SONIXX X-FIT User Manual

USER GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO
English ………..................
Deutsch ……….................
Italiano ………..................
3 17 31 45
3
ENGLISH
Contents
Sonixx X-Fit Bluetooth Earphones/Headset .................................................................
Important ......................................................................................................................
Quick start ....................................................................................................................
Product overview ..........................................................................................................
Wearing the headset ....................................................................................................
Getting the right t ........................................................................................................
Charging the headset ...................................................................................................
Compatibility .................................................................................................................
Functionality .................................................................................................................
Getting started .............................................................................................................
Pairing with your device ...............................................................................................
Pairing with a Bluetooth transmitter .............................................................................
Multi-pairing .................................................................................................................
Re-connecting with a Bluetooth device .......................................................................
Making a call with the headset ....................................................................................
Three way call .............................................................................................................
Music playback ...........................................................................................................
LED indicator ..............................................................................................................
Indication tone ............................................................................................................
Care and maintenance ...............................................................................................
FAQs ...........................................................................................................................
Technical data .............................................................................................................
SONIXX X-FIT BLUETOOTH EARPHONES / HEADSET
The Sonixx X-Fit Bluetooth earphones/headset is a wireless digital stereo headphone
system for a listening experience without interfering cables. Aimed specically at sports enthusiasts, the included tips and accessories ensure a perfect t even
during rigorous exercise. Using Bluetooth v4.0 the X-Fit will pair with pretty much any Bluetooth enabled device and are particularly easy to use with all current smartphones.
IMPORTANT
The Bluetooth receiver is located in the right earpiece, for the best possible signal it is recommended to also have your Bluetooth audio source on the right side of your body, especially when outdoors. This is because there may be times when there are no walls or ceilings for the audio signal to bounce off and because your body is mostly water which blocks Bluetooth signals.
3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 8
9 10 10
11 12 13 14 14 15 16 17
4
ENGLISH
QUICK START
PRODUCT OVERVIEW
1. Left earphone
2. Right earphone
3. Charging socket
4. Multi-function button (MFB)
5. LED Indicator
6. Built-in microphone
7. Volume up (short press) / previous track (long press)
8. Volume down (short press) / next track (long press)
1. Ensure the headphones are switched off
2. Press and hold the multi-function button for approximately 6-7 seconds until the
LED ashes blue and red alternately
3. Search for the X-FIT on your Bluetooth enabled device and pair accordingly
5
ENGLISH
WEARING THE HEADSET
Both sides of the headset are labeled, either with the letter “L” for the left side or with the letter “R” for the right side. Make sure to wear X-FIT as intended. If you want to use the microphone, align it towards your mouth to get the best conversation quality.
GETTING THE RIGHT FIT
As everyone’s ears are different make sure you try all the tips to nd the best t. Only a good t with a tight seal will give you the best sound.
Find the right size sports cushion to secure the earphones to your ears. You can use the X-Fit without them but the most secure t will be achieved with the
sports cushion.
Try the ear hooks for an alternative t option.
CHARGING THE HEADSET
The headset features a built-in rechargeable battery, prior to using it for the rst time it
is recommended to fully charge the battery. When the headset has low power, the red
LED ashes twice and the headset emits three “beep” tones every 30 seconds. If this
occurs, please recharge the headset.
Connect the USB cable to a computer USB port or a USB mains adapter and insert the charging jack into the headset. Red LED is on while charging. It takes about 2 hours to charge the battery fully. When charging is completed, red LED will be off.
Note: Choosing travel charger or USB cable depends on different countries or areas and actual demands.
6
ENGLISH
COMPATIBILITY
The Sonixx X-Fit works best with Bluetooth devices version 2.1 or later with the
following proles:
HSP ............................ Headset Prole
HFP ............................ Hands-free Prole
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Prole
AVRC .......................... Audio/Video Remote Control Prole
FUNCTIONALITY
When using with a digital media player supporting the A2DP prole
Enjoy music wirelessly
Adjust the volume
Remote control pause/play
Remote control previous/next track
Additional features when using with a smartphone, mobile or PDA
Answer a call, end a call and reject a call
Redial last number
Voice dial
Call transfer between the headset and your Bluetooth device
Microphone mute
Note: Even though the paired device and the headset support the same Bluetooth
proles, functions may vary due to specication differences of the paired devices.
7
ENGLISH
GETTING STARTED
Switching on/off
Function Operation LED indicator
Power on Press and hold MFB but-
ton for 3-5 seconds until
blue LED ashes
Blue LED is on for 1 second
Power off Press and hold MFB but-
ton for 3-5 seconds until
red LED ashes
Red LED is on for 1 second
Note: In order to save power, the headset will turn off automatically if no devices can be connected after 5 minutes.
Entering pair mode
Function Operation LED indicator
Entering pairing mode Ensure the headset is
turned off, otherwise turn
it off rst and then press
and hold MFB button for 6-7 seconds
LED ashes red and blue
alternately
Note: Pairing mode will last 2 minutes. If the headset still can’t pair with any Bluetooth
devices after 2 minutes, it will return to standby mode automatically.
8
ENGLISH
test
PAIRING WITH YOUR DEVICE
Pairing with a smartphone / mobile / PDA etc.
Pairing procedures are subject to different makes and model of mobile phone. Please
refer to your mobile phone user’s manual for further information.
The general pairing procedures are as follows:
1. Place the headset and Bluetooth phone where they are easily viewable by no more than 1 meter apart
2. Enter the headset’s pairing mode (please refer to “How to enter pairing mode”)
3. Activate your mobile phone’s Bluetooth function and set your phone to search for Bluetooth devices within range, and select “X-FIT” from the list of devices shown
4. If prompted to enter a password or PIN. enter “0000”
5. If prompted by your mobile phone to connect, select “Yes” (this will vary among mobile phone models)
6. After successfully connecting, the blue LED ashes two or three times every 4 seconds
You should now be able to listen to music as well as make and receive a call using the headset.
Notes:
If pairing fails, please turn off the headset rst and then re-pair according to
steps 1-6 mentioned above.
After pairing is successful, the headset and the mobile phone will remember each other, they will not need to re-pair next time. The headset can remember 8
paired devices. When the number of paired devices exceeds 8, the rst one will
be replaced
Every time the headset is turned on, it will connect to last connected device automatically. If you want to pair it with other devices, please turn off the
Bluetooth function of last connected devices rst and pair the headset with the
new device according to steps 1-6 mentioned above.
9
ENGLISH
Pairing with a Bluetooth transmitter
You can connect the headset to a Bluetooth transmitter to enjoy music wirelessly. The pairing steps are as follows:
1. Place the headset and the Bluetooth transmitter where they are easily viewable by no more than 1 meter apart
2. Enter the headset’s pairing mode (Please refer to “How to enter pairing mode)
3. Turn on the Bluetooth transmitter. It will search for Bluetooth devices automatically and send a pairing request
4. When the headset requests to enter a PIN, the transmitter will respond “0000” automatically
5. After successfully pairing and connecting, the blue LED of the headset ashes twice every 4 seconds
Notes:
The pairing password of the headset is “0000”. So, the headset can only pair with a Bluetooth transmitter whose pairing password is “0000”.
If pairing still fails after several tries, please refer to the Bluetooth transmitter’s user’s manual for further information.
10
ENGLISH
Multi-pairing
The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth phone
supporting HFP prole, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP prole. If you want to set-up multi-pairing, please refer to the following steps:
1. Firstly, pair the headset with a Bluetooth transmitter (refer to “Pairing with a Bluetooth transmitter”)
2. Turn off the Bluetooth transmitter
3. Pair and connect the headset with a Bluetooth mobile phone (refer to “Pairing with a smartphone / mobile / PDA etc.”)
4. Turn on the Bluetooth transmitter again, it will connect to the headset automatically
Notes:
After successful multi-pairing, the paired devices will remember each other. Unless pairing information is deleted because of a new pairing, they will not need to pair next time. If the pairing information is deleted, please connect the
mobile phone with the headset rst and then turn on the Bluetooth transmitter,
multi-connecting can be performed.
For mobile phones supporting the HSP and A2DP at the same time, it may set up HSP and A2DP connections with the headset simultaneously. At this time, the Bluetooth transmitter may not connect to the headset.
Re-connecting with a Bluetooth device
1. Automatic connecting - every time the headset is turned on, it will connect to last connected device automaticallyManual connecting
2. When the headset doesn’t connect to a device supporting HFP, double click MFB button, it will connect to last connected HFP device.
3. When the headset doesn’t connect to a device supporting A2DP, Long press –button for 2 seconds, it will connect to last connected A2DP device.
Notes:
Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetoth device’s
Bluetooth function.
On some Bluetooth devices, take some Nokia mbile phones for example, you have to allow automatic connecting in the mobile phone’s settings. Please refer to your phone’s manual for further information.
11
ENGLISH
MAKING A CALL WITH THE HEADSET
Basic operation
Function Status of headset Operation
Redial last number Standby mode and
connected to a device
Double click MFB button
Cancel dialling Calling Short press MFB button
once
Answer a call Incoming ring Short press MFB button
once
Reject a call Incoming ring Press and hold MFB
button for 2 seconds and release it until hearing indication tone
End a call During a call Short press MFB button
once
Volume up During a call Short press +button
Volume down During a call Short press -button
Call transfer (headset to phone)
During a call Press and hold MFB
button for 2 seconds
Call transfer (phone to headset)
During a call Press and hold MFB
button for 2 seconds
Microphone mute During a call Double click MFB button
Cancel mute During a call (microphone
mute)
Double click MFB button
Voice dial Standby mode and
connected to a device
Press and hold MFB button for 2 seconds
Clear pairing list Power off Press and hold MFB
button and -button for 8 seconds, and release them until red and blue LEDs are on for 1.5 seconds
12
ENGLISH
Three way call
Function Status of headset Operation
End current call and answer a new incoming call
There is a new incoming call
Short press MFB button once
Keep current call and answer a new incoming call
There is a new incoming call
Double click MFB button
Call transfer During a call Double click MFB button
End current call and switch to reserved call
During a call Short press MFB button
once
Notes:
Not all mobile phones support all functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information.
Certain functions and indication tones may vary with different models of phone.
When the volume is adjusted to max. or min., you will hear a indication tone.
When pressing the answer button on some mobile phones, the call will be trans-
ferred to the mobile phone. You have to switch the call to the headset manually
then. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information.
13
ENGLISH
MUSIC PLAYBACK
After connecting the headset to a Bluetooth mobile phone or Bluetooth transmitter supporting A2DP, you can enjoy music with the headset.
Function Status of headet Operation
Play Paused/standby Short press MFB button
Pause Playing music Short press MFB button
Previous track Playing music Press and hold -button for
2 seconds
Next track Playing music Press and hold +button
for 2 seconds
Volume up Playing music Short press +button
Volume down Playing music Short press -button
Notes:
When playing music on some mobile phones, the music will be transmitted to the mobile phone’s speaker instead of the headset. You have to select “transmit
sound via Bluetooth” in the settings menu and then choose “X-FIT” as speaker device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your mobile
phone’s user’s manual for further information.
When the volume is adjusted to max. or min., you will hear an indication tone.
If you want to remote control previous/next track, pause/play, your Bluetooth
mobile phone or Bluetooth transmitter must be paired with the headset and sup-
port AVRCP prole, please refer to the user’s manual of your mobile phone or
Bluetooth transmitter for further information.
14
ENGLISH
LED INDICATOR
When the headset is charging
LED indicator Status of headset
Red LED is on Charging in progress
Red LED is off Finished charging
When the headset is connected to a Bluetooth device
LED indicator Status of headset
LED ashes red and blue alternately Pairing mode
Blue LED ashes once every 2 seconds Not connected to a Bluetooth device
Blue LED ashes twice every 4 seconds Set up HFP or A2DP connection
Blue LED ashes three times every 4
seconds
Set up HFP and A2DP connection
Blue LED ashes quickly Calling/incoming call
Blue LED ashes once quickly every 4
seconds
During a call
Red LED ashes twice every 30
seconds
Low power
INDICATION TONE
Indication tone Status of headset
Emits 2 tones every 5 seconds During a call (Microphone mute)
Emits 3 “Dong” tones every 30 seconds Low power
15
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
Read the following recommendations before using the headset. Following these you will be able to enjoy the product for many years.
Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s
internal circuit being affected.
Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will
shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
Don’t dispose of the headset in a re as it will result in an explosion.
Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause
scratches and damage.
Don’t let the headset fall down onto the oor. The internal circuit might get dam­aged.
Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you are not
a professional.
If the headset doesn’t function properly, please return it to the vendor who will deal
with any warranty replacements.
Warning: Excessive pressure from earphones can cause hearing loss.
16
ENGLISH
FAQs
Why does the sound cut out?
If you are outdoors there are no walls or ceilings for the signal to bounce off. Your body is mostly water which blocks Bluetooth signals so try and have your music player on the RIGHT side and above waist height if possible. If indoors the player and earphones may be too far apart so reduce the distance to a few metres.
Why does red LED ash twice every 30 seconds?
The headset has low power, it needs to be recharged.
Why isn’t the red LED on when charging?
a. Please make sure the charger connects well with the headset b. When you don’t use the headset for a long time, the battery may dry up. At this
time, you have to charge the battery for 30 minutes, and then the red LED will be on.
How far is the effective range between the headset and Bluetooth mobile phone?
According to the Bluetooth standard, the max. controllable range of Class II headset is 10 meters. It varies in different environments.
What to do when my mobile phone can not search and nd the headset?
The mobile phone will not nd the headset if the headset and mobile phone are not in
pairing mode. Make sure the headset is in pairing mode and in the effective working range, and then the headset can be paired and connected.
Why can’t I hear voices from the headset?
a. Make sure the headset is turned on b. Ensure the volume of the headset is not too low or muted; c. Make sure the headset connects well with your mobile phone; d. Ensure the distance between the headset and your mobile phone is in the
normal working scope.
Why is there no voice audio when making a call with the headset?
a. Make sure your mobile phone is in a strong signal area; b. Ensure the headset is in the functional range.
Why can’t I remotely control the pause, play, previous track and next track functions with the headset when playing music?
This function needs the Bluetooth device paired with the headset to support AVRCP
(Audio/Video Remote Control Prole). Please make sure your mobile phone or Bluetooth transmitter supports AVRCP prole.
17
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Bluetooth specication Bluetooth V4.0+EDR
Bluetooth proles HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Operating distance 10 meters, class II
Battery duration Music: up to 6 hours
Talk-time: up to 7 hours
Standby time Up to 350 hours
Charging input voltage DC 5A 100mA
Charging time Approximately 2 hours
Dimensions 23 × 32 × 16 mm
Weight 10g
18
DEUTSCH
INHALT
Sonixx X-Fit Bluetooth Kopfhörer / Headset ...............................................................
Bevor Sie beginnen ....................................................................................................
Kompatibilität ..............................................................................................................
Funktionalität ..............................................................................................................
Tragen des Headsets ..................................................................................................
Wichtig ........................................................................................................................
Produktübersicht .........................................................................................................
Laden des Headsets ...................................................................................................
Erste Schritte ..............................................................................................................
Pairing mit Ihrem Gerät ...............................................................................................
Multi-Pairing ................................................................................................................
Re-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät .................................................................
Tätigen eines Anrufs mit dem Headset .......................................................................
Drei-Wege-Anruf .........................................................................................................
Musik-Wiedergabe ......................................................................................................
LED-Anzeige ...............................................................................................................
Hinweiston ..................................................................................................................
Pege und Wartung ....................................................................................................
FAQs ...........................................................................................................................
Technische Daten .......................................................................................................
SONIXX X-FIT BLUETOOTH KOPFHORER / HEADSET
Die Sonixx X-Fit Bluetooth Kopfhörer / Headset ist ein drahtloses digitales Stereo­Kopfhörer für ein Hörerlebnis ohne störende Kabel. Speziell auf Sportler ausgerichtet, sicherzustellen, dass die enthaltenen Tipps und Zubehör für eine perfekte Passform auch bei hartem Training. Mit Bluetooth v4.0 die X-Fit wird mit so ziemlich jedem Bluetooth-fähigen Gerät koppeln und sind besonders leicht zu allen aktuellen Smartphones verwenden.
BEVOR SIE BEGINNEN
Wie jeder die Ohren gibt verschiedene probieren Sie alle Tipps, um die beste Lösung
zu nden. Nur eine gute Passform mit einer Abdichtung wird Ihnen den besten Sound.
Finden Sie die richtige Größe sports Kissen, um die Ohrhörer an den Ohren zu sichern. Sie können die X-Fit ohne sie zu benutzen, aber die meisten sicheren Sitz wird mit dem Sport-Kissen erreicht werden.
Probieren Sie die Ohrbügel für eine alternative t Option.
3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
19
DEUTSCH
KOMPATIBILITÄT
Die Sonixx X-Fit funktioniert am besten mit Bluetooth-Geräten Version 2.1 oder später
mit den folgenden Prole:
HSP ............................ Headset Prole
HFP ............................ Hands-free Prol
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Prole
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Prole
FUNKTIONALITÄT
Bei Verwendung mit einer digitalen Media-Player unterstützt das A2DP-Prol
Genießen Sie Musik drahtlos
Stellen Sie die Lautstärke
Fernbedienung Pause / Wiedergabe
Fernbedienung vorherigen / nächsten Titel
Zusätzliche Funktionen bei Verwendung mit einem Smartphone, Handy oder PDA
Annehmen eines Anrufs, einen Anruf zu beenden und einen Anruf abweisen
Wahlwiederholung
Voice dial
Vermitteln zwischen dem Headset und dem Bluetooth-Gerät
Mikrofon-Stummschaltung
Hinweis: Auch wenn die gepaarten Gerät und das Headset die gleichen Bluetooth-
Prole unterstützen, Funktionen kann je nach Spezikation Unterschiede der
gekoppelten Geräte.
HEADSET
Beide Seiten des Headsets sind beschriftet, mit dem Buchstaben “L” für die linke Seite oder mit dem Buchstaben “R” für die rechte Seite. Stellen Sie sicher, zu tragen X-FIT wie vorgesehen. Wenn Sie das Mikrofon verwenden möchten, richten Sie sie auf Ihren Mund, um die besten Gespräche Qualität zu erhalten.
WICHTIG
Der Bluetooth-Empfänger wird in der rechten Hörmuschel benden, für die
bestmögliche Signalqualität ist es empfehlenswert, auch Ihr Bluetooth-Audioquelle auf der rechten Seite des Körpers, vor allem, wenn im Freien.
20
DEUTSCH
PRODUKTÜBERSICHT
1. linken Ohrhörer
2. rechten Ohrhörer
3. Ladebuchse
4. Multi-Funktions-Taste (MFB)
5. LED-Anzeige
6. Eingebautes Mikrofon
7. Lauter (kurz drücken) / vorheriger Titel (lang drücken)
8. Leiser (kurz drücken) / nächster Titel (lang drücken)
LADEN DES HEADSETS
Das Headset verfügt über einen eingebauten Akku, bevor Sie es zum ersten
Mal empehlt es sich, den Akku voll aufzuladen ist. Wenn das Headset geringe
Leistungsaufnahme hat, leuchtet die rote LED blinkt zweimal und das Headset gibt drei “Piep”-Töne alle 30 Sekunden. Wenn dies der Fall ist, laden Sie bitte das Headset.
Mit einem Reise-Ladegerät
Schließen Sie das Ladegerät an eine Standard-Steckdose und an die Ladebuchse des Headsets. Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Es dauert ca. 2 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen
ist, leuchtet die rote LED.
Mit dem mitgelieferten USB-Kabel
Verbinden Sie das USB-Kabel an einen USB-Port und USB-Stecker an die Ladebuchse des Headsets. Rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Es dauert ca. 2 Stunden, um den Akku vollständig aufzuladen. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, wird rote LED ausgeschaltet sein.
21
DEUTSCH
EINSTIEG
Ein / Ausschalten
Funktion Betrieb LED-Anzeige
Power on Drücken und halten
Sie MFB-Taste für 3-5 Sekunden bis die blaue LED blinkt
Blaue LED leuchtet für 1 Sekunde
Power off Drücken und halten
Sie MFB-Taste für 3-5 Sekunden, bis die rote LED blinkt
Rote LED leuchtet für 1 Sekunde
Hinweis: Um Energie zu sparen, schaltet sich das Headset automatisch ausge­schaltet, wenn keine Geräte können nach 5 Minuten angeschlossen werden.
Eingabe Paar-Modus
Funktion Betrieb LED-Anzeige
Eingabe Pairing-Modus Das Headset ausge-
schaltet ist sicher, off, sonst schalten Sie es aus und dann drücken und halten Sie MFB-Taste für 6-7 Sekunden
LED blinkt abwechselnd rot und blau
Hinweis: Pairing-Modus wird 2 Minuten dauern. Wenn das Headset kann immer noch nicht mit irgendwelchen Bluetooth-Geräten nach 2 Minuten koppeln, wird sie automatisch in den Standby-Modus zurückzukehren.
22
DEUTSCH
test
PAIRING MIT IHREM GERAT
Koppeln mit einem Smartphone / Handy / PDA etc.
Pairing Verfahren unterliegen unterschiedlichen Marken und Modell des Mobiltelefons. Bitte beziehen Sie sich auf dein Handy Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
Die allgemeinen Paarung Verfahren sind wie folgt:
1. Legen Sie das Headset und Bluetooth-Telefon, wo sie sind gut sichtbar um nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt
2. Geben Sie die Headset-Pairing-Modus (siehe “Wie man den Pairing-Modus geben”)
3. Aktivieren Sie auf Ihrem Handy die Bluetooth-Funktion und das Telefon nach Bluetooth-Geräten in Reichweite zu suchen, und wählen Sie “X-FIT” aus der Liste der Geräte angezeigt
4. Wenn Sie aufgefordert werden, ein Passwort oder eine PIN eingeben. “0000”
5. Wenn von Ihrem Mobiltelefon zu verbinden aufgefordert werden, wählen Sie “Ja” (dies wird unter den Handy-Modellen variieren)
6. Nach der erfolgreichen Verbindung, die LED blau blinkt zwei-oder dreimal alle 4 Sekunden
Sie sollten nun in der Lage sein, Musik zu hören sowie tätigen und empfangen einen Anruf über das Headset.
Hinweis:
Wenn die Verbindung fehlschlägt, wenden Sie sich bitte schalten Sie das Headset und dann re-pair nach den Schritten 1-6 oben erwähnt.
Nach erfolgreicher Kopplung das Headset und das Mobiltelefon sich gegenseitig daran erinnern, werden sie nicht zur Wiederwahl-pair nächste Mal brauchen. Das Headset kann mich erinnern, 8 gekoppelten Geräte. Wenn die Anzahl der gekoppelten Geräten 8 überschreitet, wird der erste Fassung
Jedes Mal, wenn das Headset eingeschaltet ist, wird es zum letzten angeschlossenen Gerät automatisch eine Verbindung. Wenn Sie es mit anderen Geräten koppeln möchten, bitte schalten Sie die Bluetooth-Funktion des letzten angeschlossenen Geräte erste und das Headset mit dem neuen Gerät gemäß den Schritten 1-6 oben erwähnt.
23
DEUTSCH
Koppeln mit einem Bluetooth-Sender
Sie können das Headset mit einem Bluetooth-Sender anschließen, um Musik drahtlos genießen. Die Paarung Schritte sind wie folgt:
1. Platzieren Sie das Headset und das Bluetooth-Sender, wo sie sind gut sichtbar um nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt
2. Geben Sie die Headset-Pairing-Modus (Siehe “Wie Pairing-Modus eingeben)
3. Schalten Sie den Bluetooth-Sender. Es wird für Bluetooth-Geräte automatisch suchen und senden Sie eine Pairing-Anfrage
4. Wenn das Headset Anfragen an eine PIN eingeben, wird die Sender reagieren “0000” automatisch
5. Nach der erfolgreichen Kopplung und Verbindung, leuchtet die blaue des Headsets blinkt zweimal alle 4 Sekunden
Hinweis:
Die Paarung Passwort des Headset ist “0000”. So kann das Headset nur mit einem Bluetooth-Sender, dessen Kopplung Passwort ist “0000” zu koppeln. Wenn die Verbindung immer noch nicht nach mehreren Versuchen, entnehmen Sie bitte der Bluetooth-Sender im Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
Multi-Pairing
Das Headset kann mit zwei Geräten in den meisten verbinden. Eines ist ein Bluetooth-
Telefon unterstützt HFP-Prol, ist die andere eine Bluetooth Musik-Gerät unterstützt A2DP-Prol. Wenn Sie Set-up multi-Paarung wollen, beachten Sie bitte die folgenden
Schritte:
1. Erstens, das Headset mit einem Bluetooth-Sender (siehe “Koppeln mit einem Bluetooth-Sender”)
1. Schalten Sie den Bluetooth-Sender
1. Koppeln und Verbinden des Headsets mit einem Bluetooth-Handy (siehe “Koppeln mit einem Smartphone / Handy / PDA etc.”)
1. Schalten Sie den Bluetooth-Sender wieder, wird es an das Headset automatisch eine Verbindung
Hinweis:
Nach der erfolgreichen Multi-Pairing, werden die gekoppelten Geräte erinnern sich gegenseitig. Sofern Pairing-Informationen wegen einer neuen Paarung gelöscht wird, wird sie nicht brauchen, um beim nächsten Mal koppeln. Wenn der Pairing-Informationen gelöscht wird, schließen Sie das Handy mit dem Headset und dann schalten Sie den Bluetooth-Sender, multi-Verbindung durchgeführt werden können.
Für Handys unterstützt die HSP und A2DP zur gleichen Zeit, kann es einrichten HSP und A2DP-Verbindungen mit dem Headset gleichzeitig. Zu diesem Zeitpunkt kann der Bluetooth-Sender nicht an das Headset zu verbinden.
24
DEUTSCH
Re-Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
1. Automatische Verbindung - jedes Mal, wenn das Headset eingeschaltet ist, wird es zum letzten angeschlossene Gerät automaticallyManual Anschluss
2. Wenn das Headset nicht an ein Gerät unterstützt HFP verbinden, Doppel MFB
Schaltäche klicken, wird es eine Verbindung zum angeschlossenen HFP Gerät
zuletzt.
3. Wenn das Headset nicht an ein Gerät unterstützt A2DP, Long press-Taste für 2 Sekunden anschließen, dauert es eine Verbindung zum angeschlossenen A2DP-Gerät dauern.
Hinweis:
Vor dem Anschließen an ein Bluetooth-Gerät, wenden Sie sich bitte auf der Bluetoth die Bluetooth-Funktion.
Bei einigen Bluetooth-Geräten, nehmen einige Nokia mbile Handys zum Beispiel, haben Sie ermöglichen eine automatische Verbindung in das Handy­Einstellungen. Bitte beziehen Sie sich auf Ihr Telefon im Handbuch für weitere Informationen.
25
DEUTSCH
EIN GESPRÄCH MIT DEM HEADSET
Grundlegende Bedienung
Funktion Status des Headsets Betrieb
Wahlwiederholung Standby-Modus und mit
einer Vorrichtung
Doppelklicken Sie auf MFB-Taste
Wählen abbrechen Berufung Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Annehmen eines Anrufs Incoming Ring Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Anruf abweisen Incoming Ring Drücken und halten Sie
MFB Taste für 2 Sekun­den und lassen Sie sie bis zum hörbaren Hinweiston
Beenden eines Anrufs Während eines Anrufs Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Lauter Während eines Anrufs Kurz drücken Taste +
Leiser Während eines Anrufs Short Druckknopf
Vermitteln (Headset zum Telefon)
Während eines Anrufs Drücken und halten
Sie MFB Taste für 2 Sekunden
Vermitteln (Handy zum Headset)
Während eines Anrufs Drücken und halten
Sie MFB Taste für 2 Sekunden
Mikrofon-Stummschaltung Während eines Anrufs Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Die Stummschaltung Während eines Anrufs
(Mikrofon-Stummschal­tung)
Doppelklicken Sie auf MFB-Taste
Voice dial Standby-Modus und mit
einer Vorrichtung
Drücken und halten Sie MFB Taste für 2 Sekunden
Klare Pairing-Liste Power off Drücken und halten Sie
MFB-Taste und-Taste für 8 Sekunden, und lassen Sie sie, bis die rote und blaue LEDs an sind für 1,5 Sekunden
26
DEUTSCH
Drei-Wege-Anruf
Funktion Status des Headsets Betrieb
Aktives Gespräch beenden und beantworten einen neuen Anruf
Es gibt einen neuen eingehenden Anruf
Kurz drücken MFB-Taste einmal
Halten Sie aktuelle Gespräch und beantworten einen neuen Anruf
Es gibt einen neuen eingehenden Anruf
Doppelklicken Sie auf MFB-Taste
Vermitteln Während eines Anrufs Doppelklicken Sie auf
MFB-Taste
Aktives Gespräch beenden und wechseln vorbehalten Anruf
Während eines Anrufs Kurz drücken MFB-Taste
einmal
Hinweis:
Nicht alle Mobiltelefone unterstützen alle oben aufgeführten Funktionen. Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
Bestimmte Funktionen und Anzeige Töne können mit verschiedenen Modellen des Telefons variieren.
Wenn die Lautstärke auf max eingestellt. oder min., hören Sie einen Hinweiston.
Beim Drücken der Antwort-Taste auf einigen Mobiltelefonen, wird der Anruf auf
das Mobiltelefon übertragen werden. Sie haben, um den Anruf auf das Headset manuell schalten. Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
27
DEUTSCH
MUSIKWIEDERGABE
Nach dem Anschließen des Headsets mit einem Bluetooth Mobiltelefon oder Blue­tooth-Sender unterstützt A2DP, können Sie Musik mit dem Headset genießen.
Funktion Status des Headsets Betrieb
spielen Angehalten / Standby Kurz drücken MFB-Taste
Pause Wiedergeben von Musik Kurz drücken MFB-Taste
Vorheriger Titel Wiedergeben von Musik Drücken und halten Sie-
Taste für 2 Sekunden
Nächster Titel Wiedergeben von Musik Drücken und halten
Sie die Taste + für 2 Sekunden
Lauter Wiedergeben von Musik Kurz drücken Taste +
Leiser Wiedergeben von Musik Short Druckknopf
Hinweis:
Bei der Wiedergabe von Musik auf einigen Handys wird die Musik auf das Handy-Lautsprecher anstelle der Headset übertragen werden. Sie haben auf “Senden Sound via Bluetooth” im Menü Einstellungen wählen und wählen Sie dann “X-FIT” als Sprecher Gerät. Die Musik wird auf das Headset übertragen werden. Bitte beachten Sie auf Ihrem Handy die Bedienungsanleitung für weit­ere Informationen.
Wenn die Lautstärke auf max eingestellt. oder min., hören Sie einen Hinweiston.
Wenn Sie die Fernbedienung vorherigen / nächsten Titel, Pause / Play, Ihrem Bluetooth-Handy oder Bluetooth-Sender mit dem Headset und AVRCP-Prol
muss gepaart werden soll, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons oder Bluetooth-Sender für weitere Informationen.
28
DEUTSCH
LED-ANZEIGE
Wenn das Headset aufgeladen wird
LED-Anzeige Status des Headsets
Rote LED leuchtet Ladevorgang läuft
Rote LED ist aus der Ladevorgang beendet
Wenn das Headset mit einem Bluetooth-Gerät verbunden
LED-Anzeige Status des Headsets
LED blinkt abwechselnd rot und blau Pairing-Modus
Blaue LED blinkt einmal alle 2 Sekun­den
Nicht auf ein Bluetooth-Gerät verbunden
Blaue LED blinkt zweimal alle 4 Sekunden
Richten Sie HFP oder A2DP-Verbindung
Blaue LED blinkt dreimal alle 4 Sekun­den
Richten Sie HFP und A2DP-Verbindung
Blaue LED blinkt schnell Aufruf / Anruf
Blaue LED blinkt einmal kurz alle 4 Sekunden
Während eines Anrufs
Rote LED blinkt zweimal alle 30 Sekunden
Low-Power
ANZEIGE TONE
Hinweiston Status des Headsets
Emittiert 2 Töne alle 5 Sekunden Während eines Anrufs (Mikrofon-
Stummschaltung)
Emittiert 3 "Dong" Töne alle 30 Sekun­den
Low-Power
29
DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
Lesen Sie die folgenden Empfehlungen, bevor Sie das Headset. Nach diesen werden Sie in der Lage sein, das Produkt für viele Jahre genießen.
Setzen Sie das Headset auf Flüssigkeiten, Feuchtigkeit oder Feuchtigkeit des Produkts interne Schaltung vermeiden betroffen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel zur Reinigung des Headsets.
Setzen Sie das Headset mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, da dies die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, zur Zerstörung der Batterie oder zu verfälschen bestimmte Kunststoffteile.
Nicht das Headset in ein Feuer, da es zu einer Explosion führen wird.
Setzen Sie das Headset mit scharfen Gegenständen an, da dies Kratzer und
Beschädigungen verursachen.
Lassen Sie das Headset fallen auf den Boden. Die interne Schaltung beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, das Headset zu zerlegen, da es beschädigt, wenn Sie kein Pro sind zu bekommen.
Wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es bitte an den Anbieter, die mit allen Garantiebestimmungen befassen wird.
Warnung: Übermäßiger Druck von Ohrhörern können zu Gehörschäden führen.
30
DEUTSCH
FAQs
Warum der Ton ausgeschnitten?
Wenn Sie im Freien sind, gibt es keine Wände oder Decken für das Signal abprallen. Ihr Körper ist meist Wasser, die Bluetooth-Signale blockiert, so versuchen und lassen Sie Ihre Musik-Player auf der rechten Seite und oben Hüfthöhe, wenn möglich. Wenn im Innenbereich der Spieler und Kopfhörer zu weit auseinander liegen können, so verringern Sie den Abstand bis auf wenige Meter.
Warum rote LED blinkt zweimal alle 30 Sekunden?
Das Headset hat eine geringe Macht, es wieder aufgeladen werden muss.
Warum ist die rote, wenn der Ladevorgang LED?
a. Bitte stellen Sie sicher, dass das Ladegerät verbindet auch mit dem Headset b. Wenn Sie nicht das Headset für eine lange Zeit, kann die Batterie austrocknen.
Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die Batterie für 30 Minuten aufzuladen, und dann die rote LED leuchtet auf.
Wie weit ist die effektive Reichweite zwischen dem Headset und Bluetooth­Handy?
Gemäß dem Bluetooth-Standard, der max. steuerbare Bereich der Klasse II Headset beträgt 10 Meter. Sie variiert in verschiedenen Umgebungen.
Was tun, wenn mein Mobiltelefon nicht suchen und nden Sie das Headset?
Das Handy wird nicht das Headset, wenn das Headset und Mobiltelefon nicht in den Pairing-Modus. Stellen Sie sicher, dass das Headset im Pairing-Modus und in der effektiven Arbeitsbereich, und dann kann das Headset gekoppelt und verbunden werden.
Warum kann ich nicht hören, Stimmen aus dem Headset?
a. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist b. Sicherstellen, dass die Lautstärke des Headsets ist nicht zu niedrig eingestellt
oder stumm
c. Stellen Sie sicher, dass das Headset verbindet auch mit dem Handy d. Sicherstellen, dass die Distanz zwischen dem Headset und dem Handy ist in der
normalen Arbeitszeit Umfang
Warum gibt es keine Sprach-Audio, wenn Sie einen Anruf mit dem Headset?
a. Achten Sie darauf, Ihr Handy in ein starkes Signal Bereich b. Sicherstellen, dass das Headset ist im Funktionsumfang
Warum kann ich nicht fernsteuern die Pause, Play, vorheriger Titel und im nächsten Track-Funktionen mit dem Headset beim Abspielen von Musik?
Diese Funktion muss das Bluetooth-Gerät mit dem Headset AVRCP (Audio / Video
Remote Control Prole) unterstützt gepaart. Bitte stellen Sie sicher, Ihr Handy oder Bluetooth-Transmitter unterstützt AVRCP-Prol.
31
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth-Spezikation Bluetooth V4.0 + EDR
Bluetooth-Prole HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Reichweite 10 Meter, Klasse II
Akkulaufzeit Musik: bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit Gesprächszeit: bis zu 7 Stunden
Auaden Eingangsspan-
nung
Bis zu 350 Stunden
Input Voltage DC 5A 100mA
Ladezeit Etwa 2 Stunden
Größe 23 x 32 x 16 mm
Gewicht 10g
32
FRANCAIS
CONTENU
Sonixx X-Fit Ecouteurs Bluetooth casque ...................................................................
Avant de commencer ..................................................................................................
Compatibilité ...............................................................................................................
Fonctionnalité ..............................................................................................................
Le port du casque .......................................................................................................
Important .....................................................................................................................
Aperçu des produits ....................................................................................................
Charger le casque .......................................................................................................
Mise en route ..............................................................................................................
Jumelage avec votre appareil .....................................................................................
Couplage multiple .......................................................................................................
Re-connexion avec un périphérique Bluetooth ...........................................................
Effectuer un appel avec le casque ..............................................................................
Trois appels manière ..................................................................................................
Lecture de musique ....................................................................................................
Indicateur LED ............................................................................................................
Tonalité d’indication ....................................................................................................
Entretien et maintenance ............................................................................................
FAQ .............................................................................................................................
Caractéristiques techniques ........................................................................................
SONIXX X-FIT ECOUTERS BLUETOOTH CASQUE
Les écouteurs Bluetooth Sonixx X-Fit / casque est un casque stéréo sans l numérique système pour une expérience d’écoute sans interférer câbles. S’adresse spéciquement aux amateurs de sport, les conseils et les accessoires inclus pour un ajustement parfait, même pendant l’exercice rigoureux. Utilisation de Bluetooth v4.0 X-Fit permet de jumeler avec pratiquement n’importe quel appareil compatible
Bluetooth et sont particulièrement faciles à utiliser avec tous les smartphones actuels.
AVANT DE COMMENCER
Comme les oreilles de chacun sont différents assurez-vous d’essayer tous les
conseils pour trouver le meilleur ajustement. Seule une bonne adéquation avec un joint étanche vous donnera le meilleur son.
Trouver la bonne taille coussin sport pour xer les écouteurs dans vos oreilles. Vous pouvez utiliser le X-Fit sans eux, mais l’ajustement le plus sûr pourra être
atteint avec le coussin de sport.
Essayez les crochets auriculaires pour une option alternative est nécessaire.
3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17
33
FRANCAIS
COMPATIBILITÉ
Le Sonixx X-Fit fonctionne mieux avec des périphériques Bluetooth version 2.1 ou
ultérieure avec les prols suivants:
HSP ............................ Headset Prole
HFP ............................ Hands-free Prole
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Prole
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Prole
FONCTIONNALITÉ
Lors de l’utilisation avec un lecteur multimédia numérique supportant le prol A2DP
Protez de la musique sans l
Régler le volume
Télécommande pause / play
Télécommande précédent / suivant piste
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec un smartphone, mobile ou PDA
Répondre à un appel, mettre n à un appel et rejet d’un appel
Rappel du dernier numéro
numérotation vocale
Transfert d’appels entre l’oreillette et le périphérique Bluetooth
Désactivation du microphone
Remarque: Même si l’appareil lié et le casque en charge les prols Bluetooth mêmes fonctions peuvent varier en raison de différences de spécications des appareils
associés.
PORT DU CASQUE
Les deux côtés du casque sont marqués, soit par la lettre «L» pour le côté gauche ou par la lettre «R» pour le côté droit. Assurez-vous de porter des X-FIT comme prévu.
Si vous souhaitez utiliser le microphone, l’aligner vers votre bouche pour obtenir la
meilleure qualité de conversation.
IMPORTANT
Le récepteur Bluetooth est situé dans l’oreillette droite, pour le meilleur signal possible, il est recommandé d’avoir aussi votre source audio Bluetooth sur le côté droit de votre corps, surtout à l’extérieur.
34
FRANCAIS
APERÇU DU PRODUIT
1. écouteur gauche
2. écouteur droit
3. prise de charge
4. Bouton multi-fonction (MFB)
5. Indicateur LED
6. Microphone intégré
7. Augmenter le volume (appui court) / piste précédente (appui long)
8. Baisser le volume (appui court) / piste suivante (appui long)
CHARGEMENT DE L’ORELLIETTE
Le casque est équipé d’une batterie rechargeable intégrée, avant de l’utiliser pour
la première fois, il est recommandé de charger complètement la batterie. Lorsque le casque est de faible puissance, la LED rouge clignote deux fois et le casque émet
trois tonalités “bip” toutes les 30 secondes. Si cela se produit, s’il vous plaît recharger
le casque.
L’utilisation d’un chargeur de voyage
Branchez le chargeur sur une prise de courant standard et à la prise de charge du casque. Le voyant rouge est allumé pendant le chargement. Il faut environ 2 heures pour charger complètement la batterie. Lorsque la charge est terminée, la LED rouge
s’éteint.
En utilisant le câble USB fourni
Branchez le câble USB à un port USB de l’ordinateur et le connecteur du câble USB
à la prise de charge du casque. Le voyant rouge est allumé pendant le chargement. Il faut environ 2 heures pour charger complètement la batterie. Lorsque la charge est
terminée, la LED rouge s’éteint.
Remarque: Le choix chargeur de voyage ou un câble USB dépend de différents pays
ou régions et les demandes réelles.
35
FRANCAIS
MISE EN ROUTE
Mise en marche / arrêt
Fonction Opération Indicateur LED
Mise sous tension Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 3-5 secondes jusqu'à ce que la LED clignote bleu
LED bleue est sur pen­dant 1 seconde
Mise hors tension Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 3-5 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge clignote
Le voyant rouge est al­lumé pendant 1 seconde
Remarque: Pour économiser l’énergie, le casque s’éteint automatiquement si aucun
périphérique peut être relié au bout de 5 minutes.
Entrer dans le mode paire
Fonction Opération Indicateur LED
Entrer dans le mode ap­pariement
Assurez-vous que le casque est éteint, sinon
l’éteindre en premier
et ensuite appuyez et maintenez le bouton MFB pendant 6-7 secondes
LED clignote en rouge et bleu en alternance
Remarque: Le mode appairage durera 2 minutes. Si le casque ne peut toujours pas jumeler avec tous les périphériques Bluetooth au bout de 2 minutes, il reviendra automatiquement en mode veille.
36
FRANCAIS
test
JUMELAGE AVEC VOTRE APPAREIL
Couplage avec un téléphone intelligent etc / mobile / PDA
Procédures d’appariement sont soumis à différentes marques et différents modèles de téléphone mobile. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour plus d’informations.
Les procédures de pairage générales sont les suivantes:
1. Placez le casque et le téléphone Bluetooth où ils sont facilement visibles par pas plus de 1 mètre de distance
2. Entrer en mode appairage du casque (s’il vous plaît se référer à “Comment
entrer en mode d’appariement»)
3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et de régler
votre téléphone pour qu’il recherche les appareils Bluetooth à portée, puis
sélectionnez “X-FIT” dans la liste des dispositifs représentés
4. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe ou un code PIN. entrez “0000”
5. Si vous êtes invité par votre téléphone mobile pour vous connecter, sélectionnez “Oui” (cela peut varier selon les modèles de téléphone mobile)
6. Une fois connecté, le voyant bleu clignote deux ou trois fois toutes les 4 secondes
Vous devriez maintenant être en mesure d’écouter de la musique ainsi que de faire et
de recevoir un appel en utilisant le casque.
Remarque:
Si la liaison échoue, s’il vous plaît éteindre le casque d’abord, puis re-paire selon
les étapes 1-6 ci-dessus mentionnés.
Après le pairage est réussi, le casque et le téléphone mobile se souviendront de l’autre, ils n’auront pas besoin de re-paire prochaine fois. Le casque peut se rappeler 8 appareils appariés. Lorsque le nombre d’appareils jumelés dépasse
8, la première sera remplacé
Chaque fois que le casque est allumé, il se connecte au dernier périphérique connecté automatiquement. Si vous souhaitez le coupler avec d’autres appareils, s’il vous plaît désactiver la fonction Bluetooth de dernière
périphériques connectés premier et lier le kit oreillette avec le nouveau dispositif selon les étapes 1-6 ci-dessus mentionnés.
37
FRANCAIS
Couplage avec un émetteur Bluetooth
Vous pouvez connecter le casque à un émetteur Bluetooth pour écouter de la musique
sans l. Les étapes de couplage sont les suivantes:
1. Placez le casque et l’émetteur Bluetooth où ils sont facilement visibles par pas plus de 1 mètre de distance
2. Entrer en mode appairage de l’oreillette (S’il vous plaît se référer à “Comment
entrer en mode d’appariement)
3. Allumez l’émetteur Bluetooth. Il recherche automatiquement les périphériques Bluetooth et d’envoyer une demande d’appariement
4. Lorsque les demandes casque d’entrer un code PIN, le transmetteur répond “0000” automatiquement
5. Après avoir réussi le jumelage et la connexion, la LED bleue du casque clignote deux fois toutes les 4 secondes
Remarque:
Le mot de passe de couplage de l’oreillette est “0000”. Ainsi, le casque ne peut
jumeler avec un émetteur Bluetooth dont le jumelage mot de passe est “0000”.
Si la liaison échoue encore après plusieurs essais, s’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de l’émetteur Bluetooth pour plus d’informations.
Couplage multiple
Le casque peut se connecter à deux appareils au maximum. L’un est un téléphone Bluetooth prenant en charge le prol HFP, l’autre est un lecteur de musique Bluetooth prenant en charge le prol A2DP. Si vous voulez mettre en place couplage multiple, s’il vous plaît se référer aux étapes suivantes:
1. Tout d’abord, lier le kit oreillette avec un émetteur Bluetooth (voir “Couplage avec un émetteur Bluetooth»)
2. Éteignez l’émetteur Bluetooth
3. Lier et connecter le kit oreillette avec un téléphone mobile Bluetooth (voir “Couplage avec un téléphone intelligent etc / mobile / PDA”)
4. Allumez l’émetteur Bluetooth à nouveau, il se connecte à l’oreillette automatiquement
38
FRANCAIS
Remarque:
Après le succès couplage multiple, les deux appareils associés se souviendra de l’autre. À moins que les informations de couplage est supprimé en raison d’un nouveau couple, ils n’auront pas besoin de coupler la prochaine fois. Si les informations de pairage sont supprimées, s’il vous plaît connectez le téléphone mobile avec le premier micro-casque, puis allumez l’émetteur Bluetooth multi-
connexion peut être effectuée.
Pour les téléphones mobiles supportant le HSP et A2DP, en même temps, il peut créer des HSP et A2DP connexions avec le casque simultanément. A cette
époque, l’émetteur Bluetooth peut pas se connecter à l’oreillette.Re-
Connexion avec un périphérique Bluetooth
1. La connexion automatique - chaque fois que le casque est allumé, il se connecte au dernier périphérique connecté automaticallyManual connexion
2. Lorsque l’oreillette ne se connecte pas à un dispositif de support HFP, double- cliquez sur le bouton MFB, il se connectera au dernier appareil connecté HFP.
3. Lorsque l’oreillette ne se connecte pas à un dispositif de support A2DP, Long presse-bouton pendant 2 secondes, il se connecte à durer connecté appareil
A2DP
Remarque:
Avant de connecter un périphérique Bluetooth, s’il vous plaît activer la fonction
Bluetooth du périphérique de Bluetoth.
Sur certains périphériques Bluetooth, les téléphones Nokia prendre quelques Mbile par exemple, vous devez autoriser connexion automatique dans les
réglages du téléphone mobile. S’il vous plaît se référer au manuel de votre téléphone pour plus d’informations.
39
FRANCAIS
FAIRE UN APPEL AVEC LE CASQUE
Fonctionnement de base
Fonction Statut du casque Opération
Rappel du dernier numéro Mode d'attente et reliée à
un dispositif d'
Double-cliquez sur le bouton MFB
annuler la numérotation appel Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Répondre à un appel sonnerie des appels
entrants
Appuyez brièvement sur le bouton MFB fois
Rejeter un appel sonnerie des appels
entrants
Appuyez et maintenez le bouton MFB pendant 2
secondes et relâchez-le
jusqu'à entendre tonalité d'indication
Terminer un appel Pendant un appel Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Augmenter le volume Pendant un appel Appui court sur la touche
+
Baisser le volume Pendant un appel Appuyez brièvement sur
le bouton-
Transfert d'appel (l'oreillette au téléphone)
Pendant un appel Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2 secondes
Transfert d'appel (télé­phone à l'oreillette)
Pendant un appel Appuyez et maintenez le
bouton MFB pendant 2 secondes
Désactivation du micro­phone
Pendant un appel Double-cliquez sur le
bouton MFB
Annuler sourdine Pendant un appel (cou-
pure du micro)
Double-cliquez sur le bouton MFB
numérotation vocale Mode d'attente et reliée à
un dispositif d'
Appuyez et maintenez le bouton MFB pendant 2 secondes
40
FRANCAIS
Trois appels manière
Fonction Statut du casque Opération
Fin à l'appel en cours et répondre à un nouvel appel entrant
Il ya un nouvel appel entrant
Appuyez brièvement sur le bouton MFB fois
Gardez appel en cours et répondre à un nouvel appel entrant
Il ya un nouvel appel entrant
Double-cliquez sur le bouton MFB
transfert d'appel Pendant un appel Double-cliquez sur le
bouton MFB
Fin à l'appel en cours et passer à un appel réservés
Pendant un appel Appuyez brièvement sur
le bouton MFB fois
Remarque:
Pas tous les téléphones portables prennent en charge toutes les fonctions énumérées ci-dessus. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour plus d’informations.
Certaines fonctions et des tonalités d’indication peut varier selon les modèles de
téléphone.
Lorsque le volume est réglé au maximum. ou min., vous entendrez une tonalité d’indication.
Lorsque vous appuyez sur la touche réponse sur certains téléphones mobiles, l’appel sera transféré vers le téléphone mobile. Vous devez basculer l’appel vers le casque manuellement ensuite. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour plus d’informations.
41
FRANCAIS
LECTURE DE MUSIQUE
Après avoir connecté le casque à un téléphone Bluetooth ou Bluetooth A2DP émetteur
mobile prenant en charge, vous pouvez proter de la musique avec le casque.
Fonction Statut du casque Opération
jouer Pause / veille Appuyez brièvement sur
le bouton MFB
pause jouer de la musique Appuyez brièvement sur
le bouton MFB
piste précédente jouer de la musique Appuyez et maintenez-
bouton pendant 2 secondes
piste suivante jouer de la musique Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton + pendant 2 secondes
Augmenter le volume jouer de la musique Appui court sur la touche
+
Baisser le volume jouer de la musique Appuyez brièvement sur
le bouton-
Remarque:
Lors de la lecture de la musique sur des téléphones mobiles, la musique sera transmis au haut-parleur du téléphone mobile au lieu du casque. Vous devez sélectionner «transmettre le son via Bluetooth” dans le menu Paramètres, puis choisissez “X-FIT” en tant que dispositif haut-parleur. La musique sera transmise
au casque. S’il vous plaît se référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour plus d’informations.
Lorsque le volume est réglé au maximum. ou min., vous entendrez une tonalité d’indication.
Si vous voulez télécommande précédent / suivant piste, pause / lecture, votre
mobile Bluetooth transmetteur téléphonique ou Bluetooth doit être couplé avec
le casque et le soutien AVRCP, s’il vous plaît se référer au manuel de l’utilisateur de votre téléphone mobile ou un émetteur Bluetooth pour plus d’informations.
42
FRANCAIS
INDICATEUR LED
Lorsque l’oreillette est en charge
Indicateur LED Statut du casque
Le voyant rouge est allumé Charge en cours
Le voyant rouge est éteint ni de se charger
Lorsque le casque est connecté à un périphérique Bluetooth
Indicateur LED Statut du casque
LED clignote en rouge et bleu en alternance
mode d'appairage
Bleu DEL clignote une fois toutes les 2 secondes
Pas connecté à un périphérique Bluetooth
Blue LED clignote deux fois toutes les 4 secondes
Congurer la connexion HFP ou A2DP
LED bleue clignote trois fois toutes les 4 secondes
Congurer la connexion HFP et A2DP
LED bleue clignote rapidement Appel d'appel / réception
LED bleue clignote une fois rapidement toutes les 4 secondes
Pendant un appel
LED rouge clignote deux fois toutes les 30 secondes
de faible puissance
TONALITE D’INDICATION
Tonalité d’indication Statut du casque
Émet 2 bips toutes les 5 secondes Pendant un appel (Désactivation du
microphone)
Émet 3 "Dong" tonalités toutes les 30 secondes
de faible puissance
43
FRANCAIS
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Lisez les recommandations suivantes avant d’utiliser le casque. Suite à ces vous serez en mesure de proter du produit pendant de nombreuses années.
Ne pas exposer le casque à l’état liquide ou à l’humidité pour éviter le circuit
interne du produit est affectée.
Ne pas utiliser de solvants abrasifs pour nettoyer le casque.
Ne pas exposer le casque à des températures très élevée ou basse car cela
réduira la durée de vie des appareils électroniques, détruire la batterie ou de fausser certaines pièces en plastique.
Ne jetez pas le casque au feu, car elle se traduira par une explosion.
N’exposez pas le casque à un contact avec des objets pointus car cela pourrait
causer des rayures et des dommages.
Ne laissez pas le casque tombe sur le sol. Le circuit interne pourrait être endommagé.
Ne tentez pas de démonter le casque car il pourrait être endommagé si vous n’êtes pas un professionnel.
Si le casque ne fonctionne pas correctement, s’il vous plaît le retourner au vendeur qui
le traitera les remplacements sous garantie.
Avertissement: Une pression excessive provenant des écouteurs peut endommager
l’ouïe.
44
FRANCAIS
FAQ
Pourquoi le son coupé?
Si vous êtes à l’extérieur il n’y a pas de murs ou de plafonds du signal à rebondir. Votre corps est principalement constitué d’eau qui bloque les signaux Bluetooth alors
essayez et vous avez votre lecteur de musique sur le côté droit et hauteur de la taille
au-dessus si possible. Si l’intérieur du lecteur et des écouteurs peut-être trop éloignés an de réduire la distance de quelques mètres.
Pourquoi la LED rouge clignote deux fois toutes les 30 secondes?
Le kit oreillette dispose de faible puissance, il a besoin d’être rechargée.
Pourquoi ne pas le voyant rouge lors de la charge?
a. S’il vous plaît assurez-vous que le chargeur se connecte bien avec le casque b. Lorsque vous n’utilisez pas le casque pendant une longue période, la batterie
peut se tarir. À ce moment, vous devez charger la batterie pendant 30 minutes,
puis la LED rouge est allumée.
Dans quelle mesure la portée effective entre l’oreillette et le téléphone mobile Bluetooth?
Conformément à la norme Bluetooth, le max. plage de commande de la catégorie II casque est de 10 mètres. Elle varie dans différents environnements.
Que faire lorsque mon téléphone portable ne peut pas rechercher et trouver le casque?
Le téléphone mobile ne trouvera pas le casque si le casque et le téléphone mobile ne
sont pas en mode d’appairage. Assurez-vous que l’oreillette est en mode d’appairage et dans la plage de travail efcace, puis le casque peut être couplé et connecté.
Pourquoi ne puis-je pas entendre la voix de l’oreillette?
a. Assurez-vous que l’oreillette est allumée b. Vériez que le volume de l’oreillette n’est pas trop bas ou coupé c. Assurez-vous que le kit oreillette se connecte bien avec votre téléphone mobile d. Vériez que la distance entre le casque et le téléphone mobile se trouve dans la
portée de fonctionnement normal
Pourquoi est-il pas de son voix lors d’un appel avec le casque?
a. Assurez-vous que votre téléphone mobile est dans une zone de signal fort b. Assurez-vous que le casque est dans la plage de fonctionnement
Pourquoi ne puis-je contrôler à distance la pause, lecture, piste précédente et piste suivante fonctions avec le casque lors de la lecture de musique?
Cette fonction a besoin de l’appareil Bluetooth jumelé avec le casque pour soutenir AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole). S’il vous plaît assurez-vous que votre téléphone mobile ou émetteur Bluetooth supporte le prol AVRCP.
45
FRANCAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
spécication Bluetooth Bluetooth V4.0 + EDR
prols Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
La distance de fonction­nement
10 mètres, classe II
Autonomie de la batterie Musique: jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille Talk-temps: jusqu'à 7 heures
La tension de charge d'entrée
Jusqu'à 350 heures
Input Voltage 100mA DC 5A
Le temps de charge Environ 2 heures
dimensions 23 x 32 x 16 mm
poids 10g
46
ITALIANO
Contenuto
Sonixx X-Fit Auricolari Bluetooth Headset / ................................................................
Prima di iniziare ..........................................................................................................
Compatibilità ...............................................................................................................
Funzionalità ................................................................................................................
Indossare l’auricolare ..................................................................................................
Importante ...................................................................................................................
Panoramica dei prodotti ..............................................................................................
Caricare l’auricolare ....................................................................................................
Per iniziare ..................................................................................................................
Accoppiamento con il dispositivo ................................................................................
Multi-pairing ................................................................................................................
Nuovamente il collegamento con un dispositivo Bluetooth .........................................
Effettuare una chiamata con l’auricolare .....................................................................
Chiamata a tre vie .......................................................................................................
Riproduzione di musica ...............................................................................................
Indicatore LED ............................................................................................................
Indicazione tono ..........................................................................................................
Cura e manutenzione ..................................................................................................
Domande frequenti .....................................................................................................
Dati tecnici ..................................................................................................................
SONIXX X-FIT CUFFIE BLUETOOTH / HEADSET
Gli X-Fit auricolari Bluetooth Sonixx / auricolare è un impianto stereo digitale senza
li cufe per un’esperienza di ascolto senza interferire cavi. Rivolto in particolare
agli appassionati di sport, comprese le punte e accessori assicurano una vestibilità
perfetta anche durante l’esercizio rigoroso. Uso di Bluetooth v4.0 X-Fit farà coppia con
praticamente qualsiasi dispositivo abilitato Bluetooth e sono particolarmente facile da usare con tutti gli smartphone attuali.
PRIMA DI INIZIARE
Come le orecchie di ognuno sono diversi assicuratevi di provare tutti i suggerimenti per trovare la soluzione migliore. Solo una buona misura a tenuta vi darà il miglior suono.
Trovare il giusto cuscino dimensione sportiva per ssare gli auricolari alle orecchie. È possibile utilizzare l’X-Fit senza di loro, ma la misura più sicura sarà
raggiunto con il cuscino sport.
Prova i ganci per le orecchie per una soluzione alternativa in forma.
3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17
47
ITALIANO
COMPATIBILITÀ
Il Sonixx X-Fit funziona meglio con la versione Bluetooth dispositivi 2.1 o versione
successiva con i seguenti proli:
HSP ............................ Prolo Auricolare
HFP ............................ Hands-Free Prole
A2DP .......................... Advanced Audio Distribution Prole
AVRC .......................... Audio / Video Remote Control Prole
FUNZIONALITA ‘
Quando si usa un lettore multimediale digitale che supporta il prolo A2DP
Goditi la musica in modalità wireless
Regolare il volume
Controllo remoto pausa / play
Telecomando traccia precedente / successiva
Altre caratteristiche quando si utilizza con uno smartphone, cellulare o PDA
Rispondere a una chiamata, terminare una chiamata e riutare una chiamata
Ricomposizione ultimo numero
Voice dial
Trasferimento di chiamata tra l’auricolare e il dispositivo Bluetooth
silenziamento del microfono
Nota: Anche se il dispositivo abbinato e l’auricolare supporta i proli Bluetooth stessi, le funzioni possono variare a causa di differenze di speciche dei dispositivi associati.
INDOSSARE LA CUFFIA
Entrambi i lati della cufa sono etichettati, sia con la lettera “L” per il lato sinistro o
con la lettera “R” per il lato destro. Assicuratevi di indossare X-FIT come previsto. Se si desidera utilizzare il microfono, allinearlo verso la bocca per ottenere la migliore qualità di conversazione.
IMPORTANTE
Il ricevitore Bluetooth si trova nella dell’auricolare destro, per il segnale migliore
possibile, si consiglia di avere anche la vostra sorgente audio Bluetooth sul lato destro
del corpo, soprattutto quando all’aperto. Questo perché ci possono essere momenti in cui non vi siano muri o softti per il segnale audio a rimbalzare e perché il vostro corpo
è in gran parte di acqua che blocca i segnali Bluetooth.
48
ITALIANO
PRODOTTO
1. auricolare sinistro
2. auricolare destro
3. presa di ricarica
4. Multi-funzione di pulsante (MFB)
5. Indicatore LED
6. Microfono incorporato
7. Volume su (pressione breve) / brano precedente (premere a lungo)
8. Volume giù (pressione breve) / brano successivo (premere a lungo)
RICARICA DELL’AURICOLARE
Le cufe dispongono di un built-in batteria ricaricabile, prima di usarlo per la prima volta, si consiglia di caricare completamente la batteria. Quando l’auricolare è dotato di bassa potenza, il LED rosso lampeggia due volte e l’auricolare emette tre “beep” toni ogni 30 secondi. In questo caso, si prega di ricaricare l’auricolare.
Utilizzo di un caricatore da viaggio
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente standard e alla presa di carica
dell’auricolare. Il LED rosso è acceso durante la ricarica. Ci vogliono circa 2 ore per
caricare completamente la batteria. Quando la ricarica è stata completata, il LED rosso si spegne.
Utilizzando il cavo USB in dotazione
Collegare il cavo USB a una porta USB del computer e il connettore del cavo USB
al connettore di carica dell’auricolare. Il LED rosso è acceso durante la ricarica. Ci
vogliono circa 2 ore per caricare completamente la batteria. Quando la ricarica è completata, il LED rosso si spegne.
Nota: La scelta di viaggio o cavo di ricarica USB dipende da diversi paesi o aree ed esigenze reali.
49
ITALIANO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Accensione / spegnimento
funzione operazione indicatore LED
Accensione Premere e tenere pre-
muto il tasto MFB per 3-5
secondi no a quando il
LED lampeggia blu
LED blu è acceso per 1 secondo
spegnere Premere e tenere pre-
muto il tasto MFB per 3-5
secondi no a quando il
LED rosso lampeggia
Il LED rosso è acceso per 1 secondo
Nota: Al ne di risparmiare energia, l’auricolare si spegne automaticamente se nessun
dispositivo può essere collegato dopo 5 minuti.
Accesso alla modalità coppia
funzione operazione indicatore LED
Accesso alla modalità di accoppiamento
Assicurarsi che
l’auricolare sia spento,
altrimenti spegnere e poi premere e tenere premuto il tasto MFB per 6-7 secondi
LED lampeggia in rosso e blu in modo alternato
Nota: Modalità di abbinamento durerà 2 minuti. Se l’auricolare non è ancora possibile eseguire l’associazione con tutti i dispositivi Bluetooth dopo 2 minuti, ritornerà auto-
maticamente in modalità standby.
50
ITALIANO
test
ABBINAMENTO CON IL DISPOSITIVO
Accoppiamento con un ecc smartphone / cellulare / PDA
Procedure di abbinamento sono soggetti a diverse marche e modello di telefono cellulare. Si prega di consultare il manuale utente del telefono cellulare per ulteriori informazioni.
Le procedure di abbinamento generali sono i seguenti:
1. Posizionare l’auricolare e il telefono Bluetooth, dove sono facilmente visualizzabili da non più di 1 metro di distanza
2. Entrare nella modalità di accoppiamento dell’auricolare (fare riferimento a “Come inserire la modalità di accoppiamento”)
3. Attivare la funzione Bluetooth del telefono cellulare e impostare il telefono per
la ricerca di dispositivi Bluetooth nel raggio d’azione, e selezionare “X-FIT” dall’elenco dei dispositivi illustrati
4. Se viene richiesto di immettere una password o un PIN. inserire “0000”
5. Se richiesto dal tuo cellulare per la connessione, selezionare “Yes” (questo può variare tra i modelli di telefono cellulare)
6. Dopo la connessione, il LED blu lampeggia due o tre volte ogni 4 secondi
Si dovrebbe ora essere in grado di ascoltare la musica così come effettuare e ricevere
una chiamata utilizzando l’auricolare.
Nota:
Se l’associazione non riesce, spegnere l’auricolare e poi ri-coppia come indicato
ai punti 1-6 di cui sopra.
Dopo l’associazione ha esito positivo, l’auricolare e il telefono cellulare si ricorderà l’un l’altro, non avrà bisogno di ri-coppia la prossima volta. L’auricolare
può ricordare 8 dispositivi associati. Quando il numero dei dispositivi associati supera 8, il primo verrà sostituito
Ogni volta che si accende l’auricolare, si connette all’ultimo dispositivo collegato
automaticamente. Se si desidera associare con altri dispositivi, si prega di disattivare la funzione Bluetooth degli ultimi dispositivi collegati prima e
associare l’auricolare con il nuovo dispositivo indicato ai punti 1-6 di cui sopra.
51
ITALIANO
Accoppiamento con un trasmettitore Bluetooth
È possibile collegare le cufe a un trasmettitore Bluetooth per ascoltare la musica in
modalità wireless. I passi accoppiamento sono i seguenti:
1. Posizionare l’auricolare Bluetooth e il trasmettitore dove sono facilmente visualizzabili da non più di 1 metro di distanza
2. Entrare nella modalità di accoppiamento dell’auricolare (Fare riferimento a “Come inserire la modalità di accoppiamento)
3. Accendere il trasmettitore Bluetooth. E ‘la ricerca dei dispositivi Bluetooth e inviare automaticamente una richiesta di accoppiamento
4. Quando le richieste auricolare di immettere un PIN, il trasmettitore risponderà “0000” automaticamente
5. Dopo il successo di accoppiamento e collegamento, il LED blu dell’auricolare lampeggia due volte ogni 4 secondi
Nota:
Il codice di accoppiamento dell’auricolare è “0000”. Quindi, l’auricolare può accoppiare
con un trasmettitore Bluetooth il cui accoppiamento password è “0000”.
Se l’associazione non riesce ancora dopo diversi tentativi, si prega di fare riferimento al manuale d’uso del trasmettitore Bluetooth per ulteriori informazioni.
Multi-pairing
L’auricolare in grado di connettersi con due dispositivi al massimo. Uno è un telefono cellulare Bluetooth che supporta il prolo HFP, l’altro è un lettore musicale Bluetooth che supporta il prolo A2DP. Se si desidera impostare-up multi-pairing, si prega di fare
riferimento ai seguenti passi:
1. In primo luogo, associare l’auricolare ad un trasmettitore Bluetooth (si veda “Accoppiare con un trasmettitore Bluetooth”)
2. Spegnere il trasmettitore Bluetooth
3. Associazione e connessione dell’auricolare a un telefono cellulare Bluetooth (si veda “Accoppiare con un ecc smartphone / cellulare / PDA”)
4. Accendere il trasmettitore Bluetooth ancora una volta, si collegherà
automaticamente alla cufa
52
ITALIANO
Nota:
Dopo il successo multi-pairing, i dispositivi associati ricorderà l’un l’altro.
A meno che le informazioni di associazione viene eliminato a causa di una nuova associazione, non sarà necessario associare la prossima volta. Se le informazioni di associazione viene eliminato, collegare il telefono cellulare con
l’auricolare e poi accendere il trasmettitore Bluetooth, multi-connessione può
essere eseguita.
Per i telefoni cellulari che supportano la HSP A2DP e al tempo stesso, può impostare HSP e connessioni A2DP con la cufa contemporaneamente. A
questo punto, il trasmettitore Bluetooth potrebbe non collegare l’auricolare.
Nuovamente il collegamento con un dispositivo Bluetooth
1. Collegamento automatico - ogni volta che si accende l’auricolare, si connette all’ultimo dispositivo collegato automaticallyManual collegamento
2. Quando l’auricolare non si connette a un dispositivo che supporta HFP, fare doppio clic sul pulsante MFB, si connette a durare dispositivo collegato HFP.
3. Quando l’auricolare non si connette a un dispositivo di supporto A2DP, premere a lungo il tasto per 2 secondi, si collegherà a durare collegato dispositivo A2DP.
Nota:
Prima di collegare a un dispositivo Bluetooth, si prega di attivare la funzione Bluetooth del dispositivo di Bluetoth.
Su alcuni dispositivi Bluetooth, prendere alcuni telefoni cellulari mbile Nokia, ad esempio, è necessario consentire il collegamento automatico nelle impostazioni del cellulare. Si prega di fare riferimento al manuale del telefono per ulteriori informazioni.
53
ITALIANO
EFFETTUARE UNA CHIAMATA CON LA CUFFIA
Funzionamento di base
funzione Stato della cufa operazione
Ricomposizione ultimo numero
Modalità standby e collegato ad un dispositivo di
Fare doppio clic sul pulsante MFB
Annulla la selezione chiamata Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Rispondere a una chiamata
anello in arrivo Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Riutare una chiamata anello in arrivo Premere e tenere pre-
muto il tasto MFB per 2
secondi e rilasciarlo no a
sentire tono di segnal­azione
Terminare una chiamata Durante una chiamata Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Volume su Durante una chiamata Premere brevemente il
tasto +
Volume giù Durante una chiamata Premere brevemente il
tasto-
Trasferimento di chiamata (auricolare al telefono)
Durante una chiamata Premere e tenere
premuto il tasto MFB per 2 secondi
Trasferimento di chiamata (telefono all'auricolare)
Durante una chiamata Premere e tenere
premuto il tasto MFB per 2 secondi
silenziamento del micro­fono
Durante una chiamata Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Annulla mute Durante una chiamata
(microfono muto)
Fare doppio clic sul pulsante MFB
Voice dial Modalità standby
e collegato ad un dispositivo di
Premere e tenere premuto il tasto MFB per 2 secondi
54
ITALIANO
Chiamata a tre vie
funzione Stato della cufa operazione
Fine della chiamata corrente e rispondere a una nuova chiamata in entrata
C'è una nuova chiamata in entrata
Premere brevemente una volta il tasto MFB
Tenere chiamata in corso e rispondere a una nuova chiamata in entrata
C'è una nuova chiamata in entrata
Fare doppio clic sul pulsante MFB
trasferimento di chiamata Durante una chiamata Fare doppio clic sul
pulsante MFB
Fine della chiamata corrente e passare alla chiamata riservati
Durante una chiamata Premere brevemente una
volta il tasto MFB
Nota:
Non tutti i telefoni cellulari supportano tutte le funzioni sopra elencate. Si prega di fare riferimento al manuale d’uso del telefono cellulare per ulteriori informazi-
oni.
Alcune funzioni e toni indicazione può variare con i diversi modelli di telefono cellulare.
Quando il volume è regolato al massimo. o min., si sente un tono di segnalazi­one.
Quando si preme il tasto di risposta su alcuni telefoni cellulari, la chiamata verrà trasferita al telefono cellulare. È necessario passare la chiamata alla cufa manualmente poi. Si prega di fare riferimento al manuale d’uso del telefono cel-
lulare per ulteriori informazioni.
55
ITALIANO
Riproduzione di musica
Dopo aver collegato l’auricolare a un trasmettitore cellulare o Bluetooth Bluetooth che supporta A2DP, è possibile ascoltare musica con l’auricolare.
funzione Stato della cufa operazione
giocare Pausa / standby Premere brevemente il
tasto MFB
pausa Riproduzione di musica Premere brevemente il
tasto MFB
traccia precedente Riproduzione di musica Premere e tenere pre-
muto tasto per 2 secondi
brano successivo Riproduzione di musica Premere e tenere
premuto il tasto + per 2 secondi
Volume su Riproduzione di musica Premere brevemente il
tasto +
Volume giù Riproduzione di musica Premere brevemente il
tasto-
Nota:
Durante la riproduzione di musica su alcuni telefoni cellulari, la musica sarà trasmesso l’altoparlante del telefono cellulare al posto della cufa. È neces­sario selezionare “trasmettere l’audio tramite Bluetooth” nel menu impostazioni
e quindi scegliere “X-FIT” come dispositivo di altoparlanti. La musica sarà
trasmessa alla cufa. Si prega di fare riferimento al manuale d’uso del telefono
cellulare per ulteriori informazioni.
Quando il volume è regolato al massimo. o min., si sente un tono di segnalazi­one.
Se si desidera il controllo remoto traccia precedente / successiva, mettere in pausa / play, il tuo cellulare Bluetooth transmitter cellulare o Bluetooth deve
essere accoppiato con l’auricolare e il supporto AVRCP prolo, si prega di fare riferimento al manuale d’uso del tuo telefono cellulare o trasmettitore Bluetooth
per ulteriori informazioni.
56
ITALIANO
INDICATORE LED
Quando l’auricolare è in carica
indicatore LED Stato della cufa
LED rosso è acceso Carica in corso
LED rosso è spento nito di ricarica
Quando l’auricolare è connesso a un dispositivo Bluetooth
indicatore LED Stato della cufa
LED lampeggia in rosso e blu in modo alternato
modalità di abbinamento
Blu LED lampeggia una volta ogni 2 secondi
Non collegato a un dispositivo Bluetooth
Il LED blu lampeggia due volte ogni 4 secondi
Congura connessione o HFP A2DP
LED blu lampeggia tre volte ogni 4 secondi
Congura connessione HFP e A2DP
LED blu lampeggia velocemente Chiamata chiamata / arrivo
LED blu lampeggia rapidamente una volta ogni 4 secondi
Durante una chiamata
Il LED rosso lampeggia due volte ogni 30 secondi
Bassa potenza
INDICAZIONE TONE
Indication tone Stato della cufa
Emette 2 toni ogni 5 secondi Durante una chiamata (microfono muto)
Emette 3 "Dong" toni ogni 30 secondi Bassa potenza
57
ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
Leggere le seguenti raccomandazioni prima di utilizzare l’auricolare. A seguito di
questi sarà in grado di godere il prodotto per molti anni.
Non esponete l’auricolare a liquidi, umidità o umidità per evitare circuito interno
del prodotto siano compromesse.
Non utilizzare solventi per la pulizia abrasivi per pulire l’auricolare.
Non esponete l’auricolare a temperature estremamente alte o basse in quanto
ciò riduce la durata dei dispositivi elettronici, distruggere la batteria o distorcere alcune parti in plastica.
Non gettare l’auricolare nel fuoco in quanto il risultato sarà un’esplosione.
Non esporre le cufe a contatto con oggetti taglienti, provoca graf e danni.
Non lasciate l’auricolare cadere sul pavimento. Il circuito interno potrebbe
danneggiarsi.
Non tentare di smontare l’auricolare in quanto potrebbe danneggiarsi se non sei
un professionista.
Se l’auricolare non funziona correttamente, si prega di restituire al venditore che si
occuperà di tutte le sostituzioni in garanzia.
Attenzione: la pressione eccessivo di cufe può causare la perdita dell’udito.
58
ITALIANO
DOMANDE FREQENTI
Perché il suono tagliato?
Se ci si trova all’esterno non ci sono pareti o softti per il segnale a rimbalzare. Il tuo
corpo è in gran parte di acqua che blocca i segnali Bluetooth in modo da cercare di
avere il lettore musicale sul lato destro e all’altezza della vita al di sopra, se possibile. Se all’interno del lettore e cufe possono essere troppo distanti tra loro in modo da
ridurre la distanza di pochi metri.
Perché la spia rossa lampeggia due volte ogni 30 secondi?
L’auricolare è dotato di bassa potenza, ha bisogno di essere ricaricata.
Perché non è il led rosso acceso durante la ricarica?
a. Si prega di assicurarsi che il caricabatterie si collega bene con l’auricolare b. Quando non si utilizza la cufa per un lungo periodo di tempo, la batteria
potrebbe asciugarsi. A questo punto, è necessario caricare la batteria per 30 minuti, quindi il LED rosso si accende.
Quanto dista il campo d’azione tra l’auricolare e il telefono cellulare Bluetooth?
Secondo lo standard Bluetooth, il max. portata di controllo della cufa Classe II è di 10
metri. Essa varia in ambienti differenti.
Cosa fare quando il mio telefono cellulare non è possibile cercare e trovare l’auricolare?
Il telefono cellulare non individua l’auricolare se l’auricolare e il telefono cellulare non è in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l’auricolare è in modalità di accoppiamento e il campo effettivo di lavoro, e quindi l’auricolare può essere
accoppiato e connesso.
Perché non riesco a sentire delle voci dalle cufe?
a. Vericare che l’auricolare sia acceso b. Assicurarsi che il volume delle cufe non è troppo basso o disattivato; c. Vericare che l’auricolare si collega bene con il tuo cellulare; d. Assicurarsi che la distanza tra l’auricolare e il telefono cellulare si trova nel
campo di applicazione normale funzionamento.
Perché non c’è audio voce quando si effettua una chiamata con l’auricolare?
a. Assicurarsi che il telefono cellulare si trova in una zona dove il segnale forte; b. Assicurarsi che l’auricolare si trova nel campo funzionale.
Perché non è possibile controllare a distanza la pausa, play, traccia precedente e traccia successivi con l’auricolare durante la riproduzione di musica?
Questa funzione richiede il dispositivo Bluetooth accoppiato con l’auricolare per supportare AVRCP (Audio / Video Remote Control Prole). Si prega di assicurarsi che il trasmettitore cellulare o Bluetooth supporta il prolo AVRCP.
59
ITALIANO
DATI TECNICI
speciche Bluetooth Bluetooth V4.0 + EDR
proli Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
distanza operativa 10 metri, classe II
durata della batteria Musica: no a 6 ore
Tempo di conversazione: no a 7 ore
tempo di standby Fino a 350 ore
Di carica tensione di
ingresso
5A DC 100mA
tempo di ricarica Circa 2 ore
dimensioni 23 × 32 × 16 mm
peso 10g
Loading...