Sonel MIC-10 User guide [fr]

Page 1
MODE D’EMPLOI
MESUREUR DE RESISTANCE
D’ISOLEMENT
MIC-10
SONEL SA
ul. Wokulskiego 11
Version 1.05 20/02/2017
Page 2
1 SÉCURITÉ ............................................................................................................... 3
2 PARAMÈTRES ........................................................................................................ 4
3 MESURES ................................................................................................................. 5
3.1 MESURE DE LA RESISTANCE DISOLEMENT ............................................................... 5
3.2 MESURE BASSE TENSION DE LA RÉSISTANCE ............................................................ 8
3.2.1 Mesure de la résistance de la mise à la terre et des liaisons équipotentielles
avec un courant de 200 mA ........................................................................... 8
3.2.2 Mesure de résistance .............................. Błąd! Nie zdefiniowano zakładki.0
3.2.3 Compensation de la résistance des cordons de mesures ............................. 11
3.3 MESURE DE TENSION .................................BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO ZAKŁADKI.2
3.4 MEMORISATION DU DERNIER RÉSULTAT DE MESURE ..... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO
CONTENU
ZAKŁADKI.3
4 ALIMENTATION DE L’APPAREIL .................. BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO
ZAKŁADKI.4
4.1 MAFFICHAGE DE LA TENSION DALIMENTATION ................................................... 144
4.2 REMPLACEMENT DES BATTERIES:BATTERIES RECHERGEABLES .............................. 144
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .. BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO ZAKŁADKI.5
6 STOCKAGE ................................... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO ZAKŁADKI.5
7 MISE HORS SERVICE ET ÉLIMINATION ..... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO
ZAKŁADKI.5
8 SPECIFICATIONS TECHNIQUES..................... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO
ZAKŁADKI.6
8.1 DONNEES DE BASE .............................................................................................. 166
8.2 DONNEES SUPPLEMENTAIRES ................................................................................ 18
8.2.1 Incertitudes supplémentaires selon IEC 61557-2 (R
8.2.2 Incertitudes supplémentaires selon IEC 61557-4 (R
) .............................. 18
ISO
200mA) ............... 18
CONT
9 FABRICANT .......................................................................................................... 19
Page 3
Note:
Lorsque vous essayez d'installer les pilotes dans Windows 8 ou Windows 10 64 bits, le
message «Échec de l'installation» peut s'afficher. Cause: Windows 8 et Windows 10 bloquent les pilotes sans signature numérique. Solution: désactiver la signature numérique dans Windows
Note:
En raison du développement continu du logiciel, l'affichage peut obtenir des ajustements mineurs par des ajustements non décrits dans ce manuel
1 Sécurité
Le MIC-10 est développé pour faire des tests de sécurité contre les chocs électriques dans les systèmes. L’appareil de mesure est utilisé pour mesurer et afficher les résultats afin de déterminer la sécurité des installations électriques. Pour ce faire, les recommandations suivantes sont faites pour travailler correctement avec l'appareil et pour évaluer l'exactitude des résultats de mesure: Avant de commencer à travailler avec l’appareil, lisez attentivement ces instructions et observer la
sécurité et des spécificités établies par le fabricant.
Toute utilisation de l’appareil qui n’est pas décrit dans ce manuel peut causer des dommages à
l'appareil et peut être un danger pour la sécurité pour l'utilisateur.
Les appareils MIC-10 doivent être entretenus par du personnel qualifié avec les certificats
appropriés pour travailler dans des installations électriques. Utilisation de l'appareil par la mauvaise personne peut endommager l'appareil et peut signifier un danger pour la sécurité pour
l'utilisateur.
Lors des mesures de résistance d'isolement, une tension dangereuse jusqu'à 1 kV est présent à la
fin des cordons de mesure.
Pour la mesure de résistance d'isolement, vous devez vous assurer que l'objet sous test est
complètement sans tension.
Au cours de la mesure de la résistance d'isolement ne supprime pas les cordons de test de l'objet
que vous testiez avant la mesure est terminée (voir section 3.1), sinon la capacité de l'objet ne sera pas déchargé et cela peut entraîner un choc électrique.
L'utilisation de ce guide est de laisser ignorer la santé standard et de sécurité. Avant que la
machine va travailler dans des environnements particuliers, par exemple. Les risques potentiels
d'incendie ou d'explosion, vous devez prendre consultation avec la personne appropriée au sein
de l'organisation.
Il est inacceptable de travailler avec l’appareil de mesure si:
L’appareil est endommagé ou partiellement hors service, L’appareil à des cordons de test endommagé,  L’appareil a été stocké pendant longtemps dans des mauvaises conditions (par exemple, une
forte humidité). Si l’appareil est déplacé d'un espace froid à un espace chaud, ‘appareil ne démarrera qu'après +/- 30 minutes pour s'adapter aux nouvelles conditions.
Si le symbole BATT apparaît sur l'écran, le lecteur est insuffisamment chargé, vous devez charger
la pile ou remplacer les piles.
Symboles ErrX, où X est un chiffre de 1 ... 9, indique que le compteur n'est pas utilisé
correctement. Si l’appareil reste sur l'écran après le redémarrage de l’appareil, l’appareil est endommagé.
Pour une mesure, sélectionnez la mesure correcte sur l’appareil et connectez les cordons de test
aux bornes correctes.
N'utilisez pas l’appareil avec un compartiment de batterie (compartiment d’accu) ouvert ou mal
fermé ou n'utilisez pas d'alimentation autre que celle décrite dans ce manuel.
Les entrées de l’appareil sont protégées électroniquement contre les surtensions, par exemple en
connectant l’appareil à une tension inférieure à 550V, pour le voltmètre jusqu'à 600V.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par un organisme qualifié..
Page 4
Allumer l'appareil en appuyant sur le bouton SET / SEL et en le maintenir enfoncé.
Utilise les boutons et pour aller au paramètre suivant.
Utilise les boutons et pour modifier la valeur du paramètre. La valeur ou le symbole en cours d'ajustement clignotera.
Le symbol indique u paramètre actif, le symbol - indique un paramètre non actif.
Réglez les paramètres selon l'algorithme suivant:
Paramètre
Auto-
OFF
Beep
signal en
pousant
sur le
bouton
Selection de
la source
d’alimentation
Symbol(es)
Appuyez sur ENTER pour valider le dernier
changement et aller à la fonction de mesure.
Appuyez sur ESC pour accéder à la fonction de mesure sans valider les modifications.
2 Paramètres
of
Page 5
ATTENTION:
L’objet de mesure doit être hors tension
Note:
Pendant la mesure, en particulier avec des résistances élevées, assurez-vous que les cordons de test et la sonde ne se touchent pas, ce qui peut entraîner
des courants qui affectent la mesure.
Tournez le bouton dans l'une des positions R
ISO
, qui est la tension de mesure. ‘appareil est en mode de mesure de tension.
Connectez les cordons de test comme indiqué dans le
dessin suivant.
3 Mesures
3.1 Mesure de la résistance d’isolement
Page 6
L’appareil est prêt à
commencer la mesure.
Appuyez et maintenez le bouton START.
La mesure sera effectuée en continu jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton ou que l'heure réglée soit atteinte.
Pour maintenir la mesure, appuyez sur ENTER pendant que START est maintenu. Le symbole suivant apparaîtra Pour interrompre la mesure, appuyez sur ESC ou START.
Display pendant la mesure.
Display après la
mesure où vous pouvez lire le résultat
du test.
Page 7
Utilise les boutons et pour voir la capacité de l'objet de test.
Lors de la mesure des résistances d'isolement, des tensions dangereuses jusqu'à 1kV sont situées à l'extrémité des câbles de test du MIC-10.
Pour éliminer l'influence des courants dans les appareils à 1kV, une mesure à 3 fils est utilisée. Par exemple, pour mesurer la résistance des enroulements sur un petit moteur, connectez le connecteur G au boîtier du moteur:
Note:
Page 8
Il est interdit de déconnecter les cordons de test avant la fin du test. Si vous ne suivez pas cette instruction, un choc électrique important peut se produire et
l'objet de test ne peut pas être déchargé.
Tension de test est présent sur les prises de test de l’appareil de mesure.
Consultez le mode d’emploi.
L’appareil de mesure est prêt pour la prochaine mesure.
Cette information indique du bruit pendant la mesure. Les
résultats de mesure peuvent donc être différenciés.
Activation de la limite de courant. Le symbole est affiché
avec un signal audio continu.
Courant de fuite trop élevé (erreur d'isolation pendant la
mesure)
Décharge de l'objet après la mesure.
Twee tonen
geluidssignaal
L'objet à tester est sous tension, la mesure est bloquée. Batteries vides.
NOTE
Le MIC-10 mesure le R
CONT
unidirectionelle.
- Symbole LIMIT I! indique que vous travaillez avec une limite de courant (exemple lors du chargement d'un objet)
- Si la mesure avec limite de courant prend 20 secondes, la mesure sera interrompue.
- La capacité de l'objet est mesurée à la fin de la mesure lors de la décharge.
- Après la mesure, la capacité de l'objet à tester est déchargée en fermant les prises de test avec une résistance de 100kΩ.
Informations supplémentaires indiquées sur l’appareil
3.2 Mesure basse tension de la résistance
3.2.1 Mesure de la résistance de la mise à la terre et des liaisons équipotentielles avec un courant de 200 mA.
Page 9
Tournez le bouton en position
R
CONT
.
L’appareil de mesure est
prêt pour la mesure.
Connectez l’appareil de mesure à l'objet de test. La mesure démarre automatiquement lorsque l’appareil reconnaît une résistance dans sa plage. La mesure peut également être démarrée manuellement en appuyant sur
START.
Page 10
Lire le résultat.
Appuyez sur le bouton START pour effectuer une mesure suivante sans desserrer les cordons de test.
Cette information indique du bruit pendant la mesure. Les résultats de mesure peuvent donc être différenciés.
Twee tonen
geluidssignaal
L'objet à tester est sous tension, la mesure est bloquée.
Compensation de résistance prête pour les cordons de test. La résistance de compensation est chargée
lors de l'affichage du résultat.
Tournez le bouton en position RX .
L’appareil de mesure est prêt pour la mesure.
Informations supplémentaires indiquées sur l’appareil
3.2.2 Mesure de résistance
Page 11
Connectez l’appareil de mesure à l'objet de test, la mesure est continu.
Lire le résultat.
Note:
- Pour des valeurs de R <30Ω il y a un signal sonore continu.
3.2.3 Compensation de la résistance de cordons de mesure.
Pour éliminer la résistance des cordons de mesure au résultat de mesure (R
compensation de résistance peut être effectuée.
et RX), la
CONT
Page 12
Tournez le bouton en position
R
ZERO
Court-circuiter les cordons de mesure.
appuyez sur START.
et
sont indiqués,
indiquant que la
compensation a été
faite. La compensation est
pour la mesure R
CONT
et RX RCONT et RX et est toujours active
après la mise hors tension de l’appareil et sa réactivation.
Pour réinitialiser la compensation (réglage d'usine), répétez les étapes ci-dessus avec des cordons de test ouverts au lieu de
court-circuiter, les notifications et disparaître, et le message apparaîtra.
Page 13
Tournez le bouton en position U .
Connecter l’appareil de mesure à une source de tension
La mesure est effectuée en continu.
Signal sonore
deux tons
La tension est plus haute que autorisé. Déconnectez immédiatement les cordons de test.
3.3 Mesure de tension
Informations supplémentaires indiquées sur l’appareil
3.4 Memorisation du dernier résultat de mesure
Le résultat de mesure de la dernière mesure est mémorisé par l’appareil de mesure jusqu'à ce
qu'une nouvelle mesure soit lancée ou que les réglages soient modifiés ou que le bouton rotatif soit tourné.
Page 14
Les batteries / batteries rechargeables sont chargées
Les batteries / batteries rechargeables sont presque vide.
Les batteries / batteries rechargeables sont vide. L’appareil de mesure s'éteint automatiquement.
NOTE! Pour ouvrir le compartiment de la batterie, déconnectez les cordons de
test de l'appareil.
Note:
Les batteries rechargeables doivent être rechargées dans un chargeur externe.
NOTE! N'utilisez pas l’appareil lorsque le compartiment des piles est ouvert. N'utilisez pas d'alimentation autre que celles décrites dans ce manuel..
4 Alimentation de l’appareil de mesure
4.1 Affichage de la tension d’alimentation
Le niveau de charge des batteries ou des batteries rechargeables est indiqué par le symbole dans
le coin supérieur droit:
4.2 Remplacement des batteries / batteries rechargeables
Les appareils MIC-10 sont alimentés par 4 piles LR6 alcalines AA ou piles rechargeables NiMH.
Pour remplacer les battaeries / batteries réchargeables:
1. Débranchez les cordons de test de l'appareil et éteignez l'appareil,
2. Desserrez les 4 vis sur le fond du boîtier et ouvrez le compartiment,
3. Remplacez toutes les piles / batteries rechargeables par des neuves,
4. Fermez le compartiment de la batterie et remet les vis
Page 15
NOTE!
N'utilisez que les méthodes de maintenance décrites dans ce manuel du fabricant.
5 Nettoyage et entretien
Le boîtier du compteur peut être nettoyé avec un chiffon doux légèrement humide avec des détergents généraux. N'utilisez pas de solvants ou de poudres, des pâtes qui pourraient endommager
le lecteur. L'électronique du compteur n'a pas besoin de nettoyage.
6 Stockage
Lors du stockage de l'appareil, suivez les recommandations suivantes:
• Dévissez les cordons de test de l’appareil.
• Nettoyez soigneusement l’appareil et les accessoires.
• Lorsque vous rangez l’appareil pendant de longues périodes, retirez les piles / piles rechargeables
de l'appareil.
• Pour éviter une décharge complète des batteries rechargeables, chargez de temps en temps.
7 Mise hors service et élimination
Les appareils électroniques usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Apportez l'appareil électrique usagé au point de collecte désigné. Avant de le retirer, ne démontez pas l'unité. Pour elimination des piles, vous devez également suivre les recommandations locales.
Page 16
Gamme de l’affichage
Resolution
Erreur de mesure
0.0...299.9 V
0.1 V
(2% m.v. + 6 digits)
300…600V
1V
(2% m.v. + 2 digits)
Gamme de l’affichage
pour UN = 50V
Resolution
Erreur de mesure
0.0 ... 999.9 k
0.1 k
(3 % m.v. + 8 digits)
1.000 ... 9.999 M
0.001M
10.00...99.99M
0.01 M
100.0 ... 250.0 M
0.1 M
Gamme de l’affichage
pour UN = 100V
Resolution
Erreur de mesure
0.0 ... 999.9 k
0.1 k
(3 % m.v. + 8 digits)
1.000 ... 9.999 M
0.001M
10.00...99.99M
0.01 M
100.0 ... 500.0 M
0.1 M
Gamme de l’affichage
pour UN =250V
Resolution
Erreur de mesure
0.0 ... 999.9 k
0.1 k
(3 % m.v. + 8 digits)
1.000 ... 9.999 M
0.001M
10.00...99.99M
0.01 M
100.0 ... 999.0 M
0.1 M
1.000 ... 2.000 G
0.001 G
8 Spécifications techniques
8.1 Information de base
abréviation "m.v." utilisée ci-dessous dans l'écart de mesure indique la valeur mesurée par défaut.
Mesure de tension AC / DC
Gamme de fréquence: 45...65Hz
Mesure de résistance d’isolement
Précision de tension (R Gamme de mesure, suivant IEC 61557-2 pour UN = 50V: 50k…250.0M
Gamme de test suivant IEC 61557-2 pour UN = 100V: 100k…500.0M
[] 1000*UN [V]): -0+10% de la valeur sélectionné
obc
Gamme de test suivant IEC 61557-2 pour UN = 250V: 250k…2.000G
Page 17
Gamme de l’affichage
pour UN = 500V
Resolution
Déviation de base
0.0 ... 999.9 k
0.1 k
(3 % m.v. + 8 digits)
1.000 ... 9.999 M
0.001M
10.00...99.99M
0.01 M
100.0 ... 999.0 M
0.1 M
1.000 ... 5.000 G
0.001 G
(4 % m.v. + 6 digits)
Gamme de l’affichage
pour UN = 1000V
Resolution
Déviation de base
0.0 ... 999.9 k
0.1 k
(3 % m.v. + 8 digits)
1.000 ... 9.999 M
0.001M
10.00...99.99M
0.01 M
100.0 ... 999.9 M
0.1 M
1.000 ... 9.999 G
0.001 G
(4 % m.v. + 6 digits)
10.00 G
0.01 G
nomISO
nomISO
ISO
I
U
R min
Gamme de l’affichage
on
Erreur de mesure
1...999nF
1nF
(5% m.v. + 10 digits)
1.00...9.99μF
0.01μF
Gamme de l’affichage
Resolution
Erreur de mesure
0.00...19.99
0.01
(2% m.v. + 3 digits)
20.0...199.9
0.1
200...1999
1
(4% m.v. + 3 digits)
Gamme de test suivant IEC 61557-2 pour UN = 500V: 500k…5.000G
Gamme de test suivant IEC 61557-2 pour UN = 1000V: 1000k…10.00G
Note: Pour une résistance d'isolation inférieure à R
, aucune précision est spécifiée car
ISOmin
l’appareil fonctionne avec le mode de limitation de courant selon la formule suivante:
ou: R U I
- Résistance d'isolation minimale sans la limite de courant
ISOmin
- Tension de test nominal
ISOnom
- Courant nominal (1mA)
ISOnom
Mesure de capacité
• La mesure de la capacité est effectuée uniquement pendant la mesure RISO.
• Pour les tensions de mesure inférieures à 100 V et lorsque la résistance est inférieure à 10 MΩ, l'erreur de mesure n'est pas spécifiée.
Continuité basse tension et mesure de résistance Mesure de la continuité des conducteurs de terre et des liaisons équipotentielles avec un
courant de 200 mA
Gamme de mesure suivant IEC 61557-4: 0.10…1999
Tension avec bornes ouvert: <8V Courant de sortie à R < 2: ISC> 200mA
Page 18
Gamme
Resolution
Erreur de mesure
0.0...199.9
0.1
(3% m.v. + 3 digits)
200...1999
1
Paramètres
Déscription
Incertitude suppl.
Position
E
1
0%
Alimentation
E
2
0% (BATT hors service)
Température 0...35°C
E
3
2%
Paramètres
Déscription
Incertitude suppl.
Position
E
1
0%
Alimentation
E
2
0% (BATT hors service)
Température 0...35°C
E
3
2%
Compensation des cordons de mesure
Mesure de résistance basse courant
 Tension avec bornes ouvert: <8V  Courant avec bornes court-circuiter 5mA< ISC<15mA  Signal sonore pour résistance mesuré < 30 ± 10%  Compensation des cordons de mesure
Autres specifications techniques
a) Type d’isolation double suivant IEC 61010-1 et IEC 61557
b) Catégorie de mesure ........................................................ IV 600V (III 1000V) suivant IEC 61010-1
c) Classe de protection boitier suivant IEC 60529 ......................................................................... IP67
d) Alimentation de l’appareil .............................. 4 pce AA batteries alkaline ou batteries réchrgeables
e) Dimensions ........................................................................................................ 220 x 100 x 60 mm
f) Poids .......................................................................................................................... approx 0.6 kg
g) Temp. de stockage ....................................................................................................... –20...+70C
h) Temp. d’utilisation .......................................................................................................... -10...+50C
i) Humidité ............................................................................................................................ 20...90%
j) Temp. de référence ......................................................................................................... +23 ± 2C
k) Humidité de référence ....................................................................................................... 40...60%
l) Hauteur (au-dessus niveau de la mêr) ............................................................................... <2000 m
m) Display ..................................................................................................................................... LCD
n) Standard de qualité ................................ développement, conception et fabrication selon ISO 9001
o) L’appareil est conforme avec le standard IEC 61557 p) L'appareil est conforme aux normes EMC selon IEC 61326-1:2006 et IEC 61326-2-2:2006
8.2 Données supplémentaires
Des données supplémentaires sont utiles lors de l'utilisation de l’appareil dans des conditions non
standard et pour les laboratoires d'étalonnage.
8.2.1 Incertitudes supplémentaires selon IEC 61557-2 (R
8.2.2 Incertitudes supplémentaires selon IEC 61557-4 (R
ISO
CONT
)
200mA)
Page 19
NOTE
Les réparations sur l'appareil ne doivent être effectuées que par le fabricant.
9 Fabricant
Le fabricant de l'appareil accorde une garantie et un service après-vente.
SONEL S.A.
ul. Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09
E-mail: export@sonel.pl
Web pagina: www.sonel.pl
Loading...