Sonnet Technologies Crescendo-PCI User Manual [en, es, fr]

Installation Manual
Manuel d’installation/Manual de Instalación
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 1
Es
Fr
i
Manuel d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo™/PCI G3 ou G4 © 2000 Sonnet Technologies, Inc. Révision 2001 Tous droits réservés.
Sonnet Technologies, Inc. 15 Whatney Irvine, Californie 92618-2808, États-Unis
Service commercial : 1-949-587-3500 Télécopie : 1-949-457-6350 Service clientèle : 1-949-472-2772 (du lundi au vendredi, 8 h à 17 h, heure Pacifique) Adresse Internet du service clientèle : support@sonnettech.com Adresse Internet du service commercial aux États-Unis : sales@sonnettech.com Adresse Internet du service commercial international : intl.sales@sonnettech.com Site Web : www.sonnettech.com
Sonnet, le logo Sonnet, Simply Fast, le logo Simply Fast et Crescendo sont des marques commerciales de Sonnet Technologies, Inc. Macintosh, Mac et le logo Mac sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans cer­tains autres pays. Le nom PowerPC et le logo PowerPC sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation et sont utilisés sous licence. Motorola est une marque déposée de Motorola, Inc. Les autres noms de produit sont des marques com­merciales de leurs propriétaires respectifs. Les caractéris­tiques de produit sont sujettes à des modifications sans préavis.
Il est interdit de copier l’intégralité ou une partie de ce manuel sans le consentement écrit de Sonnet Technologies, Inc. Vos droits concernant le logiciel dis­tribué par Sonnet sont définis par le contrat de licence du logiciel livré avec celui-ci.
Sonnet a fait tout son possible pour assurer l’exactitude des informations figurant dans ce manuel. Les carac­téristiques de produit sont sujettes à des modifications sans préavis.
Référence du manuel : PPC-MNL-T Version : v 1.1 Imprimé aux États-Unis
Manual de instalación Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo™/PCI G3 o G4 © 2000 Sonnet Technologies, Inc. Revisado 2001. Todos los derechos reservados.
Sonnet Technologies, Inc. 15 Whatney Irvine, California 92618-2808, E.U.
Ventas: 1-949-587-3500 Fax: 1-949-457-6350 Servicio de Atención al Cliente: 1-949-472-2772 (de lunes a viernes, de 8 a 17 horas, horario del Pacífico) Correo electrónico para asistencia técnica: support@sonnettech.com Correo electrónico para ventas internacionales: intl.sales@sonnettech.com Sitio web: www.sonnettech.com
Sonnet, el logotipo Sonnet, Simply Fast, el logotipo Simply Fast y Crescendo son marcas comerciales de Sonnet Technologies, Inc. Macintosh, Mac y el logotipo Mac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en E.U. y en otros países. El nombre y el logotipo PowerPC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation, y se usan bajo licencia. Motorola es una marca comercial registra­da de Motorola, Inc. Otros nombres de producto son marcas comerciales de sus respectivos titulares. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Este manual no puede copiarse total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Sonnet Technologies, Inc. Sus derechos al software distribuido por Sonnet están regidos por el contrato de licencia de software adjunto.
Sonnet ha hecho todo lo posible por garantizar la exac­titud de este manual. Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Número del manual: PPC-MNL-T Versión: v 1.1 Impreso en E.U.
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 2
En
i
Installation Manual Crescendo™ /PCI G3 or G4 Processor Upgrade Cards © 2000 Sonnet Technologies, Inc. Revised 2001. All rights reserved.
Sonnet Technologies, Inc. 15 Whatney Irvine, California 92618-2808 USA
Toll Free Sales: 1-800-786-6260 Sales: 1-949-587-3500 Fax: 1-949-457-6350 Customer Service: 1-949-472-2772 (Monday–Friday, 8 am–5 pm Pacific Time) Customer Service E-mail: support@sonnettech.com U.S.A. Sales E-mail: sales@sonnettech.com International Sales E-mail: intl.sales@sonnettech.com Website: www.sonnettech.com
Sonnet, the Sonnet logotype, Simply Fast, the Simply Fast logotype, and Crescendo are trademarks of Sonnet Technologies, Inc. Macintosh, Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. The PowerPC name and the PowerPC logotype are trademarks of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. Motorola is a registered trademark of Motorola, Inc. Other product names are trademarks of their respective owners. Product specifications are subject to change without notice.
This manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Sonnet Technologies, Inc. Your rights to software distributed by Sonnet is governed by its accompanying software license agreement.
Sonnet has made every effort to ensure the accuracy of this manual. Product specifications are subject to change without notice.
Manual Number: PPC-MNL-T Release: v 1.1 Printed in the U.S.A.
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 3
Es
Fr
Contenido
Table des matières
ii
Préface viii
Préliminaires ix
Consultez le fichier ix Read Me/Lisez Moi
Visitez notre site Web ix Précautions à prendre ix Consultez les instructions du manuel ix
1 Installation sur Power 1-1
Macintosh 7300, 7500, 7600 et Workgroup Server 7350
Compatibilité avec les systèmes 1-1 d’exploitation
Contenu du coffret 1-1 Résumé de la procédure 1-2
d’installation Installation du logiciel 1-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 1-4 Retrait de la carte processeur 1-6 Retrait de la carte cache 1-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 1-6 Placement de la carte de mise à jour 1-7
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 1-7 Mise sous tension de l’ordinateur 1-8
Prefacio viii
Antes de empezar ix
Consulte las notas “Read Me” ix Visite nuestro sitio Web ix Tome las precauciones ix
correspondientes Familiarícese con las instrucciones ix
1 Instalación para computadoras 1-1
Power Macintosh 7300, 7500, 7600, y Workgroup Server 7350
Compatibilidad con sistemas 1-1 operativos
Contenidos del paquete 1-1 Resumen de instalación 1-2 Instale el software 1-3 Apague y abra la computadora 1-4 Retire la tarjeta de procesador 1-6 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 1-6 Restablezca el interruptor CUDA 1-6 Instale la tarjeta actualizadora de 1-7
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 1-7 Encienda la computadora 1-8
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 4
En
Contents
ii
Preface viii
Getting Started ix
Check Read Me Notes ix Visit Our Website ix Take Precautionary Measures ix Familiarize Yourself With the ix
Instructions
1 Power Macintosh®7300, 7500, 1-1
7600, and Workgroup Server 7350 Installation
Operating System Compatibility 1-1 You Should Have 1-1 Installation Overview 1-2 Install Software 1-3 Shut Down and Open Computer 1-4 Remove Processor Card 1-6 Remove Level 2 Cache Card 1-6 Reset CUDA Switch 1-6 Install Crescendo/PCI Processor 1-7
Upgrade Card Close Computer 1-7 Turn On Computer 1-8
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 5
2 Installation sur Power 2-1
Macintosh 8500, 8515, 9500, 9515 et Workgroup Server 8550
Compatibilité avec les systèmes 2-1 d’exploitation
Contenu du coffret 2-1 Résumé de la procédure 2-2
d’installation Installation du logiciel 2-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 2-4 Retrait de la carte processeur 2-6 Retrait de la carte cache 2-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 2-6 Placement de la carte de mise à jour 2-7
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 2-7 Mise sous tension de l’ordinateur 2-8
3 Installation sur Power 3-1
Macintosh 8600, 9600, et Workgroup Server 9650
Compatibilité avec les systèmes 3-1 d’exploitation
Contenu du coffret 3-1 Résumé de la procédure 3-2
d’installation Installation du logiciel 3-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 3-4 Retrait de la carte processeur 3-6 Retrait de la carte cache 3-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 3-6 Placement de la carte de mise à jour 3-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 3-7 Mise sous tension de l’ordinateur 3-8
2 Instalación para computadoras 2-1
Power Macintosh 8500, 8515, 9500, 9515 y Workgroup Server 8550
Compatibilidad con sistemas 2-1 operativos
Contenidos del paquete 2-1 Resumen de instalación 2-2 Instale el software 2-3 Apague y abra la computadora 2-4 Retire la tarjeta de procesador 2-6 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 2-6 Restablezca el interruptor CUDA 2-6 Instale la tarjeta actualizadora de 2-7
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 2-7 Encienda la computadora 2-8
3 Instalación para computadoras 3-1
Power Macintosh 8600, 9600, y Workgroup Server 9650
Compatibilidad con sistemas 3-1 operativos
Contenidos del paquete 3-1 Resumen de instalación 3-2 Instale el software 3-3 Apague y abra la computadora 3-4 Retire la tarjeta de procesador 3-6 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 3-6 Restablezca el interruptor CUDA 3-6 Instale la tarjeta actualizadora de 3-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 3-7 Encienda la computadora 3-8
Es
Fr
Contenido
Table des matières
iii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 6
2 Power Macintosh®8500, 8515, 2-1
9500, 9515 and Workgroup Server 8550 Installation
Operating System Compatibility 2-1 You Should Have 2-1 Installation Overview 2-2 Installation 2-3 Shut Down and Open Computer 2-4 Remove Processor Card 2-6 Remove Level 2 Cache Card 2-6 Reset CUDA Switch 2-6 Install Crescendo/PCI Processor 2-7
Upgrade Card Close Computer 2-7 Turn On Computer 2-8
3 Power Macintosh®8600, 9600, 3-1
and Workgroup Server 9650 Installation
Operating System Compatibility 3-1 You Should Have 3-1 Installation Overview 3-2 Installation 3-3 Shut Down and Open Computer 3-4 Remove Processor Card 3-6 Remove Level 2 Cache Card 3-6 Reset CUDA Switch 3-6 Install Crescendo/PCI Processor 3-6
Upgrade Card Close Computer 3-7 Turn On Computer 3-8
En
Contents
iii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 7
Es
Fr
Contenido
Table des matières
iv
4 Installation sur PowerCenter 4-1
et PowerCenter Pro
Compatibilité avec les systèmes 4-1 d’exploitation
Contenu du coffret 4-1 Résumé de la procédure 4-2
d’installation Installation du logiciel 4-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 4-5 Retrait de la carte processeur 4-5 Retrait de la carte cache 4-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 4-6 Placement de la carte de mise à jour 4-7
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 4-7 Mise sous tension de l’ordinateur 4-8
5 Installation sur PowerCurve 5-1
Compatibilité avec les systèmes 5-1 d’exploitation
Contenu du coffret 5-1 Résumé de la procédure 5-2
d’installation Installation du logiciel 5-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 5-5 Retrait de la carte processeur 5-5 Retrait de la carte cache 5-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 5-6 Placement de la carte de mise à jour 5-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 5-7 Mise sous tension de l’ordinateur 5-7
4 Instalación en computadoras 4-1
PowerCenter y PowerCenter Pro
Compatibilidad con sistemas 4-1 operativos
Contenidos del paquete 4-1 Resumen de instalación 4-2 Instale el software 4-3 Apague y abra la computadora 4-5 Retire la tarjeta de procesador 4-5 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 4-6 Restablezca el interruptor CUDA 4-6 Instale la tarjeta actualizadora de 4-7
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 4-7 Encienda la computadora 4-8
5 Instalación en computadoras 5-1
PowerCurve
Compatibilidad con sistemas 5-1 operativos
Contenidos del paquete 5-1 Resumen de instalación 5-2 Instale el software 5-3 Apague y abra la computadora 5-5 Retire la tarjeta de procesador 5-5 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 5-6 Restablezca el interruptor CUDA 5-6 Instale la tarjeta actualizadora de 5-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 5-7 Encienda la computadora 5-7
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 8
En
Contents
iv
4 PowerCenter and PowerCenter 4-1
Pro Installation
Operating System Compatibility 4-1 You Should Have 4-1 Installation Overview 4-2 Installation 4-3 Shut Down and Open Computer 4-5 Remove Processor Card 4-5 Remove Level 2 Cache Card 4-6 Reset CUDA Switch 4-6 Install Crescendo/PCI Processor 4-7
Upgrade Card Close Computer 4-7 Turn On Computer 4-8
5 PowerCurve Installation 5-1
Operating System Compatibility 5-1 You Should Have 5-1 Installation Overview 5-2 Installation 5-3 Shut Down and Open Computer 5-5 Remove Processor Card 5-5 Remove Level 2 Cache Card 5-6 Reset CUDA Switch 5-6 Install Crescendo/PCI Processor 5-6
Upgrade Card Close Computer 5-7 Turn On Computer 5-7
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 9
6 Installation sur PowerTower 6-1
et PowerTower Pro
Compatibilité avec les systèmes 6-1 d’exploitation
Contenu du coffret 6-1 Résumé de la procédure 6-2
d’installation Installation du logiciel 6-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 6-5 Retrait de la carte processeur 6-5 Retrait de la carte cache 6-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 6-6 Placement de la carte de mise à jour 6-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 6-7 Mise sous tension de l’ordinateur 6-8
7 Installation sur PowerWave 7-1
Compatibilité avec les systèmes 7-1 d’exploitation
Contenu du coffret 7-1 Résumé de la procédure 7-2
d’installation Installation du logiciel 7-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 7-5 Retrait de la carte processeur 7-5 Retrait de la carte cache 7-6
de niveau 2 Activation du bouton CUDA 7-6 Placement de la carte de mise à jour 7-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 7-7 Mise sous tension de l’ordinateur 7-7
6 Instalación en computadoras 6-1
PowerTower y PowerTower Pro
Compatibilidad con sistemas 6-1 operativos
Contenidos del paquete 6-1 Resumen de instalación 6-2 Instale el software 6-3 Apague y abra la computadora 6-5 Retire la tarjeta de procesador 6-5 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 6-6 Restablezca el interruptor CUDA 6-6 Instale la tarjeta actualizadora de 6-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 6-7 Encienda la computadora 6-8
7 Instalación en computadoras 7-1
PowerWave
Compatibilidad con sistemas 7-1 operativos
Contenidos del paquete 7-1 Resumen de instalación 7-2 Instale el software 7-3 Apague y abra la computadora 7-5 Retire la tarjeta de procesador 7-5 Retire la tarjeta de caché Nivel 2 7-6 Restablezca el interruptor CUDA 7-6 Instale la tarjeta actualizadora de 7-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 7-7 Encienda la computadora 7-7
Es
Fr
Contenido
Table des matières
v
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 10
6 PowerTower and PowerTower Pro 6-1
Installation
Operating System Compatibility 6-1 You Should Have 6-1 Installation Overview 6-2 Installation 6-3 Shut Down and Open Computer 6-5 Remove Processor Card 6-5 Remove Level 2 Cache Card 6-6 Reset CUDA Switch 6-6 Install Crescendo/PCI Processor 6-6
Upgrade Card Close Computer 6-7 Turn On Computer 6-8
7 PowerWave Installation 7-1
Operating System Compatibility 7-1 You Should Have 7-1 Installation Overview 7-2 Installation 7-3 Shut Down and Open Computer 7-5 Remove Processor Card 7-5 Remove Level 2 Cache Card 7-6 Reset CUDA Switch 7-6 Install Crescendo/PCI Processor 7-6
Upgrade Card Close Computer 7-7 Turn On Computer 7-7
En
Contents
v
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 11
8 Installation sur UMAX J70 8-1
Compatibilité avec les systèmes 8-1 d’exploitation
Contenu du coffret 8-1 Résumé de la procédure 8-2
d’installation Installation du logiciel 8-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 8-5 Retrait de la carte processeur 8-5 Activation du bouton CUDA 8-5 Placement de la carte de mise à jour 8-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 8-6 Mise sous tension de l’ordinateur 8-7
9 Installation sur UMAX S900 9-1
Compatibilité avec les systèmes 9-1 d’exploitation
Contenu du coffret 9-1 Résumé de la procédure 9-2
d’installation Installation du logiciel 9-3 Arrêt et démarrage de l’ordinateur 9-5 Retrait de la carte processeur 9-5 Activation du bouton CUDA 9-5 Placement de la carte de mise à jour 9-6
processeur Crescendo/PCI Fermeture de l’ordinateur 9-6 Mise sous tension de l’ordinateur 9-7
8 Instalación en computadoras 8-1
UMAX J700
Compatibilidad con sistemas 8-1 operativos
Contenidos del paquete 8-1 Resumen de instalación 8-2 Instale el software 8-3 Apague y abra la computadora 8-5 Retire la tarjeta de procesador 8-5 Restablezca el interruptor CUDA 8-5 Instale la tarjeta actualizadora de 8-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 8-6 Encienda la computadora 8-7
9 Instalación en computadoras 9-1
UMAX S900
Compatibilidad con sistemas 9-1 operativos
Contenidos del paquete 9-1 Resumen de instalación 9-2 Instale el software 9-3 Apague y abra la computadora 9-5 Retire la tarjeta de procesador 9-5 Restablezca el interruptor CUDA 9-5 Instale la tarjeta actualizadora de 9-6
procesador Crescendo/PCI Cierre la computadora 9-6 Encienda la computadora 9-7
Es
Fr
Contenido
Table des matières
vi
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 12
8 UMAX J700 Installation 8-1
Operating System Compatibility 8-1 You Should Have 8-1 Installation Overview 8-2 Installation 8-3 Turn Off and Open Computer 8-5 Remove Processor Card 8-5 Reset CUDA Switch 8-5 Install Crescendo/PCI Processor 8-6
Upgrade Card Close Computer 8-6 Turn On Computer 8-7
9 UMAX S900 Installation 9-1
Operating System Compatibility 9-1 You Should Have 9-1 Installation Overview 9-2 Installation 9-3 Shut Down and Open Computer 9-5 Remove Processor Card 9-5 Reset CUDA Switch 9-5 Install Crescendo/PCI Processor 9-6
Upgrade Card Close Computer 9-6 Turn On Computer 9-7
En
Contents
vi
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 13
10 Mise à niveau vers le système 10-1
Mac OS 9.x et vers une carte G4
Évolution vers le logiciel optimisé 10-1 AltiVec
11 Informations supplémentaires 11-1
sur le logiciel
Sonnet Processor Upgrade 11-1 Extension
Sonnet G4 Enabler 9 11-1 Sonnet Nonvolatile RAM Patch 11-1 G4 Firmware Patch 11-1 G4 Firmware Patch Remover 11-1 Metronome 11-2
12 Retrait de la carte cache 12-1
de niveau 2
Power Macintosh 7300, 7500, 12-2 7600 et Workgroup Server 7350
Power Macintosh 8500, 8515 12-2 et Workgroup Server 8550
Power Macintosh 8600 12-2
13 Guide de dépannage 13-1
14 Garantie limitée 14-1
15 Pour contacter le service 15-1
clientèle
10 Actualizar a Mac OS 9.x y G4 10-1
Actualizar al Software optimizado 10-1 para AltiVec
11 Información sobre el software 11-1
Sonnet Processor Upgrade 11-1 Extension
Sonnet G4 Enabler 9 11-1 Sonnet Nonvolatile RAM Patch 11-1 G4 Firmware Patch 11-1 G4 Firmware Patch Remover 11-1 Metronome 11-2
12 Retirando la tarjeta de 12-1
caché Nivel 2
Computadoras Power 12-2 Macintosh 7300, 7500, 7600 y Workgroup Server 7350
Computadoras Power 12-2 Macintosh 8500, 8515 y Workgroup Server 8550
Computadoras Power Macintosh 12-2 Macintosh 8600
13 Guía de resolución de 13-1
problemas
14 Garantía limitada 14-1
15 Comunicación con el 15-1
Departmento de Servicio al Cliente
Es
Fr
Contenido
Table des matières
vii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 14
10 Upgrading to Mac®OS 9.x 10-1
and a G4
Upgrading to AltiVec™-Enhanced 10-1 Software
11 Learning About the Software 11-1
Sonnet Processor Upgrade 11-1 Extension
Sonnet G4 Enabler 9 11-1 Sonnet Nonvolatile RAM Patch 11-1 G4 Firmware Patch 11-1 G4 Firmware Patch Remover 11-1 Metronome 11-2
12 Removing a Level 2 Cache 12-1
Card
Power Macintosh 7300, 7500, 12-2 7600, and Workgroup Server 7350
Power Macintosh 8500, 8515, 12-2 and Workgroup Server 8550
Power Macintosh 8600 12-2
13 Troubleshooting Guide 13-1
14 Limited Warranty 14-1
15 Contacting Customer Service 15-1
En
Contents
vii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 15
Ce manuel présente l’installation logicielle et matérielle des cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI permettant d’accélérer votre Power Macintosh.
La présente documentation présuppose que vous connaissez les principes de base du fonctionnement de l’ordinateur et du système d’exploitation Macintosh. En cas de doute, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Modèles d’ordinateur Macintosh compatibles
À la mise sous presse de ce document, les ordina­teurs Power Macintosh et compatibles avec Mac OS suivants peuvent être actualisés avec les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI :
• Power Macintosh 7300, 7500, 7600, 8500, 8515, 8600, 9500, 9515, 9600
• Workgroup Server 7350, 8550, 9650
• DayStar Genesis, Millennium series
• Mactell XB-Pro
• Power Computing PowerCenter*, PowerCenter Pro, PowerCurve*, PowerTower*, PowerTower Pro, PowerWave
• UMAX J700, S900
* Compatible avec tous les cartes Crescendo/PCI G3. De
01/04/01 la compatibilite de G4 est realise seulement avec la carte PPFG4-500-1M.
Este manual explica cómo instalar el hardware y el software de las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI para que pueda acelerar su computa­dora Power Macintosh.
En este manual se da por entendido que usted tiene un conocimiento práctico de las computadoras Macintosh y de sus convenciones de fucionamiento. Si no está familiarizado con equipos Macintosh, consulte el manual de su computadora.
Modelos Macintosh compatibles
Al momento de publicación de este manual, las siguientes computadoras Power Macintosh y com­patibles con Mac OS pueden actualizarse mediante tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI:
• Computadoras Power Macintosh 7300, 7500, 7600, 8500, 8515, 8600, 9500, 9515, 9600
• Workgroup Server 7350, 8550, 9650
• Series DayStar Genesis, Millennium
• Mactell XB-Pro
• Power Computing PowerCenter*, PowerCenter Pro, PowerCurve*, PowerTower*, PowerTower Pro, PowerWave
• UMAX J700, S900
* Compatible con todas las tarjetas actualizadoras de pro-
cesador Crescendo/PCI G3; las G4 solo compatibles con la tarjeta PPFG4-500-1M desde 01/04/01.
Es
Fr
Prefacio
Préface
viii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 16
This manual explains how to install the hardware and software for Crescendo/PCI processor upgrade cards so that you can accelerate your Power Macintosh
®
.
This documentation assumes you have a working knowledge of the Macintosh and its operating conventions. If you are unfamiliar with the Macintosh, see your computer’s documentation.
Compatible Macintosh Models
At this printing, the following Power Macintosh and Mac OS compatible computers can be upgraded with Crescendo/PCI processor upgrade cards:
• Power Macintosh 7300, 7500, 7600, 8500, 8515, 8600, 9500, 9515, 9600
• Workgroup Server 7350, 8550, 9650
• DayStar Genesis, Millennium series
• Mactell XB-Pro
• Power Computing PowerCenter*, PowerCenter Pro, PowerCurve*, PowerTower*, PowerTower Pro, PowerWave
• UMAX J700, S900
* Compatible with all Crescendo/PCI G3 processor upgrade
cards; G4 compatibiltiy only with PPFG4-500-1M G4 card as of 4/1/01.
En
Preface
viii
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 17
Consultez le fichier ReadMe/Lisez Moi
Pour obtenir les toutes dernières informations concernant l’installation de produit, reportez-vous au fichier Read Me/Lisez Moi qui s’affiche lors de l’installation du logiciel depuis la disquette Crescendo/Encore Install livrée avec le produit.
Visitez notre site Web
Pour obtenir les mises à jour du logiciel et les fichiers d’assistance en ligne les plus récents, visitez notre site Web à: www.sonnettech.com.
Précautions à prendre
Nous vous conseillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nou­veau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être partic­ulièrement prudent de protéger leurs composants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’ali­mentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Consultez les instructions du manuel
Lisez les instructions de ce manuel avant de com­mencer l’installation. Si vous ne vous sentez pas capable d’effectuer l’installation de ce matériel vous-même, contactez un technicien en informatique qualifié.
Notez que la carte de mise à jour processeur Sonnet utilisée dans les illustrations du manuel peut différer de la vôtre.
Consulte las notas “Read Me”
Para obtener la información más reciente sobre la instalación de este producto, consulte las notas “Read Me” que aparecen al instalar el software desde el disquete de instalación de Crescendo/Encore incluido con este producto.
Visite nuestro sitio Web
Encontrará las actualizaciones más recientes de soft­ware y archivos de asistencia técnica en línea en el sitio Web de Sonnet, en www.sonnettech.com.
Tome las precauciones correspondientes
Le recomendamos que haga copias de respaldo de tode la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas elec­trostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conectado a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
Familiarícese con las instrucciones
Familiarícese con las instrucciones de este manual antes de comenzar la instalación. Si siente que no puede instalar el hardware, póngase en contacto con un técnico especializado en informática.
Al leer las instrucciones, tal vez note que su tarjeta actualizadora de procesador Sonnet no es idéntica a las que aparecen en las ilustraciones.
Es
Fr
Procedimientos iniciales
Avant de commencer
ix
Nota de asistencia: Si va a instalar una
tarjeta actualizadora G4, consulte el capí­tulo 10, “Actualización a Mac OS 9.x y G4” para obtener información que se aplica exclusivamente a la tarjeta G4.
Remarque technique: Si vous installez
une carte de mise à jour G4, vous pouvez obtenir de plus amples informations sur la procé­dure correspondante au chapitre 10, «Mise à niveau vers le système Mac OS 9.x et vers une carte G4».
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 18
Check Read Me Notes
For the most current information regarding this product’s installation, see the Read Me Notes displayed when you install software from the Crescendo/Encore Install diskette packaged with your product.
Visit Our Website
The latest software updates and online support files are available from the Sonnet website at www.sonnettech.com.
Take Precautionary Measures
We recommend that you make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hardware or software. When han­dling computer products, you must take care to prevent the components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static electricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
Familiarize Yourself With the Instructions
Please familiarize yourself with the instructions in this manual before beginning the installation. If you feel you are unable to install the computer hardware, contact a qualified computer technician.
As you read the instructions you may notice that your Sonnet processor upgrade card may differ from those pictured.
En
Getting Started
ix
Support Note: If you are installing a G4
upgrade card, please refer to Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a G4” for informa­tion that applies exclusively to the G4.
PCI TriManual-Intro 3/30/01 6:00 PM Page 19
1-1
Chapitre 1 Capítulo 1
Installation sur Power Macintosh 7300, 7500, 7600 et Workgroup Server 7350
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs Power Macintosh 7300, 7500, 7600 et Workgroup Server 7350.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
Instalación para computadoras Power Macintosh 7300, 7500, 7600, y Workgroup Server 7350
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras Power Macintosh 7300, 7500, 7600, y Workgroup Server 7350.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet”
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:54 PM Page 2
1-1
Chapter 1
Power Macintosh®7300, 7500, 7600, and Workgroup Server 7350 Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into Power Macintosh 7300, 7500, 7600, and Workgroup Server 7350 computers.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:54 PM Page 3
Es
Fr
1-2
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vivement de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2
(le cas échéant)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans la baie
de carte processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet
à l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus d’infor-
mations sur la mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su
sistema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2
(si está instalada)
7) Restablezca el interruptor CUDA en
la tarjeta lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura
para tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedimien­to de instalación detallado.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 4
En
1-2
Installation Overview
This overview is intended for those with prior experience installing Sonnet upgrade products or Macintosh hardware. We strongly recommend following the full installation instructions if this is your first installation of this hardware.
Installing the Crescendo card takes a few easy steps:
1) Install Mac OS 9.x (only if upgrading as part of
this installation)
2) Install Sonnet software
3) Shut down computer
4) Remove case cover from computer
5) Remove current processor card
6) Remove Level 2 cache card (if present)
7) Reset CUDA switch on logic board
8) Install Crescendo card into Processor
Card Slot
9) Replace case cover onto computer
10) Affix the Powered by Sonnet label to front
of computer
11) Turn on your newly upgraded computer
12) Reset computer’s date and time
13) To upgrade to AltiVec-enhanced software,
see Chapter 10
For more complete instructions, follow the installa­tion procedure outlined in the pages that follow.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 5
Es
Fr
1-3
Installation du logiciel
1. Lancez la mise à niveau vers Mac OS 9.x
uniquement si elle fait partie de cette installa­tion. Notez toutefois, qu’il n’est pas nécessaire de
passer à Mac OS 9.x pour tirer le meilleur parti des fonctions et de la vitesse de la carte Crescendo.
Sonnet conseille d’effectuer l’installation du système Mac OS en mode Clean/Universal (installation nouvelle/ universelle). Démarrez l’ordinateur depuis le CD-ROM de Mac OS et double-cliquez sur son application d’installa­tion. Dans la fenêtre Select Destination (Sélectionner une destination), cliquez sur le bouton Options puis, dans l’écran affiché, cochez la case Perform Clean Installation (Effectuer une nouvelle installation). Cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Affichez les écrans suivants jusqu’à atteindre la fenêtre Install Software (Installer le logiciel). Cliquez sur le bouton Customize (Personnaliser). Dans la fenêtre Custom Installation and Removal (Installation et suppression personnalisées), cliquez sur le menu déroulant en regard de Mac OS 9.x. Remplacez Recommended Installation (Installation recommandée) par Customized installation (Installation per­sonnalisée). L’écran Select Mac OS 9.x Features to Install (Sélectionner les fonctions Mac OS 9.x à installer) s’affiche brièvement. Remplacez l’op­tion Recommended Installation (Installation
Instale el software
1. Instale ahora Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar
el sistema operativo como parte de la insta­lación). Tenga presente, sin embargo, que no es
necesario actualizar el sistema a Mac OS 9.x para aprovechar las funciones y velocidad de la tarjeta Crescendo. Sonnet recomienda instalar el sis-
tema Mac OS mediante las opciones de insta­lación Clean/Universal (Desde cero/Universal). Inicie su computadora desde el CD de Mac OS y haga doble clic en la aplicación Install Mac OS (Instalar Mac OS). En la ventana Select Destination (Seleccionar destino), haga clic en el botón Options (Opciones) y haga clic en la casilla de verificación Perform Clean Installation (Realizar instalación desde cero) que aparece en la pantalla subsiguiente. Haga clic en el botón Select (Seleccionar). Avance por las siguientes pantallas hasta llegar a la ventana Install Software (Instalar software). Haga clic en el botón Customize (Personalizar). En la ventana Custom Installation and Removal (Instalación y eliminación personalizada) haga clic en el menú a la derecha de Mac OS 9.x. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Customized Installation” (Instalacion Personalizada). La ventana de Select Mac OS 9.x Features to Install aparecera pronto. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Universal Installation” (Instalación universal)
Remarque technique : Nous vous con-
seillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nouveau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être partic­ulièrement prudent de protéger leurs composants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’alimentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Nota de asistencia: Le recomendamos
que haga copias de respaldo de toda la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas electrostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conecta­do a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador sólo por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 6
En
1-3
Install Software
1. Only if you are upgrading to Mac OS 9.x as part
of this installation, do so now. Please note, how-
ever, it is not necessary to upgrade to Mac OS 9.x to take advantage of the Crescendo’s features and speed. Sonnet recommends a Clean/Universal
install of the Mac OS. Start up your computer from the Mac OS CD and double click the Mac OS Install application. In the Select Destination window, click the Options button and click the Perform Clean Installation check box that appears in the subsequent screen. Click the Select button. Proceed through the next several screens until you reach the Install Software win­dow. Click the Customize button. In the Custom Installation and Removal window click the pop­up menu to the right of Mac OS 9.x. Change the “Recommended Installation” to “Customized Installation.” The Select Mac OS 9.x Features to Install window will appear shortly. Change “Recommended Installation” to “Universal Installation” from the pop-up menu. Click OK, Start, then Continue to com­plete the installation. After the software is installed, quit the Mac OS Install application and restart your computer from the hard drive where Mac OS 9.x is installed.
Support Note: We recommend that you
make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hard­ware or software. When handling computer prod­ucts, you must take care to prevent components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static electricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards only by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 7
en el menú. Haga clic en OK, en Start (Iniciar), y luego en Continue (Continuar) para comple­tar la instalación. Una vez que haya instalado el software, salga de la aplicación de instalación de Mac OS y reinicie su computadora desde el disco duro donde instaló Mac OS 9.x.
2. Introduzca el disquete de instalación de
Crescendo/Encore en la unidad de disquetes. Haga doble clic en el icono Crescendo/Encore Install (Instalar Crescendo/Encore). Automati­camente se seleccionará la opción “Easy Install” (Instalación simple) en el menú se procederá a instalar el software necesario en la Carpeta del Sistema activa en la unidad de autoarranque. Si esto está bien, haga clic en el botón Install (Instalar); de lo contrario, seleccione “Custom Install” (Instalación personalizada) en el menú para ver más opciones o seleccione otra unidad en donde instalar el software. El instalador instalará el software apropiado en la Carpeta del Sistema de su computadora. Si la instala­ción se realizó satisfactoriamente, aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en Quit (Salir) para salir del instalador y apague la computadora.
Apague y abra la computadora
1. Apague su computadora Power Macintosh.
Si la computadora ha estado encendida por un periodo de tiempo largo, espere que se enfríe unos minutos antes de comenzar la instalación.
2. Desconecte los cables de alimentación y de
dispositivos periféricos de la parte posterior de la computadora y muévala a un lugar donde pueda trabajar libremente.
3. Con la parte delantera de la computadora
Power Macintosh hacia usted, retire su cubierta. Ubique los dos interruptores en la parte poste­rior de la cubierta delantera, oprímalos, y deslice la cubierta hacia adelante para retirarla de la computadora (Figura 1).
Es
Fr
1-4
recommandée) par Universal installation (Installation universelle) à l’aide du menu déroulant. Cliquez sur OK, sur Start (Démarrer), puis sur Continue (Continuer) pour terminer l’installation. Une fois le logiciel installé, quittez l’application d’installation de Mac OS et redé­marrez l’ordinateur à partir du disque dur sur lequel le système Mac OS 9.x est installé.
2. Insérez la disquette d’installation
Crescendo/Encore dans le lecteur de disquette. Double-cliquez sur l’icône Crescendo/Encore Install (Installation Crescendo/Encore). Avec l’option Easy Install (Installation standard) sélectionnée par défaut dans le menu déroulant, le logiciel nécessaire est installé dans le dossier système actif sur le disque de démarrage. Si cela vous convient, cliquez sur le bouton Install (Installer). Sinon, sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) dans le menu déroulant pour choisir d’autres options ou un autre disque de destination. Le programme d’installation placera le logiciel approprié dans le dossier système de l’ordina­teur. Si l’installation est effectuée avec succès, une zone de dialogue s’affiche. Cliquez sur Quit (Quitter) pour fermer le programme d’installation et arrêter l’ordinateur.
Arrêt et démarrage de l’ordinateur
1. Arrêtez votre ordinateur Power Macintosh. Si
l’ordinateur est resté allumé pendant long­temps, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de lancer l’installation.
2. Débranchez les câbles des périphériques et
d’alimentation électrique de l’arrière de l’ordinateur et placez la machine dans un endroit facilement accessible.
3. L’avant de l’ordinateur dirigé vers vous, retirez
le capot de l’ordinateur : repérez les deux taquets situés sous le capot et enfoncez-les tout en faisant glisser le capot vers vous (Figure 1).
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 8
En
1-4
Figure 1; Figura 1
2. Insert the Crescendo/Encore Install diskette
into the floppy disk drive. Double click the Crescendo/Encore Install icon. By default, with “Easy Install” selected from the pop-up menu, the required software will be installed into the active System Folder on the boot drive. If this is ok, click the Install button; otherwise, select “Custom Install” from the pop-up menu for more options or select another drive to install the software. The installer will install the appropriate software into the System Folder of your computer. If the installation was success­ful, a dialog box will appear. Click Quit to leave the installer and shut down your computer.
Shut Down and Open Computer
1. Shut down your Power Macintosh. If the com-
puter has been on for any length of time, wait a few minutes for it to cool before beginning the installation.
2. Disconnect the power and peripheral cables
from the back of the computer and move it to an area where you can freely work.
3. With the front of the computer facing you,
remove the case cover from your Power Macintosh. Locate the two switches on the underside of the front cover, depress them, and slide the cover forward and off the computer (Figure 1).
case cover
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 9
4. Prenez le temps d’identifier les composants
internes de votre ordinateur. Touchez le blindage métallique de l’alimentation élec­trique (Figure 2) pour vous décharger de toute électricité statique et éviter d’endommager les composants, et faites pivoter le cache de protec­tion du processeur en plastique vers le haut et à gauche (Figure 2).
5. Libérez les deux taquets (Figure 3) qui fixent
le dispositif interne de la baie d’unité et d’alimentation électrique.
6. Abaissez le support de fixation (Figure 4).
7. Faites pivoter le dispositif interne et retirez-
le du châssis (Figure 5). Le taquet de fixation doit être abaissé et verrouillé en place.
4. Identifique los componentes internos de la
computadora. Toque la cubierta protectora metálica de la fuente de alimentación (Figura 2) para descargar toda energía electro­stática potencialmente dañina, y gire la cubier­ta plástica del procesador hacia arriba y a la izquierda (Figura 2).
5. Suelte los dos seguros (Figura 3) que fijan en su
lugar el conjunto interno del compartimento de la unidad de disco y de la fuente de alimentación.
6. Baje el soporte del ensamblaje (Figura 4).
7. Gire y retire el ensamblaje interno de la caja (Figura 5). El seguro de soporte debe bajarse y
fijarse en su lugar.
Es
Fr
1-5
Nota de asistencia: No olvide subir
el seguro de soporte al cerrar el ensam-
blaje interno ya que se rompe fácilmente.
Remarque technique : N’ubliez pas
de soulever le taquet de fixation lorsque vous fermez le dispositif interne. Cette pièce se casse très facilement.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 10
4. Identify the internal components of your com-
puter. Touch the power supply metal shielding (Figure 2) to discharge any potential damaging static electricity, and rotate the plastic processor cover up and to the left (Figure 2).
5. Release the two latches (Figure 3) that lock the
internal assembly for the drive bay and power supply in place.
6. Lower the assembly support stand (Figure 4).
7. Rotate the internal assembly out of the case (Figure 5). The support latch should lower and
lock in place.
En
1-5
Figure 2; Figura 2
processor cover
power supply
metal shielding
Figure 5; Figura 5
Figure 3; Figura 3
Figure 4; Figura 4
internal assembly
support
stand
lower support latch (located
underneath assembly)
Support Note: Remember to lift the
support latch when you close the internal
assembly because it will easily break.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 11
Retrait de la carte processeur
Retirez la carte processeur actuelle de l’emplacement processeur (Figure 6) et posez-la dans un endroit sûr. Attention : Le radiateur métallique de la carte processeur peut être brûlant si vous ne lui avez pas laissé le temps de refroidir.
Retrait de la carte cache de niveau 2
Si l’ordinateur est doté d’une carte cache niveau 2, retirez-la. En cas de doute sur l’identification ou l’emplacement de cette carte, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur ou au chapitre 12 « Retrait d’une carte cache de niveau 2 ».
Activation du bouton CUDA
Appuyez sur le bouton CUDA situé sur la carte logique et directement aligné sur la baie de la carte processeur (Figure 7). Cette action assure l’identifica­tion de la nouvelle carte de mise à jour au prochain démarrage de l’ordinateur.
Retire la tarjeta de procesador
Retire la tarjeta de procesador actual de su ranura (Figura 6) y déjela a un lado. ¡Tenga cuidado! El disipador térmico en la tarjeta de procesador es metálico y puede estar sumamente caliente si no se ha dejado enfriar lo suficiente.
Retire la tarjeta de caché Nivel 2
Si su computadora cuenta con una tarjeta de caché Nivel 2, sáquela. Si no está seguro si su computadora tiene una tarjeta de caché Nivel 2, o no sabe dónde está situada, consulte el manual de su computadora o el capítulo 12, “Retirando la tarjeta de caché Nivel 2”.
Restablezca el interruptor CUDA
Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta lógica (Figura 7). Está situado directamente en línea con la ranura para la tarjeta de procesador. Este interrup­tor se debe restablecer para garantizar que el sistema reconozca la nueva tarjeta actualizadora la próxima vez que se encienda.
Es
Fr
1-6
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 12
En
1-6
Remove Processor Card
Remove the current processor card from the Processor Card Slot (Figure 6) and set it aside. Be careful! The metal heatsink on the processor card can get extremely hot if it has not been given sufficient time to cool.
Remove Level 2 Cache Card
If your computer contains a Level 2 cache card, remove it. If you are uncertain about whether you have a Level 2 cache card, or where it might be located, consult your computer’s documentation or see Chapter 12, “Removing a Level 2 Cache Card.”
Reset CUDA Switch
Reset the CUDA switch on the logic board (Figure 7). It is located directly inline with the Processor Card Slot. Resetting this switch ensures that a new upgrade card is recognized at the next startup.
Figure 6; Figura 6
Processor Card Slot
processor card
Figure 7; Figura 7
CUDA switch
Processor Card Slot
PCI slot
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 13
Placement de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
1. En veillant à la tenir par les bords, retirez la
carte Crescendo de son emballage antistatique (Figure 8). Votre carte peut être différente de celle présentée ci-contre.
2. Alignez la carte Crescendo sur les guides de
carte intérieurs du châssis et directement sur l’emplacement processeur (Figure 9). Appuyez doucement sur la carte pour bien l’enfoncer dans la baie. Prenez garde à ne pas faire osciller la carte pendant son installation.
3. Placez la carte processeur retirée précédemment
de l’ordinateur dans l’emballage antistatique de Crescendo et placez-la en lieu sûr.
Fermeture de l’ordinateur
1. Soulevez le taquet de fixation (Figure 10) et
verrouillez-le en place sous le dispositif interne.
2. Faites pivoter le dispositif interne dans le châssis de l’ordinateur (Figure 11).
Instale la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
1. Saque la tarjeta Crescendo del paquete anti-
estático, asegurándose de manipularla por los bordes (Figura 8). Puede que su tarjeta no sea idéntica a la que aparece a continuación.
2. Alinee la tarjeta Crescendo entre las guías
interiores directamente sobre la ranura para la tarjeta de procesador (Figura 9). Empuje suavemente la tarjeta hacia abajo hasta que quede fírmente asentada en la ranura, teniendo cuidado de no mover el tablero durante la inserción.
3. Coloque la tarjeta de procesador que sacó an-
teriormente de la computadora en el paquete antiestático de la tarjeta Crescendo y guárdela en un lugar seguro.
Cierre la computadora
1. Suba el seguro de soporte (Figura 10) y fíjelo en
su lugar debajo del ensamblaje interno.
2. Gire el ensamblaje interno para regresarlo a su lugar original (Figura 11).
Es
Fr
1-7
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 14
En
1-7
Install Crescendo/PCI Processor Upgrade Card
1. Remove the Crescendo card from the anti-
static package, making sure to handle the card by the edges (Figure 8). Your card may differ from what is pictured below.
2. Align the Crescendo between the inner card
guides of the case and directly over the Processor Card Slot (Figure 9). Gently press down until the card is firmly seated in the Processor Card Slot, taking care not to wiggle the board as you install it into the slot.
3. Package the processor card you removed earlier
from the computer into the Crescendo’s anti­static package and store it in a safe place.
Close Computer
1. Raise the support latch (Figure 10) and lock it
into place under the internal assembly.
2. Rotate the internal assembly into the computer’s case (Figure 11).
Figure 9; Figura 9
Figure 10; Figura 10
Figure 8; Figura 8
Crescendo card
Crescendo card
anti-static
package
Processor Card Slot
support latch
Figure 11; Figura 11
internal
assembly
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 15
3. Soulevez le dispositif de fixation (Figure 12) et
faites-le pivoter en place dans le dispositif interne.
4. Verrouillez les taquets de fixation internes à
leur position d’origine et faites pivoter le cache de protection du processeur sur les logements PCI et la carte Crescendo (Figure 13).
5. Replacez le capot sur l’ordinateur (Figure 14).
6. Remettez l’ordinateur à l’endroit initial puis
rebranchez les câbles des périphériques et d’alimentation électrique.
7. Apposez l’étiquette Powered by Sonnet à l’avant
de l’ordinateur.
Mise sous tension de l’ordinateur
1. Allumez votre ordinateur Power Macintosh.
La machine accélérée devrait s’amorcer normalement.
2. En raison de l’activation du bouton CUDA,
certains fichiers de préférences Mac OS subissent la restauration de leurs paramètres par défaut. Vous devrez redéfinir le tableau de bord de date et d’heure, ainsi que vos préférences de la souris et du clavier.
3. Si vous installez la carte Crescendo/PCI G4,
reportez-vous au chapitre 10, « Mise à niveau vers Mac OS 9.x et G4 » pour obtenir de plus amples informations sur l’activation des exten­sions AltiVec sous Mac OS et dans des logiciels.
3. Suba el soporte del ensamblaje (Figura 12) y
gírelo hasta que quede en su lugar dentro del ensamblaje interior.
4. Fije los seguros del ensamblaje interno en sus
posiciones originales y gire la cubierta del procesador para que quede sobre las ranuras PCI y la tarjeta Crescendo (Figura 13).
5. Vuelva a colocar la cubierta de la computadora (Figura 14).
6. Regrese la computadora a su lugar original y
vuelva a conectar los cables de alimentación y de los dispositivos periféricos.
7. Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la parte delantera de la computadora.
Encienda la computadora
1. Encienda su computadora Power Macintosh. Su sistema recién actualizado debería autoa­rrancar en forma normal.
2. Debido a que se restablecieron los interruptores CUDA, algunos archivos de preferencias de Mac OS volvieron a sus parámetros predetermi­nados. Deberá ajustar el panel de control de fecha y hora como también los ajustes de preferencias del panel de control del ratón y del teclado.
3. Si va a instalar una tarjeta Crescendo/PCI G4, consulte el capítulo 10, “Actualizar a Mac OS 9.x y G4” para obtener información sobre cómo habilitar extensiones AltiVec en Mac OS y aplicaciones.
Es
Fr
1-8
Nota de asistencia: Deberá actualizar
su computadora con un procesador G4 para aprovechar las aplicaciones y el software optimizado para AltiVec.
Remarque technique : Pour pouvoir
tirer profit des logiciels et applications AltiVec avancés, votre ordinateur doit être doté d’un processeur G4.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 16
3. Raise the assembly support stand (Figure 12)
and rotate it into place within the internal
assembly.
4. Lock the internal assembly latches into their
original position and rotate the processor cover
over the PCI slots and Crescendo card
(Figure 13).
5. Replace the case cover onto your computer (Figure 14).
6. Return the computer to your computing area
and reconnect the power and peripheral cables to the computer.
7. Affix the Powered by Sonnet label to the front of your computer.
Turn On Computer
1. Turn on your Power Macintosh. Your accelerat­ed machine should boot normally.
2. Due to resetting the CUDA switch, some Mac OS preference files have been reset to their default settings. You will need to reset the Date & Time control panel as well as your preference settings for the Mouse and Keyboard control panels.
3. If you are installing a Crescendo/PCI G4, see Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a G4” for information about enabling AltiVec extensions in Mac OS and application software.
En
1-8
Figure 13; Figura 13
Figure 14; Figura 14
Figure 12; Figura 12
Support Note: Your computer must be
upgraded with a G4 processor in order to take advantage of AltiVec-enhanced applications and software.
support
stand
processor cover
case cover
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 17
Installation sur Power Macintosh 8500, 8515, 9500 et Workgroup Server 8550
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs Power Macintosh 8500, 8515, 9500 et Workgroup Server 8550.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
Instalación para computadoras Power Macintosh 8500, 8515, 9500, 9515 y Workgroup Server 8550
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras Power Macintosh 8500, 8515, 9500, 9515 y Workgroup Server 8550.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x. Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet”
2-1
Chapitre 2 Capítulo 2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 18
Power Macintosh® 8500, 8515, 9500, 9515, and Workgroup Server 8550 Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into Power Macintosh 8500, 8515, 9500, 9515, and Workgroup Server 8550 computers.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
2-1
Chapter 2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 19
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vivement de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2 (présente
uniquement sur les modèles 85XX)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans
l’emplacment processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet
à l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus
d’informations sur la mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su sis-
tema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2 (si está
instalada – sólo modelos 85XX)
7) Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta
lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura para
tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedimien­to de instalación detallado.
Es
Fr
2-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 20
Installation Overview
This overview is intended for those with prior experience installing Sonnet upgrade products or Macintosh hardware. We strongly recommend following the full installation instructions if this is your first installation of this hardware.
Installing the Crescendo card takes a few easy steps:
1) Install Mac OS 9.x (only if upgrading as part of
this installation)
2) Install Sonnet software
3) Shut down computer
4) Remove case cover from computer
5) Remove current processor card
6) Remove Level 2 cache card (if present –85XX
models only)
7) Reset CUDA switch on logic board
8) Install Crescendo card into Processor Card Slot
9) Replace case cover onto computer
10) Affix the Powered by Sonnet label to front of
computer
11) Turn on your newly upgraded computer
12) Reset computer’s date and time
13) To upgrade to AltiVec-enhanced software, see
Chapter 10
For more complete instructions, follow the installa­tion procedure outlined in the pages that follow.
En
2-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 21
Es
Fr
2-3
Installation du logiciel
1. Lancez la mise à niveau vers Mac OS 9.x unique-
ment si elle fait partie de cette installation.
Notez toutefois, qu’il n’est pas nécessaire de passer à Mac OS 9.x pour tirer le meilleur parti des fonctions et de la vitesse de la carte Crescendo. Sonnet conseille
d’effectuer l’installation du système Mac OS en mode Clean/Universal (installation nouvelle/uni­verselle). Démarrez l’ordinateur depuis le CD­ROM de Mac OS et double-cliquez sur son application d’installation. Dans la fenêtre Select Destination (Sélectionner une destination), cliquez sur le bouton Options puis, dans l’écran affiché, cochez la case Perform Clean Installation (Effectuer une nouvelle installation). Cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Affichez les écrans suivants jusqu’à atteindre la fenêtre Install Software (Installer le logiciel). Cliquez sur le bou­ton Customize (Personnaliser). Dans la fenêtre Custom Installation and Removal (Installation et suppression personnalisées), cliquez sur le menu déroulant en regard de Mac OS 9.x. Remplacez Recommended Installation (Installation recommandée) par Customized installation (Installation personnalisée). L’écran Select Mac OS 9.x Features to Install (Sélectionner les
Remarque technique : Nous vous con-
seillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nouveau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être par­ticulièrement prudent de protéger leurs compo­sants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’alimentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Sonnet recommande fortement que l’installa­tion de la carte Crescendo sur un Power Macintosh 85XX soit réalisée par un technicien qualifié.
Instale el software
1. Instale ahora Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar
el sistema operativo como parte de la insta­lación). Tenga presente, sin embargo, que no es
necesario actualizar el sistema a Mac OS 9.x para aprovechar las funciones y velocidad de la tarjeta Crescendo. Sonnet recomienda instalar el sis-
tema Mac OS mediante las opciones de insta­lación Clean/Universal (Desde cero/Universal). Inicie su computadora desde el CD de Mac OS y haga doble clic en la aplicación Install Mac OS (Instalar Mac OS). En la ventana Select Destination (Seleccionar destino), haga clic en el botón Options (Opciones) y haga clic en la casilla de verificación Perform Clean Installation (Realizar instalación desde cero) que aparece en la pantalla subsiguiente. Haga clic en el botón Select (Seleccionar). Avance por las siguientes pantallas hasta llegar a la ventana Install Software (Instalar software). Haga clic en el botón Customize (Personalizar). En la ventana Custom Installation and Removal (Instalación y eliminación personalizada) haga clic en el menú a la derecha de Mac OS 9.x. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Customized Installation” (Instalacion Personalizada).
Nota de asistencia: Le recomendamos
que haga copias de respaldo de toda la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas electrostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conecta­do a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador sólo por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
Sonnet recomienda que un técnico calificado instale la tarjeta Crescendo en computadoras Power Macintosh 85XX.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 22
Install Software
1. Only if you are upgrading to Mac OS 9.x as
part of this installation, do so now. Please note,
however, it is not necessary to upgrade to Mac OS 9.x to take advantage of the Crescendo’s features and speed. Sonnet recommends a
Clean/Universal install of the Mac OS. Start up your computer from the Mac OS CD and dou­ble click the Mac OS Install application. In the Select Destination window, click the Options button and click the Perform Clean Installation checkbox that appears in the subsequent screen. Click the Select button. Proceed through the next several screens until you reach the Install Software window. Click the Customize button. In the Custom Installation and Removal window click the pop-up menu to the right of Mac OS 9.x. Change the “Recommended Installation” to “Customized installation.” The Select Mac OS 9.x Features to Install window will appear shortly. Change “Recommended Installation” to “Universal Installation” from the pop-up menu. Click OK, Start, then Continue to complete the installa­tion. After the software is installed, quit the Mac OS Install application and restart your computer from the hard drive where Mac OS
9.x is installed.
En
2-3
Support Note: We recommend you
make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hard­ware or software. When handling computer prod­ucts, you must take care to prevent components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static elec­tricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards only by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
For the installation of the Crescendo into a Power Macintosh 85XX, Sonnet strongly recommends that a qualified technician performs the installation.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 23
fonctions Mac OS 9.x à installer) s’affiche brièvement. Remplacez l’option Recommended Installation (Installation recommandée) par Universal installation (Installation universelle) à l’aide du menu déroulant. Cliquez sur OK, sur Start (Démarrer), puis sur Continue (Continuer) pour terminer l’installation. Une fois le logiciel installé, quittez l’application d’installation de Mac OS et redémarrez l’ordinateur à partir du disque dur sur lequel le système Mac OS 9.x est installé.
2. Insérez la disquette d’installation
Crescendo/Encore dans le lecteur de disquette. Double-cliquez sur l’icône Crescendo/Encore Install (Installation Crescendo/Encore). Avec l’option Easy Install (Installation standard) sélectionnée par défaut dans le menu déroulant, le logiciel nécessaire est installé dans le dossier système actif sur le disque de démarrage. Si cela vous convient, cliquez sur le bouton Install (Installer). Sinon, sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) dans le menu déroulant pour choisir d’autres options ou un autre disque de destination. Le programme d’installation placera le logiciel approprié dans le dossier système de l’ordina­teur. Si l’installation est effectuée avec succès, une zone de dialogue s’affiche. Cliquez sur Quit (Quitter) pour fermer le programme d’installation et arrêter l’ordinateur.
Arrêt et démarrage de l’ordinateur
1. Arrêtez votre ordinateur Power Macintosh.
Si l’ordinateur est resté allumé pendant long­temps, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de lancer l’installation.
2. Débranchez les câbles des périphériques et
d’alimentation électrique de l’arrière de l’ordinateur et placez la machine dans un endroit facilement accessible.
La ventana de Select Mac OS 9.x Features to Install aparecera pronto. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Universal Installation” (Instalación universal) en el menú. Haga clic en OK, en Start (Iniciar), y luego en Continue (Continuar) para completar la instalación. Una vez que haya instalado el software, salga de la aplicación de instalación de Mac OS y reini­cie su computadora desde el disco duro donde instaló Mac OS 9.x.
2. Introduzca el disquete de instalación de
Crescendo/Encore en la unidad de disquetes. Haga doble clic en el icono Crescendo/Encore Install (Instalar Crescendo/Encore). Automati­camente se seleccionará la opción “Easy Install” (Instalación simple) en el menú se procederá a instalar el software necesario en la Carpeta del Sistema activa en la unidad de autoarranque. Si esto está bien, haga clic en el botón Install (Instalar); de lo contrario, seleccione “Custom Install” (Instalación personalizada) en el menú para ver más opciones o seleccione otra unidad en donde instalar el software. El instalador instalará el software apropiado en la Carpeta del Sistema de su computadora. Si la instala­ción se realizó satisfactoriamente, aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en Quit (Salir) para salir del instalador y apague la computadora.
Apague y abra la computadora
1. Apague su computadora Power Macintosh. Si
la computadora ha estado encendida por un período de tiempo largo, espere a que se enfríe unos minutos antes de comenzar la instalación.
2. Desconecte los cables de alimentación y de
dispositivos periféricos de la parte posterior de la computadora y muévala a un lugar donde pueda trabajar libremente.
Es
Fr
2-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 24
2. Insert the Crescendo/Encore Install diskette
into the floppy disk drive. Double click the Crescendo/Encore Install icon. By default, with “Easy Install” selected from the pop-up menu, the required software will be installed into the active System Folder on the boot drive. If this is ok, click the Install button; otherwise, select “Custom Install” from the pop-up menu for more options or select another drive to install the software. The installer will install the appro­priate software into the System Folder of your computer. If the installation was successful, a dialog box will appear. Click Quit to leave the installer and shut down your computer.
Shut Down and Open Computer
1. Shut down your Power Macintosh. If the com-
puter has been on for any length of time, wait a few minutes for it to cool before beginning the installation.
2. Disconnect the power and peripheral cables
from the back of the computer and move it to an area where you can freely work.
En
2-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 25
3. En vous plaçant devant l’arrière de l’ordinateur,
ouvrez le Power Macintosh en dévissant (sans les retirer) les quatre vis de sécurité du panneau arrière (Figure 1).
4. Faites glisser le capot vers l’avant d’environ
3 cm puis soulevez-le verticalement pour le retirer de l’ordinateur (Figure 2).
5. Avec l’avant de l’ordinateur dirigé vers vous,
comme illustré à la Figure 3, identifiez les composants internes de l’ordinateur. Touchez le blindage métallique de l’alimentation élec­trique (Figure 3) pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle.
3. Con la parte posterior de su computadora
Power Macintosh hacia usted, afloje (sin retirar) los cuatro tornillos de seguridad situados en el panel posterior (Figura 1) para abrir el equipo.
4. Deslice la cubierta de la caja hacia adelante
unos dos o tres centímetros y levante cuida­dosamente la cubierta superior para retirarla de la computadora (Figura 2).
5. Con la computadora situada frente a usted tal como se indica en la Figura 3, identifique sus componentes internos. Toque la cubierta pro­tectora metálica de la fuente de alimentación para descargar toda energía electrostática potencialmente dañina.
Es
Fr
2-5
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 26
3. With the rear of the computer facing you,
open your Power Macintosh by loosening (not removing) the four security screws on the rear panel (Figure 1).
4. Slide the case cover forward about an inch and
gently lift the top cover straight up to remove it from the computer (Figure 2).
5. With the computer orientated in front of you as shown in Figure 3, identify the internal components of the computer. Touch the power supply metal shielding (Figure 3) to discharge any potential damaging static electricity.
En
2-5
Figure 2; Figura 2
Figure 1; Figura 1
case cover
Figure 3; Figura 3
processor card
power supply
metal shielding
processor card retainer
security screw
security screw
security screw
security screw
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 27
Retrait de la carte processeur
1. Abaissez la patte de fixation de la carte
processeur. Appuyez délicatement sur les deux pinces de verrouillage pour libérer la patte de fixation et abaissez-la pour la retirer de la carte logique (Figure 4).
2. Posez délicatement l’ordinateur sur un côté
de manière à faciliter l’accès à l’intérieur de la machine.
3. Retirez la carte processeur actuelle de l’emplace­ment processeur (Figure 5) et posez-la dans un endroit sûr. Attention : Le radiateur métallique de la carte processeur peut être chaud.
Retrait de la carte cache de niveau 2 des modèles 85XX
Si vous possédez un ordinateur Power Macintosh 85XX, vous devez retirer la carte cache de niveau 2. Pour obtenir de plus amples informa­tions, reportez-vous à la documentation de l’ordina­teur ou au chapitre 12, « Retrait d’une carte cache de niveau 2 ». Sur un ordinateur Power Macintosh 95XX, la carte cache de niveau 2 est soudée à la carte logique et ne peut pas être retirée.
Activation du bouton CUDA
Appuyez sur le bouton CUDA situé sur la carte logique et directement aligné sur la baie de la carte processeur (Figure 6). Cette action assure l’identifica­tion de la nouvelle carte de mise à jour au prochain démarrage de l’ordinateur.
Retire la tarjeta de procesador
1. Baje el retén de la tarjeta de procesador.
Lentamente apriete las dos abrazaderas para abrir y soltar el retén, luego, bájelo para alejarlo del tablero de lógica (Figura 4).
2. Coloque la computadora suavemente sobre
uno de sus costados para poder accesar su interior facilmente.
3. Retire de su ranura la tarjeta de procesador actual (Figura 5) y déjela a un lado. ¡Tenga cuidado! Puede que el disipador de calor de la tarjeta de procesador esté caliente.
Retire la tarjeta de caché Nivel 2 de los modelos 85XX
Si tiene una computadora Power Macintosh 85XX, deberá retirar la tarjeta de caché Nivel 2. Para obtener mayor información, consulte el manual de su computadora o el capítulo 12, “Retirando la tarjeta de caché Nivel 2”. En las computadoras Power Macintosh 95XX, el caché Nivel 2 está soldado en la tarjeta lógica y no se puede retirar.
Restablezca el interruptor CUDA
Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta lógica (Figura 6). Está situado directamente en línea con la ranura para la tarjeta de procesador. Este interruptor se debe restablecer para garantizar que el sistema reconozca la nueva tarjeta actualizadora la próxima vez que se encienda.
Es
Fr
2-6
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 28
Remove Processor Card
1. Lower the processor card retainer. Slowly
squeeze together the two holding clamps to release the retainer and lower it away from the logic board (Figure 4).
2. Gently lay the computer on its side so that you
may easily gain access to the interior of the computer.
3. Remove the current processor card from the Processor Card Slot (Figure 5) and set it aside. Be careful! The metal heatsink on the processor card may be hot.
Remove Level 2 Cache Card from 85XX Models
If you have a Power Macintosh 85XX the Level 2 cache card will need to be removed. For further information consult your computer’s documenta­tion or see Chapter 12, “Removing a Level 2 Cache Card.” For the Power Macintosh 95XX, the L2 cache is soldered onto the logic board and cannot be removed.
Reset CUDA Switch
Reset the CUDA switch on the logic board (Figure 6). It is located directly inline with the Processor Card Slot. Resetting this switch ensures that a new upgrade card is recognized at the next startup.
En
2-6
Figure 5; Figura 5
Figure 6; Figura 6
Processor Card Slot
processor card
CUDA switch
Processor Card Slot
PCI slot
Figure 4; Figura 4
processor card retainer
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 29
Placement de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
1. En veillant à la tenir par les bords, retirez la
carte Crescendo de son emballage antistatique (Figure 7). Votre carte peut être différente de celle présentée ci-contre.
2. Alignez la carte Crescendo sur les guides de
carte intérieurs du châssis et directement sur l’emplacment processeur (Figure 8). Appuyez délicatement sur la carte pour bien l’enfoncer dans la baie. Prenez garde à ne pas faire osciller la carte pendant son installation.
3. Placez la carte processeur retirée précédemment
de l’ordinateur dans l’emballage antistatique de Crescendo et placez-la en lieu sûr.
Fermeture de l’ordinateur
1. Mettez l’ordinateur en position verticale puis
levez la patte de fixation de la carte processeur pour la placer en position (Figure 9).
2. Replacez le capot sur l’ordinateur et serrez les quatre vis de sécurité (Figure 10).
3. Remettez l’ordinateur à l’endroit initial puis rebranchez les câbles des périphériques et d’alimentation électrique.
4. Apposez l’étiquette Powered by Sonnet à l’avant de l’ordinateur.
Instale la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
1. Saque la tarjeta Crescendo del paquete anti-
estático, asegurándose de manipularla por los bordes (Figura 7). Puede que su tarjeta no sea idéntica a la que aparece a continuación.
2. Alinee la tarjeta Crescendo entre las guías
interiores directamente sobre la ranura para la tarjeta de procesador (Figura 8). Empuje suavemente la tarjeta hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en la ranura, teniendo cuidado de no mover el tablero durante la inserción.
3. Coloque la tarjeta de procesador que retiró
anteriormente de la computadora en el paquete antiestático de la tarjeta Crescendo y guárdela en un lugar seguro.
Cierre la computadora
1. Coloque la computadora en posición vertical y
suba el retén de la tarjeta de procesador para colocarlo en su lugar (Figura 9).
2. Vuelva a colocar la cubierta de la caja en la
computadora y apriete los cuatro tornillos de seguridad (Figura 10).
3. Regrese la computadora a su lugar original y
vuelva a conectar los cables de alimentación y de los dispositivos periféricos.
4. Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora.
Es
Fr
2-7
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 30
Install Crescendo/PCI Processor Upgrade Card
1. Remove the Crescendo card from the anti-
static package, making sure to handle the card by the edges (Figure 7). Your card may differ from what is pictured below.
2. Align the Crescendo card between the inner
card guides of the case with the card directly over the Processor Card Slot (Figure 8). Press down until the card is firmly seated in the Processor Card Slot, taking care not to wiggle the board as you install it into the slot.
3. Package the processor card you removed earlier
from the computer into the Crescendo’s anti­static package and store it in a safe place.
Close Computer
1. Lift the computer to its upright position and
raise the processor card retainer into place
(Figure 9).
2. Replace the case cover onto your computer and tighten the four security screws (Figure 10).
3. Return the computer to your computing area
and reconnect the power and peripheral cables to the computer.
4. Affix the Powered by Sonnet label to the front of your computer.
En
2-7
Figure 9; Figura 9
Figure 10; Figura 10
Figure 7; Figura 7
Figure 8; Figura 8
Crescendo card
Processor Card Slot
anti-static
package
Crescendo card
processor
card retainer
security screw
security screw
security screw
security screw
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 31
Mise sous tension de l’ordinateur
1. Allumez votre ordinateur Power Macintosh.
La machine accélérée devrait s’amorcer normalement.
2. En raison de l’activation du bouton CUDA,
certains fichiers de préférences Mac OS subissent la restauration de leurs paramètres par défaut. Vous devrez redéfinir le tableau de bord de date et d’heure, ainsi que vos préférences de la souris et du clavier.
3. Si vous installez la carte Crescendo/PCI G4,
reportez-vous au chapitre 10, « Mise à niveau vers Mac OS 9.x et G4 » pour obtenir de plus amples informations sur l’activation des exten­sions AltiVec sous Mac OS et dans des logiciels.
Encienda la computadora
1. Encienda su computadora Power Macintosh. Su
sistema recién actualizado debería autoarrancar en forma normal.
2. Debido a que se restableció el interruptor
CUDA, algunos archivos de preferencias de Mac OS volvieron a sus parámetros predetermindos. Deberá ajustar el panel de control de fecha y hora como también los ajustes de preferencias del panel de control del ratón y del teclado.
3. Si va a instalar una tarjeta Crescendo/PCI G4,
consulte el capítulo 10, “Actualizar a Mac OS 9.x y G4” para obtener información sobre cómo habilitar extensiones AltiVec en Mac OS y aplicaciones.
Es
Fr
2-8
Nota de asistencia: Deberá actualizar
su computadora con un procesador G4 para aprovechar las aplicaciones y el software optimizado para AltiVec.
Remarque technique : Pour pouvoir
tirer profit des logiciels et applications AltiVec avancés, votre ordinateur doit être doté d’un processeur G4.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 32
Turn On Computer
1. Turn on your Power Macintosh. Your accelerat-
ed machine should boot normally.
2. Due to resetting the CUDA switch, some
Mac OS preference files have been reset to their
default settings. You will need to reset the Date
& Time control panel as well as your preference
settings for the Mouse and Keyboard control
panels.
3. If you are installing a Crescendo/PCI G4, see
Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a
G4” for information about enabling AltiVec
extensions in Mac OS and application
software.
En
2-8
Support Note: Your computer must be
upgraded with a G4 processor in order to take advantage of AltiVec-enhanced applications and software.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 33
3-1
Chapitre 3 Capítulo 3
Installation sur Power Macintosh 8600, 9600, et Workgroup Server 9650
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs Power Macintosh 8600, 9600, 7600 et Workgroup Server 9650.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
Instalación para computadoras Power Macintosh 8600, 9600, y Workgroup Server 9650
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras Power Macintosh 8600, 9600 y Workgroup Server 9650.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x. Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet”
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 34
Power Macintosh®8600, 9600, and Workgroup Server 9650 Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into Power Macintosh 8600, 9600, and Workgroup Server 9650 computers.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
3-1
Chapter 3
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 35
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vivement de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2
(le cas échéant)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans
l’emplacement processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet à
l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus
d’informations sur la mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su sis-
tema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2 (si está
instalada – sólo modelos 8600)
7) Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta
lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura para
tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedimien­to de instalación detallado.
Es
Fr
3-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 36
En
3-2
Installation Overview
This overview is intended for those with prior experience installing Sonnet upgrade products or Macintosh hardware. We strongly recommend following the full installation instructions if this is your first installation of this hardware.
Installing the Crescendo card takes a few easy steps:
1) Install Mac OS 9.x (only if upgrading as part of
this installation)
2) Install Sonnet software
3) Shut down computer
4) Remove case cover from computer
5) Remove current processor card
6) Remove Level 2 cache card (if present – 8600
model only)
7) Reset CUDA switch on logic board
8) Install Crescendo card into Processor Card Slot
9) Replace case cover onto computer
10) Affix the Powered by Sonnet label to front of
computer
11) Turn on your newly upgraded computer
12) Reset computer’s date and time
13) To upgrade to AltiVec-enhanced software, see
Chapter 10
For more complete instructions, follow the installa­tion procedure outlined in the pages that follow.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 37
Es
Fr
3-3
Installation du logiciel
1. Lancez la mise à niveau vers Mac OS 9.x
uniquement si elle fait partie de cette installa­tion. Notez toutefois, qu’il n’est pas nécessaire de
passer à Mac OS 9.x pour tirer le meilleur parti des fonctions et de la vitesse de la carte Crescendo.
Sonnet conseille d’effectuer l’installation du système Mac OS en mode Clean/Universal (installation nouvelle/universelle). Démarrez l’ordinateur depuis le CD-ROM de Mac OS et double-cliquez sur son application d’installa­tion. Dans la fenêtre Select Destination (Sélectionner une destination), cliquez sur le bouton Options puis, dans l’écran affiché, cochez la case Perform Clean Installation (Effectuer une nouvelle installation). Cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Affichez les écrans suivants jusqu’à atteindre la fenêtre Install Software (Installer le logiciel). Cliquez sur le bouton Customize (Personnaliser). Dans la fenêtre Custom Installation and Removal (Installation et suppression personnalisées), cliquez sur le menu déroulant en regard de Mac OS 9.x. Remplacez Recommended Installation (Installation recommandée) par Customized installation (Installation per­sonnalisée). L’écran Select Mac OS 9.x Features to Install (Sélectionner (les fonctions Mac OS 9.x à installer) s’affiche brièvement. Remplacez l’op­tion Recommended Installation (Installation
Remarque technique : Nous vous con-
seillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nouveau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être par­ticulièrement prudent de protéger leurs compo­sants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’alimentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Instale el software
1. Instale ahora Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar
el sistema operativo como parte de la insta­lación). Tenga presente, sin embargo, que no es
necesario actualizar el sistema a Mac OS 9.x para aprovechar las funciones y velocidad de la tarjeta Crescendo. Sonnet recomienda instalar el sis-
tema Mac OS mediante las opciones de insta­lación Clean/Universal (Desde cero/Universal). Inicie su computadora desde el CD de Mac OS y haga doble clic en la aplicación Install Mac OS (Instalar Mac OS). En la ventana Select Destination (Seleccionar destino), haga clic en el botón Options (Opciones) y haga clic en la casilla de verificación Perform Clean Installation (Realizar instalación desde cero) que aparece en la pantalla subsiguiente. Haga clic en el botón Select (Seleccionar). Avance por las siguientes pantallas hasta llegar a la ventana Install Software (Instalar software). Haga clic en el botón Customize (Personalizar). En la ventana Custom Installation and Removal (Instalación y eliminación personalizada) haga clic en el menú a la derecha de Mac OS 9.x. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Customized Installation” (Instalacion Personalizada). La ventana de Select Mac OS 9.x Features to Install aparecera pronto. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Universal Installation” (Instalación universal)
Nota de asistencia: Le recomendamos
que haga copias de respaldo de toda la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas electrostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conecta­do a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador sólo por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 38
En
3-3
Install Software
1. Only if you are upgrading to Mac OS 9.x as
part of this installation, do so now. Please note,
however, it is not necessary to upgrade to Mac OS 9.x to take advantage of the Crescendo’s features and speed. Sonnet recommends a
Clean/Universal install of the Mac OS. Start up your computer from the Mac OS CD and dou­ble click the Mac OS Install application. In the Select Destination window, click the Options button and click the Perform Clean Installation checkbox that appears in the subsequent screen. Click the Select button. Proceed through the next several screens until you reach the Install Software window. Click the Customize button. In the Custom Installation and Removal window click the pop-up menu to the right of Mac OS 9.x. Change the “Recommended Installation” to “Customized installation.” The Select Mac OS 9.x Features to Install window will appear shortly. Change “Recommended Installation” to “Universal Installation” from the pop-up menu. Click OK, Start, then Continue to complete the installa­tion. After the software is installed, quit the Mac OS Install application and restart your computer from the hard drive where Mac OS 9.x is installed.
Support Note: We recommend you
make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hard­ware or software. When handling computer prod­ucts, you must take care to prevent components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static electricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards only by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 39
recommandée) par Universal installation (Installation universelle) à l’aide du menu déroulant. Cliquez sur OK, sur Start (Démarrer), puis sur Continue (Continuer) pour terminer l’installation. Une fois le logiciel installé, quittez l’application d’installation de Mac OS et redé­marrez l’ordinateur à partir du disque dur sur lequel le système Mac OS 9.x est installé.
2. Insérez la disquette d’installation
Crescendo/Encore dans le lecteur de disquette. Double-cliquez sur l’icône Crescendo/Encore Install (Installation Crescendo/Encore). Avec l’option Easy Install (Installation standard) sélectionnée par défaut dans le menu déroulant, le logiciel nécessaire est installé dans le dossier système actif sur le disque de démarrage. Si cela vous convient, cliquez sur le bouton Install (Installer). Sinon, sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) dans le menu déroulant pour choisir d’autres options ou un autre disque de destination. Le programme d’installation placera le logiciel approprié dans le dossier système de l’ordina­teur. Si l’installation est effectuée avec succès, une zone de dialogue s’affiche. Cliquez sur Quit (Quitter) pour fermer le programme d’installation et arrêter l’ordinateur.
Arrêt et démarrage de l’ordinateur
1. Arrêtez votre ordinateur Power Macintosh. Si
l’ordinateur est resté allumé pendant long­temps, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de lancer l’installation.
2. Débranchez les câbles des périphériques et
d’alimentation électrique de l’arrière de l’ordinateur et placez la machine dans un endroit facilement accessible.
en el menú. Haga clic en OK, en Start (Iniciar) y, luego, en Continue (Continuar) para com­pletar la instalación. Una vez que haya instala­do el software, salga de la aplicación de insta­lación de Mac OS y reinicie su computadora desde el disco duro donde instaló Mac OS 9.x.
2. Introduzca el disquete de instalación de
Crescendo/Encore en la unidad de disquetes. Haga doble clic en el icono Crescendo/Encore Install (Instalar Crescendo/Encore). Automati­camente se seleccionará la opción “Easy Install” (Instalación simple) en el menú se procederá a instalar el software necesario en la Carpeta del Sistema activa en la unidad de autoarranque. Si esto está bien, haga clic en el botón Install (Instalar); de lo contrario, seleccione “Custom Install” (Instalación personalizada) en el menú para ver más opciones o seleccione otra unidad en donde instalar el software. El instalador instalará el software apropiado en la Carpeta del Sistema de su computadora. Si la instala­ción se realizó satisfactoriamente, aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en Quit (Salir) para salir del instalador y apague la computadora.
Apague y abra la computadora
1. Apague su computadora Power Macintosh.
Si la computadora ha estado encendida por un periodo de tiempo largo, espere que se enfríe unos minutos antes de comenzar la instalación.
2. Desconecte los cables de alimentación y de
dispositivos periféricos de la parte posterior de la computadora y muévala a un lugar donde pueda trabajar libremente.
Es
Fr
3-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 40
2. Insert the Crescendo/Encore Install diskette
into the floppy disk drive. Double click the Crescendo/Encore Install icon. By default, with “Easy Install” selected from the pop-up menu, the required software will be installed into the active System Folder on the boot drive. If this is ok, click the Install button; otherwise, select “Custom Install” from the pop-up menu for more options or select another drive to install the software. The installer will install the appro­priate software into the System Folder of your computer. If the installation was successful, a dialog box will appear. Click Quit to leave the installer and shut down your computer.
Shut Down and Open Computer
1. Shut down your Power Macintosh. If the com-
puter has been on for any length of time, wait a few minutes for it to cool before beginning the installation.
2. Disconnect the power and peripheral cables
from the back of the computer and move it to an area where you can freely work.
En
3-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 41
3. L’avant de l’ordinateur dirigé vers vous, ouvrez
l’ordinateur Power Macintosh en retirant le panneau latéral : Appuyez sur le bouton vert et abaissez le panneau hors du châssis de l’ordinateur (Figure 1).
4. Placez délicatement l’ordinateur sur un côté (Figure 2) de manière à faciliter l’accès à
l’intérieur de la machine.
5. Prenez le temps d’identifier les composants internes de votre ordinateur. Touchez le blindage métallique de l’alimentation électrique (Figure 3) pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle.
6. Libérez les deux taquets (Figure 4) qui fixent le dispositif interne de la baie d’unité et d’alimentation électrique.
3. Con la parte delantera de su computadora
Power Macintosh hacia usted, retire el panel lateral para abrir el equipo. Pulse el botón verde y baje el panel para alejarlo de la caja de la computadora (Figura 1).
4. Coloque la computadora suavemente sobre uno de sus costados (Figura 2) para poder accesar su interior facilmente.
5. Identifique los componentes internos de la
computadora. Toque la cubierta protectora metálica de la fuente de alimentación (Figura 3) para descargar toda energía electrostática potencialmente dañina.
6. Suelte los dos seguros (Figura 4) que fijan en su
lugar el ensamblaje interno del compartimento de la unidad de disco y del ensamblaje de la fuente de alimentación.
Es
Fr
3-5
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 42
En
3-5
3. With the front of the computer facing you,
open your Power Macintosh by removing the side panel. Depress the green button and lower the panel away from the computer’s case
(Figure 1).
4. Gently lay the computer on its side (Figure 2)
so that you may easily gain access to the interior of the computer.
5. Identify the internal components of your com-
puter. Touch the power supply metal shielding (Figure 3) to discharge any potential damaging static electricity.
6. Release the two latches (Figure 4) that lock the
internal assembly for the drive bay and power supply assembly in place.
Figure 3; Figura 3
Figure 1; Figura 1
Figure 2; Figura 2
power supply
metal shielding
internal assembly
side panel
Figure 4; Figura 4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 43
7. Faites pivoter le dispositif interne et retirez­le du châssis (Figure 5).
Retrait de la carte processeur
Retirez la carte processeur actuelle de l’emplacement processeur (Figure 6) et posez-la dans un endroit sûr. Attention : Le radiateur métallique de la carte processeur peut être brûlant si vous ne lui avez pas laissé le temps de refroidir.
Retrait de la carte cache de niveau 2 sur les modèles 8600
Si votre ordinateur est doté d’une carte cache niveau 2, retirez-la. En cas de doute sur l’identifica­tion ou l’emplacement de cette carte, reportez­vous à la documentation de l’ordinateur ou au chapitre 12 « Retrait d’une carte cache de niveau 2 ». La carte cache de niveau 2 des ordinateurs Power Macintosh 96XX est soudée à la carte logique et ne peut pas être retirée.
Activation du bouton CUDA
Appuyez sur le bouton CUDA situé sur la carte logique (Figure 7). Il se trouve juste à côté des baies PCI à l’arrière de l’ordinateur. Cette action assure l’identification de la nouvelle carte de mise à jour au prochain démarrage de l’ordinateur.
Placement de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
1. En veillant à la tenir par les bords, retirez la carte Crescendo de son emballage antistatique (Figure 8). Votre carte peut être différente de celle présentée ci-contre.
7. Gire y retire el ensamblaje interno de la caja (Figura 5).
Retire la tarjeta de procesador
Retire de su ranura la tarjeta de procesador actual (Figura 6) y déjela a un lado. ¡Tenga cuidado! El disipador térmico en la tarjeta de procesador es metálico y puede estar sumamente caliente si no se ha dejado enfriar lo suficiente.
Retire la tarjeta de caché Nivel 2 de los modelos 8600
Si su computadora Power Macintosh 8600 cuenta con una tarjeta de caché Nivel 2, retírela. Si no está seguro si su computadora tiene una tarjeta de caché, o no sabe dónde está situada, consulte el manual de su computadora o el capítulo 12, “Retirando la tarje­ta de caché Nivel 2”. En las computadoras Power Macintosh 96XX, el caché Nivel 2 está soldado el tablero lógico y no se puede retirar.
Restablezca el interruptor CUDA
Restablezca el interruptor CUDA en el tablero lógico (Figura 7). Está situado directamente al lado de las ranuras PCI hacia la parte posterior de la com­putadora. Este interruptor se debe restablecer para garantizar que el sistema reconozca la actualización de procesador que se instaló en su computadora la próxima vez que se encienda.
Instale la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
1. Saque la tarjeta Crescendo del paquete anti­estático, asegurándose de manipularla por los bordes (Figura 8). Puede que su tarjeta no sea idéntica a la que aparece a continuación.
Es
Fr
3-6
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 44
En
3-6
7. Rotate the internal assembly out of the case (Figure 5).
Remove Processor Card
Remove the current processor card from the Processor Card Slot (Figure 6) and set it aside. Be careful! The metal heatsink on the processor card can get extremely hot if it has not been given sufficient time to cool.
Remove Level 2 Cache Card from 8600 Models
If your Power Macintosh 8600 contains a Level 2 cache card, remove it. If you are uncertain about whether you have a cache card, or where it might be located, consult your computer’s documentation or see Chapter 12, “Removing a Level 2 Cache Card.” For the Power Macintosh 96XX, the L2 cache is sol­dered onto the logic board and cannot be removed.
Reset CUDA Switch
Reset the CUDA switch on the logic board (Figure 7). It is located directly next to PCI slots toward the rear of the computer. Resetting this switch ensures that a new processor upgrade installed into your computer is recognized at the next startup.
Install Crescendo/PCI Processor Upgrade Card
1. Remove the Crescendo card from the anti­static package, making sure to handle the card by the edges (Figure 8). Your card may differ from what is pictured below.
Figure 7; Figura 7
Figure 5; Figura 5
Figure 6; Figura 6
Figure 8; Figura 8
Processor Card Slot
Processor Card
CUDA switch
PCI slot
internal assembly
Crescendo card
anti-static
package
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 45
2. Alignez la carte Crescendo sur les guides de
carte intérieurs du châssis et directement sur l’emplacement processeur (Figure 9). Appuyez doucement sur la carte pour bien l’enfoncer dans la baie. Prenez garde à ne pas faire osciller la carte pendant son installation.
3. Placez la carte processeur retirée précédemment
de l’ordinateur dans l’emballage antistatique de Crescendo et placez-la en lieu sûr.
Fermeture de l’ordinateur
1. Faites pivoter le dispositif interne dans le châssis de l’ordinateur (Figure 10).
2. Verrouillez les verrous de fixation internes à leur position d’origine (Figure 11).
3. Mettez l’ordinateur en position verticale.
4. Replacez le panneau latéral sur l’ordinateur (Figure 12).
5. Remettez l’ordinateur à l’endroit initial puis
rebranchez les câbles des périphériques et d’alimentation électrique.
6. Apposez l’étiquette Powered by Sonnet à l’avant de l’ordinateur.
2. Alinee la tarjeta Crescendo entre las guías inte-
riores con la tarjeta directamente sobre la ranu­ra para la tarjeta de procesador (Figura 9). Empuje suavemente la tarjeta hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en la ranura, teniendo cuidado de no mover ni sacudir el tablero durante la inserción.
3. Coloque la tarjeta de procesador que retiró
anteriormente de la computadora en el paque­te antiestático de la tarjeta Crescendo y guárdela en un lugar seguro.
Cierre la computadora
1. Gire el ensamblaje interno para regresarlo a su lugar original (Figura 10).
2. Fije los seguros del ensamble interno en sus posiciones originales (Figura 11).
3. Coloque la computadora en posición vertical.
4. Vuelva a colocar el panel lateral de la computadora (Figura 12).
5. Regrese la computadora a su lugar original y
vuelva a conectar los cables de alimentación y de los dispositivos periféricos.
6. Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la parte delantera de la computadora.
Es
Fr
3-7
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 46
2. Align the Crescendo card between the inner
card guides of the case with the card directly over the Processor Card Slot (Figure 9). Gently press down until the card is firmly seated in the Processor Card Slot, taking care not to move or wiggle the board as you install it into the slot.
3. Package the processor card you removed earlier
from the computer into the Crescendo’s anti­static package and store it in a safe place.
Close Computer
1. Raise and rotate the internal assembly into the computer’s case (Figure 10).
2. Lock the internal assembly latches into their original position (Figure 11).
3. Lift the computer to its upright position.
4. Replace the side panel onto the computer (Figure 12).
5. Return the computer to your computing area
and reconnect the power and peripheral cables to the computer.
6. Affix the Powered by Sonnet label to the front of your computer.
En
3-7
Figure 11; Figura 11
Figure 12; Figura 12
Figure 9; Figura 9
Figure 10; Figura 10
Crescendo card
Processor Card Slot
internal assembly
internal assembly
side panel
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 47
Mise sous tension de l’ordinateur
1. Allumez votre ordinateur Power Macintosh.
La machine accélérée devrait s’amorcer normalement.
2. En raison de l’activation du bouton CUDA,
certains fichiers de préférences Mac OS subissent la restauration de leurs paramètres par défaut. Vous devrez redéfinir le tableau de bord de date et d’heure, ainsi que vos préférences de la souris et du clavier.
3. Si vous installez la carte Crescendo/PCI G4,
reportez-vous au chapitre 10, « Mise à niveau vers Mac OS 9.x et G4 » pour obtenir de plus amples informations sur l’activation des exten­sions AltiVec sous Mac OS et dans des logiciels.
Encienda la computadora
1. Encienda su computadora Power Macintosh.
Su sistema recién actualizado debería auto­arrancar en forma normal.
2. Debido a que se restableció el interruptor
CUDA, algunos archivos de preferencias de Mac OS volvieron a sus parámetros predetermi­nados. Deberá ajustar el panel de control de fecha y hora como también los ajustes de preferencias del panel de control del ratón y del teclado.
3. Si va a instalar una tarjeta Crescendo/PCI G4,
consulte el capítulo 10, “Actualizar a Mac OS 9.x y G4” para obtener información sobre cómo habilitar extensiones AltiVec en Mac OS y aplicaciones.
Es
Fr
3-8
Nota de asistencia: Deberá actualizar
su computadora con un procesador G4 para aprovechar las aplicaciones y el software optimizado para AltiVec.
Remarque technique : Pour pouvoir
tirer profit des logiciels et applications AltiVec avancés, votre ordinateur doit être doté d’un processeur G4.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 48
En
3-8
Turn On Computer
1. Turn on your Power Macintosh. Your accelerat-
ed machine should boot normally.
2. Due to resetting the CUDA switch, some
Mac OS preference files have been reset to their default settings. You will need to reset the Date & Time control panel as well as your preference settings for the Mouse and Keyboard control panels.
3. If you are installing a Crescendo/PCI G4, see
Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a G4” for information about enabling AltiVec extensions in Mac OS and application software.
Support Note: Your computer must be
upgraded with a G4 processor in order to take advantage of AltiVec-enhanced applications and software.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 49
4-1
Chapitre 4 Capítulo 4
Installation sur PowerCenter et PowerCenter Pro
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs PowerCenter* et PowerCenter Pro.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
* Compatible avec tous les cartes Crescendo/PCI G3. De
01/04/01 la compatibilite de G4 est realise seulement avec la carte PPFG4-500-1M.
Instalación en computadoras PowerCenter y PowerCenter Pro
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras PowerCenter* y PowerCenter Pro.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x. Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet
* Compatible con todas las tarjetas actualizadoras de pro-
cesador Crescendo/PCI G3; las G4 solo compatibles con la tarjeta PPFG4-500-1M desde 01/04/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 50
4-1
Chapter 4
PowerCenter and PowerCenter Pro Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into PowerCenter* and PowerCenter Pro computers.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
* Compatible with all Crescendo/PCI G3 processor upgrade
cards; G4 compatibiltiy only with PPFG4-500-1M G4 card as of 4/1/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 51
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vive­ment de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2
(le cas échéant)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans
l’emplacement processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet
à l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus
d’informations sur la mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su sis-
tema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2 (si está
instalada)
7) Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta
lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura para
tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedimien­to de instalación detallado.
Es
Fr
4-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 52
Installation Overview
This overview is intended for those with prior experience installing Sonnet upgrade products or Macintosh
®
hardware. We strongly recommend following the full installation instructions if this is your first installation of this hardware.
Installing the Crescendo card takes a few easy steps:
1) Install Mac OS 9.x (only if upgrading as part of
this installation)
2) Install Sonnet software
3) Shut down computer
4) Remove case cover from computer
5) Remove current processor card
6) Remove Level 2 cache card (if present)
7) Reset CUDA switch on logic board
8) Install Crescendo card into Processor Card Slot
9) Replace case cover onto computer
10) Affix the Powered by Sonnet label to front of
computer
11) Turn on your newly upgraded computer
12) Reset computer’s date and time
13) To upgrade to AltiVec-enhanced software, see
Chapter 10
For more complete instructions, follow the installa­tion procedure outlined in the pages that follow.
En
4-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 53
Es
Fr
4-3
Installation du logiciel
1. Lancez la mise à niveau vers Mac OS 9.x
uniquement si elle fait partie de cette installa­tion. Notez toutefois, qu’il n’est pas nécessaire de
passer à Mac OS 9.x pour tirer le meilleur parti des fonctions et de la vitesse de la carte Crescendo.
Sonnet conseille d’effectuer l’installation du système Mac OS en mode Clean/Universal (installation nouvelle/universelle). Démarrez l’ordinateur depuis le CD-ROM de Mac OS et double-cliquez sur son application d’installa­tion. Dans la fenêtre Select Destination (Sélectionner une destination), cliquez sur le bouton Options puis, dans l’écran affiché, cochez la case Perform Clean Installation (Effectuer une nouvelle installation). Cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Affichez les écrans suivants jusqu’à atteindre la fenêtre Install Software (Installer le logiciel). Cliquez sur le bouton Customize (Personnaliser). Dans la fenêtre Custom Installation and Removal
Remarque technique : Nous vous con-
seillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nouveau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être par­ticulièrement prudent de protéger leurs compo­sants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’alimentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Les ordinateurs PowerCenter et PowerCenter Pro possèdent un châssis particulier en version mini­tour ou bureau. Toutefois, ces instructions présen­tent une procédure d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo universelle et s’appliquent à tous les ordinateurs Power Computing basés sur PCI. Pour obtenir de plus amples informations matérielles sur votre modèle d’ordinateur, reportez-vous au guide de l’utilisa­teur de l’ordinateur Power Computing.
Instale el software
1. Instale ahora Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar
el sistema operativo como parte de la insta­lación). Tenga presente, sin embargo, que no es
necesario actualizar el sistema a Mac OS 9.x para aprovechar las funciones y velocidad de la tarjeta Crescendo. Sonnet recomienda instalar el sis-
tema Mac OS mediante las opciones de insta­lación Clean/Universal (Desde cero/Universal). Inicie su computadora desde el CD de Mac OS y haga doble clic en la aplicación Install Mac OS (Instalar Mac OS). En la ventana Select Destination (Seleccionar destino), haga clic en el botón Options (Opciones) y haga clic en la casilla de verificación Perform Clean Installation (Realizar instalación desde cero) que aparece en la pantalla subsiguiente. Haga clic en el botón Select (Seleccionar). Avance por las siguientes pantallas hasta llegar a la ventana Install Software (Instalar software). Haga clic en el botón Customize (Personalizar). En la ventana Custom Installation and Removal
Nota de asistencia: Le recomendamos
que haga copias de respaldo de toda la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas electrostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conecta­do a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador sólo por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
Las cajas de las computadoras PowerCenter y PowerCenter Pro presentan un diseño de mini torre o de bajo perfil para escritorio. En estas instrucciones se describe el procedimiento de instalación universal de la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo aplicable a todas las com­putadoras Power Computing basadas en PCI. Para ver los detalles del hardware del modelo particular de su computadora Power Computing, consulte la guía del usuario de su equipo.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 54
En
4-3
Install Software
1. Only if you are upgrading to Mac OS 9.x as
part of this installation, do so now. Please note,
however, it is not necessary to upgrade to Mac OS 9.x to take advantage of the Crescendo’s features and speed. Sonnet recommends a
Clean/Universal install of the Mac OS. Start up your computer from the Mac OS CD and dou­ble click the Mac OS Install application. In the Select Destination window, click the Options button and click the Perform Clean Installation checkbox that appears in the subsequent screen. Click the Select button. Proceed through the next several screens until you reach the Install Software window. Click the Customize button. In the Custom Installation and Removal window click the pop-up menu to the right of Mac OS 9.x Change the “Recommended Installation” to “Customized installation.” The Select Mac OS 9.x Features to Install window will appear shortly. Change “Recommended Installation” to “Universal Installation” from the pop-up menu. Click OK, Start, then Continue to complete the installa­tion. After the software is installed, quit the Mac OS Install application and restart your
Support Note: We recommend that you
make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hard­ware or software. When handling computer prod­ucts, you must take care to prevent components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static elec­tricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards only by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
The PowerCenter and PowerCenter Pro feature a low profile desktop or mini tower case design. For the purpose of these instructions, a universal installation procedure of the Crescendo processor upgrade card is outlined that applies to all PCI­based Power Computing computers. For hardware details on your particular computer model, please refer to your Power Computing user's guide.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 55
(Installationet suppression personnalisées), cliquez sur le menu déroulant en regard de Mac OS 9.x. Remplacez Recommended Installation (Installation recommandée) par Customized installation (Installation per­sonnalisée). L’écran Select Mac OS 9.x Features to Install (Sélectionner les fonctions Mac OS 9.x à installer) s’affiche brièvement. Remplacez l’op­tion Recommended Installation (Installation recommandée) par Universal installation (Installation universelle) à l’aide du menu déroulant. Cliquez sur OK, sur Start (Démarrer), puis sur Continue (Continuer) pour terminer l’installation. Une fois le logiciel installé, quittez l’application d’installation de Mac OS et redé­marrez l’ordinateur à partir du disque dur sur lequel le système Mac OS 9.x est installé.
2. Insérez la disquette d’installation
Crescendo/Encore dans le lecteur de disquette. Double-cliquez sur l’icône Crescendo/Encore Install (Installation Crescendo/Encore). Avec l’option Easy Install (Installation standard) sélectionnée par défaut dans le menu déroulant, le logiciel nécessaire est installé dans le dossier système actif sur le disque de démarrage. Si cela vous convient, cliquez sur le bouton Install (Installer). Sinon, sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) dans le menu déroulant pour choisir d’autres options ou un autre disque de destination. Le programme d’installation placera le logiciel approprié dans le dossier système de l’ordina­teur. Si l’installation est effectuée avec succès, une zone de dialogue s’affiche. Cliquez sur Quit (Quitter) pour fermer le programme d’installation et arrêter l’ordinateur.
(Instalación y eliminación personalizada) haga clic en el menú a la derecha de Mac OS 9.x. (Instalacion Personalizada). La ventana de Select Mac OS 9.x Features to Install aparecera pronto. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Customized Installation” (Instalación personalizada). (Aparecerá la ventana Select Mac OS 9.x Features to Install (Seleccionar características Mac OS 9.x a instalar). Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Universal Installation” (Instalación universal) en el menú. Haga clic en OK, en Start (Iniciar) y, luego, en Continue (Continuar) para com­pletar la instalación. Una vez que haya instala­do el software, salga de la aplicación de insta­lación de Mac OS y reinicie su computadora desde el disco duro donde instaló Mac OS 9.x.
2. Introduzca el disquete de instalación de
Crescendo/Encore en la unidad de disquetes. Haga doble clic en el icono Crescendo/Encore Install (Instalar Crescendo/Encore). Automati­camente se seleccionará la opción “Easy Install” (Instalación simple) en el menú se procederá a instalar el software necesario en la Carpeta del Sistema activa en la unidad de autoarranque. Si esto está bien, haga clic en el botón Install (Instalar); de lo contrario, seleccione “Custom Install” (Instalación personalizada) en el menú para ver más opciones o seleccione otra unidad en donde instalar el software. El instalador instalará el software apropiado en la Carpeta del Sistema de su computadora. Si la instala­ción se realizó satisfactoriamente, aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en Quit (Salir) para salir del instalador y apague la computadora.
Es
Fr
4-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 56
computer from the hard drive where Mac OS 9.x is installed.
2. Insert the Crescendo/Encore Install diskette
into the floppy disk drive. Double click the Crescendo/Encore Install icon. By default, with “Easy Install” selected from the pop-up menu, the required software will be installed into the active System Folder on the boot drive. If this is ok, click the Install button; otherwise, select “Custom Install” from the pop-up menu for more options or select another drive to install the software. The installer will install the appro­priate software into the System Folder of your computer. If the installation was successful, a dialog box will appear. Click Quit to leave the installer and shut down your computer.
En
4-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 57
Arrêt et démarrage de l’ordinateur
1. Arrêtez votre ordinateur PowerCenter ou
PowerCenter Pro. Si l’ordinateur est resté allumé pendant longtemps, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de lancer l’installation.
2. Débranchez les câbles des périphériques et
d’alimentation électrique de l’arrière de l’ordi­nateur et placez la machine dans un endroit facilement accessible.
3. En vous plaçant devant l’arrière de l’ordinateur (Figure 1), ouvrez l’ordinateur en desserrant la
ou les vis de sécurité à l’arrière du châssis; soulevez ensuite le capot de châssis pour le retirer de l’ordinateur.
4. Prenez le temps d’identifier les composants internes de votre ordinateur. Touchez le blindage métallique de l’alimentation électrique (Figure 2) pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle.
Retrait de la carte processeur
Retirez la carte processeur actuelle de l’emplacement processeur (Figure 3) et posez-la dans un endroit sûr. Attention : Le radiateur métallique de la carte processeur peut être brûlant si vous ne lui avez pas laissé le temps de refroidir. L’emplacement de la carte processeur varie suivant le modèle d’ordina­teur Power Computing. Pour un PowerCenter, reportez-vous à la Figure 4/Étiquette A ; pour un PowerCenter Pro, reportez-vous à la Figure 5/Éti- quette A. Sur certains modèles (généralement mini­tours ou tours), vous devez temporairement retirer le dispositif de ventilation/de support pour accéder à la carte processeur.
Apague y abra la computadora
1. Apague su computadora PowerCenter o
PowerCenter Pro. Si la computadora ha estado encendida por un largo periodo de tiempo largo, espere que se enfríe unos minutos antes de comenzar la instalación.
2. Desconecte los cables de alimentación y de
dispositivos periféricos de la parte posterior de la computadora y muévala a un lugar donde pueda trabajar libremente.
3. Con la parte posterior de la computadora (Figura 1) hacia usted, afloje los tornillos de
seguridad situados en la parte posterior de la caja y, luego, levante la cubierta de la caja para retirarla de la computadora.
4. Identifique los componentes internos de la computadora. Toque la cubierta protectora metálica de la fuente de alimentación (Figura 2) para descargar toda energía elec­trostática potencialmente dañina.
Retire la tarjeta de procesador
Retire de su ranura la tarjeta de procesador actual (Figura 3) y déjela a un lado. ¡Tenga cuidado! El disipador térmico en la tarjeta de procesador es metálico y puede estar sumamente caliente si no se ha dejado enfriar lo suficiente. La ubicación de la tarjeta de procesador varía según cada modelo de computadora Power Computing. Para computado­ras PowerCenter, consulte la Figura 4-Rótulo A; para computadoras PowerCenter Pro, consulte la Figura 5-Rótulo A. En algunos modelos (normal­mente sistemas de mini torre y torre) puede que se deba retirar temporalmente el ensamblaje del soporte/ventilador para acceder a la tarjeta de procesador.
Es
Fr
4-5
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 58
Shut Down and Open Computer
1. Shut down your PowerCenter or PowerCenter
Pro. If the computer has been on for any length of time, wait a few minutes for it to cool before beginning the installation.
2. Disconnect the power and peripheral cables
from the back of the computer and move it to an area where you can freely work.
3. With the rear of the computer (Figure 1) facing
you, open your computer by first loosening the security screw(s) on the back of the case; then, lift the case cover away from the computer.
4. Identify the internal components of your com-
puter. Touch the power supply metal shielding (Figure 2) to discharge any potential damaging static electricity.
Remove Processor Card
Remove the current processor card (Figure 3) from the Processor Card Slot and set it aside. Be careful! The metal heatsink on the processor card can get extremely hot if it has not been given sufficient time to cool. The location of the processor card varies with each Power Computing model. For the PowerCenter, refer to Figure 4-Label A; for the PowerCenter Pro, refer to Figure 5-Label A. On some models (usually mini tower and tower systems) you may need to temporarily remove the support bracket/fan assembly to reach the processor card.
En
4-5
Figure 1; Figura 1
Figure 2; Figura 2
security screw
power supply
metal shielding
Figure 3; Figura 3
Processor Card Slot
Processor Card
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:55 PM Page 59
Retrait de la carte cache de niveau 2
Si l’ordinateur est doté d’une carte cache niveau 2, retirez-la. Dans un PowerCenter, elle se trouve juste à côté de l’emplacement processeur (Figure 4/Étiquette B). Dans un PowerCenter Pro, elle se trouve juste à côté de l’emplacement processeur (Figure 5/Étiquette B).
Activation du bouton CUDA
Activation du bouton CUDA de la carte logique Dans un PowerCenter, il se trouve juste à côté de l’emplace­ment de cache de niveau 2
(Figure 4/Étiquette C). Dans un PowerCenter Pro, il se trouve juste à côté de la carte ROM (Figure 5/Étiquette C). L’activation de ce bouton assure l’identification de la nouvelle carte de mise à jour au prochain démarrage de l’ordinateur.
Retire la tarjeta de caché Nivel 2
Si su computadora cuenta con una tarjeta de caché Nivel 2, retírela. En las computadoras PowerCenter, está situada directamente al lado de la ranura para tarjeta de procesador (Figura 4-Rótulo B). En las computadoras PowerCenter Pro, está situada directa­mente al lado de la ranura para tarjeta de procesador (Figura 5-Rótulo B).
Restablezca el interruptor CUDA
Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta lógica. En las computadoras PowerCenter, está situado directa­mente al lado de la ranura para
tarjeta de caché Nivel 2 (Figura 4-Rótulo C). En las computadoras PowerCenter Pro, está situado directamente al lado de la tarjeta ROM (Figura 5-Rótulo C). Este interruptor se debe restablecer para garantizar que el sistema reconozca la nueva tarjeta actualizadora la próxima vez que se encienda.
Es
Fr
4-6
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 60
Remove Level 2 Cache Card
If your computer contains a Level 2 cache card, remove it. In the PowerCenter it is located directly next to the Processor Card Slot (Figure 4-Label B). In the PowerCenter Pro it is located directly next to the Processor Card Slot (Figure 5-Label B).
Reset CUDA Switch
Reset the CUDA switch on the logic board. In the PowerCenter it is locat­ed directly next to the Level 2 Cache Card Slot (Figure 4-Label C). In the
PowerCenter Pro it is located directly next to the ROM card (Figure 5-Label C). Resetting this switch ensures that a new upgrade card is recognized at the next startup.
En
4-6
Figure 5; Figura 5
A
B
C
Figure 4; Figura 4
A
B
C
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 61
Battery
Placement de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
1. En veillant à la tenir par les bords, retirez la
carte Crescendo de son emballage antistatique (Figure 6). Votre carte peut être différente de celle présentée ci-contre.
2. Si votre carte Crescendo possède un support
métallique dans sa partie supérieure, vous devez régler la taille de la carte en retirant celui-ci (Figure 7). Desserrez les deux vis du support puis retirez-le de la carte Crescendo. Placez les deux vis et le support dans l’embal­lage antistatique de Crescendo et conservez-les dans un endroit sûr.
3. Alignez la carte Crescendo directement sur l’emplacement processeur (Figure 8). Pour un PowerCenter, reportez-vous à la Figure 4/ Étiquette A ; pour un PowerCenter Pro, reportez-vous à la Figure 5/Étiquette A. Appuyez délicatement sur la carte pour bien l’enfoncer dans la baie. Prenez garde à ne pas déplacer ni faire osciller la carte pendant son installation.
Fermeture de l’ordinateur
1. Replacez le capot sur l’ordinateur (Figure 9).
2. Remettez l’ordinateur à l’endroit initial puis
rebranchez les câbles des périphériques et d’alimentation électrique.
3. Apposez l’étiquette Powered by Sonnet à l’avant de l’ordinateur.
Instale la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
1. Saque la tarjeta Crescendo del paquete anti-
estático, asegurándose de manipularla por los bordes (Figura 6). Puede que su tarjeta no sea idéntica a la que aparece a continuación.
2. Si su tarjeta Crescendo tiene una extensión,
deberá ajustar el tamaño de la tarjeta retirando la extensión metálica situada en su parte superi­or (Figura 7). Quite los dos tornillos de la extensión y retírela de la tarjeta Crescendo. Coloque los dos tornillos y la extensión en el paquete antiestático de la tarjeta y guárdelos en un lugar seguro.
3. Alinee la tarjeta Crescendo directamente sobre la ranura para tarjeta de procesador (Figura 8). Para computadoras PowerCenter, consulte la Figura 4-Rótulo A; para computadoras PowerCenter Pro, consulte la Figura 5- Rótulo A. Empuje suavemente la tarjeta hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en la ranura, teniendo cuidado de no mover ni sacudir el tablero durante la inserción.
Cierre la computadora
1. Vuelva a colocar la cubierta de la caja y el tornillo de seguridad en la computadora
(Figura 9).
2. Regrese la computadora a su lugar original y
vuelva a conectar los cables de alimentación y de los dispositivos periféricos.
3. Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la parte delantera de la computadora.
Es
Fr
4-7
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 62
Install Crescendo/PCI Processor Upgrade Card
1. Remove the Crescendo card from the anti-
static package, making sure to handle the card by the edges (Figure 6). Your card may differ from what is pictured below.
2. If your Crescendo card has a bracket, you will
need to adjust the size of the card by removing the metal bracket on the top of the card (Figure 7). Unscrew the two bracket screws and remove the bracket from the Crescendo card. Package the two screws and the bracket in the Crescendo’s anti-static package and store it in a safe place.
3. Align the Crescendo card directly over the Processor Card Slot (Figure 8). For the PowerCenter, refer to Figure 4-Label A; for the PowerCenter Pro, refer to Figure 5-Label A. Gently press down until the card is firmly seat­ed in the Processor Card Slot, taking care not to move or wiggle the board as you install it into the slot.
Close Computer
1. Replace the case cover and security screw onto your computer (Figure 9).
2. Return the computer to your computing area and reconnect the power and peripheral cables to the computer.
3. Affix the Powered by Sonnet label to the front of your computer.
En
4-7
Figure 8; Figura 8
Figure 9; Figura 9
Figure 6; Figura 6
Figure 7; Figura 7
bracket
Crescendo card
Processor Card Slot
security screw
anti-static
package
Crescendo card
screw
screw
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 63
Es
Fr
4-8
Mise sous tension de l’ordinateur
1. Allumez votre ordinateur PowerCenter ou
PowerCenter Pro. La machine accélérée devrait s’amorcer normalement.
2. En raison de l’activation du bouton CUDA,
certains fichiers de préférences Mac OS subissent la restauration de leurs paramètres par défaut. Vous devrez redéfinir le tableau de bord de date et d’heure, ainsi que vos préférences de la souris et du clavier.
3. Si vous installez la carte Crescendo/PCI G4,
reportez-vous au chapitre 10, « Mise à niveau vers Mac OS 9.x et G4 » pour obtenir de plus amples informations sur l’activation des exten­sions AltiVec sous Mac OS et dans des logiciels.
Encienda la computadora
1. Encienda su computadora PowerCenter o
PowerCenter Pro. Su sistema recién actualizado debería autoarrancar en forma normal.
2. Debido a que se restableció el interruptor
CUDA, algunos archivos de preferencias de Mac OS volvieron a sus parámetros predetermi­nados. Deberá ajustar el panel de control de fecha y hora como también los ajustes de preferencias del panel de control del ratón y del teclado.
3. Si va a instalar una tarjeta Crescendo/PCI G4,
consulte el capítulo 10, “Actualizar a Mac OS 9.x y G4” para obtener información sobre cómo habilitar extensiones AltiVec en Mac OS y aplicaciones.
Nota de asistencia: Deberá actualizar
su computadora con un procesador G4 para aprovechar las aplicaciones y el software optimizado para AltiVec.
Remarque technique : Pour pouvoir
tirer profit des logiciels et applications AltiVec avancés, votre ordinateur doit être doté d’un processeur G4.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 64
Turn On Computer
1. Turn on your PowerCenter or PowerCenter
Pro. Your accelerated machine should boot normally.
2. Due to resetting the CUDA switch, some
Mac OS preference files have been reset to their default settings. You will need to reset the Date & Time control panel as well as your preference settings for the Mouse and Keyboard control panels.
3. If you are installing a Crescendo/PCI G4, see
Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a G4” for information about enabling AltiVec extensions in Mac OS and application software.
En
4-8
Support Note: Your computer must be
upgraded with a G4 processor in order to take advantage of AltiVec-enhanced applications and software.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 65
5-1
Chapitre 5 Capítulo 5
Installation sur PowerCurve
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs PowerCurve*.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
* Compatible avec tous les cartes Crescendo/PCI G3. De
01/04/01 la compatibilite de G4 est realise seulement avec la carte PPFG4-500-1M.
Instalación en computadoras PowerCurve
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras PowerCurve*.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x. Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet
* Compatible con todas las tarjetas actualizadoras de pro-
cesador Crescendo/PCI G3; las G4 solo compatibles con la tarjeta PPFG4-500-1M desde 01/04/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 66
5-1
Chapter 5
PowerCurve Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into a PowerCurve* computer.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
* Compatible with all Crescendo/PCI G3 processor upgrade
cards; G4 compatibiltiy only with PPFG4-500-1M G4 card as of 4/1/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 67
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vivement de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2
(le cas échéant)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans
l’emplacement processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet
à l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus d’infor-
mations sur las mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su sis-
tema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2
(si está instalada)
7) Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta
lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura para
tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedi­miento de instalación detallado.
Es
Fr
5-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 68
En
5-2
Installation Overview
This overview is intended for those with prior experience installing Sonnet upgrade products or Macintosh
®
hardware. However, we strongly recom­mend following the full installation instructions if this is your first installation of this hardware.
Installing the Crescendo card takes a few easy steps:
1) Install Mac OS 9.x (only if upgrading as part of
this installation)
2) Install Sonnet software
3) Shut down computer
4) Remove case cover from computer
5) Remove current processor card
6) Remove Level 2 cache card (if present)
7) Reset CUDA switch on logic board
8) Install Crescendo card into Processor Card Slot
9) Replace case cover onto computer
10) Affix the Powered by Sonnet label to front of
computer
11) Turn on your newly upgraded computer
12) Reset computer’s date and time
13) To upgrade to AltiVec-enhanced software,
see Chapter 10
For more complete instructions, follow the installa­tion procedure outlined in the pages that follow.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 69
Es
Fr
5-3
Installation du logiciel
1. Lancez la mise à niveau vers Mac OS 9.x
uniquement si elle fait partie de cette installa­tion. Notez toutefois, qu’il n’est pas nécessaire de
passer à Mac OS 9.x pour tirer le meilleur parti des fonctions et de la vitesse de la carte Crescendo.
Sonnet conseille d’effectuer l’installation du système Mac OS en mode Clean/Universal (installation nouvelle/universelle). Démarrez l’ordinateur depuis le CD-ROM de Mac OS et double-cliquez sur son application d’installa­tion. Dans la fenêtre Select Destination (Sélectionner une destination), cliquez sur le bouton Options puis, dans l’écran affiché, cochez la case Perform Clean Installation (Effectuer une nouvelle installation). Cliquez sur le bouton Select (Sélectionner). Affichez les écrans suivants jusqu’à atteindre la fenêtre Install Software (Installer le logiciel). Cliquez sur le bouton Customize (Personnaliser). Dans la fenêtre Custom Installation and Removal
Remarque technique : Nous vous con-
seillons d’effectuer une sauvegarde des données importantes se trouvant sur votre disque dur avant de procéder à l’installation de nouveau matériel ou logiciel. Pendant la manipulation de produits informatiques, vous devez être par­ticulièrement prudent de protéger leurs compo­sants de l’électricité statique. Déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une pièce métallique de l’ordinateur telle que le boîtier de l’alimentation électrique et évitez de travailler dans une pièce favorisant la charge d’électricité statique (par exemple, pièce couverte de moquette). Tenez toujours les cartes de mise à jour processeur par les bords sans toucher aux connecteurs ni aux broches.
Le PowerCurve possède un châssis de bureau. Toutefois, ces instructions présentent une procé­dure d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo universelle et s’appliquent à tous les ordinateurs Power Computing basés sur PCI. Pour obtenir de plus amples informations matérielles sur votre modèle d’ordinateur, reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre ordinateur.
Instale el software
1. Instale ahora Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar
el sistema operativo como parte de la insta­lación). Tenga presente, sin embargo, que no es
necesario actualizar el sistema a Mac OS 9.x para aprovechar las funciones y velocidad de la tarjeta Crescendo. Sonnet recomienda instalar el sis-
tema Mac OS mediante las opciones de insta­lación Clean/Universal (Desde cero/Universal). Inicie su computadora desde el CD de Mac OS y haga doble clic en la aplicación Install Mac OS (Instalar Mac OS). En la ventana Select Destination (Seleccionar destino), haga clic en el botón Options (Opciones) y haga clic en la casilla de verificación Perform Clean Installation (Realizar instalación desde cero) que aparece en la pantalla subsiguiente. Haga clic en el botón Select (Seleccionar). Avance por las siguientes pantallas hasta llegar a la ventana Install Software (Instalar software). Haga clic en el botón Customize (Personalizar). En la ventana Custom Installation and Removal
Nota de asistencia: Le recomendamos
que haga copias de respaldo de toda la información importante almacenada en su disco duro antes de instalar hardware o software nuevos. Al manipular productos informáticos, evite que los componentes se dañen por descargas electrostáticas. Para eliminar la electrostática, siempre toque un componente metálico conecta­do a tierra de su computadora, como la caja metálica de la fuente de alimentación, y trabaje en un lugar libre de electrostática; evite los lugares alfombrados. Manipule las tarjetas actualizadoras de procesador sólo por sus bordes y evite tocar las vías de los circuitos y las clavijas de los componentes.
La caja de la computadora PowerCurve presenta un diseño de escritorio. En estas instrucciones se describe el procedimiento de instalación universal de la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo aplicable a todas las computadoras Power Computing basadas en PCI. Para ver los detalles del hardware del modelo particular de su computadora Power Computing, consulte la guía del usuario de su equipo.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 70
En
5-3
Install Software
1. Only if you are upgrading to Mac OS 9.x as
part of this installation, do so now. Please note,
however, it is not necessary to upgrade to Mac OS 9.x to take advantage of the Crescendo’s features and speed. Sonnet recommends a
Clean/Universal install of the Mac OS. Start up your computer from the Mac OS CD and dou­ble click the Mac OS Install application. In the Select Destination window, click the Options button and click the Perform Clean Installation checkbox that appears in the subsequent screen. Click the Select button. Proceed through the next several screens until you reach the Install Software window. Click the Customize button. In the Custom Installation and Removal window click the pop-up menu to the right of Mac OS 9.x. Change the “Recommended Installation” to “Customized installation.” The Select Mac OS 9.x Features to Install window will appear shortly. Change “Recommended Installation” to “Universal Installation” from the pop-up menu. Click OK, Start, then Continue to complete the installa­tion. After the software is installed, quit the Mac OS Install application and restart your
Support Note: We recommend that you
make a backup of important information on your hard drive prior to installing new hard­ware or software. When handling computer prod­ucts, you must take care to prevent components from being damaged by static electricity. Always ground yourself by touching a grounded metal part of the computer, such as the power supply’s metal case, and work in an area free of static electricity; avoid carpeted areas. Handle processor upgrade cards only by their edges and avoid touching connector traces and component pins.
The PowerCurve features a desktop case design. For the purpose of these instructions, a universal installation procedure of the Crescendo processor upgrade card is outlined that applies to all PCI­based Power Computing computers. For hardware details on your particular computer model, please refer to your Power Computing user's guide.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 71
(Installation et suppression personnalisées), cliquez sur le menu déroulant en regard de Mac OS 9.x. Remplacez Recommended Installation (Installation recommandée) par Customized installation (Installation per­sonnalisée). L’écran Select Mac OS 9.x Features to Install (Sélectionner les fonctions Mac OS 9.x à installer) s’affiche brièvement. Remplacez l’op­tion Recommended Installation (Installation recommandée) par Universal installation (Installation universelle) à l’aide du menu déroulant. Cliquez sur OK, sur Start (Démarrer), puis sur Continue (Continuer) pour terminer l’installation. Une fois le logiciel installé, quittez l’application d’installation de Mac OS et redé­marrez l’ordinateur à partir du disque dur sur lequel le système Mac OS 9.x est installé.
2. Insérez la disquette d’installation
Crescendo/Encore dans le lecteur de disquette. Double-cliquez sur l’icône Crescendo/Encore Install (Installation Crescendo/Encore). Avec l’option Easy Install (Installation standard) sélectionnée par défaut dans le menu déroulant, le logiciel nécessaire est installé dans le dossier système actif sur le disque de démarrage. Si cela vous convient, cliquez sur le bouton Install (Installer). Sinon, sélectionnez Custom Install (Installation personnalisée) dans le menu déroulant pour choisir d’autres options ou un autre disque de destination. Le programme d’installation placera le logiciel approprié dans le dossier système de l’ordina­teur. Si l’installation est effectuée avec succès, une zone de dialogue s’affiche. Cliquez sur Quit (Quitter) pour fermer le programme d’installation et arrêter l’ordinateur.
(Instalación y eliminación personalizada) haga clic en el menú a la derecha de Mac OS 9.x. (Instalacion Personalizada). La ventana de Select Mac OS 9.x Features to Install aparecera pronto. Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Customized Installation” (Instalación personalizada). (Aparecerá la ventana Select Mac OS 9.x Features to Install (Seleccionar características Mac OS 9.x a instalar). Cambie “Recommended Installation” (Instalación recomendada) a “Universal Installation” (Instalación universal) en el menú. Haga clic en OK, en Start (Iniciar) y, luego, en Continue (Continuar) para comple­tar la instalación. Una vez que haya instalado el software, salga de la aplicación de instalación de Mac OS y reinicie su computadora desde el disco duro donde instaló Mac OS 9.x.
2. Introduzca el disquete de instalación de
Crescendo/Encore en la unidad de disquetes. Haga doble clic en el icono Crescendo/Encore Install (Instalar Crescendo/Encore). Automati­camente se seleccionará la opción “Easy Install” (Instalación simple) en el menú se procederá a instalar el software necesario en la Carpeta del Sistema activa en la unidad de autoarranque. Si esto está bien, haga clic en el botón Install (Instalar); de lo contrario, seleccione “Custom Install” (Instalación personalizada) en el menú para ver más opciones o seleccione otra unidad en donde instalar el software. El instalador instalará el software apropiado en la Carpeta del Sistema de su computadora. Si la instala­ción se realizó satisfactoriamente, aparecerá un cuadro de diálogo. Haga clic en Quit (Salir) para salir del instalador y apague la computadora.
Es
Fr
5-4
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 72
En
5-4
computer from the hard drive where Mac OS 9.x is installed.
2. Insert the Crescendo/Encore Install diskette
into the floppy disk drive. Double click the Crescendo/Encore Install icon. By default, with “Easy Install” selected from the pop-up menu, the required software will be installed into the active System Folder on the boot drive. If this is ok, click the Install button; otherwise, select “Custom Install” from the pop-up menu for more options or select another drive to install the software. The installer will install the appro­priate software into the System Folder of your computer. If the installation was successful, a dialog box will appear. Click Quit to leave the installer and shut down your computer.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 73
Es
Fr
5-5
Arrêt et démarrage de l’ordinateur
1. Arrêtez votre ordinateur PowerCurve. Si l’ordi-
nateur est resté allumé pendant longtemps, laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de lancer l’installation.
2. Débranchez les câbles des périphériques et
d’alimentation électrique de l’arrière de l’ordinateur et placez la machine dans un endroit facilement accessible.
3. En vous plaçant devant l’arrière de l’ordinateur (Figure 1), ouvrez l’ordinateur en desserrant la
vis de sécurité à l’arrière du châssis ; soulevez ensuite le capot de châssis pour le retirer de l’ordinateur.
4. Prenez le temps d’identifier les composants internes de votre ordinateur. Touchez le blindage métallique de l’alimentation électrique (Figure 2) pour vous décharger de toute électricité statique éventuelle.
Retrait de la carte processeur
Retirez la carte processeur actuelle de l’emplacement processeur (Figure 3) et posez-la dans un endroit sûr. Attention : Le radiateur métallique de la carte processeur peut être brûlant si vous ne lui avez pas laissé le temps de refroidir. L’emplacement de la carte processeur varie suivant le modèle d’ordinateur Power Computing. Pour le PowerCurve, reportez­vous à la Figure 4/Étiquette A.
Apague y abra la computadora
1. Apague su computadora PowerCurve. Si la
computadora ha estado encendida por un periodo de tiempo largo, espere que se enfríe unos minutos antes de comenzar la instalación.
2. Desconecte los cables de alimentación y de
dispositivos periféricos de la parte posterior de la computadora y muévala a un lugar donde pueda trabajar libremente.
3. Con la parte posterior de la computadora (Figura 1) hacia usted, afloje el tornillo de
seguridad situado en la parte posterior de la caja y, luego, levante la cubierta de la caja para retirarla de la computadora.
4. Identifique los componentes internos de la computadora. Toque la cubierta protectora metálica de la fuente de alimentación (Figura 2) para descargar toda energía electrostática potencialmente dañina.
Retire la tarjeta de procesador
Retire de su ranura la tarjeta de procesador actual (Figura 3) y déjela a un lado. ¡Tenga cuidado! El disipador térmico en la parte superior de la tarjeta de procesador puede estar sumamente caliente si no se ha dejado enfriar lo suficiente. La ubicación de la tarjeta de procesador varía según cada modelo de computadora Power Computing. Para la computa­dora PowerCurve, consulte la Figura 4-Rótulo A.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 74
Shut Down and Open Computer
1. Shut down your PowerCurve. If the computer
has been on for any length of time, wait a few minutes for it to cool before beginning the installation.
2. Disconnect the power and peripheral cables
from the back of the computer and move it to an area where you can freely work.
3. With the rear of the computer (Figure 1) facing
you, open your computer by first loosening the security screw on the back of the case; then, lift the case cover away from the computer.
4. Identify the internal components of your com-
puter. Touch the power supply metal shielding (Figure 2) to discharge any potential damaging static electricity.
Remove Processor Card
Remove the current processor card (Figure 3) from the Processor Card Slot and set it aside. Be careful! The heatsink on top of the processor card can get extremely hot if it has not been given sufficient time to cool. The location of the processor card varies with each Power Computing model. For the PowerCurve, refer to Figure 4-Label A.
En
5-5
Figure 1; Figura 1
Figure 2; Figura 2
security screw
power supply
metal shielding
Figure 3; Figura 3
Processor Card Slot
Processor Card
case cover
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 75
Es
Fr
5-6
Retrait de la carte cache de niveau 2
Si l’ordinateur est doté d’une carte cache de niveau 2, il est conseillé de la retirer. Dans un PowerCurve, elle se trouve juste à côté de l’emplacement processeur (Figure 4/Étiquette B).
Activation du bouton CUDA
Activation du bouton CUDA de la carte logique Il se trouve juste à côté de la mémoire cache DIMM dans lePowerCurve
(Figure 4/Étiquette C). Cette action assure l’identification de la nouvelle carte de mise à jour au prochain démarrage de l’ordinateur.
Placement de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
1. En veillant à la tenir par les bords, retirez la
carte Crescendo de son emballage antistatique (Figure 5). Votre carte peut être différente de celle présentée ci-dessous.
2. Si votre carte Crescendo possède un support
métallique dans sa partie supérieure, vous devez régler la taille de la carte en retirant celui-ci (Figure 6). Desserrez les deux vis du support puis retirez-le de la carte. Placez les deux vis et le support dans l’emballage antistatique de la carte Crescendo et conservez-les dans un endroit sûr.
Retire la tarjeta de caché Nivel 2
Si su computadora cuenta con una tarjeta de caché Nivel 2, le recomendamos retirarla. En las computa­doras PowerCurve, está situada directamente al lado de la ranura para tarjeta de procesador (Figura 4-Rótulo B).
Restablezca el interruptor CUDA
Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta lógica. En las computadoras PowerCurve, está situado directa­mente al lado del módulo DIMM de
caché (Figura 4-Rótulo C). Este interruptor se debe restablecer para garantizar que el sistema reconozca la nueva tarjeta actualizadora la próxima vez que se encienda.
Instale la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
1. Saque la tarjeta Crescendo del paquete anti­estático, asegurándose de manipularla por los bordes (Figura 5). Puede que su tarjeta no sea idéntica a la que aparece a continuación.
2. Si su tarjeta Crescendo tiene una extensión, deberá ajustar el tamaño de la tarjeta retirando la extensión metálica situada en su parte superi­or (Figura 6). Quite los dos tornillos de la extensión y retire la extensión de la tarjeta Crescendo. Coloque los dos tornillos y la extensión en el paquete antiestático de la tarjeta y guárdelos en un lugar seguro.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 76
Remove Level 2 Cache Card
If your computer contains a Level 2 cache card, it is recommended that you remove it. In the PowerCurve it is located directly next to the Processor Card Slot (Figure 4-Label B)
Reset CUDA Switch
Reset the CUDA switch on the logic board. It is located directly next to the Cache DIMM in the PowerCurve (Figure 4-Label C). Resetting this
switch ensures that a new upgrade card is recog­nized at the next startup.
Install Crescendo/PCI Processor Upgrade Card
1. Remove the Crescendo card from the anti-
static package, making sure to handle the card by the edges (Figure 5). Your card may differ from what is pictured below.
2. If your Crescendo card has a bracket, you will
need to adjust the size of the card by removing the metal bracket on the top of the card (Figure 6). Unscrew the two bracket screws and remove the bracket from the Crescendo card. Package the two screws and the bracket in the Crescendo’s anti-static package and store it in a safe place.
En
5-6
Figure 4; Figura 4
Figure 5; Figura 5
A
C
B
Figure 6; Figura 6
bracket
anti-static
package
Crescendo card
screw
screw
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 77
3. Alignez la carte Crescendo directement sur
l’emplacement processeur de la carte logique (Figure 7). Appuyez délicatement sur la carte pour bien l’enfoncer dans la baie. Prenez garde à ne pas faire osciller la carte pendant son installation.
Fermeture de l’ordinateur
1. Replacez le capot sur l’ordinateur (Figure 8).
2. Remettez l’ordinateur à l’endroit initial puis
rebranchez les câbles des périphériques et d’alimentation électrique.
3. Apposez l’étiquette Powered by Sonnet à l’avant
de l’ordinateur.
Mise sous tension de l’ordinateur
1. Allumez votre ordinateur PowerCurve.
La machine accélérée devrait s’amorcer normalement.
2. En raison de l’activation du bouton CUDA,
certains fichiers de préférences Mac OS subissent la restauration de leurs paramètres par défaut. Vous devrez redéfinir le tableau de bord de date et d’heure, ainsi que vos préférences de la souris et du clavier.
3. Si vous installez la carte Crescendo/PCI G4,
reportez-vous au chapitre 10, « Mise à niveau vers Mac OS 9.x et G4 » pour obtenir de plus amples informations sur l’activation des exten­sions AltiVec sous Mac OS et dans des logiciels.
3. Alinee la tarjeta Crescendo directamente sobre la ranura para tarjeta de procesador en la tarjeta lógica (Figura 7). Empuje suavemente la tarjeta hacia abajo hasta que quede firmemente asentada en la ranura, teniendo cuidado de no mover ni sacudir el tablero durante la inserción.
Cierre la computadora
1. Vuelva a colocar la cubierta de la caja y el torni­llo de seguridad en la computadora (Figura 8).
2. Regrese la computadora a su lugar original y vuelva a conectar los cables de alimentación y de los dispositivos periféricos.
3. Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la parte delantera de la computadora.
Encienda la computadora
1. Encienda su computadora PowerCurve. Su sistema recién actualizado debería autoarrancar en forma normal.
2. Debido a que se restableció el interruptor CUDA, algunos archivos de preferencias de Mac OS volvieron a sus parámetros predetermina­dos. Deberá ajustar el panel de control de fecha y hora como también los ajustes de preferencias del panel de control del ratón y del teclado.
3. Si va a instalar una tarjeta Crescendo/PCI G4,
consulte el capítulo 10, “Actualizar a Mac OS 9.x y G4” para obtener información sobre cómo habilitar extensiones AltiVec en Mac OS y aplicaciones.
Es
Fr
5-7
Nota de asistencia: Deberá actualizar
su computadora con un procesador G4 para aprovechar las aplicaciones y el software optimizado para AltiVec.
Remarque technique : Pour pouvoir
tirer profit des logiciels et applications AltiVec avancés, votre ordinateur doit être doté d’un processeur G4.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 78
3. Align the Crescendo card directly over the
Processor Card Slot on the logic board (Figure 7). Gently press down until the card is firmly seated in the Processor Card Slot, taking care not to move or wiggle the board as you install it into the slot.
Close Computer
1. Replace the case cover and security screw onto your computer (Figure 8).
2. Return the computer to your computing area and reconnect the power and peripheral cables to the computer.
3. Affix the Powered by Sonnet label to the front of your computer.
Turn On Computer
1. Turn on your PowerCurve. Your accelerated machine should boot normally.
2. Due to resetting the CUDA switch, some Mac OS preference files have been reset to their default settings. You will need to reset the Date & Time control panel as well as your preference settings for the Mouse and Keyboard control panels.
3. If you are installing a Crescendo/PCI G4, see
Chapter 10, “Upgrading to Mac OS 9.x and a G4” for information about enabling AltiVec extensions in Mac OS and application software.
En
5-7
Figure 8; Figura 8
Figure 7; Figura 7
Crescendo card
Processor Card Slot
security screw
Support Note: Your computer must be
upgraded with a G4 processor in order to take advantage of AltiVec-enhanced applications and software.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 79
6-1
Chapitre 6 Capítulo 6
Installation sur PowerTower et PowerTower Pro
Ce chapitre présente les instructions d’installation de la carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI sur les ordinateurs PowerTower* et PowerTower Pro.
Compatibilité avec les systèmes d’exploitation
À la mise sous presse de ce document, les cartes de mise à jour processeur Crescendo/PCI prennent en charge toutes les versions de système Macintosh, allant de System 7.5.2 à Mac OS 9.1. Mac OS 9.x est requis pour G4 AltiVec. Pour les informations les plus récentes sur la compatibilité avec les systèmes Mac OS, visitez notre site Web.
Contenu du coffret
Le coffret du produit devrait contenir les composants suivants :
• Carte de mise à jour processeur Crescendo/PCI
• Disquette d’installation Crescendo/Encore
• Manuel d’installation
• Étiquette Powered by Sonnet
* Compatible avec tous les cartes Crescendo/PCI G3. De
01/04/01 la compatibilite de G4 est realise seulement avec la carte PPFG4-500-1M.
Instalación en computadoras PowerTower y PowerTower Pro
Este capítulo contiene instrucciones para instalar la tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI en computadoras PowerTower* y PowerTower Pro.
Compatibilidad con sistemas operativos
Al momento de publicación de este manual, las tarjetas actualizadoras de procesador Crescendo/PCI son compatibles con los sistemas operativos System
7.5.2 a Mac OS 9.1. Para usar G4 AltiVec, se requiere el sistema operativo Mac OS 9.x. Para obtener infor­mación reciente sobre compatibilidad con Mac OS, visite nuestro sitio Web.
Contenidos del paquete
El paquete del producto debe contener lo siguiente:
• Tarjeta actualizadora de procesador Crescendo/PCI
• Disquete de instalación de Crescendo/Encore
• Manual de instalación
• Rótulo “Powered by Sonnet
* Compatible con todas las tarjetas actualizadoras de pro-
cesador Crescendo/PCI G3; las G4 solo compatibles con la tarjeta PPFG4-500-1M desde 01/04/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 80
6-1
Chapter 6
PowerTower and PowerTower Pro Installation
This chapter contains instructions for installing Crescendo/PCI processor upgrade cards into PowerTower* and PowerTower Pro computers.
Operating System Compatibility
At this printing, Crescendo/PCI processor upgrade cards are compatible with System 7.5.2 through Mac
®
OS 9.1. Mac OS 9.x is required for G4 AltiVec
use. For up-to-date Mac OS compatibility, check our website.
You Should Have
The following items should be included in your product package:
• Crescendo/PCI processor upgrade card
• Crescendo/Encore Install diskette
• Installation manual
Powered by Sonnet label
* Compatible with all Crescendo/PCI G3 processor upgrade
cards; G4 compatibiltiy only with PPFG4-500-1M G4 card as of 4/1/01.
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 81
Résumé de la procédure d’installation
Ce document est destiné aux utilisateurs ayant déjà installé des mises à jour Sonnet ou du matériel Macintosh. Si vous installez ce genre de matériel pour la première fois, nous vous conseillons vivement de suivre les instructions d’installation détaillées.
L’installation de la carte Crescendo n’exige que quelques étapes simples :
1) Installation de Mac OS 9.x (uniquement si
l’actualisation fait partie de cette installation)
2) Installation du logiciel Sonnet
3) Arrêt de l’ordinateur
4) Retrait du capot de l’ordinateur
5) Retrait de la carte processeur actuelle
6) Retrait de la carte cache de niveau 2
(le cas échéant)
7) Activation du bouton CUDA de la carte logique
8) Installation de la carte Crescendo dans
l’emplacement processeur
9) Placement du capot de l’ordinateur
10) Apposition de l’étiquette Powered by Sonnet
à l’avant de l’ordinateur
11) Mise sous tension de l’ordinateur mis à niveau
12) Réglage de l’heure et de la date de l’ordinateur
13) Consultation du chapitre 10 pour plus d’infor-
mations sur las mise à jour vers les logiciels optimisés pour AltiVec
Pour obtenir de plus amples instructions, suivez la procédure d’installation présentée dans les pages suivantes.
Resumen de instalación
Este resumen es para las personas que ya tienen experiencia en la instalación de productos de actualización Sonnet o que conocen el hardware de Macintosh. Si es la primera vez que instala este tipo de hardware, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación detalladas.
Para instalar la tarjeta Crescendo se deben seguir algunos pasos sencillos:
1) Instale Mac OS 9.x (sólo si va a actualizar su sis-
tema operativo como parte de esta instalación)
2) Instale el software de Sonnet
3) Apague la computadora
4) Retire la cubierta de la computadora
5) Retire la tarjeta de procesador actual
6) Retire la tarjeta de caché Nivel 2
(si está instalada)
7) Restablezca el interruptor CUDA en la tarjeta
lógica
8) Instale la tarjeta Crescendo en la ranura para
tarjeta de procesador
9) Vuelva a instalar la cubierta de la computadora
10) Coloque el rótulo “Powered by Sonnet” en la
parte delantera de la computadora
11) Encienda su computadora recién actualizada
12) Ajuste la fecha y hora de la computadora
13) Para actualizar el sistema al software ampliado
de AltiVec, consulte el capítulo 10
En las siguientes páginas se describe el procedimien­to de instalación detallado.
Es
Fr
6-2
PCI TriManual-Chapters 1-13 3/30/01 5:56 PM Page 82
Loading...