Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen
zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei
Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahr t, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet werden. Jeder andere
Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle
Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen unsachgemässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich
ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
Beim Gebrauch aller elektrischen Geräte sind einige grundlegend wichtige Regeln zu beachten:
• Berühr en Sie das Gerät nicht mit na ssen Händen oder Füssen.
• Setzen Sie das Gerät nicht den Wet tereinflüssen aus.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
• Nicht am Stromkabel oder am Gerät ziehen, um es auszustecken.
• Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder War tungseingri ff den Netzstecker des Gerätes.
• Der Luftansaug muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden.
• Verwenden Sie da s Gerät nicht in unmittelb arer Nähe von Ba dewannen, Dusc hen, Waschbec ken oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Vorrichtungen, die nicht vom Hersteller genehmigt sind.
• Fügen Sie keine Gegenstände ins Innere des Ger ätes ein.
• Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen.
DE
Das Ger ät darf nicht ei ngesetzt w erden unter fol genden Bedin gungen:
• In Räumen mit explosionsgefährdeten Atmosphären.
• In Räumen mit aggressiven Atmosphären.
• In Räumen mit hoher Lösemittelkonzentration.
• In Räumen mit extrem hoher Staubbela stung.
• Bei fragwürdigen Einsatzbedingungen empfiehlt es sich, die technische Abteilung von SONNENKÖNIG oder einen Fachhändler zu kontaktieren. Der Einsatz einer Elektroheizung unter unzulässigen Bedingungen führt zum
Erlöschen der Garantieansprüche!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden
ständig überwacht.
Kinder a b 3 Jahren und jünger a ls 8 Jahre dür fen das Gerät n ur ein- und aussch alten, wenn sie bea ufsichtig t werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Kinder a b 3 Jahren und jünger a ls 8 Jahre dür fen nicht den S tecker in die Stec kdose stecke n, das Gerät nic ht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
3
Page 4
DE
2 Bezeichnung der Teile
1.
2.
3.
4.
5.
3 Eigenschaften
Modell ����������������������������������������������������VIDRO 1000
Spannung ���������������������������������������������������������230 V
Vor dem elektrischen Anschluss der Heizung sollten folgende Punkte überprüft werden:
• Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein?
• Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert?
• Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt?
• Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet?
• Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet
• Das Gerät sollte nicht niedriger als die Steckdose stehen.
• Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
7 Wandmontage
7.1 Wandmontage
Entnehmen Sie aus der Tabelle die erforderlichen Masse für die Wandmontage. Stellen Sie ebenfalls
sicher, dass Sie die erforderlichen Mindestabstände einhalten. Verwenden Sie nur Schrauben die das
Gewicht des Geräts unterstützen und für die entsprechende Wand gemacht sind. kontrollieren Sie
ebenfalls das eine Steckdose in unmitterlbarer Nähe vorhanden ist um das Gerät anzuschliessen.
Gerät
VIDRO 1000
VIDRO 2000
L1
H
H1
L
Leistung
(W)
L
[mm]H [mm]
L1
[mm]
H1
[mm]
500/1000515450218344
1000/2000835450538344
6
Page 7
min. 1000 mm
min.
100 mm
min. 100 mm
7.2 Füsse entfernen
Stellen Sie das Gerät auf den Kopf und stellen Sie
sicher das es Während der Montage nicht umfallen kann. Entfernen Sie Alle Schrauben der Beiden Füsse und heben Sie alle Teile auf.
DE
Dieses Heizgerät muss zwingend an den vier Seiten des
Heizgerätes in den erforderlichen Mindestabständen installiert werden.
min.
100 mm
max. 1500 mm
7.4 Gerät montieren
Setzen Sie das Gerät auf die beiden Schrauben
durch das Grosse Loch der Wandhalterung. Bewegen Sie nun das Gerät in die Richtung wie auf
der Abbildung beschrieben um die Halterung an
den Schrauben zu Sichern. Kontrollieren Sie ob
die Schrauben in den Halterungen Sitzen indem
Sie probiereb das Gerät zu sich zu ziehen.
7.3 Halterung anschrauben
Schrauben Sie im Abstand L1 Löcher in die Wand.
Je nach Wand-Typ sollten Dübel verwendet werden. Der Schraubenkopf muss mindestens 5 mm
von der Wand weg sein.
7
Page 8
DE
8 Bedienung
8.1 Inbetriebnahme
Um die Heizung einzusetzen, ist wie folgt vorzugehen:
• Stecken Sie das Netzkabel am Stromkreislauf an.
• Drücken Sie die -Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
• Bedienen Sie das Gerät anschliessend gemäss folgender Beschreibung.
8.2 Display aktivieren
Im normalen Betrieb wird auf dem Display nur die Temperatur angezeigt. Im ECO Modus schaltet das Display komplett aus. Um das Vollständige Display zu aktivieren drücken Sie unterhalb
der Temperaturanzeige.
8.3 Thermostat
Sie können die gewünschte Temperatur mittels Thermostat einstellen. Drücken Sie hierfür direkt auf dem Gerät unterhalb der Temperaturanzeige auf die -Taste. Die Temperaturanzeige
blinkt nun. Mit den -Tasten können Sie die gewünschte Temperatur einstellen.
Per Fernbedienung können Sie die Temperatur mit den -Tasten steuern und Ihre Auswahl
mit der -Taste bestätigen.
Das Heizgerät ist nun bis zum Erreichen des voreingestellten Wertes in Betrieb. Der Thermostat
bewirkt, dass sich das Heizgerät einschaltet, wenn sich die Umgebungstemperatur unterhalb
des voreingestellten Wertes befindet.
8.4 Uhrzeit einstellen
Drücken Sie die Tasten der Einstellung „„ und „ „ zusammen für 3 Sekunden
die Wochenanzeige blinkt und die Zeiteinstellung ist aktiviert. Wählen sie zuerst den Tag, dann
die Uhrzeit in Stunden und zuletzt in Minuten. Wählen Sie mit den
Sie die Einstellung jeweils mit der
-Taste ab.
Tasten und schliessen
8.5 Wochentimer / Tagestimer wechseln
Drücken Sie die Taste „„ auf der Fernbedienung um zwischem den Tages- und Wochentimer zu
wechseln. Die Auswahl wird auf dem Gerät mit und angezeigt.
8
Page 9
8.6 Display abschalten / ECO-Modus
Drücken Sie auf dem Gerät die Tasten „„ und „„ zusammen für 3 Sekunden oder auf der
Fernbedienung die Taste „
Auf dem Display wird nur noch die momentane Heizstufe:
Um das Display zu reaktivieren, Drücken Sie auf den Bereichwo sich die Tasten
befinden würden oder erneut auf die Taste „
„ um das Display auszuschalten.
/ angezeigt.
„ der Fernbedienung.
8.7 Kindersicherung
Drücken Sie die Tasten „„ und „ „ zusammen für 3 Sekunden. Auf dem Display wird „„
angezeigt. Die Kindersicherung ist aktiviert.
DE
Um die Kindersicherung zu deaktivieren drücken Sie wiederum die Tasten „
sammen für 3 Sekunden.
„ und „ „ zu-
8.8 Heizstufen
Um die Stufe „High„ oder „„ einzustellen Drücken Sie die Taste „„ auf dem Gerät oder die
Taste „
Um die Stufe „Low„ oder „
Taste „
„ auf der Fernbedienung.
„ einzustellen Drücken Sie die Taste „„ auf dem Gerät oder die
„ auf der Fernbedienung.
8.9 Offenes Fenster Erkennung
Wenn die Umgebungstemperatur des Geräts innerhalb von zwei Minuten um 2ºC sinkt aktiviert
das Gerät das Symbol „
Um das Gerät wieder zu aktivieren, schliessen sie jegliche Fenster im Raum und ergreifen Sie
Massnahmen um einen weiteren Temperaturabfall zu verhindern. Starten Sie das Gerät neu.
„ zusammen mit einem Biep-Ton und das Gerät hört auf zu Heizen.
8.10 Einstellungen Löschen
Um alle Einstellungen zu löschen, drücken Sie 10 sekunden lang auf die -Taste.
8.11 Tagestimer einstellen
Um den Tagestimer einzustellen drücken Sie im Tagesmodus auf die „SET“-Taste der Fernbedienung. Stellen Sie zuerst die Stunden ein und drücken Sie erneut auf SET um schlussendlich die
Minuten einzustellen.
9
Page 10
DE
9 Wartung und Pflege
Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten.
Um einen störungsfreien Betrieb des Heizgerätes sicherzustellen, sollte das Gerät regelmässig
gesäubert werden. Folgende Vorgehensweise wird dafür empfohlen:
1. Schalten Sie das Heizgerät aus.
2. Ziehen Sie anschliessend das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie den angesammelten Staub mittels Tuch oder Staubsauger.
4. Reiben Sie das Gehäuse mit einem Feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der
Kunststoffteile keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder scheuernde Mittel, die die Kunststoffoberfläche beschädigen können.
5. Stecken Sie das Kabel ein.
6. Stellen Sie da gerät ein.
7. Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den Herstel-
ler, seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
10
Page 11
10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert� Sollte trotzdem einmal
ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren
Verkäufer� Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen�
Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum�
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden� Das Gerät kann bei jedem
Fachhändler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden�
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten� Wir haften nicht für technische oder
redaktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument�
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EN 50564:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-30:2009 + Cor� :2010 + A11:2012
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
DE
2009/125/EG
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
11
Page 12
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung
der Richtlinie 2011/65/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung
weist darauf hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden. Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer zu den entsprechenden Sammelstellen bringen.
Elektronik- und Elektroschrott sortieren oder an den Händler zurückschicken die
Anschaffung von neuen, gleichwertigen Geräten im Eins-zu-Eins-Verfahren. L‘adeguata getrennte Sammlung für die anschliessende Inbetriebnahme der Geräte, die
dem Recycling zugeführt werden, Behandlung und umweltverträgliche Entsorgung,
hilft, eine mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit und
fördern die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, zu denen
sie gehören. komponierte die Ausrüstung. Der Missbrauch dieses Produkts durch
den Benutzer führt dazu, dass Anwendung der in den geltenden Rechtsvorschriften
vorgesehenen Verwaltungsstrafen. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind
getrennt zu entsorgen. in den entsprechenden Behältern für die Sammlung von Altbatterien.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der
Richtlinie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist
das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es
verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden
die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole
zur Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, die in Batterien enthalten sein können und
der Batterien, sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei.
12
Page 13
Notizen | Notes | Nota
Page 14
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Page 15
VIDRO 1000-2000
CONVECTEUR
Mode d‘emploi
FR
Article-No. VIDRO 1000: 20110102
Article-No. VIDRO 2000: 20110202
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Page 16
FR
SOMMAIRE
1 Consignes de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������17
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir
compte d es consignes de s écurité afin d‘év iter les dommage s liés à une comman de mauvaise ou no n conforme ain si
qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de
nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, c ontrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage . Si vous Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L‘emballage r ecyclable doit être tenu
hors de porté e des petits enfant s ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de ma nière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point, C.à.d. pour la
déshumidification des pièces. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent
comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/
ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incor recte.
Les réparations des appareils électriques ne doivent ê tre effectuées que par des spécialiste s. Des Réparations et de
modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour
l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées.
En cas d ‘utilisatio n de tous les appa reils élec triques, que lques règle s d‘importa nce fondamen tale doivent ê tre observ ées.
• Ne touche z pas l‘appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• N‘exposez pa s l‘appareil aux intempéries.
• L‘appa reil ne doit pas être utilisé sans surveillance, par des enfants ou des personnefaibles.
• Débranchez le fil de la prise, lor sque vous n‘en avez plus besoin. Ne tirez pas a u niveau du câble électrique ou de
l‘appareil pour le débrancher.
• Débranchez toujours l‘appareil de la pr ise avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance.
• Le filtre à a ir doit être net toyé au moins une fois par semaine.
• N‘utilisez pa s l‘appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches, de lavabos ou de piscines.
• N‘utilisez aucun accessoire ou dispositi f, qui ne soit autor isé par le fabricant.
• N‘introduisez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil.
• Ne recouvre z pas l‘appareil d‘objets.
L‘appar eil ne doit pas ê tre exposé aux c onditions suiv antes
• Dans les locaux avec atmosphères présentant un risque d‘explosion.
• Dans les locaux avec atmosphères agressives.
• Dans les locaux avec concentration élevée en solvant s.
• Dans les locaux avec un empoussiérée extrêmement élevé.
• En cas d e conditions d‘ utilisatio n douteuses , il est recom mandé de conta cter le ser vice techniqu e de SONNENKÖ
NIG ou un revendeur spécialisé. L‘utilisation d‘un déshumidificateur dans des conditions non-autorisée s entraîne
l‘expiration des prétentions en garantie!
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances requises, dès lors
qu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent quels sont les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
Les enf ants de moins d e 3 ans doivent êt re tenus éloigné s de l’appareil , à moins qu’ils ne s e trouvent so us surveill ance cons tante. Les e nfants de pl us de 3 ans et de moins de 8 a ns peuvent seu lement allume r et éteindre l’app areil s’ils
sont sous surveillance ou s’ils ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil ou
qu’ils ont compris quels sont les dangers pouvant en résulter, à condition que l’appareil soit placé ou installé dans
sa posi tion normale d ’utilisatio n. Les enfan ts âgés de plus d e 3 ans et de moins de 8 a ns ne doivent pa s placer la fi che
dans la pr ise de courant, régler l’appareil, nettoyer l’appareil ou eff ectuer la maintenanc e.
Les points suivants doivent être vérifiés avant le raccordement électrique de l‘appareil de
chauffage:
- La tension secteur correspond-elle à la tension de l‘appareil?
- La prise de courant et l‘alimentation électrique sont-elles suffisamment protégées?
- Si un enrouleur de câble est utilisé, est-il complètement déroulé?
- La fiche de l‘appareil est-elle adaptée à la prise de courant du bâtiment?
- La prise de courant utilisée est-elle équipée d‘une mise à la terre adéquate?
- L‘appareil ne doit pas être plus bas que la prise de courant.
- Pour éviter tout danger, un câble de raccordement endommagé ne doit être utilisé que par le
fabricant, son service à la clientèle ou une personne qualifiée.
7 Montage mural
7.1 Montage mural
Se reporter au tableau pour les dimensions requises pour le montage mural. Veillez également à ce
que les distances minimales requises soient respectées. Utilisez uniquement des vis qui supportent le
poids de l‘appareil et qui sont conçues pour le mur correspondant et vérifiez également qu‘il y a une
prise de courant à proximité immédiate pour connecter l‘appareil.
Appareil
VIDRO 1000
VIDRO 2000
L1
H
H1
L
Puissance
(W)
L
[mm]H [mm]
L1
[mm]
H1
[mm]
500/1000515450218344
1000/2000835450538344
20
20
Page 21
min. 1000 mm
Cet appareil de chauffage doit
être installé sur les quatre
côtés de l‘appareil aux distances minimales requises.
FR
min.
100 mm
min. 100 mm
7.2 Enlever les pieds
Retournez l‘appareil et veillez à ce qu‘il ne puisse pas se renverser pendant le montage. Retirez
toutes les vis des deux pieds et ramassez toutes
les pièces.
min.
100 mm
max. 1500 mm
7.3 Visser le support
Visser les trous dans le mur à une distance de
L1. Selon le type de mur, il convient d‘utiliser des
chevilles. La tête de vis doit être à au moins 5 mm
du mur.
7.4 Montage de l‘appareil
Placez l‘appareil sur les deux vis à travers le
grand trou du support mural. Déplacez maintenant l‘appareil dans la direction indiquée sur
l‘illustration pour fixer le support aux vis. Vérifiez
que les vis des supports sont bien en place en essayant de tirer l‘appareil vers vous.
21
Page 22
8 Opération
8.1 Mise en service
Pour utiliser l‘appareil de chauffage, procédez comme suit :
• Branchez le cordon d‘alimentation au circuit d‘alimentation.
• Appuyez sur la touche
• Faites ensuite fonctionner l‘appareil conformément à la description suivante.
sur l‘appareil ou la télécommande.
8.2 Activer l‘affichage
En fonctionnement normal, seule la température s‘affiche à l‘écran. En mode ECO, l‘écran
s‘éteint complètement. Pour activer l‘affichage complet, appuyez sous l‘affichage de la
température.
8.3 Thermostat
Vous pouvez régler la température désirée à l‘aide du thermostat. Pour ce faire, appuyez sur
la touche
température clignote. Utilisez les boutons
A l‘aide de la télécommande, vous pouvez contrôler la température à l‘aide des touches et confirmer votre sélection avec la touche
directement sur l‘appareil sous l‘affichage de la température. L‘affichage de la
pour régler la température désirée.
.
L‘appareil de chauffage fonctionne jusqu‘à ce que la valeur préréglée soit atteinte. Le thermostat allume l‘appareil de chauffage lorsque la température ambiante est inférieure à la valeur
préréglée.
8.4 Réglage de l‘heure
Appuyez simultanément sur les boutons de réglage et pendant 3 secondes.
l‘affichage de la semaine clignote et le réglage de l‘heure est activé. Sélectionnez d‘abord le
jour, puis l‘heure en heures et enfin en minutes. Utilisez les boutons
appuyez sur le bouton
pour terminer le réglage.
pour sélectionner et
8.5 Minuterie hebdomadaire / Minuterie de jour
Appuyez sur la touche de la télécommande pour basculer entre l‘horloge du jour et celle de
la semaine. La sélection est affichée sur l‘appareil avec et .
22FR22
Page 23
8.6 Désactiver l‘affichage / mode ECO
Appuyez simultanément sur les touches et de l‘appareil pendant 3 secondes ou sur la
touche
L‘afficheur indique uniquement le niveau de chauffage actuel :
Pour réactiver l‘affichage, appuyez sur la zone où se trouvent les boutons
appuyez à nouveau sur le bouton
de la télécommande pour éteindre l‘écran.
/ .
ou
de la télécommande.
8.7 Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les boutons et pendant 3 secondes. L‘écran affiche . Le
contrôle parental est activé.
Pour désactiver le contrôle parental, appuyez à nouveau simultanément sur les boutons
pendant 3 secondes.
et
8.8 Niveaux de chauffage
Pour régler le niveau haut ou le niveau , appuyez sur la touche de l‘appareil ou sur la
touche
Pour régler le niveau bas ou
la télécommande.
de la télécommande.
, appuyez sur la touche de l‘appareil ou sur la touche de
8.9 Détection de fenêtre ouverte
FR
Si la température ambiante de l‘appareil baisse de 2ºC dans les deux minutes qui suivent, l‘appareil active le symbole
Pour réactiver l‘appareil, fermez toutes les fenêtres de la pièce et prenez les mesures nécessaires pour éviter de nouvelles baisses de température. Redémarrez l‘appareil.
avec un bip sonore et l‘appareil cesse de chauffer.
8.10 Paramètres Supprimer
Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche pendant 10 secondes.
8.11 Paramètres Supprimer
Pour régler l‘heure du jour, appuyez sur la touche „SET“ de la télécommande en mode jour.
Réglez d‘abord les heures, puis appuyez à nouveau sur SET pour régler les minutes.
23
Page 24
9 Maintenance et entretien
FR
Attention! Lors de la maintenance et de l‘entretien, les dispositions générales en matière de
sécurité doivent être observées. Afin de garantir un fonctionnement sans encombre du chauffage, celui-cidevrait être nettoyé régulièrement.
Il est recommandé de procéder comme suit :
1. Arrêter le chauffage.
2. Débrancher le cordon °°d‘alimentation de la prise de courant.
3. Enlever la poussière accumulée au niveau de l‘aspiration d‘air à l‘aide d‘un chiffon
ou d‘un aspirateur.
4. Frotter le boîtier avec un chiffon humide. N‘utiliser pour le nettoyage des parties en plastique
en aucun cas de l‘essence, de solvants ou de produits abrasifs, qui peuvent endommager la
surface.
5. Brancher le cordon d‘alimentation dans la prise de courant.
6. Mettre l‘appareil en marche.
7. Afin d’éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par
le fabricant, son service-client ou par une personne qualifiée pour le remplacer.
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période
de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis
gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications de la technique et du design.
Attention, certains éléments de l’appareil peuvent devenir très chauds et causer des brûlures!
Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes vulnérables
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 50564:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-30:2009 + Cor� :2010 + A11:2012
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
FR
2009/125/EG
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
25
Page 26
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT
Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de
la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets
générés à la fin de leur vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets.
L‘utilisateur doit donc amener l‘appareil aux points de collecte appropriés à la fin
de sa durée de vie utile. Triez les déchets électroniques et électriques ou renvoyez
l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire dans le cadre d‘un
processus individuel. L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultérieure
de l‘équipement à recycler, le traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet d‘éviter d‘éventuels effets néfastes sur l‘environnement et la santé et de
promouvoir la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l‘utilisateur entraînera l‘application des sanctions administratives prévues par la législation applicable. Les piles
contenues dans l‘appareil doivent être éliminées séparément dans les conteneurs
appropriés pour la collecte des piles usagées.
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application
de la directive 2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes,
le symbole de la poubelle barrée d‘une croix placée sur la batterie indique qu‘il est
interdit de jeter les piles usagées dans les ordures ménagères.
Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour
l‘environnement. L‘utilisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points
de collecte situés dans la municipalité ou dans les conteneurs appropriés. Le service
est gratuit. De cette façon, les exigences légales seront respectées et l‘environnement sera protégé. Les symboles identifiant les matières dangereuses qui peuvent
être présentes dans les piles et accumulateurs sont les suivants: Hg= Mercure, Cd=
Cadmium, Pb= Plomb.
26FR26
Page 27
Notizen | Notes | Nota
Page 28
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Page 29
VIDRO 1000-2000
CONVETTORE
Manuale di istruzioni
IT
N.articolo. VIDRO 1000: 20110102
N.articolo. VIDRO 2000: 20110202
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
Page 30
IT
INDEX
1 Avvertenze di sicurezza ���������������������������������������������������������������������������������������� 31
2 Descrizione dei componenti ����������������������������������������������������������������������������������32
Prima di mettere in funzione per la prima volta la stufa, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di
rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le is truzioni per futura consultazione.
Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento non mettere in
funzio ne l’apparecch io e rivolger si ad un tecnico spe cializza to. Non conser vare alla po rtata dei ba mbini il material e
d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato, vale a dire la
risca ldamento di locali. Qua lsiasi altr o impiego è impropr io e quindi da ritene rsi pericol oso. Il fornitor e non risponde di eventuali danni a cose e persone, che sono imput abili ad un utiliz zo inappropriato o errato.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato.
Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente,
per le qual i si declina ogni responsabilità e garanzia.
Nell’utilizzare le apparecchiature elettriche occorre osservare sempre alcune regole fondamentali:
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati
• Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici
• I bambini o persone deboli non devono usare l’apparecchio senza adeguata sorveglianza.
• Estrarre la spina dalla presa quando non si usa più l’apparecchio. Non tirare il cavo di corrente o l’apparecchio
per estrarre la spina.
• Prima di ogni inter vento di pulizia o manutenzione estrarre la spina dell’apparec chio.
• Il aspirazione dell’aria deve essere pulito almeno una volta alla set timana.
• Non usar e l’appar ecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.
• Non usar e accessori non autorizz ati dal costruttore.
• Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’apparecchio.
• Non coprire l’apparecchio con degli oggetti.
IT
Non usare l’apparecchio in presenza delle seguenti condizioni:
• In locali con per icolo di esplosione.
• In locali con atmosfera aggressiva.
• In locali con elevata concentrazione di solventi.
• In locali con carico di polvere estremamente elevato.
• In presenza di condizioni d’uso dubbie, si raccomanda di contattare l’ufficio tecnico della ditta SONNENKÖNIG o
un rivenditore. L’utilizzo di un riscaldamento alle condizioni vietate comporta l’estinzione della garanzia!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni così come da persone con capacità
fisiche, sensoriali o intellettuali ridotte o prive d’esperienza o conoscenza, nel caso queste siano adeguatamente sorvegliate o istruite riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i rischi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non possono essere eseguite da bambini
senza sorveglianza. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio, ammenoché
non si trovino sot to costante sorveglianza.
I bambini di età superiore ai 3 e inferiore agli 8 anni possono solamente accendere o spegnere l’apparecchio sotto
sorveglianza, o se istruiti riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i rischi e a condizione che
l’apparecchio sia piazzato o installato nella sua normale posizione d’utilizzo. I bambini di età superiore ai 3 e inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa di corrente, regolare l’apparecchio, pulire l’apparecchio
o effet tuare la manutenzione.
Dimensioni�������������������������������515 x 105 x 450 mm
4 Autodromo
1 Uscita aria
2 Pannello di controllo
3 Interruttore principale
4 Cavo di alimentazione
5 Piede
����������������VIDRO 2000
����������������������������230 V
��������������������������� 50 Hz
�������������������2000 Watt
��835 x 105 x 450 mm
Switch
Heating element
KSD thermostatKSD thermostat
Temperatur e sensor
Tip ove r switch
32
Page 33
5 Pannello di controllo / Telecomando
123 4567
IT
SUNM ON
Week Timer
Day Timer
TUE
1 2
3
WED
4
THU
FRISISAT
1
1. Visualizzazione della finestra aperta
2. Visualizzazione dell‘ora della settimana
3. Visualizzazione del timer diurno
4. Indicatore del periodo del timer
5. Visualizzazione dell‘ora
6. Indicatore settimanale
7. Visualizzazione dei minuti
8. Unità di misura
9. Visualizzazione del timer
10. Indicatore di alta temperatura
11. Indicatore di bassa temperatura
1321
8
9
10
11
19
20
15
22
ION
EC O
W/24H
置
Set
Se t
示
12
13141516
12. Display di funzionamento Elemento riscaldante
13. Interruttore ON/OFF Interruttore di alimentazione
14. Tasto di decremento
15. Chiave di incremento
16. Pulsante di impostazione (display)
17. Visualizzazione della temperatura
18. Impostazione (telecomando)
19. Interruttore ECO On/Off
20. Tasto del cambio del timer giorno/settimana
21. Selezione per riscaldamento alto/basso
22. Pulsante OK
18
14
33
Page 34
6 Collegamento elettrico
IT
I seguenti punti devono essere controllati prima del collegamento elettrico del riscaldatore:
• La tensione di rete corrisponde alla tensione dell‘apparecchio?
• La presa e l‘alimentazione di rete sono sufficientemente protette?
• Se si utilizza un avvolgicavo, è completamente srotolato?
• La spina dell‘apparecchio è adatta alla presa dell‘edificio?
• La presa di corrente utilizzata è dotata di adeguata messa a terra?
• L‘unità non deve essere inferiore alla presa di corrente.
• Per evitare pericoli, un cavo di collegamento danneggiato può essere utilizzato solo dal
produttore, il suo servizio clienti o una persona qualificata.
7 Montaggio a parete
7.1 Montaggio a parete
Per le dimensioni necessarie per il montaggio a parete, fare riferimento alla tabella. Assicurarsi inoltre che siano rispettate le distanze minime richieste. Utilizzare esclusivamente viti che sostengono il
peso dell‘apparecchio e sono realizzate per la parete corrispondente. Verificare inoltre che nelle immediate vicinanze vi sia una presa di corrente per il collegamento dell‘apparecchio.
Apparecchio
VIDRO 1000
VIDRO 2000
L1
H
H1
L
Potenza
(W)
L
[mm]H [mm]
L1
[mm]
H1
[mm]
500/1000515450218344
1000/2000835450538344
34
34
Page 35
min. 1000 mm
Questo riscaldatore deve essere installato sui quattro lati del
riscaldatore alle distanze minime richieste.
IT
min.
100 mm
min. 100 mm
7.2 Rimuovere i piedi
Capovolgere l‘unità e assicurarsi che non possa
cadere durante il montaggio. Rimuovere tutte le
viti da entrambi i piedi e raccogliere tutte le parti.
min.
100 mm
max. 1500 mm
7.3 Avvitare la staffa
Avvitare i fori nella parete ad una distanza di L1.
A seconda del tipo di parete, si consiglia l‘utilizzo
di tasselli. La testa della vite deve trovarsi ad almeno 5 mm dalla parete.
7.4 Montaggio del dispositivo
Posizionare l‘unità sulle due viti attraverso il
grande foro nel supporto a parete. Spostare ora
l‘unità nella direzione indicata nell‘illustrazione
per fissare la staffa alle viti. Controllare che le
viti delle staffe siano posizionate cercando di tirare l‘unità verso di voi.
35
Page 36
8 Operazione
8.1 Messa in servizio
Per utilizzare il riscaldatore, procedere come segue:
• Collegare il cavo di rete al circuito di alimentazione.
• Premere il pulsante
• Quindi utilizzare l‘apparecchio come descritto di seguito.
sull‘unità o sul telecomando.
8.2 Attivare il display
Durante il normale funzionamento, sul display viene visualizzata solo la temperatura. In modalità ECO il display si spegne completamente. Per attivare il display completo, premere sotto
il display della temperatura.
8.3 Termostato
Con il termostato è possibile impostare la temperatura desiderata. Per fare questo, premere il
pulsante
della temperatura ora lampeggia. Usare i tasti
Con il telecomando è possibile controllare la temperatura con i tasti
selezione con il tasto
Il riscaldatore è ora in funzione fino al raggiungimento del valore preimpostato. Il termostato provoca l‘accensione del riscaldatore quando la temperatura ambiente è inferiore al valore
preimpostato.
direttamente sul dispositivo sot to la visualizzazione della temperat ura. L‘indica zione
per impostare la temperatura desiderata.
e confermare la
.
8.4 Impostazione dell‘ora
Premere insieme i pulsanti di impostazione e per 3 secondi.
l‘indicazione della settimana lampeggia e l‘impostazione dell‘ora è attivata. Selezionare prima
il giorno, poi l‘ora in ore e infine in minuti. Usare i tasti
per completare l‘impostazione.
per selezionare e premere il tasto
8.5 Timer settimanale / Cambia timer giornaliero
Premere il tasto sul telecomando per passare dal giorno al timer settimanale. La selezione
viene visualizzata sull‘unità con e .
36IT36
Page 37
8.6 Spegnere il display / modo ECO
Premere i pulsanti e sull‘unità insieme per 3 secondi o il pulsante sul telecomando
per spegnere il display. Sul display viene visualizzato solo il livello di riscaldamento attuale:
. Per riattivare il display, premere l‘area in cui si trovano i tasti o premere
/
nuovamente il tasto
sul telecomando.
8.7 Blocco di sicurezza per bambini
Premere insieme i pulsanti e per 3 secondi. Il display visualizzerà . Il controllo parentale è attivato.
IT
Per disattivare il blocco dei genitori, premere nuovamente i tasti
e insieme per 3 secondi.
8.8 livelli di riscaldamento
Per impostare il livello Alto o , premere il tasto sull‘unità o il tasto sul telecomando.
Per impostare il livello basso o
comando.
, premere il pulsante sull‘unità o il pulsante sul tele-
8.9 Rilevamento finestre aperte
Se la temperatura ambiente dell‘apparecchio si abbassa di 2ºC entro due minuti, l‘apparecchio
attiva il simbolo
Per riattivare l‘apparecchio, chiudere le finestre dell‘ambiente e adottare misure per evitare
ulteriori abbassamenti di temperatura. Riavviare l‘apparecchio.
insieme ad un segnale acustico e l‘apparecchio smette di riscaldarsi.
8.10 Impostazioni Elimina
Per cancellare tutte le impostazioni, tenere premuto il pulsante per 10 secondi.
8.11 Impostazione del timer giornaliero
Per impostare il timer diurno, premere il pulsante sul telecomando in modalità giorno. Impostare prima le ore e poi premere di nuovo
per impostare infine i minuti.
37
Page 38
9 Manutenzione e pulizia
IT
Attenzione! Rispettare le condizioni di sicurezza in fase di manutenzione e pulizia. Al fine di
assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio, si raccomanda di pulirlo regolarmente.
Procedere come indicato a seguire:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre il cavo di rete dalla presa.
3. Rimuovere la polvere accumulatasi sull’aspirazione aria mediante un panno o un
aspirapolvere.
4. Strofinare l’alloggiamento con un panno umido. Per la pulizia delle par ti in plastica non usare
benzina, solventi o prodotti abrasivi che possono danneggiare la superficie in plastica.
5. Inserire il cavo di rete nella presa.
6. Accendere l’apparecchio.
7. Al fine di evitare rischi un cavo d’alimentazione danneggiato può essere sostituito solamente
dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata.
38
38
Page 39
10 Garanzia / Smaltimento /Modifiche tecnche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro
rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
Attenzione, Alcuni elementi dell’apparecchio possono surriscaldarsi e causare ustioni! Particolare prudenza è richiesta in presenza di bambini e persone bisognose di protezione.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme:
EN 50564:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-30:2009 + Cor� :2010 + A11:2012
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
IT
2009/125/EG
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
39
Page 40
IT
IT
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO
Ai sensi del D.L. 14 marzo 2014 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e
del D.L. 27 del 4 marzo 2014, di attuazione della direttiva 2011/65/EU relativa alla
riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull‘apparecchiatura o sulla confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L‘utente dovrà, pertanto, conferire l‘apparecchiatura giunta
a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell‘acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L‘adeguata raccolta
differenziata per l‘avvio successivo dell‘apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull‘ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l‘apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell‘utente comporta l‘applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente. Eventuali pile o batterie ricaricabili contenute nel
dispositivo devono essere smaltite separatamente negli appositi raccoglitori preposti alla raccolta delle pile esauste.
SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI
Ai sensi del D. Lgs. 20 novembre 2008 n. 188, di attuazione della Direttiva
2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti, il simbolo del bidone
barrato posto sulla batteria indica che è fatto divieto di smaltire batterie esauste
nei rifiuti domestici.
Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l’ambiente. E’ fatto obbligo all’utilizzatore di smaltire le batterie esauste nei centri di raccolta siti nel comune di appartenenza o negli appositi contenitori. Il servizio è gratuito. In tal modo
verranno rispettate le norme di legge contribuendo alla salvaguardia dell’ambiente.
I simboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguenti: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Piombo.
40
40
Page 41
Notizen | Notes | Nota
Page 42
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Page 43
VIDRO 1000-2000
CONVECTOR
Instruction manual
EN
Article-No. VIDRO 1000: 20110102
Article-No. VIDRO 2000: 20110202
This product is only suitable for well insulated rooms and occasional use.
Please read before first commissioning the safe ty instruc tions caref ully and observe the saf ety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these
for later reference.
Check the device after removing the packaging for damage. Do not put the unit in case of suspected corruption in
operat ion and consult a sp ecialist . The recycl able packagin g material must no t be stored or dis posed acces sible for
young children, but must be disposed of properly.
This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed, ie be used for heating rooms. Any other
use is regarded as improper and therefore dangerous. The supplier is not liable for damage to persons and / or
property damage due to an improper or incorrect use.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only. Improperly per formed repairs
and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the user according to what the warranty
will be rejected.
The use of all electrical equipment must be observed some fundamentally important rules:
• Do not touch the appliance with wet hands or f eet.
• Do not expose the device to the weather.
• The appliance must not be used by children or infirm persons without supervision.
• Pull the p lug from the ou tlet when you no l onger need it . no t by pulling the po wer cable or th e device to unplu g it.
• Disconnect before carrying out any cleaning or maintenance operation , unplug the device. The air intake must
be cleaned at lea st once a week.
• Do not use near a bathtub, shower, sink, or swimming pools
• Do not use any accessories or attachments that are not approved by the manufacturer.
• Do not insert objects into the interior of the device.
• Do not cover the applianc e with objects.
The devic e must not be use d under the follo wing conditio ns:
• In area s with potentially explosive atmospheres.
• In rooms with aggressive atmospheres.
• In rooms with high solvent concentration.
• In area s with extremely high levels of dust.
• Disrep utable oper ating conditi ons, it is reco mmended that the te chnical depa rtment of SONNENKÖNIG or dealer
to contact. The use of an electric heater under the wrong conditions will invalidate the warranty!
EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning a nd user maintenance shall not be made by childr en without super vision.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the applianc e in a safe way and unde rstand the hazards involve d. Children age d from 3 years a nd
less than 8 year s shall not plug in, r egulate and clean the appliance or per form user maintenance.
45
Page 46
2 Names of parts
EN
3 Properties
Model �����������������������������������������������������VIDRO 1000
Voltage ��������������������������������������������������������������230 V
Frequency ���������������������������������������������������������50 Hz
Power ��������������������������������������������������������1000 Watt
Dimensions ������������������������������515 x 105 x 450 mm
1.
2.
3.
4.
5.
Device
1 Air outlet
2 Control panel
3 Main switch
4 Powercable
5 Foot
����������������VIDRO 2000
����������������������������230 V
��������������������������� 50 Hz
�������������������2000 Watt
��835 x 105 x 450 mm
4 Circuit
Switch
Heating element
KSD thermostatKSD thermostat
Temperatur e sensor
Tip ove r switch
46
Page 47
5 Control panel / Remote
123 4567
EN
Week Timer
Day Timer
TUE
1 2
3
WED
4
SUNM ON
1
1. Open window indicator
2. Week-Timer-Indicator
3. Day-Timer-Indicator
4. Timer-Period-Indicator
5. Hour display
6. Week display
7. Minute display
8. Temperature Unit
9. Timer Display
10. High-temperature-indicator
11. Low-temperature-indicator
THU
FRISISAT
1321
8
19
9
20
10
15
11
22
12
13141516
12. Heating-element-indicator
13. ON / OFF Switch
14. Decrease-Button
15. Increase-Button
16. Settings (Display)
17. Temperature-Display
18. Settings (Remote)
19. ECO-Mode ON/OFF Toggle
20. Day- / Weektimer Toggle
21. Selection for High / Low Temperature
22. OK-Button
ION
EC O
W/24H
置
Set
Se t
示
18
14
47
Page 48
6 Electrical Connection
The following points should be checked before connecting the heater to the power:
EN
• Does the mains voltage match the voltage of the device?
• Are the socket and the mains supply sufficiently fused?
• If a cable reel is used, is it completely unwound?
• Is the appliance plug suitable for the building socket?
• Is the socket outlet used equipped with proper earthing?
• The unit should not be lower than the power outlet.
• To avoid danger, a damaged connection cable may only be used by the manufacturer, his
customer service or a qualified person.
7 Wall Mounting
7.1 Before attempting the wall mount
Refer to the table for the dimensions required for wall mounting. Also make sure that the required
minimum distances are observed. Only use screws that support the weight of the device and are made
for the corresponding wall. Also check that there is a power outlet in the immediate vicinity to connect
the device.
Device
VIDRO 1000
VIDRO 2000
L1
H
H1
L
Power
(W)
[mm]H [mm]
L
L1
[mm]
H1
[mm]
500/1000515450218344
1000/2000835450538344
48
48
Page 49
min. 1000 mm
min.
100 mm
min. 100 mm
7.2 Remove feet
Turn the unit upside down and ensure that it cannot fall over during assembly. Remove all screws
from both feet and pick up all parts.
min.
100 mm
This heater must be installed
on the four sides of the heater
at the required minimum distances.
EN
max. 1500 mm
7.4 Mounting the device
Place the unit on the two screws through the
large hole in the wall bracket. Now move the
unit in the direction shown in the illustration to
secure the bracket to the screws. Check that the
screws in the brackets are seated by trying to
pull the unit towards you.
7.3 Screw in brackets
Screw holes in the wall at a distance of L1. Depending on the wall type, dowels should be used.
The screw head must be at least 5 mm away from
the wall.
49
Page 50
8 Operation
8.1 Initial setup
EN
To use the heater, proceed as follows:
• Connect the mains cable to the power circuit.
• Press the -button on the unit or the remote control.
• Then operate the device as described below.
8.2 Activate the display
During normal operation, only the temperature is shown on the display. In ECO mode the display
switches off completely. To activate the complete display, press below the temperature display.
8.3 Thermostat
You can set the desired temperature using the thermostat. To do this, press the -button
directly on the device below the temperature display. The temperature display now flashes. Use
the -buttons to set the desired temperature.
You can use the remote control to control the temperature with the -buttons and confirm
your selection with the -button.
The heater is now in operation until the preset value is reached. The thermostat causes the
heater to switch on when the ambient temperature is below the preset value.
8.4 Setting the time
Press the setting buttons „ “ and „ “ together for 3 seconds.
First, set the weekday with the and -buttons. Confirm your Choice with the button. Next,
set the hours and minutes using the same method.
8.5 Toggle Week- and Daytimer
Press the „„ -button on the remote to choose between day or weektimer. The according setting is shown on the control panel on the device with either and .
50
Page 51
8.6 Switch off display / ECO-Mode
Press the and -buttons at the same time for 3 seconds or press the -button on the
remote to switch off the display.
To reactivate the display press below the display or press the -button on the remote.
8.7 Child safety lock
Press the and -buttons at the same time for 3 seconds or press the -button on the
remote to trigger the safety lock. The child safety lock indicator is shown on the display:
To turn the safety lock off again, press the and -buttons at the same time for 3 seconds.
8.8 Temperature level settings
To engange high mode press the or -button on the device or the -button on the
remote.
To engange low mode press the
or -button on the device or the -button on the remote.
8.9 Open window detection
If the room temperature drops 2° C within two minutes, the device indicates an open window via
symbol on the display together with a beep sound and stops heating.
the
EN
To reactivate the device, close all windows and take measures to prevent another drop in the
temperature and reboot the device.
8.10 Delete settings
To delete all settings, press the -button on the device for 10 seconds.
8.11 Setting Daytimer
To set the day timer ensure that the device is currently in day timer mode. Press the SET button
on the remote control to set the time for daily heating. Control the hour and minute with the
-buttons.
and
51
Page 52
9 Maintenance and Care
Attention! Maintenance and care with the general safety requirements must be observed. To
EN
ensure trouble-free operation of the heater, the unit should be cleaned regularly. The following
procedure is recommended for:
1. Turn off the heater.
2. Then tighten the power cord from the outlet.
3. Remove the accumulated dust by means of cloth or vacuum cleaner.
4. Wipe the cabinet with a Damp cloth. When cleaning the plastic parts gasoline solvents or
abrasive cleaners that may damage the plastic surface.
5. Plug the power cord into the wall outlet.
6. Turn on the device.
7. If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
52
52
Page 53
10 Warranty / Disposal / Technical change
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trustfully
your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge for disposal at each dealer.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
Caution – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
CE Declaration of Conformity
This device complies with the following standards
EN 50564:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-30:2009 + Cor� :2010 + A11:2012
EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2009/125/EG
2011/65/EU
2014/30/EU
2014/35/EU
EN
53
Page 54
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT
In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC and the Law of 4 March 2014 implementing Directive 2011/65/
EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic
equipment and on waste management.
The crossed-out dustbin symbol on the machine or packaging indicates that the waste generated at the end of its useful life must be collected separately from other
waste. The user must therefore take the device to the appropriate collection points
at the end of its service life. Sort electronic and electrical waste or send the purchase
of new, equivalent devices back to the dealer in a one-to-one process. L‘adeguata
separate collection for subsequent commissioning of the equipment to be recycled,
treatment and environmentally sound disposal, helps to avoid possible adverse effects on the environment and health and promote the reuse and/or recycling of the
materials to which they belong. composed the equipment. Misuse of this product by
the user will result in the application of the administrative penalties provided for
in the applicable legislation. Batteries contained in the device must be disposed of
separately in the appropriate containers for the collection of used batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 implementing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators and related waste, the symbol of
the crossed-out waste bin on the battery indicates that it is prohibited to dispose of
used batteries in household waste.
Batteries and batteries contain substances that are highly polluting for the environment. The user is obliged to dispose of used batteries at collection points in the
municipality or in appropriate containers. The service is free. In this way, legal requirements will be respected and the environment will be protected. The symbols
identifying hazardous materials that may be present in batteries and accumulators
are as follows: Hg= Mercury, Cd= Cadmium, Pb= Lead.
54EN54
Page 55
Notizen | Notes | Nota
Page 56
Company
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Company
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.