Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten
Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie
unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen
Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen
Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, d.h. für das
Beheizen von Räumen, verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und
folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder
Sachschäden, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
Beim Gebrauch aller elektrischen Geräte sind einige grundlegend wichtige Regeln zu beachten:
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen H änden oder Füssen.
• Setzen Sie das Gerät nicht den Wettereinflüssen aus.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
Nicht am Stromkabel oder am Gerät ziehen, um es auszustecken.
• Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Netzstecker des Gerätes.
Der Luftansaug muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden.
D
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Vorrichtungen, die nicht vom Hersteller genehmigt sind.
Fügen Sie keine Gegenstände ins Innere des Gerätes ein.
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen.
3
Das Gerät darf nicht eingesetzt werden unter folgenden Bedingungen:
D
• In Räumen mit explosionsgefährdeten Atmosphären.
• In Räumen mit aggressiven Atmosphären.
• In Räumen mit hoher Lösemittelkonzentration.
• In Räumen mit extrem hoher Staubbelastung.
• Bei fragwürdigen Einsatzbedingungen empfiehlt es sich, die technische Abteilung von Sonnenkönig oder einen Fachhändler zu kontaktieren. Der Einsatz einer Elektroheizung unter unzulässigen Bedingungen führt zum Erlöschen der Garantieansprüche!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in
seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als
8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät
nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
2 Platzierung
Dieses Gerät stellt keine besonderen Installationsanforderungen, doch ist es ratsam, einige einfache Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um einen optimalen Betrieb bei maximaler
Sicherheit zu gewährleisten. Beachten Sie dazu die allgemeinen Sicherheitsbedingungen.
3 Elektrischer Anschluss
Vor dem elektrischen Anschluss der Heizung sollten folgende Punkte überprüft werden:
• Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein?
• Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert?
• Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt?
• Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet?
• Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet
• Das Gerät sollte nicht niedriger als der Steckdose stehen.
• Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
4
4 Bezeichnung der Teile
1 Transportrollen
(nicht vorhanden bei Heizwelle Maximo
Um die Heizung einzusetzen, ist wie folgt vorzugehen:
• Stecken Sie das Netzkabel am Stromkreislauf an.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf Position Ein.
• Bedienen Sie das Gerät anschließend gemäß folgender Beschreibung.
5.2 Thermostat
Sie können die gewünschte Temperatur mittels Thermostat einstellen. Drehen Sie dazu
den Thermostat auf den gewünschten Wert. Das Heizgerät ist nun bis zum Erreichen des
voreingestellten Wertes auf maximaler Stufe in Betrieb.
Der Thermostat bewirkt, dass sich das Heizgerät einschaltet, wenn sich die Umgebungstemperatur unterhalb des voreingestellten Wertes befindet. Steigt die Temperatur
über diesen Wert, schaltet der Thermostat das Gerät auf die ECO-Sparfunktion.
Drücken Sie die Taste MODE, das Gerät schaltet sich ein und fängt an zu heizen.
Es gibt 3 verschiedene Betriebsarten:
1. LOW Drücken Sie die MODE Taste 1x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur nicht verstellen.
Die Temperatur ist LOW (tief).
Den Timer können Sie mit + und – einstellen. Die Taste Timer drücken um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt jetzt
z.B. 2h lang und schaltet sich danach aus.
2. HIGH Drücken Sie die MODE Taste 2x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur nicht verstellen.
Die Temperatur ist HIGH (hoch).
Den Timer können Sie mit + und – einstellen. Die Taste Timer drücken um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt jetzt
z.B. 2h lang und schaltet sich danach aus.
6
3. AUTO Drücken Sie die MODE Taste 3x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur mit + und - ver-
stellen. Minimum: 7 Grad Celsius, Maximum: 35 Grad Celsius, bei
dieser Temperatur erscheint auf dem Display zusätzlich (HIGH). Bei
30 Grad Celsius erscheint auf dem Display zusätzlich (LOW). Den
Timer können Sie zusätzlich einschalten mit + und –. Die Taste Ti
mer drücken um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt
jetzt z.B. 2h lang und schaltet sich danach aus.
Der Thermostat (Temperatur Anzeige im Display links) bewirkt, dass
sich das Heizgerät einschaltet, wenn sich die Umgebungstemperatur unterhalb des voreingestellten Wertes befindet. Steigt die Temperatur über diesen Wert, schaltet der Thermostat das Gerät auf
die ECO-Sparfunktion.
5.4 ECO-Sparfunktion
Wenn die Heizung die Betriebstemperatur erreicht hat, schaltet das Gerät in den Modus ECO-Funktion, die ECO-Funktionsanzeige beginnt nun zu leuchten. In diesem Modus
kann die Heizung 30% der Wärme speichern.
Die Leistungsaufnahme im Modus ECO sind wie folgt:
Erlischt die ECO-Funktionsanzeige, schaltet das Gerät wieder in den normalen Heizmodus
5.5 Wandmontage
Verwenden Sie das mitgelieferte Wandmontage Set um die Heizung an die Wand zu montieren.
• Befestigen Sie die Schrauben sowie Dübel gemäß Anforderung. Die fixe Halterung für
die Festmontage befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
• Anschließend dienen die montierten Schrauben als Halterung für das Gerät
7
D
6 Wartung und Pflege
Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten. Um einen störungsfreien Betrieb des Heizgerätes sicherzustellen, sollte das Gerät
regelmäßig gesäubert werden. Folgende Vorgehensweise wird dafür empfohlen:
1. Schalten Sie das Heizgerät aus.
2. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie den angesammelten Staub mittels Tuch oder Staubsauger.
4. Reiben Sie das Gehäuse mit einem Feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der
Kunststoffteile keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder scheuernde Mittel, die die Kunststoffoberfläche beschädigen können. Stecken Sie das Netzkabel in der Steckdose ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
5. Stecken Sie das Kabel ein.
6. Stellen Sie da gerät ein.
7. Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
7 Technische Angaben
Heizleistung
- Spannung
- Frequenz
- Netzstromstärke
Thermostatjajaja
Frostschutzsicherungjajaja
ECO-Funktionjajaja
Dimension lxbxh54 x 23 x 44 cm66 x 23 x 55 cm77 X 23 X 55
Gewicht3.3 Kg4.6 Kg5.0 Kg
Heizwelle
1000 Watt
230 V
50 Hz
6A
Heizwelle
1500 Watt
230 V
50 Hz
7A
Heizwelle
2000 Watt
2000 Watt LCD
230 V
50 Hz
10A
8
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie:
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein
Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer.
Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler
kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen! Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten
Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine geeignete und unempfindliche Flächen stellen,
sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen Schaden verursachen können.
D
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EN 60335-1:2002+A11:2004
EN 60335-2-30:2003
EN 50366:2003
9
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
10
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
APPAREIL À ONDE DE CHALEUR
Mode d‘emploi
11
F
Sommaire
1 Consignes de sécurité...............................................................................13
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans
son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés
à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement
non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau
ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si
vous Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à
un spécialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou
être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis
au point, C.à.d. pour la déshumidification des pièces. Toute autre utilisation doit être
considérée comme inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur
décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les
prétentions en garantie seront rejetées.
En cas d‘utilisation de tous les appareils électriques, quelques règles d‘importance fondamentale doivent être observées.
• Ne touchez pas l‘appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• N‘exposez pas l‘appareil aux intempéries.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance, par des enfants ou des personnefaibles.
• Débranchez le fil de la prise, lorsque vous n‘en avez plus besoin. Ne tirez pas au niveau
du câble électrique ou de l‘appareil pour le débrancher.
• Débranchez toujours l‘appareil de la prise avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance.
Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par semaine.
F
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches, de lavabos
ou de piscines.
N‘utilisez aucun accessoire ou dispositif, qui ne soit autorisé par le fabricant.
N‘introduisez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil.
Ne recouvrez pas l‘appareil d‘objets.
13
L‘appareil ne doit pas être exposé aux conditions suivantes
• Dans les locaux avec atmosphères présentant un risque d‘explosion.
F
• Dans les locaux avec atmosphères agressives.
• Dans les locaux avec concentration élevée en solvants.
• Dans les locaux avec un empoussiérée extrêmement élevé.
• En cas de conditions d‘utilisation douteuses, il est recommandé de contacter le
service technique de Sonnenkönig ou un revendeur spécialisé. L‘utilisation d‘un déshumidificateur dans des conditions non-autorisées entraîne l‘expiration des prétentions
en garantie !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou n’ayant pas
l’expérience et les connaissances requises, dès lors qu’ils sont sous surveillance ou qu’ils
ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et
qu’ils comprennent quels sont les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil, à moins qu’ils
ne se trouvent sous surveillance constante. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de
8 ans peuvent seulement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont sous surveillance ou
s’ils ont reçu des instructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil
ou qu’ils ont compris quels sont les dangers pouvant en résulter, à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa position normale d’utilisation. Les enfants âgés de plus
de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas placer la fiche dans la prise de courant,
régler l’appareil, nettoyer l’appareil ou effectuer la maintenance.
2. Emplacement
Cet appareil ne pose pas d‘exigences particulières d‘installation; toutefois, il est conseillé d‘observer quelques mesures simples de précaution, afin de garantir un fonctionnement optimal avec une sécurité maximale.
3 Branchement électrique
Avant de procéder au branchement électrique du déshumidificateur, vous devez contrôler les points suivants:
• La tension du réseau correspond-elle à la tension de l‘appareil ?
• La prise et le réseau d‘alimentation sont-ils suffisamment protégés par fusible ?
• Si un rouleau de câble est utilisé, celui-ci est-il intégralement déroulé ?
• La fiche de l‘appareil est-elle adaptée à la prise de courant du bâtiment ?
• La prise de courant utilisée est-elle équipée d‘une mise à la terre irréprochable
14
• L’appareil ne doit pas être placé à emplacement moins élevé que la prise de courant.
• Afin d’éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé
que par le fabricant, son service-client ou par une personne qualifiée pour le remplacer.
4 Désignation des pièces
1 Roulettes de transport
(Non disponibles sur le Chauffage
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Voyant de fonction ECO
4 ThermostatCâble réseau
Maximo 1000)
Chauffage Maximo 2000 LCD
1 Interrupteur
Marche/Arrêt
2 Écran
3 Roulettes de transport
4 Pied
5 Boîtiers métalliques
6 Poignée
7 Trou de fixation
8 Bride de montage
9/10 Vis
11 Télécommande
F
15
11
5 Commande
F
5.1 Mise en service
Afin d‘utiliser le chauffage, procéder comme suit :
• Brancher le cordon d‘alimentation sur le secteur.
• Placer l‘interrupteur marche/arrêt sur la position 1.
• Contrôler ensuite l‘appareil conformément à la description suivante.
5.2 Thermostat
Vous pouvez régler la température souhaitée à l’aide du thermostat. Tournez à cette fin
le thermostat sur la valeur souhaitée. Le chauffage fonctionne alors au niveau maximal
jusqu’à ce que la valeur préréglée soit atteinte.
Le thermostat a pour effet de mettre le chauffage en route, lorsque la température ambiante passe en dessous de la valeur réglée. Si la température dépasse cette valeur, le
thermostat arrête l‘appareil.
Appuyez sur le bouton MODE, l‘ appareil s‘allume et commence à chauffer.
Il ya 3 modes différents:
1. LOW Appuyez sur le bouton MODE 1x et ce mode est activé.
Vous pouvez dans ce mode ne pas régler la température. La
température est basse (bas). Régler la minuterie, vous pouvez utiliser le boutons + et - . Appuyez sur pour confirmer l‘heure de jeu,
le bouton de la minuterie. L‘appareil chauffe maintenant exemple
Pour 2 h et puis s‘éteint.
2. HIGH Appuyez sur le bouton MODE 2x et ce mode est activé.
Vous pouvez dans ce mode ne pas régler la température. La
température est élevée (high). Régler la minuterie, vous pouvez utiliser le boutons + et - . Appuyez sur pour confirmer l‘heure de jeu,
le bouton de la minuterie. L‘appareil chauffe maintenant exemple
Pour 2 h et puis s‘éteint.
16
3. AUTO Appuyez sur le bouton MODE 3 fois et il est en cours d‘utilisation.
Vous pouvez dans ce mode, la température avec les touches + et pour régler. Minimum: 7 degrés centigrades, maximale : 35 degrés
Celsius, l‘écran affiche en plus (HIGH) à cette température.
À 30 degrés Celsius apparaît sur l‘écran en plus (LOW). Régler la
minuterie, vous pouvez également passer à + et - . Appuyez sur
pour confirmer l‘heure de jeu, le bouton de la minuterie.
L‘appareil chauffe maintenant exemple Pour 2 h et puis s‘éteint.
Le thermostat (température à la gauche de l‘écran) entraîne le dispositif de chauffage pour activer la commande lorsque la température ambiante est inférieure à la valeur prédéfinie. Si la température
dépasse cette valeur , le thermostat , l‘appareil passe à la fonction
ECO d‘économie
5.4 Fonction ECO
Lorsque le chauffage atteint la température de fonctionnement, l’appareil passe en
mode ECO et le voyant ECO s’allume. Dans ce mode de fonctionnement, le chauffage
peut stocker 30% de la chaleur.
Les puissances absorbées en mode ECO sont les suivantes :
Lorsque le voyant ECO s’éteint, l’appareil revient en mode de chauffage normal.
F
5.5 Montage mural
Utilisez le kit de montage mural fourni avec l’appareil afin d’installer le chauffage au mur.
• Fixez les vis avec chevilles conformément aux exigences. Le support fixe pour le montage permanent se trouve au dos de l’appareil.
• Les vis montées servent ensuite de fixations pour l’appareil.
17
6 Maintenance et entretien
F
Attention! Lors de la maintenance et de l‘entretien, les dispositions générales en matière
de sécurité doivent être observées. Afin de garantir un fonctionnement sans encombre
du chauffage, celui-cidevrait être nettoyé régulièrement.
Il est recommandé de procéder comme suit :
1. Arrêter le chauffage.
2. Débrancher le cordon °°d‘alimentation de la prise de courant.
3. Enlever la poussière accumulée au niveau de l‘aspiration d‘air à l‘aide d‘un chiffon
ou d‘un aspirateur.
4. Frotter le boîtier avec un chiffon humide. N‘utiliser pour le nettoyage des parties en
plastique en aucun cas de l‘essence, de solvants ou de produits abrasifs, qui peuvent
endommager la surface.
5. Brancher le cordon d‘alimentation dans la prise de courant.
6. Mettre l‘appareil en marche.
7. Afin d’éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé
que par le fabricant, son service-client ou par une personne qualifiée pour le remplacer.
7 Indications techniques
Puissanc de chauffage
- tension
- fréquence
- intensité du courant
ThermostatOuiOuiOui
Protection
contre le gel
Fonction ECOOuiOuiOui
Dimension lxbxh54 x 23 x 44 cm66 x 23 x 55 cm77 X 23 X 55
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur.
Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de
garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être
remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications de la technique et du design.
Attention, certains éléments de l’appareil peuvent devenir très chauds et causer des
brûlures ! Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les
connaissances nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent
quels sont les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les
opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par
des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas causer de dommages.
F
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 60335-1:2002+A11:2004
EN 60335-2-30:2003
EN 50366:2003
19
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
20
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
RISCALDATORE A SPIRALE
Manuale d‘uso
21
I
Indice
1 Avvertenze di sicurezza...........................................................................23
Prima di mettere in funzione per la prima volta il deumidificatore, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare
un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato.
Non conservare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere
all’opportuno smaltimento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente
progettato, vale a dire la riscaldamento di locali. Qualsiasi altro impiego è improprio e
quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non risponde di eventuali danni a cose e persone, che sono imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata
possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.
Nell’utilizzare le apparecchiature elettriche occorre osservare sempre alcune regole
fondamentali:
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati
• Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici
• I bambini o persone deboli non devono usare l’apparecchio senza adeguata sorveglianza.
• Estrarre la spina dalla presa quando non si usa più l’apparecchio. Non tirare il cavo di
corrente o l’apparecchio per estrarre la spina.
• Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione estrarre la spina dell’apparecchio. Il
aspirazione dell’aria deve essere pulito almeno una volta alla settimana.
I
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.
Non usare accessori non autorizzati dal costruttore.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio con degli oggetti.
23
Non usare l’apparecchio in presenza delle seguenti condizioni:
• In locali con pericolo di esplosione.
• In locali con atmosfera aggressiva.
• In locali con elevata concentrazione di solventi.
I
• In locali con carico di polvere estremamente elevato.
• In presenza di condizioni d’uso dubbie, si raccomanda di contattare l’ufficio tecnico
della ditta Sonnenkönig o un rivenditore. L’utilizzo di un riscaldamento alle condizioni
vietate comporta l’estinzione della garanzia!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni così
come da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettuali ridotte o prive d’esperienza o conoscenza, nel caso queste siano adeguatamente sorvegliate o istruite riguardo
all’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i rischi. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non possono essere
eseguite da bambini senza sorveglianza. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono
essere tenuti lontani dall’apparecchio, ammenoché non si trovino sotto costante
sorveglianza. I bambini di età superiore ai 3 e inferiore agli 8 anni possono solamente
accendere o spegnere l’apparecchio sotto sorveglianza, o se istruiti riguardo all’uso
sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i rischi e a condizione che l’apparecchio sia
piazzato o installato nella sua normale posizione d’utilizzo. I bambini di età superiore ai
3 e inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa di corrente, regolare
l’apparecchio, pulire l’apparecchio o effettuare la manutenzione.
2 Posizionamento
Questo apparecchio non prevede particolari requisiti di installazione, è comunque
raccomandabile rispettare alcuni semplici misure cautelative al fine di assicurarne un
funzionamento ottimale, all’insegna della massima sicurezza.
3 Collegamento elettrico
Prima dell’allacciamento elettrico del riscaldamento si raccomanda di verificare i seguenti punti:
• La tensione di rete corrisponde alla tensione dell’apparecchio?
• La presa e la rete d’alimentazione sono ben protette?
• Se viene usato una prolunga a rotolo, il filo è perfettamente avvolto?
• La spina dell’apparecchio è adatta alla presa del locale?
• La presa usata è dotata di messa a terra adeguata?
• L’apparecchio non deve essere posizionato più in basso rispetto alla presa di corrente.
• Al fine di evitare rischi un cavo d’alimentazione danneggiato può essere sostituito
solamente dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata.
24
4 Descrizione dei componenti
1 Rulli per trasporto (non predisposti per
Riscaldatore Maximo 1000)
2 Interruttore On/Off
3 Indicatore per il funzionamento ECO
4 Termostato
5 Cavo di collegamento
Riscaldatore Maximo 2000 LCD
1 Interrutore On/Off
2 Tastierino
3 Rulli per trasporto
4 Piede
5 Cassa di metallo
6 Maniglia
7 Buchi per il fissaggio
8 Archetto di montaggio
9/10 Vite
11 Telecomando
I
25
11
5 Comando
I
5.1 Messa in funzione
Per usare l’apparecchio, procedere come indicato a seguire:
• Collegare il cavo di rete al circuito elettrico.
• Posizionare l’interruttore ON/OFF su 1.
• Procedere come descritto a seguire.
5. 2 Termos tato
La temperatura desiderata può essere impostata con il termostato. Per fare ciò girare il
termostato impostandolo sul valore desiderato. Ora il riscaldatore rimarrà in funzione al
regime massimo fino al raggiungimento della temperatura preimpostata.
Quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore impostato, il termostato
provoca l’accensione dell’apparecchio; se invece la temperatura risulta superiore a questo
valore, il termostato provoca l’arresto dell’apparecchio.
Premere il tasto MODE, l‘apparecchio si accende e inizia a scaldarsi.
Ci sono 3 diverse modalità:
1. LOW Premere il pulsante viene attivato 1x MODE e questa modalità.
possibile in questo modo non regolare la temperatura .
La temperatura è LOW ( basso). Imposta il timer , è possibile utilizzare il tasti + e - .Premere per confermare il tempo impostato ,
il pulsante del timer. L‘ apparecchio riscalda ad ora esempio per 2
ore e poi si spegne.
2. HIGH Premere il pulsante viene attivato 2x MODE e questa modalità. È
possibile in questo modo non regolare la temperatura. La temperatura è HIGH (alto). Imposta il timer, è possibile utilizzare il tasti
+ e -. Premere per confermare il tempo impostato , il pulsante del
timer. L‘ apparecchio riscalda ora esempio Per 2 ore e poi si spegne.
26
3. AUTO Premere il tasto MODE 3 volte ed è in uso. È possibile in questo
modo, la temperatura con i tasti + e - per regolare. Minima : 7
gradi centigradi , massima : 35 gradi Celsius, il display visualizza
in aggiunta ( HIGH) a questa temperatura . A 30 gradi Celsius appare sul display in aggiunta (LOW). Imposta il timer, si può anche
passare a + e - . Premere per confermare il tempo impostato, il
pulsante del timer. L‘apparecchio riscalda ora esempio Per 2 ore
e poi si spegne.
Il termostato (temperatura sul display di sinistra ) provoca il riscaldatore in funzione quando la temperatura ambiente è inferiore al valore preimpostato . Se la temperatura sale
al di sopra di questo valore, il termostato , l‘unità passa alla funzione ECO - risparmio .
5.4 Funzione di risparmio ECO
Quando il riscaldatore ha raggiunto la sua temperatura, entra nel modo di funzionamento ECO ed il rispettivo indicatore ECO si accende. In questo modo di funzionamento
il riscaldatore è in grado di accumulare il 30% del calore.
Nel modo di funzionamento ECO si ha il seguente assorbimento di potenza elettrico:
Quando l’indicatore ECO si spegne, l’apparecchio ritorna nel modo di funzionamento normale.
I
5.5 Montaggio a parete
Per il montaggio del riscaldatore a parete utilizzare l’apposito set di montaggio in dotazione.
• Fissare le viti ed i tasselli secondo quanto richiesto. Il sostegno per il montaggio fisso è
predisposto sul retro dell’apparecchio.
• Le viti montate serviranno come supporto per l’apparecchio.
27
6 Manutenzione e pulizia
I
Attenzione! Rispettare le condizioni di sicurezza in fase di manutenzione e pulizia. Al
fine di assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio, si raccomanda di pulirlo
regolarmente. Procedere come indicato a seguire:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre il cavo di rete dalla presa.
3. Rimuovere la polvere accumulatasi sull’aspirazione aria mediante un panno o un as-
pirapolvere.
4. Strofinare l’alloggiamento con un panno umido. Per la pulizia delle parti in plastica
non usare benzina, solventi o prodotti abrasivi che possono danneggiare la superficie in
plastica.
5. Inserire il cavo di rete nella presa.
6. Accendere l’apparecchio.
7. Al fine di evitare rischi un cavo d’alimentazione danneggiato può essere sostituito
solamente dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata.
7 Specifiche tecniche
Riscaldamento
- tensione
- frequenza
- corrente di rete
TermostatoSiSiSi
Protezione antigeloSiSiSi
Funzione ECOSiSiSi
Dimensioni hxlxp54 x 23 x 44 cm66 x 23 x 55 cm77 X 23 X 55
Peso3.3 Kg4.6 Kg5.0 Kg
Riscaldatore
1000 Watt
230 V
50 Hz
6A
Riscaldatore
1500 Watt
230 V
50 Hz
7A
Riscaldatore
2000 Watt
2000 Watt LCD
230 V
50 Hz
10A
28
8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che
deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24
mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
Attenzione, Alcuni elementi dell’apparecchio possono surriscaldarsi e causare ustioni!
Particolare prudenza è richiesta in presenza di bambini e persone bisognose di protezione.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di
età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino
di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso
sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non
devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate da bambini senza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo
su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano
causare alcun danno.
I
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme
EN 60335-1:2002+A11:2004
EN 60335-2-30:2003
EN 50366:2003
Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem de veiligheidsinstructies in acht om schade door onjuist of onoordeelkundige gebruik plus ontoelaatbare omgevingsvoorwaarden te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om hem op een
later tijdstip nogmaals te kunnen raadplegen.
Controleer het apparaat na verwijderen van de verpakking op beschadiging. Neem het apparaat
bij een vermoeden van beschadiging niet in gebruik en wend u tot een vakman. Het recyclebare
verpakkingsmateriaal mag niet voor kinderen toegankelijk
worden bewaard of verwijderd. Het dient conform de daartoe geldende regels te worden verwijderd.
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waar het voor is ontwikkeld, d.w.z.
voor het verwarmen van ruimten. Elke andere vorm van gebruik dient te worden gezien als
onoordeelkundig en dientengevolge gevaarlijk. De leverancier is niet aansprakelijk voor eventueel persoonlijke en/of materiële schade die het gevolg is van onoordeelkundig of onjuist gebruik.
Reparaties aan elektrische apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakkundigen.
Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties en wijzigingen aan de apparaten kunnen gevaarlijke
gevolgen hebben voor de gebruiker, waardoor het recht op garantie komt te vervallen.
Bij het gebruik van alle elektrische apparaten dienen enkele belangrijke basisregels in acht te worden genomen:
• Raak het apparaat nooit aan met natte handen of voeten.
• Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruikt door kinderen of mensen met een
beperking.
• Als u het apparaat niet meer gebruikt, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact. aan het
snoer of het apparaat als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
• Trek vóór elke reinigings- of onderhoudsbeurt de stekker uit het stopcontact. aanzuigopening
moet ten minste 1 x per week worden gereinigd.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van badkuipen, douches, wasbakken of zwembaden.
Gebruik geen reserveonderdelen of installaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Schuif geen voorwerpen in het apparaat.
Bedek het apparaat niet met voorwerpen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt onder de volgende omstandigheden:
• in ruimten met explosiegevaarlijke atmosferen
NL
33
• in ruimten met agressieve atmosferen
• in ruimten met een hoge oplosmiddelconcentratie
• in ruimten met een extreem hoge stofbelasting
In geval van twijfel aangaande het gebruik, is het raadzaam contact op te nemen met de technische afdeling van Sonnenkönig of met een vakhandelaar. Het gebruik van een elektrische kachel
NL
onder ontoelaatbare voorwaarden leidt tot het vervallen van de garantie.
Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, dan wel gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt,
mits ze onder toezicht van een bevoegd persoon staan, of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat, waarbij ze de bijbehorende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd. Kinderen onder 3 jaar moeten uit de buurt van dit apparaat blijven, tenzij
ze continu onder toezicht zijn. Kinderen vanaf 3 en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen
onder toezicht in- of uitschakelen. Ze moeten in dit geval geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het
apparaat is aangebracht of geïnstalleerd in de normale gebruikssituatie. Kinderen vanaf 3 en
jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact doen, noch het apparaat regelen,
reinigen en/of het betreffende onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
2 Plaatsing
Dit apparaat kent geen speciale installatievoorwaarden, maar het is toch raadzaam enkele
eenvoudige voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om een optimale werking bij maximale
veiligheid te waarborgen. Neem daarvoor de algemene veiligheidsvoorwaarden in acht.
3 Elektrische aansluiting
Voordat u de kachel aansluit op het elektriciteitsnet dienen de volgende punten gecontroleerd
te worden:
• Komt de netspanning overeen met de spanning van het apparaat
• Zijn het stopcontact en het elektriciteitsnet voldoende gezekerd
• Als er een snoerhaspel wordt gebruikt, is deze dan volledig uitgerold
• Is de stekker van het apparaat geschikt voor het stopcontact
• Is het gebruikte stopcontact voorzien van perfecte werkende randaarde
• Het apparaat mag niet lager staan dan het niveau van het stopcontact.
• Om gevaren te vermijden, mag een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend door de
producent, diens klantenservice of een gekwalificeerd persoon worden vervangen.
34
4 Beschrijving van de onderdelen
1 Transportwielen (non predisposti per
HETELUCHTKACHEL Maximo 1000)
Om de kachel te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
• Sluit het snoer aan op het elektriciteitsnet.
• Druk de Aan-/uitschakelaar op de stand Aan.
• Bedien het apparaat vervolgens overeenkomstig onderstaande beschrijving
5.2 Thermostaat
U kunt de gewenste temperatuur instellen door middel van de thermostaat. Draai daarvoor de thermostaat op de gewenste temperatuur. De kachel is nu totdat de vooraf ingestelde temperatuur is bereikt op het maximale niveau in bedrijf.
De thermostaat bewerkstelligt dat de kachel inschakelt als de omgevingstemperatuur
onder de vooraf ingestelde temperatuur zakt. Stijgt de temperatuur weer boven deze
waarde, dan schakelt de thermostaat de kachel automatisch in op de ECO-spaarstand.
Druk op de MODE-knop, het apparaat wordt ingeschakeld en begint op te warmen.
Er zijn 3 verschillende modi :
1. LOW Druk op de MODE -knop 1x en deze modus is geactiveerd.
U kunt in deze modus werkt de temperatuur niet aanpassen.
De temperatuur is LOW ( laag ).
Knoppen - Stel de timer kunt u de + en gebruik.
Druk op om de ingestelde tijd te bevestigen , de knop timer.
Het apparaat warmt nu bijvoorbeeld 2 uur en gaat dan uit.
2. HIGH Druk op de MODE -knop 2x en deze modus is geactiveerd. U kunt in
deze modus werkt de temperatuur niet aanpassen. De temperatuur
is HIGH ( hoog ). Knoppen - Stel de timer kunt u de + en gebruik.
Druk op om de ingestelde tijd te bevestigen, de knop timer. Het
apparaat warmt nu bijvoorbeeld 2 uur en gaat dan uit.
36
3. AUTO Druk op de MODE -knop 3 keer en het is in gebruik. U kunt in deze
modus , de temperatuur met de + en - aan te passen. Minimum:
7 graden Celsius , maximum: 35 graden Celsius , de display toont
naast (HOOG) bij deze temperatuur . Op 30 graden Celsius wordt
weergegeven op het display naast ( LOW ). Stel de timer, kunt u
ook overstappen op + en -.
De thermostaat (temperatuur in het display links) zorgt ervoor dat de verwarming in te
schakelen wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan de ingestelde waarde. Als de
temperatuur boven deze waarde komt , de thermostaat , schakelt het toestel over naar
de ECO - of wintertijd.
5.4 ECO-spaarstand
Als de kachel de ingestelde temperatuur heeft bereikt, schakelt het apparaat over naar
de modus ECO-functie, de ECO-display begint nu te branden. In deze modus kan de
kachel 30% van de warmte opslaan.
Als de ECO-display dooft, schakelt het apparaat terug naar de normale verwarmmodus.
5.5 Wandmontage
Gebruik de meegeleverde wandmontageset om de kachel aan de wand te bevestigen.
• Bevestig de schroeven en duvels zoals staat aangegeven. De vaste houder voor de wandmontage bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
• Aansluitend dienen de gemonteerde schroeven als ophanging voor het apparaat.
NL
37
6 Onderhoud en reiniging
Let op! Bij onderhoud en reiniging dienen de algemene veiligheidsvoorwaarden in acht
NL
genomen te worden. Om een storingsvrije werking van de kachel te kunnen garanderen,
moet het apparaat regelmatig worden schoongemaakt. worden. Wij adviseren u in dat
geval als volgt te werk te gaan:
1. Schakel de kachel uit.
2. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder het opgehoopte stof met behulp van een doek of stofzuiger.
4. Neem de behuizing af met een vochtige doek. Gebruik voor de reiniging van de kunst-
stofonderdelen in geen geval benzine, oplosmiddelen of schurende middelen die het
kunststofoppervlak kunnen beschadigen.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Schakel de kachel in.
7. Om gevaren te vermijden, mag een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend door de pro-
ducent, diens klantenservice of een gekwalificeerd persoon worden vervangen.
7 Technische specificaties
HETELUCHTKACHEL
2000 Watt
2000 Watt LCD
230 V
50 Hz
10A
Vermogen
- spanning
- frequentie
- netstroomsterkte
HETELUCHTKACHEL
1000 Watt
230 V
50 Hz
6A
HETELUCHTKACHEL
1500 Watt
230 V
50 Hz
7A
ThermostaatJaJaJa
Bescherming
tegen vorst
JaJaJa
ECO-functieJaJaJa
Afmetingen lxbxh54 x 23 x 44 cm66 x 23 x 55 cm77 X 23 X 55
Gewicht3.3 Kg4.6 Kg5.0 Kg
38
8 Garantie / Verwijderen /Technische wijzigingen
Garantie
De apparaten worden voor levering uitvoerig gecontroleerd. Mocht er toch een probleem
optreden met uw apparaat, dan kunt u contact opnemen met uw leverancier. Neem altijd
het aankoopbewijs mee; dit is tevens het garantiebewijs. De garantietermijn is 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat volgens voorschriften af. Het apparaat kan hiervoor bij elke leverancier
gratis worden ingeleverd.
Technische wijzigingen
Technische wijzigingen in techniek en uitvoering voorbehouden.
Let op! Sommige delen van het product kunnen bijzonder warm worden en verbrandingen veroorzaken! Wanneer kinderen en personen die begeleiding nodig hebben
aanwezig zijn, is extra oppassendheid geboden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen die acht jaar of ouder zijn en door
personen met verminderde lichamelijke, sensorische of psychische capaciteiten, of met
onvoldoende ervaring en kennis, wanneer dit gebeurt onder toezicht of instructie over
het veilig gebruik van het apparaat en mits deze personen de aan het gebruik verbonden
risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder
toezicht de handelingen van de reiniging en het onderhoud niet uitvoeren. Zet het apparaat op een geschikte ondergrond, zodat gelekte vloeistoffen geen schade kunnen
veroorzaken.
CE-markering
Het apparaat voldoet aan de volgende normen:
NL
EN 60335-1:2002+A11:2004
EN 60335-2-30:2003
EN 50366:2003
8 Warranty / Disposal / subject to change....................................................49
42
1 Safety
Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the
safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper
environmental conditions to be avoided. Keep these for later reference .
Check the device after removing the packaging for damage . Do not put the unit in case
of suspected corruption in operation and consult a specialist. The recyclable packaging
material must not be stored or disposed accessible for young children , but must be
disposed of properly.
This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed , ie be used
for heating rooms . Any other use is regarded as improper and therefore dangerous . The
supplier is not liable for damage to persons and / or property damage due to an improper
or incorrect use.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only .
Improperly performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the user according to what the warranty will be rejected.
The use of all electrical equipment must be observed some fundamentally important rules:
• Do not touch the appliance with wet hands or feet .
• Do not expose the device to the weather.
• The appliance must not be used by children or infirm persons without supervision.
• Pull the plug from the outlet when you no longer need it . not by pulling the power
cable or the device to unplug it.
• Disconnect before carrying out any cleaning or maintenance operation , unplug the
device. The air intake must be cleaned at least once a week.
E
Use . INSTRUCTIONS Do not use near a bathtub , shower , sink , or swimming pools
Use . No accessories or attachments that are not approved by the manufacturer
Do not insert objects into the interior of the device.
Do not cover the appliance with objects.
The device must not be used under the following conditions:
• In areas with potentially explosive atmospheres.
43
• In rooms with aggressive atmospheres.
• In rooms with high solvent concentration.
• In areas with extremely high levels of dust.
• Disreputable operating conditions, it is recommended that the technical department of
the Sun King or dealer to contact . The use of an electric heater under the wrong conditions will invalidate the warranty!
E
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
2 Placement
This machine provides no special installation requirements, but it is advisable to observe
some simple precautions to ensure optimum performance and maximum safety. Observe
the general safety conditions.
3 Electrical Connection
Before connecting the heater following points should be checked:
• Is the line voltage to the voltage of the device?
• Have the wall outlet and the power supply adequately protected?
• If a cable reel is used, this is completely unwound?
• Is the plug for the building socket?
• If the outlet is provided with a perfect grounding?
• The appliance should not be positioned lower than the socket.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
44
4 Names of parts
1 transport rollers
(not available in Heater Maximo 1000)
2 on / off switch
3 ECO-function display
4 thermostat5network cable
Heater Maximo 2000 LCD
1 On / off switch
2 Control panel
3 Transport rollers
4 Foot
5 Metal housing
6 Handle
7 Mounting hole
8 Mounting bracket
9/10 Screws
11 Remote
E
45
11
5 Operation
5.1 Commissioning
E
To use the heater, proceed as follows:
• Plug the power cord to the power circuit.
• Press the power switch to on position.
• Operate the unit then according to the following description.
5.2 Thermostat
You can set the desired temperature by thermostat. Turn the thermostat to the desired
value. The heater is then up to the attainment of the preset value to a maximum operational level.
The thermostat will cause the heater to turn on when the ambient temperature is below
the preset value. If the temperature rises above this value, the thermostat, the unit switches to the ECO-saving function.
5.3 Thermostat / Timer (Heater Maximo 2000 LCD)
Press the MODE button, the unit turns on and begins to heat up.
There are 3 different modes:
1. LOW Drücken Press the MODE button 1x and this mode is activated.
You can in this mode does not adjust the temperature.
The temperature is LOW (low) .
Set the timer, you can use the + and - buttons.
Press to confirm the set time , the timer button.
The appliance now heats example for 2 h and then turns off.
2. HIGH Drücken Press the MODE button 2x and this mode is activated. You can
in this mode does not adjust the temperature. The temperature is
HIGH (high). Set the timer, you can use the + and - buttons. Press
to confirm the set time, the timer button.The appliance now heats
example for 2h and then turns off.
46
3. AUTO Press the MODE button 3 times and it is in use . You can in this mode,
the temperature with the + and - to adjust. Minimum: 7 degrees centigrade, maximum: 35 degrees Celsius, the display shows in addition
(HIGH) at this temperature. At 30 degrees Celsius appears on the
display in addition (LOW). Set the timer, you can also switch to + and
-.Press to confirm the set time, the timer button. The appliance now
heats example For 2 h and then turns off.
5.4 ECO-saving function
When the heater reaches operating temperature, the unit switches to ECO mode feature, the ECO function display will now begin to glow. In this mode, the heater can save
30% of the heat. The power consumption in ECO mode are as follows:
Turns off the ECO-function display, the unit will return to normal heating mode.
5.5 Wall mounting
Use to mount the included wall mounting kit for the heater to the wall.
• Fix the screws and anchors according to requirement. The fixed support for the Fixed installation is located on the rear panel.
• Then serve the assembled bolts as a support for the device.
E
47
6 Maintenance and Care
Attention! Maintenance and care with the general safety requirements must be observed. To ensure trouble-free operation of the heater, the unit should be cleaned regularly.
E
The following procedure is recommended for:
1. Turn off the heater.
2. Then tighten the power cord from the outlet.
3. Remove the accumulated dust by means of cloth or vacuum cleaner.
4. Wipe the cabinet with a Damp cloth. When cleaning the plastic parts gasoline solvents
or abrasive cleaners that may damage the plastic surface.
5. Plug the power cord into the wall outlet.
6. Turn on the device.
7. If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7 Technical information
Heating power
- voltage
- frequency
- power amperage
ThermostatYesYesYes
Frost protectionYesYesYes
ECO-functionYesYesYes
Dimension lxbxh54 x 23 x 44 cm66 x 23 x 55 cm77 X 23 X 55
Weight3.3 Kg4.6 Kg5.0 Kg
Heater
1000 Watt
230 V
50 Hz
6A
Heater
1500 Watt
230 V
50 Hz
7A
Heater
2000 Watt
2000 Watt LCD
230 V
50 Hz
10A
48
8 Warranty / Disposal / Technical change
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try
trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge for
disposal at each dealer.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
Caution – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Please make sure to place the device on a suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm.
CE Declaration of Conformity
This device complies with the following standards
E
EN 60335-1:2002+A11:2004
EN 60335-2-30:2003
EN 50366:2003
49
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.