GB
Assemble the different parts depending on the desired
installation:
- door bottom locking mechanism (fig. 4.A).
- side locking mechanisms (fig. 4.B).
The following important checks should be carried out:
- the unlocking lever H should be held fast to the door by
the spring F;
- the cables B should be perfectly taut when installed.
Manually check that the system is operating:
- pull the unlocking lever H: the latch bolts M should come
out of their anchor points and release the door (fig. 5.1).
- release the unlocking lever H: the latch bolts M should go
back into their anchor points and lock the door (fig. 5.2).
Mount the arm on the unlocking lever H.
FR
Suivant le montage souhaité, assembler les
différentes pièces :
- verrouillage bas de porte (fig. 4.A).
- verrouillages latéraux (fig. 4.B).
Vérifications importantes :
- le levier de déverrouillage H doit être plaqué sur la porte
par le ressort F
- les câbles J doivent être montés parfaitement tendus.
Vérifier manuellement le fonctionnement du système
- tirer sur le levier de déverrouillage H : les pênes M doivent
sortir de leur point d’ancrage et libérer la porte (fig. 5.1).
- relâcher le levier de verrouillage H : les pênes M doivent reve-
nir dans leur point d’ancrage et verrouiller la porte (fig. 5.2).
Monter le bras sur le levier de déverrouillage H.
DE
Befestigen Sie je nach dem gewünschten Montagetyp
die verschiedenen Teile aneinander:
- Verriegelung unten am Tor (Abb. 4.A).
- Seitenverriegelungen (Abb. 4.B).
Wichtige Kontrollen:
- der Entriegelungshebel H muss von der Feder F gegen
das Tor gedrückt werden.
- die Kabel J müssen gut gespannt sein.
Prüfen Sie mit der Hand die Funktion des Systems:
- Ziehen Sie am Entriegelungshebel H: Die Riegel M müssen
aus ihrer Verankerung gleiten und das Tor freigeben (Abb. 5.1).
- Lassen Sie den Entriegelungshebel H los: Die Riegel M
müssen wieder in ihre Verankerung gleiten und das Tor
verriegeln (Abb. 5.2).
Montieren Sie den Führungsarm am
Entriegelungshebel H.
IT
Montare i vari componenti in base al tipo di montaggio
desiderato:
- chiusura nella parte inferiore della porta (fig. 4.A).
- chiusure laterali (fig. 4.B).
Controlli importanti:
- la leva di apertura H deve essere posizionata sulla porta
tramite la molla F
- montare i cavi J perfettamente tesi.
Verificare manualmente il funzionamento del sistema:
- tirare la leva di apertura H: i chiavistelli M devono uscire
dal loro punto di ancoraggio e sbloccare la porta (fig. 5.1).
- rilasciare la leva di chiusura H: i chiavistelli M devono rientrare
nel loro punto di ancoraggio e bloccare la porta (fig. 5.2).
Montare il braccio sulla leva di bloccaggio H.
ES
Según el montaje deseado, ensamblar las diferentes piezas:
- bloqueo de parte inferior de puerta (fig. 4.A).
- bloqueos laterales (fig. 4.B).
Comprobaciones importantes:
- la palanca de desbloqueo H debe estar sujeta a la puerta
por el muelle F
- los cables J deben estar montados en completa tensión.
Comprobar manualmente el funcionamiento del sistema:
- tirar de la palanca de desbloqueo H: los pestillos M deben
salir de su punto de anclaje y liberar la puerta (fig. 5.1).
- soltar la palanca de bloqueo H: los pestillos M deben
volver a su punto de anclaje y bloquear la puerta (fig. 5,2).
Montar el brazo sobre la palanca de desbloqueo H.
PT
Em função da montagem pretendida, montar as dife-
rentes peças:
- bloqueio da parte de baixo da porta (fig. 4.A).
- bloqueios laterais (fig. 4.B).
Verificações importantes:
- a alavanca de desbloqueio H deve ficar totalmente unida
à porta com o auxílio da mola F
- os cabos J devem ser montados de modo a ficarem
perfeitamente tensos.
Verificar manualmente o funcionamento do sistema:
- puxar pela alavanca de desbloqueio H: as linguetas M
devem sair dos respectivos pontos de fixação e libertar
a porta (fig. 5.1).
- soltar a alavanca de bloqueio H: as linguetas M devem
voltar para os respectivos pontos de fixação e bloquear a
porta (fig. 5.2).
Montar o braço na alavanca de desbloqueio H.
NL
Monteer de verschillende onderdelen zoals gewenst:
- vergrendeling onderaan de deur (fig. 4.A).
- vergrendeling aan de zijkanten (fig. 4.B).
Belangrijke controles:
- de ontgrendelhefboom H moet tegen de deur gedrukt
worden door de veer F
- de kabels J moeten perfect gespannen gemonteerd worden.
Controleer handmatig of het systeem goed werkt:
- trek aan de ontgrendelhefboom H: de schieters M moe-
ten uit hun vergrendelingspunt schuiven zodat de deur
ontgrendeld wordt (fig. 5.1).
- laat de ontgrendelhefboom H los: de schieters M moeten
weer in hun vergrendelingspunt schuiven zodat de deur
vergrendeld wordt (fig. 5.2).
Monteer de arm op de ontgrendelhefboom H.
NO
Monter de forskjellige delene altetter ønsket montering:
- lås nederst i porten (fig. 4.A).
- sidelåser (fig. 4.B).
Viktige kontroller som må foretas:
- Frigjøringsstangen H skal ligge inntil porten ved hjelp av fjæren F
- Kablene J skal være perfekt strammet når de er montert.
Sjekk manuelt at systemet fungerer:
- Dra i frigjøringsstangen H: Boltene M skal stikke ut av sitt
forankringspunkt og frigjøre porten (fig. 5.1).
- Slipp frigjøringsstangen H: Boltene M skal komme tilbake i
sitt forankringspunkt og låse porten (fig. 5.2).
Monter armen på frigjøringsstangen H.
SE
Montera ihop de olika delarna som behövs för respek-
tive installation:
- låsmekanism för golv (fig. 4.A).
- sidolåsmekanism (fig. 4.B).
Följande viktiga kontroller bör utföras:
- upplåsningsreglaget H ska hållas fast mot porten av fjädern F;
- vajrarna J ska vara lagom spända när de är monterade.
Kontrollera manuellt att systemet fungerar:
- dra i upplåsningsmekanismen H: låskolvarna M ska glida ur
sina förankringspunkter och frigöra porten (fig. 5.1).
- släpp upplåsningsmekanismen H: låskolvarna M ska glida
in i förankringspunkterna och låsa porten (fig. 5.2).
Sätt fast armen i upplåsningsmekanismen H.
FI
Valitun asennustavan mukaan eri osat seuraavalla
tavoilla:
- lukitus oven alalaidassa (kuva 4.A).
- lukitus sivuilla (kuva 4.B).
Tärkeitä tarkistuksia:
- lukituksen avausvivun H tulee olla ovella jousen F painamana
- vaijerien J tulee olla asennettuina täysin jännittyneitä.
Tarkista järjestelmän toiminta käsin:
- vedä lukituksen avausvipua H : lukkokielekkeiden M täytyy
tulla ulos kiinnityspisteistään ja vapauttaa ovi (kuva 5.1).
- vapauta lukitusvipu H : lukonkielekkeiden M tulee palata
kiinnityspisteisiinsä ja lukita ovi (kuva 5.2).
Asenna varsi lukituksen avausvivulle H.
DK
Monter de forskellige dele alt efter den ønskede montering.
- lås nederst på porten (fig. 4A).
- låse på siden af porten (fig. 4B)
Vigtige kontrolpunkter:
- Frigørelsesstangen H skal trykkes ind mod porten ved
hjælp af fjederen F
- Kablerne J skal være perfekt strammet, når de er monteret.
Kontroller manuelt, at systemet fungerer:
- Træk i frigørelsesstangen H: Boltene M skal stikke ud af
deres forankringspunkt og frigøre porten (fig. 5.1).
- Slip frigørelsesstangen H: Boltene M skal vende tilbage til
deres forankringspunkt og låse porten (fig. 5.2).
Monter armen på frigørelsesstangen H.
PL
W zależności od rodzaju montażu, zmontować
odpowiednie części:
- blokada dołu drzwi (rys. 4.A)
- blokada boków (rys. 4.B)
Koniecznie sprawdzić, czy:
- dźwignia odblokowywania H jest przyciśnięta do drzwi
przez sprężynę F
- kable J są dobrze naprężone.
Sprawdzić ręcznie działanie systemu:
- pociągnąć za dźwignię odblokowywania H: zasuwy M
powinny wyjść z punktów zaczepu i odblokować otwieranie
drzwi (rys. 5.1).
- uwolnić dźwignię blokady H: zasuwy M powinny wrócić do
punktów zaczepu i zablokować otwieranie drzwi (rys. 5.2).
Zamontować ramię na dźwigni blokady H.
CZ
Podle požadované montáže smontovat různé díly:
- dolní blokování vrat (obr. 4.A).
- postranní blokování (fig. 4.B).
Důležitá kontrola:
- odblokovací páka H musí být přitisknuta k vratům pružinou F
- kabely J musí být namontovány dokonale napnuté.
Ručně ověřit fungování systému:
- zatáhnout za odblokovací páku H: západky M musí vyskočit
a uvolnit vrata (obr. 5.1).
- uvolnit blokovací páku H: západky M musí zaskočit a zam-
knout vrata (obr. 5.2).
Namontovat rameno na odblokovací páku H.
HR
U zavisnosti od željene montaže, sklopiti različite dijelove :
- zaključavanje donjeg dijela vrata (fig. 4.A).
- zaključavanje bočnih dijelova (fig. 4.B).
Važne provjere :
- poluga za otključavanje H mora biti prirubljena na vrata
pomoću opruge F
- kablovi J pri montiranju moraju biti perfektno zategnuti.
Ručno provjeriti funkcioniranje sustava :
- povući polugu za otključavanje H : zasuni na vratima M
moraju izaći iz svog učvršćenja i osloboditi vrata (fig. 5.1).
- otpustiti polugu za zaključavanje H : zasuni na vratima M se
moraju vratiti u svoje učvršćenje i zaključati vrata (fig. 5.2).
Montirati ručicu polugu za otključavanje H.
SI
Sestavite različne dele glede na želeno namestitev:
- zaklepni mehanizem na spodnjem delu vrat (sl. 4.A).
- stranski zaklepni mehanizem (sl. 4.B).
Izvesti morate naslednje kontrolne preglede:
- vzvod za odklep H mora vzmet F držati tesno pri vratih;
- kabli J morajo biti po namestitvi napeti;
Ročno preverite ali system deluje:
- potegnite vzvod za odklep H: zapahi M morajo priti iz točk
zasidranja in sprostiti vrata (sl. 5.1).
- spustite vzvod za odklep H: zapahi M se morajo vrniti v
točke zasidranja in zakleniti vrata (sl. 5.2).
Pritrdite ročico na vzvod za odklep H.
HU
A választott szerelési mód szerint szerelje össze a
többi alkatrészt:
- retesz a kapu alsó részén (4.A ábra).
- retesz a kapu két oldalán (4.B ábra).
Fontos ellenőrizni:
- a H kioldó emelőkart az F rugóval kell a kapuhoz rögzíteni.
- a J huzalok kifeszített állapotban kell legyenek felszerelve.
Ellenőrizze manuálisan a rendszer működését:
- húzza meg a H kioldó emelőkart, az M reteszeknek ki kell
mozdulniuk a rögzítő részből és nyitniuk kell a kaput (5.1 ábra).
- engedje vissza a H kioldó emelőkart: az M reteszeknek vissza
kell térniük a rögzítő részbe és zárniuk kell a kaput (5.2 ábra).
Szerelje fel a kart a H kioldó emelőkarra.
RO
După montarea dorită, asamblaţi celelalte piese :
- zăvor pentru partea inferioară a uşii (fig. 4.A).
- zăvoare laterale (fig. 4.B).
Verificări importante :
- pârghia de deblocare H trebuie să fie fixată pe uşă prin resortul F
- cablurile J trebuie să fie montate perfect întinse.
Verificaţi manual funcţionarea sistemului :
- trageţi de pârghia de deblocare H : zăvoarele M trebuie să
iasă din locaşul lor de ancorare şi să elibereze uşa (fig. 5.1).
- daţi drumul pârghiei de blocare H : zăvoarele M trebuie să
revină în locaşul lor de ancorare şi să blocheze uşa (fig. 5.2).
Montaţi braţul pe pârghia de deblocare H.
TR
İstenilen montaja göre, farklı parçaları birleştiriniz :
- kapı altı kilitlemesi (Şekil 4.A).
- yanal kilitlemeler (Şekil 4.B).
Önemli kontroller :
- H kilitleme levyesi kapı üzerine F yayı ile yerleştirilmelidir.
- J kablolarının kesinlikle sıkı sıkıya monte edilmesi gerekmektedir.
Sistemin işleyişini manuel olarak kontrol ediniz :
- H kilitleme levyesi üzerine çekiniz : M cıvataları ankraj
noktalarından çıkarılmalı kapı serbest bırakılmalıdır. (Şekil 5.1).
- H kilitleme levyesini gevşetiniz: M cıvataları ankraj
noktalarından çıkmalı ve kapıyı kilitlemelidirler. (Şekil 5.2).
Kolu kilitleme levyesi H üzerine yerleştiriniz.