Somfy Systems SITUO 4 ZIG, SITUO 1 ZIG User Manual

www.somfy.com
5145557A
Situo 1 Zigbee Situo 4 Zigbee
EN
INSTRUCTIONS
FR
NOTICE
ES
INSTRUCCIONES
Ref. 5145557A
SOMFY ACTIVITES SA
50 avenue du Nouveau Monde
F - 74300 Cluses
www.somfy.com
The Situo 1 Zigbee allows the user to control one or a group of Zigbee motorised
EN FR ES
products. The Situo 4 Zigbee can be used to control up to 4 groups of one or more Zigbee motorised products. These Situo are compatible with motorised products like interior blinds and curtains.
1. Safety and liability
1. 1. Liability
Before installing and using this product, please read this guide carefully. This Somfy product must be installed by a home motorisation and automation professional. Furthermore, the installer must comply with standards and legislation in the country in which the product is being installed, and inform his customers of the operating and maintenance conditions for the product. He must give them this guide. Any use outside the sphere of application defined by Somfy is forbidden. Doing so would void the warranty and release Somfy of all liability, as would any failure to comply with the instructions given herein. Never begin installing without first checking the compatibility of this product with the associated equipment and accessories.
1. 2. Safety instructions
In the case of use with a motor, also refer to the instructions of this one. Do not use or install this product outdoors. Keep the product out of the reach of children. Do not knock or drop the product, expose it to flammable materials or sources of heat or
moisture, or splash or immerse it.
La Situo 1 Zigbee permet à l’utilisateur de piloter un ou un groupe de produits motorisés Zigbee. La Situo 4 Zigbee peut être utilisée pour piloter jusqu’à 4 groupes de un ou plusieurs
produits motorisés Zigbee. Ces Situo sont compatibles avec les produits motorisés de type stores d’intérieur et rideaux.
1. Sécurité et responsabilité
1. 1. Responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser ce produit, lire attentivement cette notice. Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. L’installateur doit par ailleurs se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit. Il doit leur fournir ce guide. Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit avec les équipements et accessoires associés.
1. 2. Consignes de sécurité
Dans le cas d’utilisation avec un moteur, se référer également aux instructions de celui-ci. Ne pas installer ni utiliser le produit à l’extérieur. Ne pas laisser le produit à la portée des enfants. Ne pas exposer le produit à des chocs ou des chutes, à des matières inflammables ou à une source de chaleur, à l’humidité, à des projections de liquide, ne pas l’immerger.
Estos Situo son compatibles con los productos automatizados de cobertura de ventanas.
1. Seguridad y responsabilidad
1. 1. Responsabilidad
Antes de instalar y de utilizar el producto, lea atentamente esta guía. Este producto Somfy debe ser instalado por un profesional de la automatización o motorización del hogar. Asimismo, el instalador deberá cumplir la normativa y legislación vigentes en el país donde se va a instalar el producto e informar a sus clientes de las condiciones de uso y de mantenimiento del mismo. También les debe entregar esta guía. Queda prohibido cualquier uso fuera del ámbito de aplicación definido por Somfy. Estos usos, al igual que cualquier incumplimiento de las instrucciones que figuran en esta guía, conllevarían la exclusión de cualquier responsabilidad por parte de Somfy y la anulación de la garantía. Antes de su instalación, compruebe la compatibilidad de este producto con los equipos y accesorios asociados.
1. 2. Instrucciones de seguridad
En caso de utilizar con un motor, consulte también las instrucciones del mismo. No instale ni utilice este producto en el exterior. No deje el producto al alcance de los niños. No someta el producto a golpes ni deje que se caiga; no lo deje cerca de materiales inflamables ni lo exponga a una fuente de calor, a la humedad ni a salpicaduras de líquido y no lo sumerja en ningún líquido.
Avertissement
Warning
This product contains a button cell battery. Do not ingest battery : risk of chemical burns in just 2 hours and can lead to death. If the battery is inserted into a body part or if in doubt, call a doctor immediately Keep new and used batteries away from children as well as the product. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product. Risk of explosion, leaking of liquid or flammable gases from the battery if it is kept at a high
temperature (hot oven, fire), crushed, cut, or subjected to extremely low air pressure. Non-rechargeable batteries should not be recharged.
2. The products in detail (Figure
a
Up button
b
STOP / button
c
Down button
d
Key press indicator light(s)
e
Group selector switch
f
PROG button
g
QR Code zone
h
Wall mount
)
A
3. Start-up
- Go to www.somfy-connect.com to activate the TaHoma Box.
- Download the TaHoma application if it is not yet installed on the smartphone.
4. Network management
4. 1. Joining the first network
Start by following the instructions to add a new product on the TaHoma application, then :
- Scan the QR Code behind the Situo.
- Press the PROG button (≈ 2 s) behind the Situo to join the network.
4. 2. Leaving and joining a network
Start by following the instructions on the TaHoma application, then :
- Press the PROG button (≈ 2 s) to leave the network and in the same time join a new network.
4. 3. Link creation between products
Start by following the instructions on the TaHoma application, then :
- Briefly press the PROG button.
5. Use
During use, if a red light lights up, there is a setting error.
5. 1. / buttons (Figure
The use of these buttons depends on the motorized products associated with the same channel :
1) If there are only Venetians:
Briefly press
Long press
2) In all other cases:
Briefly press or long press
or
or
: Raise or go down
Close/Turn off the light. (The duration of the press has no impact).
)
B
: Vary the orientation of the blades
or
: Raise/Open/Turn on the light or Go down/
If a Venetian is mixed with another type of motorised product in the same channel:
see case2. The orientation of the blades is not possible on this channel.
5. 2. STOP/ button (Figure
- Briefly press to stop the end-product from activating.
- If the end-product has been stopped : briefly press to activate it until the favorite
position.
5. 3. Modifying the favorite position ( ) (Figure
Place the end-product in the required position and press (≈ 5 s) to set the favorite position.
)
C
)
D
Ce produit contient une pile bouton. Ne pas avaler la pile : risque de brûlures chimiques en à peine 2 heures, pouvant être mortelles. En cas d’introduction de la pile dans une partie du corps ou en cas de doute, appeler immédiatement un médecin. Tenir hors de portée des enfants les piles (neuves et usagées) et le produit. Si le compartiment pile ne ferme plus, ne plus utiliser le produit. Risque d’explosion, de fuite de liquide ou de gaz inflammables de la pile si elle est maintenue à haute température (four chaud, feu), écrasée, coupée, ou soumise à une pression de l’air extrêmement faible. Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
2. Les produits en détail (Figure
a
Touche montée
b
Touche STOP/
c
Touche descente
d
Voyant(s) témoin(s) d’appui sur les touches
e
Sélecteur de groupe
f
Bouton PROG
g
Zone de QR-Code
h
Support mural
)
A
3. Démarrage
- Aller sur www.somfy-connect.com pour activer la box TaHoma.
- Télécharger l’application TaHoma si elle n’est pas encore installée sur le smartphone.
4. Gestion de réseau
4. 1. Rejoindre le premier réseau
Commencer par suivre les consignes pour ajouter un nouveau produit sur l’application TaHoma, puis :
- Scanner le QR-Code derrière la Situo.
- Appuyer sur le bouton PROG (≈ 2 s) derrière la Situo pour rejoindre le réseau.
4. 2. Quitter et rejoindre un réseau
Commencer par suivre les consignes sur l’application TaHoma, puis :
- Appuyer sur le bouton PROG (≈ 2 s) pour quitter le réseau et rejoindre en même temps un nouveau
réseau.
4. 3. Création de lien entre des produits
Commencer par suivre les consignes sur l’application TaHoma, puis :
- Appuyer brièvement sur le bouton PROG.
5. Utilisation
Pendant l’utilisation, si un voyant rouge s’allume, c’est qu’il y a une erreur de
réglage.
5. 1. Touches / (Figure
)
B
L’utilisation de ces touches dépend des produits motorisés associés au même canal :
1) Si ce sont uniquement des stores vénitiens :
Appuyer brièvement sur
Appuyer longuement sur
2) Dans tous les autres cas :
Appuyer brièvement ou longuement sur
ou
: changer l’orientation des lames
ou
: monter ou descendre
ou
: monter/ouvrir/allumer la lumière
ou descendre/fermer/éteindre la lumière. (la durée d’appui n’a pas d’impact).
Si un store vénitien est mélangé avec un autre type de produit motorisé sur le
même canal: voir le cas2. L’orientation des lames n’est pas possible sur ce canal.
5. 2. Touche STOP/ (Figure
- Appuyer brièvement sur pour stopper l’activation du produit motorisé.
- Si le produit motorisé est arrêté : appuyer brièvement sur pour l’activer jusqu’à la position
favorite.
5. 3. Modification de la position favorite ( ) (Figure
Placer le produit motorisé dans la position souhaitée et appuyer (≈ 5 s) sur pour l’enregistrer en position favorite.
)
C
)
D
Este producto contiene una pila de botón. No ingiera la pila: existe el riesgo de que se produzcan quemaduras químicas en apenas dos horas y puede provocar la muerte. Si la pila se introduce en alguna parte del cuerpo, o tiene la sospecha de que puede ser así, llame a un médico inmediatamente. Mantenga el producto y las pilas, tanto las nuevas como las usadas, fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no se cierra bien, deje de usar el producto. Existe el riesgo de que se produzca una explosión, de que haya fugas de líquido o gases inflamables de la pila si se conserva a alta temperatura (hornos calientes, fuego), si se aplasta, se corta o se somete a una presión ambiental extremadamente baja. No recargue pilas que no sean recargables.
2. Detalle del producto (figura
a b c d e f g h
3. Arranque
- Vaya a www.somfy-connect.com para activar el dispositivo TaHoma.
- Descargue la aplicación TaHoma si no la tiene instalada en su smartphone.
4. Gestión de redes
4. 1. Cómo unirse a la primera red
Para empezar, siga las instrucciones para añadir un nuevo producto a la aplicación TaHoma. A continuación:
- Escanee el código QR tras el Situo.
- Pulse el botón PROG (≈ 2 s) tras el Situo para unirse a la red.
4. 2. Dejar y unirse a una red
Para empezar, siga las instrucciones en la aplicación de TaHoma. A continuación:
- Pulse el botón PROG (≈ 2 s) para dejar la red y, al mismo tiempo, unirse a una nueva red.
4. 3. Establecer vínculos entre productos
Para empezar, siga las instrucciones en la aplicación de TaHoma. A continuación:
- Pulse brevemente el botón PROG.
5. Uso
5. 1. / Botones (Figura
El uso de estos botones depende de los productos automatizados que estén vinculados al mismo canal:
1) Si solo son de tipo veneciano:
2) En otros casos:
5. 2. Botón /STOP (figura
- Pulse brevemente la tecla para detener la activación del producto.
- Si se ha parado el producto final: pulse brevemente para activarlo y hacer que se mueva
5. 3. Modificación de la posición preferida ( ) (figura
Sitúe el producto final en la posición deseada y pulse la tecla (≈ 5 s) para memorizar la posición preferida.
El Situo 1 Zigbee permite al usuario controlar un producto automatizado Zigbee. El Situo 4 Zigbee se puede usar para controlar uno o varios productos automatizados Zigbee.
Advertencia
)
A
Botón de subida Botón STOP/ Botón de bajada Indicador luminoso de pulsación de teclas Interruptor selector de grupo Botón PROG Zona de código QR Soporte mural
Durante su uso, si se enciende una luz roja, es que hay un error de configuración.
)
B
Pulse brevemente o
Pulse prolongadamente
Pulse brevemente o prolongadamente o
: modifica la orientación de las lamas
o
: para subir o bajar
: Subir/Abrir/Encender la luz o Bajar/
Cerrar/Apagar la luz. (la duración de la pulsación no afecta).
Si un producto de tipo veneciano está mezclado con un producto automatizado
de otro tipo en el mismo canal: vea el caso2. Esa orientación de las lamas no es posible en este canal.
)
C
hasta su posición preferida.
)
D
A
a b c
d
B
1)
< 0,5 s.
2)
< 0,5 s. / > 0,5 s.
C
D
Situo 1 Zigbee
f
g
h
< 0,5 s.
5 s
a b c
d e
> 0,5 s.
< 0,5 s. / > 0,5 s.
Situo 4 Zigbee
f g
> 0,5 s.
1/2
5. 4. Selecting groups on the Situo 4 Zigbee (Figure
EN FR ES
Press the group selector switch e repeatedly to select the right group. The light d corresponding
to the group switches on individually.
5. 5. Adding/Removing a Situo
Follow the instructions on the TaHoma application to add or remove a Situo. Briefly press the PROG button to retrieve the links between products.
6. Attaching the wall mount (Figure
)
F
This product must not be installed at a height greater than 2m.
Referring to the diagram, open the wall mount and fix it to a flat surface using a screwdriver and an M3-type screw.
Do not use an electric screwdriver.
7. Replacing the battery (Figure
)
G
Read the chapter Safety instructions.
The battery level is indicated on the TaHoma application. When the low battery level is displayed, following the figure, open the Situo, remove the rear panel from the remote control, replace the battery with a CR 2430 3 V battery, the face marked with a plus sign (+) visible. Be sure to respect the polarity. Power terminals must not be short-circuited. Then close the panel.
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Separate storage cells and batteries from other types of waste and recycle them via the local
collection facility.
We care about our environment. Do not dispose of the appliance with usual household waste.
Give it to an approved collection point for recycling.
8. Factory mode
Press the PROG button (≈ 7 s) to reset the Situo in the factory mode.
9. Technical data
Radio frequency: 2.4 GHz Frequency bands and maximum power used : 2.405GHz MHz - 2.480 GHz e.r.p < 10mW Radio range: 50 m in free field. Use garanteed in most "room installation" depending on the environment. Operating temperature: 0°C to +48°C Power supply: 1 CR2430 3 V battery.
)
E
5. 4. Sélection de groupes sur la Situo 4 Zigbee (Figure
)
E
Appuyer successivement sur le sélecteur de groupe e pour sélectionner le bon groupe. Le voyant d
correspondant au groupe s’allume individuellement.
5. 5. Ajout/suppression d’une Situo
Suivre les consignes sur l’application TaHoma pour ajouter ou supprimer une Situo. Appuyer brièvement sur le bouton PROG pour récupérer les liens entre les produits.
6. Fixation du support mural (Figure
)
F
d
correspondiente al grupo se enciende individualmente.
5. 5. Agregar/eliminar un Situo
Siga las instrucciones de la aplicación TaHoma para agregar/eliminar un Situo. Pulse brevemente el botón PROG para recuperar los vínculos entre productos.
6. Fijación del soporte de pared (figura
Ce produit ne doit pas être installé à une hauteur supérieure à 2m.
En suivant la figure, ouvrir le support mural et le fixer sur une surface plane à l’aide d’un tournevis et d’une vis de type M3.
Siguiendo las indicaciones de la figura, abra el soporte de pared y fíjelo sobre una superficie lisa utilizando un destornillador de tipo M3.
Ne pas utiliser un tournevis électrique.
7. Remplacement de la pile (Figure
)
G
7. Sustitución de la pila (figura
Lire le chapitre Consignes de sécurité.
Le niveau de la pile est indiqué sur l’application TaHoma. Lorsque le niveau de batterie faible est affiché, en suivant la figure, ouvrir la Situo, retirer la plaque arrière de la télécommande, remplacer la pile par une pile CR 2430 3 V, face marquée d’un signe plus (+) visible. Veiller à bien respecter la polarité. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Refermer ensuite la plaque.
El nivel de la pila se indica en la aplicación TaHoma. Cuando se muestra la indicación de batería baja, abra el Situo siguiendo lo indicado en la figura, retire el panel trasero del mando a distancia y sustituya la pila por una CR 2430 de 3 V, con la cara marcada con un signo (+) visible. Asegúrese de que respeta la polaridad. Los terminales de alimentación no se deben cortocircuitar. Después, cierre el panel.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local
de collecte.
Nous nous soucions de notre environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les déchets ménagers
habituels. Déposez-le dans un point de collecte agréé pour son recyclage.
8. Retour en configuration d’origine
Appuyer sur le bouton PROG (≈ 7 s) pour réinitialiser la Situo à la configuration d’origine.
9. Données techniques
Fréquence radio : 2,4 GHz Bandes de fréquence et puissance maximale utilisées : 2,405GHz MHz - 2,480 GHz p.a.r. < 10mW Portée radio : 50 m en champ libre. Utilisation garantie dans la plupart des « configurations d’une pièce » en fonction de l’environnement. Température d’utilisation : 0°C à +48 °C Alimentation : 1 pile CR2430 3 V.
8. Modo de fábrica
Pulse el botón PROG (≈ 7 s) para restablecer el Situo al modo de fábrica.
9. Características técnicas
Frecuencia de radio: 2,4 GHz Bandas de frecuencia y potencia máxima utilizadas: de 2,405 GHz MHz a 2,480 GHz e.r.p < 10 mW Alcance del radiocontrol: 50 m en campo libre. Uso garantizado en la mayoría de «instalaciones en sala», dependiendo del entorno. Temperatura de uso: de 0 °C a +48 °C Alimentación: 1 Pila 3 V CR2430.
5. 4. Selección de grupos en el Situo 4 Zigbee (figura
)
E
Pulse de forma sucesiva el interruptor selector de grupo e para seleccionar el grupo correcto. La luz
)
F
Este producto no puede instalarse a una altura superior a los 2m.
No utilice un destornillador eléctrico.
)
G
Lea el capítulo Instrucciones de seguridad.
Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de tipo incorrecto.
Recuerde separar las baterías y las pilas del resto de desechos y reciclarlas en el centro de recogida
de residuos de su localidad.
Nos preocupa el medioambiente. No tire el aparato junto con los desechos domésticos habituales.
Llévelo a un punto de recogida aprobado para su reciclaje.
E
F
25.5mm
G
1)
3)
5)
2
2)
4)
CR2430
6)
1
3
2
1
3
2
1
FCC warning statement:
-This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
- This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
- Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
SOMFY ACTIVITES SA hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of the Radio Directive 2014/53/EU and the other essential
requirements of the applicable European directives. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce. Antoine Crézé, Approval manager, acting on behalf of Activity director, Cluses, 11/2018.
Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de celui-ci.
Par la présente SOMFY ACTIVITES SA déclare que l’équipement radio couvert par ces instructions est conforme aux exigences de la Directive Radio 2014/53/UE et aux autres exigences essentielles des
Directives Européennes applicables. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur www.somfy.com/ce. Antoine Crézé, responsable des homologations, agissant au nom du Directeur de l’Activité, Cluses, 11/2018.
En virtud del presente documento, SOMFY ACTIVITES SA declara que el equipo de radio objeto de las presentes instrucciones es conforme con las exigencias de la Directiva de radio 2014/53/UE y los
demás requisitos básicos de las directivas europeas aplicables. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad con la UE en www.somfy.com/ce. Antoine Crézé, responsable de homologaciones, en representación del director de la actividad, Cluses, 11/2018.
Copyright © 2018. SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, capital 35.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 11/2018 All rights reserved. Images non contractually binding. Patents and design patents pending for some countries (U.S.)
2/2
Loading...