Sonnenkönig 10100601 operation manual

Page 1
SILICA
DE FR
Firma/Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 Firma/Maison Armin Schmid, Peter-Henlein-Strasse 5, D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35, Landline 14 Cent/ Minute, Mobile network 42 Cent /Minute
info@sonnenkoenig.ch • www.sonnenkoenig.ch
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non auto­risées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement. Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spé­cialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée. Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas causer de dommages. Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inap­propriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées. Prudence: 1.La vitesse d’absorption de l’humidité dépend de l’environnement, du degré d’humidité et de la saison. Cela aura également un effet sur la vitesse à laquelle la couleur du voyant change. 2.L’appareil devient chaud. Conservez-le à au moins 10 cm de tout autre objet en plastique inflammable pour garantir une convection de l’air optimale et pour éviter d’en­dommager d’autres objets. 3.Il est normal de voir de la vapeur sur le voyant, lorsque l’appareil est en train d’être chargé. Faites attention en tenant l’appareil. 4.Afin d’éviter tout dommage ou toute fuite, veuillez ne pas plonger l’appareil dans l’eau. 5.Ne placez pas l’appareil à proxi­mité de produits médicaux. 6.Conservez l’appareil éloigné du feu, de cuisinières au gaz et de toute autre source inflammable. 7.En cas de dysfonctionnement (par ex., des flammes, une odeur, etc.), arrêtez d’utiliser l’appareil et débranchez immédiatement la prise de courant. Utilisation du produit: Ce produit est adapté pour de petits espaces confinés, tels que des penderies, des toilettes, des bibliothèques, des organisateurs de vêtements, des boîtes pour produits électriques, des coffres-forts, des caravanes, des voitures, des pianos d’intérieur, des chambres à coucher, des cuisines, des salles de bain, etc... (fig. A,B,C,D). Il a été conçu pour empêcher les dommages causés à des biens par la moisissure et les excès d’humidité. Détails techniques: Voltage: AC 100-240V 50/60Hz; Puissance: 25 W; poids: 0,73 kg; Taille: 190 x 45 x 125 mm; Capacité hygroscopique: 250 ml Teilebezeichnung: 1.Indicateur 2.Orifices absorbant l’humidité 3. Voyant indiquant le chargement 4. Prise
Mini-déshumidificateur rechargeableMini Akku-Luftentfeuchter
1
Bedienung
1.Nach dem Auspacken im Falle von dunkelgrün Kügelchen des Gerätes (fig.1) ca. 19-21
Std. aufladen.
2.Das Gerät ist voll geladen wann die Kügelchen Orange sind.
3.Nach einigen Tagen in Betrieb werden die Kügelchen eine dunkelgrün Farbe haben, die
Trocknungsmittel sind voller Feuchtigkeit. Nehmen Sie das Gerät heraus und schließen Sie es mit dem Kabel an der Steckdose an (Abb. E, F). Die Ladekontrollanzeige leuchtet und zeigt an, dass der Entfeuchter die Feuchtigkeit abgibt (Abb. G).
4.Nach 19-21 bis Stunden die Feuchtigkeit ist vollständig abgegeben und der Entfeuch­ter kann wieder erneut eingesetzt werden. Sollte die Kügelchen nach 19 bis 21 Stunden Ladezeit noch nicht orange, laden Sie das Gerät bitte noch ein paar Stunden länger auf.
5.Lösen sie das Kabel von dem Entfeuchter. Die Ladekontrollanzeige erlischt automatisch. Das Gerät steht zur weiteren Entfeuchtung bereit.
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäu­fer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kos­tenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder re­daktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards: EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012 EN 60335-1 :2012
E
2
Utilisation
1.Après le déballage, charger environ 19-21 heures dans le cas de perles vert foncé de
l’appareil (fig.1).
2. L’appareil est complètement chargé lorsque le perles sont orange.
3.Après plusieurs jours d’utilisation, les perles seront de couleur vert foncé, ce qui signifie
qu’elles sont pleines d’humidité. Maintenant, sortez le produit et branchez le cordon, puis branchez-le dans la prise (comme indiqué sur les photos E et F). Maintenant, sortez le pro­duit et branchez le cordon, puis branchez-le dans la prise (comme indiqué sur les photos E et F). Le voyant de charge s’allume, indiquant que le déshumidificateur libère de l’humidité (comme indiqué sur la photo G).
4.Aaprès 19-21 heures de charge l’humidité est maintenant complètement libérée et l’ap­pareil est de nouveau prêt à être déshumidifié. S’il vous plaît continuez à le charger pen­dant quelques heures si les perles ne sont pas complètement orange après 19-21 heures de chargement.
5.Retirez le cordon du déshumidificateur. Le voyant de chargement s’éteint automatique­ment. Profitez de votre nouveau voyage de déshumidification.
Garantie
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuil­lez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en cas de modifications, d’erreurs ou d’omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document. S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes : EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012 EN 60335-1 :2012
3
4
Page 2
SILICA
IT GB
Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di con­servare le istruzioni per futura consultazione. Controllare l’apparecchio dopo averlo rimos­so dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conservare alla portata dei bambini il materia­le d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non risponde di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di espe­rienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno. Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabi­lità e garanzia.Attenzione: 1.La velocità di assorbimento dell’umidità varia da stagione a stagione e da ambiente ad ambiente. 2.Il corpo del prodotto potrebbe scaldarsi molto, per tale motivo tenere lontano da esso oggetti infiammabili o plastici. Una distanza minima di 10 cm permette di incrementare la ciroclazione dell’aria prevenendo eventuali danni.
3.È normale la formazione di goccioline di acqua all’interno dell’indicatore, esse sono il prodotto dell’essiccazione dei cristalli. 4.Non immergere il prodotto in acqua. 5.Non tene- re il prodotto nelle vicinanze di medicinali. 6. Tenere lontano il prodotto dal fuoco, fornello a gas e altre sostanze infiammabili.7.Se si percepisce un’ odore tipo bruciato, smettere di usare il prodotto staccando immediatamente la presa. Ambiente di utilizzo: Questo prodotto è stato testato per essere utilizzato in piccoli spazi come ad esempio armadio, guardaroba, cabine armadio, prodotti elettronici, auto­mobile, pianoforte, bagno, cucina, camera da letto etc... (Fig. A,B,C,D). Il prodotto è stato progettato per evitare danni ai beni causati da eccessiva umidità e muffa. Specifiche. Voltaggio:AC 100-240V 50/60Hz; Potenza: 25 W; Peso netto: 0,73 kg; Dimensioni: 190 x 45 x 125 mm; Capacità di deumidificazione: 250 ml
Caratteristiche del prodotto: 1. Indicatore 2. Fori per lassorbimento dell'umidità
3. Indicatore di carica luminoso 4. Presa pe la ricarica
Mini deumidificatore – Istruzioni per l‘uso Rechargeable mini dehumidifier
Ditta/Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 71 987 60 60 Tel. Nat. 0848870850 Ditta/Firma Armin Schmid, Peter-Henlein-Strasse 5, D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35, Landline 14 Cent/ Minute, Mobile network 42 Cent /Minute
info@sonnenkoenig.ch • www.sonnenkoenig.ch
Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference. Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case of suspected cor­ruption in operation and consult a specialist. The recyclable packaging material must not be stored or disposed accessible for young children , but must be disposed of properly. This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed. Any other use is regarded as improper and therefore dangerous . The supplier is not liable for damage to persons and / or property damage due to an improper or incorrect use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision. Please make sure to place the de­vice on a suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm. Re­pairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only. Improperly performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the user according to what the warranty will be rejected. Attention: 1.The moisture-ab- sorbing speed changes depending on the environment, humidity level and season. This will also have an effect on the speed with which the colour of the indicator changes. 2.The device can become hot. Keep at least 10 cm away from other flammable plastic objects to ensure optimal air convection and to prevent damage to other items. 3.It is normal to see steam on the indicator when charging. Take care when holding the device. 4.In order to avoid damage or leakage, please don’t soak in water. 5.Don’t place the device close to medical products. 6.Keep the device away from fires, gas stoves and other flame sources.
7.When an irregularity occurs (such as burning, smell, etc.), stop using the device and pull the power plug immediately. Product usage: This product is suitable for small confined spaces such as wardrobes, cabinets, bookcases, clothes organizers, cases for electrical products, safes, RVs, cars, in­side pianos, bedrooms, kitchens, bathrooms, etc. It has been designed to prevent damage to goods from damp, mould, mildew and excess moisture. Tecnical details: Voltage: AC 100-240V 50/60Hz; Power: 25 W; weight: 0,73 kg; Size: 190 x 45 x 125 mm; Hygroscopic capacity: 250 ml
Compartments: 1.Indicator 2.Moisture-absorbing holes 3.Charging indicator light
4. Plug
1
Utilizzo
1.Si prega di tenere in carica il prodotto per 19-21 ore se, quando aperta la confezione, le
sfere sono di colore verde scuro (fig.1).
2.Il prodotto è pronto all’uso quando le sfere si presentano di colore arancione.
3.Dopo diversi giorni di utilizzo le sfere saranno di colore verde scuro poichè piene di
umidità. Dunque è necessario connettere il prodotto alla presa elettrica (come mostrato in fig. E e F), la spia indicante la carica si accende (come mostrato in fig. G), dunque le sfere iniziano ad asciugarsi.
4.Dopo 19 – 21 ore di carica l’umidità accumulate viene asciugata e Il prodotto è dunque stato completamente rigenerato. Se le sfere presentano un colore non completamente arancione si prega di tenere ulteriormente il prodotto sotto carica.
5. Staccare la presa dal prodotto, la spia luminosa si spegnerà automaticamente. Si goda nel quotidiano il suo mini deumidificatore.
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche, differenze od omissioni contenute in questo manuale dell’utente. Si prega di con­servare il materiale d‘imballaggio dell‘apparecchio.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme : EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012 EN 60335-1 :2012
2
Usage
1. After unpacking, charge approximately 19-21 hours in case of dark green beads of the
device (fig.1).
2.The unit is fully charged when the beads are in orange color.
3.After several days of usage, the beads will be in dark green color, which means that they
are full of moisture. Now, take the product out and connect the cord, then plug into the socket (as shown in photos E and F). The charging light will come on, indicating that the dehumidifier is releasing moisture (as shown in photo G).
4. After 19–21 hours of charging the moisture has now been released completely and the device is ready to dehumidify again. Please keep charging it for another few hours if the beads are not completely orange after 19–21 hours of charging.
5.Pull out the cord of the dehumidifier. The charging light will turn off automatically. Enjoy your new dehumidification journey.
Warranty
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge for disposal at each dealer.
Technical changes
We reserve the right to modify the price, the design and the technical features
CE declaration of Conformity
This device complies with the following standards: EN 60335-2-40 :2003 + A11 :2004 + A12 : 2005 + A1 :2006 + A2 :2009 + A13 : 2012 EN 60335-1 :2012
3
4
E
Loading...