une fonction différente. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
Commande à partir de l’appareil principal
1 En cours de lecture ou de réception
:
ENTER
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal a pparaît.
Molette de droite
MENUCUSTOM
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Au fur et à mesure que vous faites tourner la molette de droite, la rubrique change comme suit : List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode
3 Tournez la molette de droite pour
sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
4 Tournez la molette de droite pour
sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
En cours d’utilisation du menu : Pour revenir à l’écran précédent, appuyez su r (CUSTOM). Pour désactiver le menu à l’éc ran, appuyez sur (MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs fois sur (ENTER) pour sélectionner «
OFF » à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour
« revenir à l’affichage normal.
ON » ou
Commande à partir de la mini­télécommande :
MENU
BACK
OFF
REP SHUF
1
BBE MP
456 7 809
MENU
BACK
2 3
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
ENTER
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (MENU).
Le menu principal apparaît.
10
Page 97
2 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
A chaque pression su r < ou ,, la rubrique change de la façon suivante : List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur (MENU).
L ’af fichage revient à la normale.
En cours d’utilisation du menu : Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur (BACK). Pour désactiver le menu à l’écran, appuyez sur (MENU).
Conseil
Selon le paramètre sélectionné, appuyez plusieurs fois sur (ENTER) pour sélectionner «
OFF » à l’étape 3, puis appuyez sur (MENU) pour
« revenir à l’affichage normal.
ON » ou
En cours de lect ure : AMS+/–*2 t GROUP+/–*3 t DISC+/–*4 t AMS+/–*
2
En cours de récept i on radio : PRESET+/–*2 t SEEK+/–*5 t MANUAL+/– t PRESET+/–*
*1 Les menus Shift disparaissent après 8
secondes si aucune opération n’est effectuée.
*2 Si aucun menu Shift n’est affiché. *3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC. *4 Lorsqu’un changeur CD/MD en option est
raccordé.
*5 Pour arrêter la recherche, faites tourner la
molette de droite dans le sens inverse.
2
2 Tournez la molette de droite pour
sélectionner l’opérat io n souhaitée.
Fonction personnalisée
Il est possible d’ affect er l’une des fonctio n s du menu personnalisé à la touche CUSTOM afin de simplifier l’exécution de cette fonction.
Menu Shift
La molette de droite fonctionne différemment selon le menu Shift sélectionné.
Commande à partir de l’appareil principal
:
Molette
ENTER
de droite
1 Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusi eurs fois su r (ENTER) jusqu’à ce que le menu Shift souhaité apparaisse.
Menu Shift*
A chaque pression su r (ENTER), le menu Shift change selon l’ordre suivant :
1
CUSTOM
1 En cours de lecture ou de réception
radio, appuyez sur (CUSTOM).
Pour obtenir des informations détail lée s su r l’affectation des fonc tio ns , section « Définition de la fonction personnalisée » à la page 32.
Conseil
Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, (CUSTOM) a une autre fonction. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
reportez-vous à la
11
Page 98
Sélection du mode et du motif d’affichage
En sélectionnant les motifs d’affichage dans les différents modes d’affichage, vous pourrez apprécier di verses combinaisons d’ef f et s vi su els . Chaque mode dispose de plusieurs moti f s d’affichage et il est possibl e de personnaliser le s effets visuels de ces m otifs.
Commande à partir de la mini­télécommande :
Mode standard*
1
Affiche des images et/ou des effets visuels pré­mémorisés avec diverses informations. Exemple : Wallpaper & Effect (Papier peint et effets)
Exemple : Panorama & Effect (Panorama et effets)
OFF
REP SHUF
1 456 7 809
MENU
BACK
2 3
BBE MP
ENTER
PAUS E
NAVI
SCREEN
IMAGE
CAPTURE
SOURCE
MODE
SCREEN IMAGE
1 Pendant la lecture ou l’écoute de la
radio, appuyez plusieurs fois sur
(SCREEN) pour sélectionner le mode
d’affichage souhaité.
A chaque pression sur la touche (SCREEN),
le mode d’affichage change sel on l’ordre
suivant :
Standard mode (Mode Standard) t
Spectrum Analyser mode (Mode Analyseur
de spectre) t Movie mode (Mode Film) t
Video mode (Mode Vidéo) t Standard mode
(Mode Standard)
2 Appuyez plusieurs fois sur (IMAGE)
pour sélectionner le motif d’affichage
souhaité.
Le motif d’affichage varie en fonction du
mode d’affichage sélectionné.
Modes et motifs d’affichage
Les motifs d’affichage suivants peuvent être sélectionnés en fonction du mode d’affichage et les paramètres de configuration du menu diffèrent selon le motif d’ affichage sélectionné. Pour obtenir des informations détaillées sur les motifs d’affichage en mode standard et en mode vidéo, reportez-vous a ux pages
22 à 28.
Le motif d’affichage change da ns l’ordre suivant
: Effect (Effets) t Wallpaper (Papier peint) t Wallpaper & Effect (Papie r peint et effets) t Panorama (Panorama) t Panorama & Effect (Panorama et effets) t Effect (Effets)
Mode analyseur de spectre*
1
Affiche des motifs animés pré-mémor i sés avec diverses informations. Exemple : Type-A
Le motif d’affichage change da ns l’ordre suivant
: Space Producer (P roducteur d’espa ce)*2 t Type-A t Type-B t Type-C t Type-D t Space Producer (P roducteur d’espa ce)*
Movie mode (Mode Film)*
1
2
Affiche des images de films pré-mémorisées avec diverses informations.
Le motif d’affichage change da ns l’ordre suivant
: Movie-1 (Film 1) t Movie-2 (Fi lm 2) t ... t Movie-12 (Film 12)
12
Page 99
Video mode (Mode vidéo)*
1
Affiche des images vidéo et/ou des analyseurs de spectre pré-m émorisés avec diverses informations. Exemple : Video & Spectrum An al yz er ( Vidéo et analyseur de sp ect re)
Le motif d’affichage ch ange dans l’ordre suivant
: Video fu ll (Vidéo) t Video & Spectrum Analyser (Vidéo et analyseur de spect r e) t Video & Capture (Vidéo et capture) t Video & Slideshow (Vidéo et diaporama)
Remarques
Le mode Vidéo est disponible lorsque l’appareil
vidéo est raccordé à la borne VIDEO IN, et que les signaux sont émis à partir de l’appareil vidéo ainsi raccordé.
Les images vidéo ne s’affichent que lorsque le frein
à main est serré.
Vérifiez que le système couleur de cet appareil est
réglé sur « vidéo raccordé. Si le système couleur de cet appareil ne correspond pas à celui de l’appareil vidéo, le mode vidéo n’est pas disponible.
Cet appareil est conforme aux systèmes couleur
PAL et NTSC. Les images vidéo provenant d’un équipement non compatible PAL et NTSC risquent de ne pas s’afficher.
Conseil
Lorsque AUX est sélectionné comme source dans le mode Vidéo, vous pouvez régler la luminosité de l’écran par incréments, de – 5 à + 5, à l’aide de la molette de droite.
*1 Vous pouvez modifier automatiquement les images
*2 Space Producer (Producteur d’espace) crée des
PAL » ou sur « NTSC » selon l’appareil
dans l’ordre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification automatique de l’image d’affichage » à la page 24.
motifs animés et colorés à l’écran, en synchronisation avec la musique.
Lecteur CD Changeur CD/MD (en option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de comman der des changeurs CD /MD externes.
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
1 Appuyez sur Z pour ouvrir la façade et
insérez le disque (avec le côté imprimé tourné vers le haut).
La façade se referme et la lecture co m m ence automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « lecture.
Remarque
La façade se referme automatiquement après le retentissement de l’alarme d’avertissement.
Commande à partir de la mini­télécommande :
Pour
Faire une pause*1Appuyez sur (6) (PAUSE). Interrompre la
lecture Passer d’une plage
à l’autre* – Accès
automatique aux plages
Avancer ou reculer rapidement dans une plage – Recherche
manuelle
Passer d’u n gr oupe à l’autre* – Sélection d’un
groupe
CD » apparaiss e po ur la ncer la
Appuyez sur (OFF).
2
Appuyez sur </, [une fois pour chaque plage].
Appuyez sur </, [maintenez la to uche enfoncée jusq u’ à l ’endroit souhaité].
3
Appuyez sur M/m [maintenez la to uche enfoncée jusq u’ à l ’endroit souhaité].
suite à la page suivante t
13
Page 100
Pour
Passer d’un disque à l’autre –Sélection d’un
Appuyez sur M/m [une fois pour chaque disque].
disque
Commande à partir de l’appareil principal
Pour
Interromp re la
:
Appuyez sur (OFF).
lecture Ejecter le disque Appuyez sur Z. Passer d’une plage
à l’autre –Accès
T ournez la molette de droite [jusqu’à la plage de votre
choix]. automatique aux titres
Passer d’un groupe à l’autre*
3
–Sélection d’un
Appuyez sur (ENTER), puis
tournez la molette de droite
[jusqu’au groupe souhaité]. groupe
Passer d’un disque à l’autre –Sélection d’un
Appuyez sur (ENTER), puis
tournez la molette de droite
[jusqu’au disque souhaité]. disque
*1 La pause est disponible uniquement lors de la
lecture sur cet appareil (elle n’est pas disponible en cas de lecture sur un appareil en option). Pour annuler la pause, appuyez de nouveau sur (6) (PAUSE).
*2 Pour sauter plusieurs plages de suite, appuyez sur
< ou ,, puis appuyez de nouveau sur la mê me touche dans un délai d’environ 2 secondes et maintenez-la enfoncée.
*3 Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.
Remarques
Après avoir appuyé sur Z, il y a un délai de quelques secondes avant que le plateau de lecture ne s’ouvre. Ce délai correspond au temps nécessaire à la lecture des données du disque.
Si, ayant appuyé sur Z sur la façade pour éjecter le disque, vous le laissez dans le plateau de lecture, la fonction de protection de disque s’active. Le disque éjecté est rentré automatiquement dans le plateau de lecture 15 secondes après son éjection.
N’exercez pas une pression trop forte sur la façade (en particulier lorsque le plateau de lecture est ouvert), cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Selon la méthode de copie du disque, une minute ou plus peut s’écouler avant que la lecture ne commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit impossible (
Pendant que la première ou la dernière plage est en cours de lecture, si vous appuyez sur < ou ,, la lecture passe à la première ou à la derni ère plage du disque.
page 39 et 40).
14
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la lecture reprend à partir de la première plage du disque.
(Avec un changeur en option)
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « «
MD » apparaisse.
CD »,
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Rubriques d’affichage
Les informations sur le disque/le groupe/la plage sélectionné(e) s’affichent automatiquement. Si le défilement automatique (Auto Scroll) est activé (
page 35), les textes de plus de 16 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage. Le positionnement des rubriques d’affichage dépend du motif d e façade sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du motif de façade » à la page 22.
Si « Skin1 » est séle ct i onné.
A B C
D
Si « Skin2 » est séle ct i onné.
A D C
B
Si « Skin3 » est séle ct i onné.
A DB
C
Loading...