Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch
und beachten Sie die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an einen Fachmann. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial
darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt oder entsorgt werden, sondern
muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde,
verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäss und folglich als
gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/
oder Sachschäden, die auf einen unsachgemässen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen
mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden
oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung
und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsichtigung durchführen.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Unsachgemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den
Geräten können gefährliche Folgen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die
Garantieansprüche abgelehnt werden.
DE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät brauchen, um einen elektrischen Schlag, Feuer oder Verletzungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Bitte verwenden Sie
eine geeignete Stromquelle (230 V ~ 50 Hz).
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung.
• Bitte schalten Sie das Gerät bei Nichtgebrauch aus, um Gefahren zu vermeiden.
• Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn es unbeaufsichtigt ist, da es sonst zu Gefahren führen kann.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Schalten Sie das Gerät bei jedem Anzeichen eines Schadens sofort aus, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie das Service-Center. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren oder Teile zu verändern.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, repariert werden, um Gefahren zu vermeiden.
3
• Ziehen Sie den Stecker des Geräts nicht am Kabel heraus.
DE
• Verpacken Sie das Gerät gut und lagern Sie es an einem kühlen, trockenen Ort,
wenn es über einen längeren Zeitraum nicht in Verwendung ist.
• Halten Sie brennbare und explosive Gegenstände vom Gerät fern. Halten Sie es
ebenfalls von Feuer und Wärmequellen fern.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig platziert ist, um eine Ausschaltung des Gerätes zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und platzieren Sie das Gerät nicht
unter einer Steckdose.
• Berühren Sie den Luftauslass nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Halten Sie den Lufteinlass und dessen Umgebung frei, damit das Gerät nicht
blockiert ist und die Gefahr eines Brandes oder einer Fehlfunktion vermieden
wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel den Luftaustritt nicht berührt. Die Isolierungsschicht der Drähte wird sonst beschädigt.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und eben Fläche. Benutzen Sie das Gerät
nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbades.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Regentropfen in das Gerät laufen,
um Stromschläge zu vermeiden. Legen Sie keine brennbaren Gegenstände oder
nasse Kleidung auf den Luftauslass, um einen Kurzschluss oder Brand zu vermeiden.
• Platzieren Sie den Lufteinlass oder den Luftauslass nicht in der Nähe von Vorhängen oder Wänden, wenn das Gerät in Betrieb ist, weil dies den Luftstrom
blockieren wird und es zu einem Brand kommen kann. Das Gerät muss 10 cm
von der Wand oder anderen Hindernissen installiert werden.
• Stecken Sie keine Gegenstände in den Lufteinlass oder Luftauslass, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn es nach einiger Zeit zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt, dann ist der
Luftstrom wegen Staub blockiert. Das Geräusch verschwindet nach dem Reinigen des Gitters auf der Rückseite.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt werden,
insbesondere nicht mit brennbaren Materialien wie Kleidung oder Papier.
• Dies ist kein Gerät, um einen Raum gesteuert zu beheizen. Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt laufen. Stellen Sie das Gerät aus, wenn Sie den Raum
verlassen.
• Um Aussetzer des Gerätes zu vermeiden darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät (Timer, Programmierer, separate Fernbedienung) verwendet
werden.
• Einige Teile dieses Produktes können sehr heiss werden und Verbrennungen
verursachen. Es muss besondere Aufmerksamkeit gewährleistet sein, wenn
Kinder oder gefährdete Menschen in der Nähe des Gerätes sind.
Zur Eischaltung sowie der Verstellung der Stufen verwenden Sie den
Drehknopf.
1-3 Ventilations- & Heizstufen
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn um das Gerät zu aktivieren.
Drehen Sie weiter bis das LED für
die Ventilation leuchtet (2). Drehen
Sie weiter am Knopf um zuerst die
erste Heizstufe und zuletzt die zweite Heizstufe zu aktivieren.
5
6
5 Horizontale Oszillation (Auto)
Drücken Sie den Drehknopf um die
horizontale Oszillation zu aktivieren. Das Gerät beginnt sich nun
gleichmässig von links nach rechts
zu drehen.
6 Vertikale Oszillation
Um den Winkel einzustellen in der
die Luft verteilt wird drehen Sie am
Knopf auf der gegenüberliegenden
Seite des Drehknopfs. Die Lamellen
im Inneren des Geräts sollten sich
nun verstellen lassen.
5
DE
4 Reinigung und Instandhaltung
Geringe Verfärbungen am Schutzsgitter durch intensiven Betrieb
sind normal und stellen keinen Mangel dar.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung oder Wartung ausgeschaltet
ist.
• Ziehen Sie den Stecker und stellen Sie sicher, dass die Heizung abgekühlt ist,
bevor Sie mit der Pflege beginnen.
• Benutzen Sie ein weiches Tuch, um den Staub auf der Oberfläche der Heizung
wegzuwischen. Wenn die Oberfläche stark verschmutzt ist, kann sie mit einem
neutralen Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden (das Wasser sollte
unter 50° C sein).
• Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere Flüssigkeiten, da diese
die Oberfläche leicht beschädigen können.
• Lassen Sie die Heizung abkühlen, bevor Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort
verstauen.
5 Eigenschaften
Modell ...............................................................................................................LIMA
Spannung ........................................................................................................ 230 V
Masse ....................................................................................... 24.6 x 21.4 x 20 cm
6
6 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal
ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren
Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen.
Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kostenlos zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische oder
redaktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
LVDEN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
DE
EMCEN 55014-1:2017EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
ROHS 2015/863/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
7
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie
2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/
EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik
geräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist
darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen
über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder elektrische
Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren Neugerätes
an den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgerätesammlung zwecks
umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen für Umwelt und
Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling von wertvollen
Wertstoffen.
-
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Ge
setzeslage mit Bussgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden Behälter für die
Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUS
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Rich
tlinie 2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und ähnlichen
Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin,
dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verp
flichtet, Altbatterien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu
entsorgen. Dieser Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen An
forderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung der
in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd=
Cadmium, Pb= Blei.
-
-
-
-
8
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Festne tz 14 Cent/Min ute
Mobilne tz bis 42 Cent/ Minute
DE
9
LIMA
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
Mode d‘emploi
FR
Article-nr. LIMA: 20101101
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi
dans son Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les
dommages liés à une commande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir
le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche
et adressez-vous à un spécialiste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de
portée des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais doit être jeté de manière
appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément
mis au point. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et
par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité
concernant d‘éventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés
ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité de
l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien de
l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
FR
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des
spécialistes. Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur,
pour lesquelles les prétentions en garantie seront rejetées.
• Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures.
• Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l‘intérieur. Utilisez
une source électrique adaptée (230 V ~ 50 Hz).
• Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il est exposé directement au soleil.
• Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pour éviter tout danger.
• Pour éviter tout risque, éteignez l’appareil et retirez la prise lorsque l’appareil
est sans surveillance .
• Conservez l’appareil hors de la portée des enfants.
• Éteignez l’appareil immédiatement au moindre signe d‘endommagement pour
éviter tout danger. Contactez le service après-vente le cas échéant. N‘essayez
jamais de réparer l‘appareil ou de modifier des éléments vous-même.
13
• Si le câble d‘alimentation est endommagé, celui-ci devra être remplacé par le
fabricant, par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée afin
FR
d‘éviter tout danger.
• Éteignez l’appareil avant son nettoyage ou sa maintenance.
• Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni de solvants pour nettoyer l’appareil. Ne pas
nettoyer l’appareil sous l’eau.
• Veillez à toujours éteindre l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas en fonctionnement.
Veillez à éteindre l’appareil avant de débrancher la fiche. Ne tirez pas sur le
câble pour retirer la fiche.
• Emballez soigneusement l’appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec si
vous ne l’utilisez pas durant une longue période.
• Conservez l’appareil à distance de tout objet inflammable ou explosif. Tenez-le
également éloigné des flammes ou de toute source de chaleur.
• Veillez également à placer correctement le câble d’alimentation pour éviter
que l’appareil ne s’éteigne.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil et ne le placez jamais sous une prise électrique.
• Ne touchez pas l‘appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
• Laissez l’entrée d’air et l’espace environnant libres, de manière à ne pas bloquer
l’appareil et pour éviter tout risque d’incendie ou de dysfonctionnement.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne touche pas la sortie d’air. La couche
isolante des fils risquerait d’être endommagée.
• Placez l‘appareil sur une surface plane et stable. N‘utilisez pas cet appareil à
proximité directe d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
• Veillez à ne faire pénétrer aucun liquide, eau ou gouttes de pluie dans l’appareil pour éviter tout choc électrique. Ne placez aucun objet inflammable ou
vêtement mouillé sur la sortie d’air, pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’incendie.
• Ne placez pas l’entrée d’air ou la sortie d’air à proximité de rideaux ou de murs
lorsque l’appareil est en fonctionnement, car cela risque de bloquer le flux d’air
et d’engendrer un incendie. L’appareil doit être installé au moins à 10 cm du
mur ou de tout obstacle.
• N’insérez aucun objet dans l’entrée d’air ou la sortie d’air pour éviter tout risque
de choc électrique.
• Si vous constatez des sons inhabituels au bout d’un certain temps, il est possible que le flux d’air soit bloqué par de la poussière. Le bruit devrait disparaître
après avoir nettoyé la grille arrière.
• Pour éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas être couvert, en particulier
de matières inflammables comme des vêtements ou du papier.
• Cet appareil n’est pas conçu pour chauffer une pièce de manière automatique.
Ne laissez pas fonctionner l‘appareil sans surveillance. Éteignez l’appareil si
vous quittez la pièce.
• Pour éviter toute perte d’efficacité, cet appareil ne doit pas être utilisé à l’aide
d’un appareil de mise en marche extérieur (minuterie, programmateur, télécommande séparée).
• Certains éléments de l‘appareil peuvent devenir très chauds et causer des brûlures. Faites très attention, particulièrement lorsque des enfants ou des personnes vulnérables se trouvent à proximité de l‘appareil.
14
2 Description des pièces de l’appareil
FR
6
4
3 Fonctionnement
1
234
1
25
3
1� Poignée de transport
2� Bouton de commande
3� Pied
4� Grille de protection
5� Bouton d‘oscillation
6� entrée d‘air
Opération
Utilisez le bouton rotatif pour mettre en
marche et régler les pas.
1-3 étages de ventilation et de chauff age
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d‘une montre pour activer l‘appareil.
Continuez à tourner jusqu‘à ce que la LED
de ventilation s‘allume (2). Continuez à
tourner le bouton pour activer d‘abord
le premier niveau de chauff age, puis le
second.
5
6
5 Oscillation horizontale (Auto)
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer
l‘oscillation horizontale. L‘instrument
commence maintenant à tourner régulièrement de gauche à droite.
6 Oscillation verticale
Pour régler l‘angle de distribution de l‘air,
tournez le bouton du côté opposé. Les ailerons à l‘intérieur de l‘appareil devraient
maintenant être réglables.
15
4 Nettoyage et entretien
FR
Une légère décoloration de la grille de protection due à un foncti-
onnement intensif est normale et ne constitue pas un défaut.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
• Retirez la fiche de la prise et assurez-vous que le chauffage a bien refroidi avant
d’effectuer tout entretien.
• Utilisez un chiffon doux pour retirer la poussière du chauffage. Si la surface
est très sale, vous pouvez la nettoyer à l’aide d’un produit d’entretien neutre et
d’eau (l’eau ne doit pas être à plus de 50° C).
• N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou d’autres liquides pouvant endommager la surface.
• Laissez bien refroidir le chauffage avant de la ranger dans un endroit frais et
sec.
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un
vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à
notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée
pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à compter de
la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas
être remis gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques ou de forme. Nous déclinons toute responsabilité en cas de modifications, d‘erreurs ou d‘omissions techniques ou rédactionnelles dans ce document.
S‘il vous plaît conserver les matériaux d‘emballage de l‘appareil.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
LVD EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
FR
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
ROHS 2015/863/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
17
FR
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT
Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la
directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive
2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barrée sur la machine ou l’emballage indique qu’à la fin de leur
vie, les composants de l’appareil doivent être collectés séparément des autres déchets.
L’utilisateur doit donc apporter l’appareil aux points de collecte appropriés à la fin de
sa durée de vie utile. Veuillez trier les déchets électroniques et électriques ou remettre
l’appareil défectueux au concessionnaire pour l’achat d’un appareil neuf. Le tri, le traite
ment et l’élimination conformes des appareils électriques et électroniques permettent
d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé, et de promouvoir la
réutilisation et/ou le recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mau
vaise utilisation de ce produit par l’utilisateur entraînera l’application des sanctions administratives prévues par la législation applicable. Les piles contenues dans l’appareil
doivent être éliminées séparément dans les conteneurs dédiés à la collecte des piles
usagées.
-
-
ÉLIMINATION DES PILES ET DES BATTERIES
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la
directive 2006/66/CE relative aux piles, aux accumulateurs et aux déchets connexes, le
symbole de poubelle barrée d’une croix placé sur la batterie indique qu’il est interdit de
jeter les piles usagées avec les ordures ménagères.
Les piles et batteries contiennent des substances hautement polluantes pour
l’environnement. L’utilisateur est tenu d’éliminer les piles usagées dans les points de
collecte situés dans la municipalité ou dans les conteneurs appropriés. Ce service est
gratuit. De cette façon, les exigences légales seront respectées et l’environnement sera
protégé. Les symboles identifiant les matières dangereuses pouvant être présentes dans
les piles et les accumulateurs sont les suivants: Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb =
plomb.
18
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Téléphone Fixe 14 Cent/Minute
Réseau mo bile bis 42 Cent /Minute
FR
LIMA
STUFA CERAMICA
Manuale dell’utente
IT
Nr. articolo: LIMA: 20101101
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
Prima di mettere in funzione per la prima volta il prodotto, si raccomanda di leggere con cura le istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine
di evitare un utilizzo improprio o sbagliato come pure condizioni ambientali non
idonee. Si raccomanda di conservare le istruzioni per futura consultazione.
Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto
danneggiamento non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico
specializzato. Non conservare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno smaltimento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente progettato. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da ritenersi pericoloso. Il fornitore non risponde di eventuali danni a cose e persone, che sono
imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8
anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
che manchino di esperienza e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o
formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente
da personale tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non
qualificata possono avere conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.
IT
• Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni, si prega di leggere il manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo per riferimento futuro.
• Questo prodotto è stato progettato per esclusivo utilizzo domestico. Si prega di
utilizzare una corrente elettrica adatta (230 V ~ 50 Hz).
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare l’apparecchio sotto luce diretta del sole.
• Si prega di spegnere l’apparecchio quando non è in uso, altrimenti può causare
pericolo.
• Si prega di spegnere l’apparecchio e scollegare la presa quando incustodito
altrimenti potrebbe risultare pericoloso.
• Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Spegnere il prodotto se presenta segnali di malfunzionamento al fine di evitare
pericoli. Contattare il centro assistenza. Non provare a riparare o alterare le
parti del prodotto.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
• Si prega di spegnere e scollegare l’apparecchio prima di effettuare la pulizia o
manutenzione.
23
• Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti corrosivi o solventi per la pulizia. Non lavare l’apparecchio con acqua.
• Si prega di spegnere e scollegare l’ apparecchio quando non in uso. Assicurarsi
che l’alimentazione è spento prima di estrarre la spina e non tirare il cavo.
IT
• Quando l’apparecchio non è in uso per un periodo prolungato, si prega di spegnerlo, staccare la spina, imballare bene e conservare in luogo fresco e asciutto.
• Non collocare oggetti infiammabili ed esplosivi attorno all’apparecchio, e non
utilizzare l’apparecchio in un ambiente pieno di gas infiammabile e polvere.
Tenere lontano da qualsiasi fonte di fuoco e calore.
• Si prega di inserire il cavo di alimentazione nel posto giusto, al fine di evitare
di inciamparvi.
• Non mettere alcun oggetto sull’apparecchio e non collocare il prodotto sotto
una presa di corrente
• Non toccare l’uscita dell’aria durante il funzionamento.
• Non bloccare l’uscita d’aria cosi come la presa d‘aria.
• Non lasciate che il cavo di alimentazione sia vicino alla presa d’aria, questo
potrebbe danneggiare lo strato isolante di fili.
• Si prega di utilizzare l’apparecchio su una superfice stabile e ferma come ad
esempio su una scrivania o sul pavimento. Non utilizzare l’apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o di una piscina.
• Evitare l’infiltrazione di gocce di acqua all’interno del prodotto, poichè causerebbe gravi scosse elettriche.
• Si prega di non inserire alcun oggetto nella presa d’aria o l’uscita dell’aria al
fine di evitare scosse elettriche.
• Dopo un periodo di funzionamento, rumore anomalo ed il volume d’aria non
uniforme possono apparire a causa della polvere che blocca il flusso d’aria.
Essa scompare dopo la pulizia dell’unità.
• Al fine di evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio con qualsiasi
cosa, in particolare materiali infiammabili, come vestiti o carta.
• Questo dispositivo non è dotato di un sistema di controllo della temperatura
della camera. Non utilizzare il riscaldamento in piccole stanze, quando sono
occupati da persone non in grado di lasciare la stanza per conto proprio, a
meno che non è previsto un controllo costante.
• Per evitare rischi, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, come timer, programmatori, sistema di
controllo remoto separato o collegato ad un circuito che è regolarmente acceso
e spento dall’unità.
• Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto caldi e causare ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata se presenti bambini e persone
vulnerabili.
24
2 Descrizione delle parti
6
4
3 Operazione
1
234
1
25
3
1� Maniglia per il trasporto
2� Manopola di controllo
3� Piede
4� Griglia di protezione
5� Pulsante di oscillazione
6� Ingresso aria
Operazione
Zur Eischaltung sowie der Verstellung der Stufen verwenden Sie den
Drehknopf.
1-3 Livelli di ventilazione
e riscaldamento
Ruotare la manopola in senso
orario per attivare il dispositivo.
Continuare a girare fi nché il LED
di ventilazione non si accende (2).
Continuare a ruotare la manopola
per attivare prima il primo livello
di riscaldamento e poi il secondo
livello di riscaldamento.
IT
5
6
5 Oscillazione orizzontale (Auto)
Premere la manopola per attivare
l‘oscillazione orizzontale. Lo strumento inizia ora a ruotare uniformemente da sinistra a destra.
6 Oscillazione verticale
Per regolare l‘angolo di distribuzione dell‘aria, ruotare la manopola
sul lato opposto della manopola. Le
alette all‘interno dell‘unità dovrebbero ora essere regolabili.
25
4 Pulizia e manutenzione
IT
Un lieve scolorimento della griglia di protezione dovuto ad un fun-
zionamento intensivo è normale e non costituisce un difetto.
Prima di effettuare la pulizia, si assicuri che il prodotto sia spento e scollegato
- Prima di effettuare la pulizia, si prega di estrarre la spina, e assicurarsi che il
riscaldatore si sia raffreddato.
- Si prega di utilizzare un panno morbido per eliminare la polvere sulla superfice
del prodotto. Se essa risulta essere troppo sporca inumidire il panno con dell’acqua avente temperatura inferiore ai 50° C e contenente del detergetne neutro.
- Non utilizzare diluente, benzina o altri liquidi corrosivi in quanto potrebbero dan-
neggiare la superfice del prodotto.
- Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima di rimpacchettarlo e collocarlo in
un luogo asciutto e ben ventilato.
5 Caratteristiche tecniche
Modello ............................................................................................................. LIMA
Tensione ...........................................................................................................230 V
Dimensioni ............................................................................. 24.6 x 21.4 x 20 cm
26
6 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse
comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi
in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la
ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il
periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere
consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Salvo modifiche tecniche ed estetiche. Non siamo responsabili per tali modifiche,
differenze od omissioni contenute in questo manuale dell’utente.
Si prega di conservare il materiale d‘imballaggio dell‘apparecchio.
CE-Dichiarazione di conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme
LVD EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
IT
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
ROHS 2015/863/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
27
IT
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO
Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del
31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull‘apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L‘utente dovrà, pertanto, conferire l‘apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell‘acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L‘adeguata
raccolta differenziata per l‘avvio successivo dell‘apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull‘ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l‘apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell‘utente comporta l‘applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Eventuali pile o batterie ricaricabili
contenute nel dispositivo devono essere smaltite separatamente negli appositi raccoglitori preposti
alla raccolta delle pile esauste.
SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI
Ai sensi del D. Lgs. 20 novembre 2008 n. 188, di attuazione della Direttiva 2006/66/CE concernente
pile, accumulatori e relativi rifiuti, il simbolo del bidone barrato posto sulla batteria indica che è fatto
divieto di smaltire batterie esauste neirifiuti domestici.
Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l’ambiente.
E’ fatto obbligo all’utilizzatore di smaltire le batterie esauste nei centri di raccolta siti nel comune
di appartenenza o negli appositi contenitori. Il servizio è gratuito. In tal modo verranno rispettate le
norme di legge contribuendo alla salvaguardia dell’ambiente.
I simboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguenti:
Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Piombo.
28
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Telefono fi sso 14 Cent/Mi nute
Telefono mob ile fino a 42 Cent /Minute
IT
LIMA
KERAMIEK VENTILATORKACHEL
Gebruiksaanwijzing
NL
Artikel-Nr. LIMA: 20101101
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik zorgvuldig door en volg de veiligheidsinstructies op om schade door verkeerd of ondeskundig gebruik en ongeschikte omgevingsomstandigheden te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, zodat u deze later nogmaals kunt raadplegen. Controleer het apparaat nadat
u het uit de verpakking hebt gehaald op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet
als u vermoedt dat het is beschadigd. Raadpleeg in zo’n geval een deskundige. Het
recyclebare verpakkingsmateriaal moet op de juiste manier worden weggegooid
of op zo’n manier worden opgeborgen dat kleine kinderen er niet bij kunnen. Dit
apparaat mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het uitdrukkelijk is ontwikkeld. Elk ander gebruik dient als onjuist en dus als gevaarlijk te worden beschouwd. De leverancier is niet aansprakelijk voor eventueel letsel van personen dat of
eventuele materiële schade die op ondeskundig of verkeerd gebruik kan worden
teruggevoerd. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen die acht jaar of
ouder zijn en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of psychische capaciteiten, of met onvoldoende ervaring en kennis, wanneer dit gebeurt
onder toezicht of instructie over het veilig gebruik van het apparaat en mits deze
personen de aan het gebruik verbonden risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht de handelingen van
de reiniging en het onderhoud niet uitvoeren. Zet het apparaat op een geschikte
ondergrond, zodat gelekte vloeistoffen geen schade kunnen veroorzaken. Repairs
to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only. Improperly performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the user according to what the warranty will be rejected.
• Om elektrische schokken, brand of verwondingen te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het apparaat gebruikt en te
bewaren voor toekomstige referentie.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik een
geschikte stroombron (230 V ~ 50 Hz).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruik het apparaat niet in direct zonlicht.
• Schakel het apparaat uit als het niet in gebruik is, omdat het anders gevaarlijk
kan zijn.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet wordt gebruikt, omdat het anders gevaarlijk kan zijn.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij op een veilige manier toezicht hebben gehouden op
of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de risico’s
ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij zij
voortdurend onder toezicht staan.
• Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen als
het in de beoogde normale bedrijfsstand is geplaatst of geïnstalleerd en als zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het
apparaat en de risico’s ervan begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het
apparaat niet aansluiten, reguleren en reinigen en mogen het apparaat niet
door de gebruiker laten onderhouden.
• Bij aanwijzingen voor schade of storingen dient het gebruik van het apparaat
onmiddellijk te worden gestaakt om gevaren te voorkomen. Breng het apparaat
naar een erkend servicecentrum voor reparatie. Probeer niet zelf onderdelen te
repareren of te vervangen.
33
NL
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn servicemedewerker of vergelijkbare gekwalificeerde personen worden vervangen om
gevaren te voorkomen.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
reinigt of onderhoudt.
• Reinig het oppervlak van het apparaat met een droge doek. Gebruik voor de
NL
reiniging geen bijtend reinigingsmiddel of oplosmiddel. Spetter geen water op
het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet in
gebruik is. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u de stekker uit
het stopcontact trekt. Trek niet aan het snoer.
• Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, schakel het dan uit, trek
de stekker uit het stopcontact, pak het goed in en bewaar het op een droge en
koele plaats.
• Het is verboden om brandbare en explosieve voorwerpen in de buurt van het
apparaat te plaatsen. Gebruik het apparaat niet in een omgeving vol met
brandbaar gas of poeder. Blijf uit de buurt van alle vuur- en warmtebronnen.
• Leg het netsnoer op de juiste plaats om struikelen over het apparaat te
voorkomen.
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat en plaats het apparaat niet direct
onder een stopcontact.
• Raak de luchtuitlaat tijdens het gebruik niet aan.
• Houd de luchtinlaat en de luchtuitlaat gedeblokkeerd om het risico op brand of
storingen tot een minimum te beperken.
• Laat het netsnoer de luchtuitlaat niet aanraken en blijf niet in de buurt van de
luchtuitlaat. Het zal de isolatielaag van de draden beschadigen.
• Bedien het apparaat op een stevig en vlak bureau of op de vloer. Gebruik het
apparaat niet in de directe omgeving van een bad, een douche of een zwembad.
• Zorg ervoor dat er geen water of regendruppels in het apparaat lekken om
elektrische schokken te voorkomen. Leg geen brandbare voorwerpen of natte
kleren op de luchtuitlaat om kortsluiting of brand te voorkomen.
• Plaats de luchtinlaat of de luchtuitlaat niet in de buurt van gordijnen of muren
wanneer u het apparaat gebruikt, omdat dit de luchtstroom blokkeert en brand
kan veroorzaken. Het apparaat moet op een minimale afstand van 10 cm van de
muur of andere obstakels worden geïnstalleerd.
• Steek geen voorwerpen in de luchtinlaat of de luchtuitlaat om elektrische
schokken te voorkomen.
• Na een periode van gebruik kunnen er ongewone geluiden en een ongelijkmatig
luchtvolume ontstaan door stof dat de luchtstroom blokkeert. Het zal verdwijnen na het schoonmaken van het rugnet.
• Om oververhitting te voorkomen, mag u het apparaat niet bedekken met iets,
vooral niet met ontvlambare materialen, zoals kleding of papier.
• Dit apparaat is niet uitgerust met een apparaat om de kamertemperatuur te
regelen. Gebruik deze verwarming niet in kleine ruimtes wanneer deze bezet
zijn door personen die niet in staat zijn om de ruimte alleen te verlaten, tenzij
er voortdurend toezicht is.
• Om risico’s als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische onderbreking te voorkomen, mag dit apparaat niet worden gevoed via een extern
schakelapparaat, zoals timers, programmeurs, een aparte afstandsbediening
of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig door het nutsbedrijf wordt
in- en uitgeschakeld.
• Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht moet worden besteed aan de aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen.
Gebruik de draaiknop voor het
inschakelen en instellen van de
stappen.
1-3 ventilatie- en verwarmingstrappen
Draai de knop met de klok mee
om het apparaat te activeren. Blijf
draaien totdat de ventilatie LED
brandt (2). Draai de knop verder om
eerst het eerste verwarmingsniveau
en daarna het tweede verwarmingsniveau te activeren.
NL
5
6
5 Horizontale trilling (Auto)
Druk op de draaiknop om de horizontale oscillatie te activeren. Het
instrument begint nu gelijkmatig te
draaien van links naar rechts.
6 Verticale oscillatie
Om de hoek waaronder de lucht
wordt verdeeld in te stellen, draait
u de knop aan de andere kant van
de knop. De lamellen in het toestel
moeten nu verstelbaar zijn.
35
5 Reiniging en onderhoud
NL
Kleine verkleuring van het beschermrooster als gevolg van inten-
sief gebruik is normaal en vormt geen gebrek.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het reinigt of onderhoudt.
- Trek voor het onderhoud de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
verwarming koel is geworden.
- Gebruik een zachte doek om stof van het oppervlak van de verwarming af te ve-
gen. Als het oppervlak te vuil is, kunt u het beter afvegen met water dat kouder is
dan 50° C en mengen met een neutraal reinigingsmiddel.
- Gebruik geen benzine, verdunner of andere vloeistoffen die het oppervlak gem-
akkelijk kunnen beschadigen.
- Laat de kachel afkoelen en drogen voordat u hem inpakt. Plaats hem op een
droge en geventileerde plaats.
5 Eigenschappen
Model ................................................................................................................LIMA
Spanning .......................................................................................................... 230 V
De apparaten worden voor levering uitvoerig gecontroleerd. Mocht er toch een
probleem optreden met uw apparaat, dan kunt u contact opnemen met uw leverancier. Neem altijd het aankoopbewijs mee; dit is tevens het garantiebewijs. De
garantietermijn is 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat volgens voorschriften af. Het apparaat kan hiervoor bij elke
leverancier gratis
worden ingeleverd.
Technische wijzigingen
Technische wijzigingen in techniek en uitvoering voorbehouden.
CE-verklaring van overeenstemming
Het apparaat voldoet aan de volgende normen
LVD EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
NL
ROHS 2015/863/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
37
NL
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT
In overeenstemming met artikel 26 van de besluitwet van 14 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn
2012/1 9/EU en de we t van 31 maart 201 5 tot uitvoerin g van Richtlijn 2015/8 63/EU betref fende de vermindering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en de verwijdering van afvalstoffen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of verpakking geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker moet
de apparatuur aan het einde van haar levensduur daarom inleveren bij een daarvoor bestemd inleverpunt
voor elektronisch en elektrotechnisch afval, of één op één inleveren bij de detailhandelaar wanneer hij een
nieuw apparaat van een gelijkwaardig type koopt. Een adequate gescheiden inzameling zorgt ervoor dat
onderdelen kunnen worden gerecycled en op milieuvriendelijke wijze worden verwijderd en verwerkt. Dit
helpt mogelijke negatieve effecten op milieu en gezondheid te voorkomen en bevordert het hergebruik en/
of de recycling van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
Illegaal weggooien van het product door de gebruiker leidt tot administratieve sancties in het kader van de
huidige wetgeving. Eventuele bat terijen en oplaadbare bat terijen die zich in he t apparaat bevinden, moeten
apart worden weggegooid in de speciale afvalbakken voor het inzamelen van gebruik te batterijen.
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN ACCU‘S
In overeenstemming met verordening 188 van 20 november 2008 ter uitvoering van Richtlijn 2006/66/EG
inzake batterijen en accu’s en afgedankte batterijen geeft het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak
op de batterij aan dat he t verboden is ge- bruikte batterijen weg te gooien als huishoudelijk af val.
Batterijen en accu‘s bevatten zeer milieuvervuilende stoffen. De gebruiker is verplicht gebruikte batterijen
in te leveren bij de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De service is gratis. Op de ze manier worden de w ettelijke eis en in acht genomen e n wordt het milie u beschermd. D e symbolen
ter identificatie van de gevaarlijke stoffen die in batterijen en accu’s aanwezig kunnen zijn, zijn als volgt:
Hg= kwik, Cd= cadmium, Pb= lood.
38
Bedrijf
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Bedrijf
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Landline 14 Cent/Minute
Mobiel network 42 Cent/Minute
NL
LIMA
CERAMIC HEATER
User‘s manual
EN
Article-Nr. LIMA: 20101101
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmental conditions to be avoided. Keep these for later
reference.
Check the device after removing the packaging for damage. Do not put the unit in
case of suspected corruption in operation and consult a specialist. The recyclable
packaging material must not be stored or disposed accessible for young children,
but must be disposed of properly.
This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed. Any
other use is regarded as improper and therefore dangerous . The supplier is not
liable for damage to persons and / or property damage due to an improper or
incorrect use.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only.
Improperly performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the user according to what the warranty will be rejected.
• To avoid electric shock, fire or injury, please read the user manual carefully
before using the appliance and keep it for future reference.
• This appliance is for household use only. Please use a suitable power source
(230 V ~ 50 Hz).
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not use the appliance in direct sunlight.
• Please turn off the appliance when not in use as it may otherwise be dangerous.
• Please turn off the appliance and unplug the socket when unattended as it may
otherwise be dangerous.
• Keep the appliance away from children.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• Children under the age of 3 should be kept away unless they are continuously
supervised.
• Children aged between 3 and 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged between 3 and 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance
or perform user maintenance.
EN
43
• With any indication of damage or malfunction, please stop using the appliance
immediately to avoid hazards. Take it to an authorized service centre for repair.
Do not attempt to repair or change any parts yourself.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazards.
• Please turn off and unplug the appliance before cleaning or maintenance.
EN
• Clean the surface of the appliance with a dry cloth. Do not use any corrosive
detergent or solvent to clean. Do not splash water on the appliance.
• Please turn off and unplug the appliance when not in use. Make sure the power
is off before pulling out the plug. Do not pull on the cord.
• When the appliance is not in use for a prolonged period, please turn it off, unplug it, pack it well and store it in a dry and cool place.
• It is forbidden to put flammable and explosive objects near the appliance. Do not
use the appliance in an environment full of flammable gas or powder. Keep away
from any fire and heat sources.
• Please put the power cord in the right place in order to avoid tripping over the
appliance.
• Do not put any objects on the appliance and do not place the appliance directly
under a socket outlet.
• Do not touch the air outlet when operating.
• Please keep the air inlet and the air outlet unblocked to minimize the risk of fire
or malfunction.
• Do not let the power cord touch the air outlet or be near it. It will damage the
insulation layer of the wires.
• Please operate the appliance on a firm and level desk or floor. Do not use the
appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
• Ensure no water or raindrop leaks into the appliance in order to avoid electric
shock. Do not put flammable objects or wet clothes on the air outlet in order to
avoid short circuit or fire.
• Please do not place the air inlet or the air outlet near curtains or walls when
operating as it will block the air current and cause fire. The appliance should
be installed at a minimum distance of 10 cm from the wall or other obstacles.
• Please do not insert any objects into the air inlet or the air outlet in order to
avoid electric shock.
• After a period of operation, unusual noise and uneven air volume may appear
because of dust blocking the airflow. It will disappear after cleaning the back
net.
• In order to avoid overheating, do not cover the appliance with anything, especially flammable materials, such as clothes or paper.
• This appliance is not equipped with a device to control the room temperature.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not
capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
• In order to avoid hazards due to inadvertent resetting of the thermal cutout,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such
as timers, programmers, a separate remote control system or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility.
• Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Use the rotary knob for switching on
and adjusting the steps.
1-3 ventilation & heating stages
Turn the knob clockwise to activate
the device. Keep turning until the
ventilation LED lights up (2). Continue turning the knob to activate
fi rst the fi rst heating level and then
the second heating level.
EN
5
6
5 Horizontal oscillation (Auto)
Press the rotary knob to activate
the horizontal oscillation. The instrument now starts to rotate evenly
from left to right.
6 Vertical oscillation
To adjust the angle at which the
air is distributed, turn the knob on
the opposite side of the knob. The
fi ns inside the unit should now be
adjustable.
45
5 Cleaning and maintenance
EN
Minor discoloration of the protective grating due to intensive ope-
ration is normal and does not constitute a defect.
Ensure that the device is switched off before cleaning or maintaining it.
- Before maintaining, please pull out the plug, and make sure the heater has be-
come cool.
- Please use a soft cloth to wipe dust off the surface of the heater. If the surface
is too dirty, it is better to wipe it with water which is colder than 50° C and mixed
with a neutral detergent.
- Do not use gasoline, thinner or any other liquids which can easily damage the
surface.
- Please let the heater cool and dry before packing it. Place it in a dry and venti-
lated place.
5 Properties
Model ................................................................................................................LIMA
Tension .............................................................................................................230 V
Frequency ........................................................................................................ 50 Hz
Power .......................................................................................................1200 Watt
Dimensions .............................................................................. 24.6 x 21.4 x 20 cm
46
6 Warranty / Disposal / Technical change
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product,
try trustfully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for
each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of
charge for disposal at each dealer.
Technical changes
Subject to changes in technology and design. We shall not be liable for technical
or editorial changes or omissions in this document.
Please save the packaging materials of the unit.
CE Declaration of Conformity
This device complies with the following standards
LVD EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 62233:2008
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
EN
ROHS 2015/863/EU
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
47
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT
In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive
2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduc
tion of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste
management.
-
The crossed-out dustbin symbol on the machine or packaging indicates that the waste gene
rated at the end of its useful life must be collected separately from other waste. The user must
therefore take the device to the appropriate collection points at the end of its service life. Sort
electronic and electrical waste or send back to the retailer when purchasing new, equivalent
devices in a one-to-one process. Appropriate separate collection for subsequent commissio
ning of the equipment to be recycled, treatment and environmentally sound disposal helps to
avoid possible adverse effects on the environment and health, and promote the reuse and/or
recycling of the materials to which they belong. Misuse of this product by the user will result
in the application of the administrative penalties provided for in the applicable legislation.
Batteries contained in the device must be disposed of separately in the appropriate containers
for the collection of used batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 implementing Directive
2006/66/EC on batteries, accumulators and related waste, the symbol of the crossed-out was
te bin on the battery indicates that the disposal of used batteries is prohibited in household
waste.
Single-use and rechargeable batteries contain substances that are highly polluting for the
environment. The user is obliged to dispose of used batteries at collection points in the
municipality or in appropriate containers. This service is free. In this way, legal require
ments are adhered to and the environment protected. The symbols identifying hazardous
materials that may be present in single-use and rechargeable batteries are as follows:
Hg = Mercury, Cd = Cadmium, Pb = Lead.
-
-
-
-
48
MODEL: LIMA
ItemSymbolValueUnit
HEAT OUTPUT
Nominal heat outputP
Minimum heat output (indicative)P
Maximum continuous heat outputP
nom
min
max,c
1.2.kW
0.7kW
1.2kW
AUXILIARY ELECTRICITY CONSUMPTION
At nominal heat outputel
At minimum heat outputel
In standby modeel
max
min
SB
10W
5W
<1W
ItemUnit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with integrated thermostat[no]
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback[no]
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback[no]
fan assisted heat output[no]
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control[no]
Two or more manual stages, no room temperature control[no]
with mechanic thermostat room temperature control[no]
with electronic room temperature control[no]
electronic room temperature control plus day timer[no]
electronic room temperature control plus week timer[no]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection[no]
room temperature control, with open window detection[no]
with distance control option[no]
with adaptive start control[no]
with working time limitation[yes]
with black bulb sensor[no]
Notizen | Notes | Nota
Company
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Company
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
Landline 14 Cent/Minute
Mobiel network 42 Cent/Minute
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.