SOLZAIMA FIRE 9KW, EARTH 9KW, WIND 9KW Instruction Manual

Pellet Insert
Instruction Manual
Models
FIRE 9KW | EARTH 9KW |
WIND 9KW
Read these instructions carefully before installing, using and servicing the unit. The instruction manual is an integral part of the product.
Mod.814-C
1
Thank you for purchasing a SOLZAIMA appliance.
Please read this manual carefully and keep it for future reference. * All our products fulfil the requirements of the Construction Products Directive (Directive 89/106/EEC) and have been approved with the CE conformity mark;
* The Pellet Burning Free Standing Fires are designed according to EN 14785:2008 Standards
* SOLZAIMA disclaims any responsibility for damages to the unit if installed by non­qualified personnel;
* SOLZAIMA is not responsible for any damage to units not installed and used in compliance to the instructions included in this manual;
* All local regulations, including but not limited to national and European standards, must be observed when installing, operating and servicing the unit;
* Whenever you need assistance, you should contact the supplier or installer of your equipment. You should provide the serial number of your stove that is located on the nameplate on the back of the equipment and on the sticker s glued to the plastic cover of this manual.
*The technical service must be performed by the unit Installer or Supplier, except on situations where the assessment performed by the installer or service engineer determines that SOLZAIMA should be contacted, if required.
Contacts for technical support:
www.solzaima.pt apoio.cliente@solzaima.pt
Address: Rua dos Outarelos; nº 111; 3750-362 Belazaima do Chão Águeda - Portugal
2
Table of Contents
1. Package Content ....................................................................................... 4
1.1. Unpacking the insert ............................................................................. 4
2. Safety Precautions .................................................................................... 6
3. Advice on action in the event of a fire in a chimney (including equipment). ...... 7
4. Technical Specifications .............................................................................. 8
5. Installing the Free Standing Pellet Fire ....................................................... 10
6. Installation of optional accessories. ........................................................... 20
7. Intallation requirements ........................................................................... 31
8. Installation for exhaust gas systems: ........................................................ 32
8.1. Installing Without a Chimney ............................................................... 33
8.2. Installation with a Chimney ................................................................. 37
9. Fuel ....................................................................................................... 38
10. Use of the pellet insert ............................................................................. 39
11. Remote Control ....................................................................................... 40
11.1. Infrared Remote Control ................................................................ 40
11.2. Control and Display Panel ............................................................... 40
11.3. Display Information Summary ........................................................ 41
11.3.1. Selecting the Manual or Automatic Mode ..................................... 41
11.3.2. Date and Time ......................................................................... 42
11.3.3. Timer ...................................................................................... 44
11.3.4. Sleep (this menu is displayed only while the unit is operating). .... 48
11.3.5. Info ........................................................................................ 48
11.3.6. Settings Menu .......................................................................... 51
12. Start-up ................................................................................................. 56
12.1. Stop ............................................................................................ 56
12.2. Turning Off the Unit ....................................................................... 56
13. Instruction for installing the frame ............................................................ 57
13.1. Choice of frame ............................................................................. 57
13.2. Installation of the frame on the equipment ....................................... 59
14. Replenishment of pellets .......................................................................... 60
15. Maintenance ........................................................................................... 63
16. Alarm / Failure / Recommendation List....................................................... 71
17. Maintenance Plan and Log ........................................................................ 73
18. Maintenance Guide Label ........................................................................ 77
19. Electrical Diagram of the Free Standing Fire Unit ......................................... 78
3
20. End of life of a pellet insert ....................................................................... 78
21. Warranty ................................................................................................ 78
21.1. Warranty general conditions ........................................................... 79
22. Annexes ................................................................................................. 86
22.1. Flow chart .................................................................................... 86
22.2. Statement of Performance .............................................................. 89
4
1. Package Content
The packaging of the equipment has the following contents:
- Pellet Insert models: Fire 9kW, Earth 9kW or Wind 9kW;
- Handle for opening the door and extracting the equipment;
- Power cable;
- Infrared remote control;
1.1. Unpacking the insert
To unpack the equipment, you must first remove the retractable bag that
surrounds the carton box. Then remove the box by lifting it up and removing the bag wrapping the insert and the Styrofoam plates.
The insert has a fixed part and a movable part which can be separated. To
separate the two parts, first open the two safety latches under the door, use the accessory to make it easier to open.
Figure 1 – Open safety latches
5
With the two latches open, use them as pullers to separate the movable part from the fixed part attached to the pallet. Notice. When you open the runner system to the limit, you notice a ledge that locks the moving part, as the ledge passes, the slides are released and the equipment may fall. You have to be careful that this does not occur. The movable part of the fixed part is then separated. The surfaces on which the parts are supported must be protected.
Figure 2 – Separate moving and fixed parts
With the help of a star wrench PZ2 remove the two screws securing the fixed part to the pallet, the equipment is thus completely unpacked.
Figure 3 – Separate parts
6
2. Safety Precautions
Make sure you fully read and understand the instructions contained in this manual before using the pellet insert as a biomass heating unit. The pellet insert is not intended for use by children or people physically and/or mentally challenged, or that are inexperienced or unfamiliar with using the unit, except when under supervision or after receiving proper training. Do not touch the pellet insert when barefoot or if any part of your body are wet or humid; Do not tamper with the safety devices or adjustment features without the SOLZAIMA SA manufacturer's authorization; It is prohibited to cover or reduce the size of the ventilation openings of the installation; The pellet insert is an equipment that requires air to have a proper combustion, the possible Airtightness of the place where the equipment is located or the existence of other sources of air extraction in the house can prevent the correct functioning of the equipment;
The existence of vents is a requirement for proper combustion; Please keep the packing materials away from children; During normal operation, DO NOT open the door of the unit; Some parts may overheat during normal operation, so the direct contact with hot
parts such as the door handle and glass should be avoided; Check for the existence of any obstructions to the fume duct before turning on the unit after a long idle period; The pellet insert is designed to work inside a protected environment. Safety systems may be used to turn off the insert. If this happens, contact the after-sales service and never in any situation disarm the safety systems; The pellet insert is a biomass heating unit equipped with an electric fume extractor. The occurrence of a power failure during its use may prevent the fume to be extracted, consequently causing the room to be filled with smoke. For this reason, a natural fume extraction system, like a chimney, is recommended; NEVER turn off an operating Free Standing Pellet Fire unit by disconnecting the electric plug. The fume extractor on the Free Standing Pellet Fire unit is a powered feature, so disconnecting the power plug will prevent the extraction of combustion fumes;
7
The unit must be disconnected from the mains power before any maintenance procedures can be performed. Please allow the unit to cool down completely before any maintenance operation (if operating before); Never touch the interior of the unit without disconnecting it from the power mains.
3. Advice on action in the event of a fire in a chimney
(including equipment).
Try to put out the fire, without risking your life.
If you cannot put out the fire within a minute, you should call the fire department.
Close the doors and windows or partition where the fire has flared.
Turn off the power and close the gas before leaving your home.
Once outside, you must wait for the firemen and be ready to give them the
following information: location of the fire, possible materials that are burning and what they can do to prevent fire progression.
8
4. Technical Specifications
Features
Fire 9kW
Earth 9kW
Wind 9kW
Units
Weight
112
114
116
kg
Height
546
606
546
mm
Width
688
688
688
mm
Depth
573
mm
Diameter of the fume discharge pipe
80
mm
Reservoir capacity
15
kg
Maximum heating capacity
188
Maximum overall thermal power
8,3
kW
Minimum thermal power
3,2
kW
Minimum fuel consumption
0,7
kg/h
Maximum fuel consumption
1,9
kg/h
Rated electrical current
106
W
Electric power at start-up (<10 min.)
350
W
Rated voltage
230
V
Nominal frequency
50
Hz
Thermal yield at rated thermal power
90,1
%
Thermal yield at reduced thermal power
96
%
Max. smoke temperature
154
ºC
Min. smoke temperature
66,3
ºC
CO emissions at rated thermal power
0,01/0,035
%
CO emissions at reduced thermal power
10,35/8,74
%
Combustion gas mass flow
6,3/2,6
g/s
Draught in the chimney
12/10
Pa
Fan Flow
48,2
dB(A)
Table 1 – Technical specifications
Tests were performed using wood pellets with a heating capacity of 4.9 kWh/kg. The above information was obtained during product homologation tests conducted by independent laboratories accredited for pellet unit testing.
9
General Measures
Front Back Side Top
Fire 9kW
Earth 9kW
Wind 9kW
Figure 4 – Insertable dimensions to pellets
10
5. Installing the Free Standing Pellet Fire
Before you begin the installation, perform the following actions:
The recommended measures for installing the pellet insert are as follows:
Model
Width (mm)
Height (mm)
Depth (mm)
Fire 9Kw
695
550
550
Earth 9Kw
695
610
550
Wind 9Kw
695
550
550
As can be seen in figure 4 the inserts have finishing frames to cover bigger holes, giving greater versatility to the insert. There are two different widths, one of 44 mm and one of 74 mm to finish the equipment’s installation (see point 13). The surface where the base of the equipment is to be fixed must be leveled and have the necessary strength to support the entire weight of the equipment and its subsequent movements to load pellets. The base of the equipment has 7 holes to attach to the support.
Figure 5 – Fixing base equipment
As can be seen in Figure 5, a distance of 62.5mm from the base to the front of the wall must be left (it must be perfectly parallel).
The equipment has an approximate weight of 100 kg and when it is extracted to the pellet / maintenance position, it exerts a high force on the base, during installation it is necessary to use anchoring material suitable for the type of base, soil and wall (In the case of extending table), recommendations:
11
Material
Type of attachment
Image
Massive (slab, stone)
FMS M8x60 Ø10
Metallic
Massive and non-massive (brick)
FIP M8x60 Ø10
Chemical
It is very important that the base where the insert is installed is completely horizontal.
If you do not have a base, the optional extendable table is available. This table is a metal structure that must be fixed to the floor and to the wall. The table can be adjustable in height between 300 mm (minimum) and 545 mm (maximum), it is very important to ensure that the top is perfectly horizontal for the correct operation of the equipment. Together with the extendable table, screws are deliverd to secure the base of the insert to the table, with the same 7 screws, it is possible to attach the equipment to an existing base. Instructions given in point 6.
Figure 6 – Optional extendable table
Connect the 80 mm diameter pipe between the flue gas outlet and the flue outlet to the outside of the building (eg fireplace) in accordance with the installation drawings.
12
After securing the base of the equipment and the chimney being installed place the moving part of the equipment as shown in figure 7.
Figure 7 – Installation
Then do a rotating motion to bring the equipment to the horizontal.
Figure 8 – Installation
Push the movable part to the wall so that it slides on the rails. Check the correct sliding and that everything is properly attached before continuing with the intallation. Move the equipment to the end of runner system with open safety latches
13
and once in position, close them to ensure that the equipment is properly placed in the working position.
Figure 9 – Installation
Connect the power cord to a 230V 50Hz grounded outlet.
Figure 8 – Electrical connection
After connecting the power cable to the silo column, it is necessary to attach the cable to the same column and the base, making sure to leave enough cable length, so
14
that the equipment can make the entire route in the rails (500 mm), without the cable being stressed or touching the hot parts (Figure 11).
Figure 11 – Electrical connection
Standard installation of the insert:
Figure 12 – Electrical connection
15
Instalation WIND 9kW
In case of the Wind 9kW it will be necessary to install the pellet feeding system. To install this loading system it is necessary to open a 330x330 mm hole.
The position of the loading system has to maintain a ratio where X is always less than Y = X * 0.7. (See Figure 13), so that we can ensure that the slope is sufficient so that the pellets are not trapped in the tube connecting the loading mouth with the top of the insert structure. The loading mouth can be installed in any of the walls that form the surroudings where the equipment is installed, either to the right or to the left, as in the front or rear, if the layout of the house allows it. It is always necessary to respect the minimum distances X = 390 mm, Y = 275 mm Example: X = 450 mm Y = 450x0.7 = 315 mm (minimum).
The tube used to attach to the loading mouth and top of the insert chassis must have an internal diameter of 200mm and must be rigid enough not to deform when the pellets fall inside. It is recommended to apply flexible aluminum tube.
To attach the drop tube of the pellets to the loading mouth of the top of the insert chassis it is recommended to use metal clamps. This type of clamps provides good clamping and sealing, and it is possible to open or close the clamp when necessary.
Figure 9 – Feeding system installation
16
• The easiest way to install the tube will be to perform the following steps:
1- Using the metal clamp, attach the pre-cut tube with the appropriate size and shape onto its final position in the loading mouth.
Figure 10 – Installation of the loading tube and metal clamp.
2- Insert the assembly through the hole made in the wall with the above mentioned measurement 330x330 mm, respecting the dimensions for its positioning indicated above, it is necessary to fix the loading mouth.
3º- To be fixed to the wall, the loading system has four 6 mm holes in diameter. It is recommended to use 8mm SX bushings for brick walls with 4.5 or 5.5 bolts and 8mm HM bushes for plasterboard walls (Pladur) with the corresponding screws.
Figure 11 – Mouthpiece installation
4º After fastening the loading piece, place the finishing frame with the cover. Fix the frame by tightening the 4 load screws on the wall. The cover has a pin limiting its the opening, as can be seen in the following figure, with a cut of the base assembly, finishing ring and loading cover.
17
Figure 12 – Equipment installation
5º- When opening the lid, the inner parts are positioned to facilitate the loading of the pellets, for this reason it is very important that the cargo mouth is always placed in the position shown in Figure 16.
6º- As shown in Figure 16, the WIND version has a top chassis attached to the side columns by means of DIN912 M6 screws and DIN934 nuts. Unscrew without completely removing the front screws (marked with the letter "A"), the cap rotates over the rear screws, making the top cover accessible to facilitate attachment of the flexible tube to the pellet gargle. It is necessary to join the tube leaving the loading mouth with the cap through a metal clamp, it is necessary to make sure that the tube has no curves where they can Accumulate pellets. Finally, place the cover in its original position and fix the screws again.
18
Figure 13 – Installation of the pellet insert
The option to install a system to channel the air is only available for the version of WIND, due to its construction, designed with superior load. To install the system you must follow the following steps: 1º- Ensure that the fixed part of the insertable pellets is in its definitive place.
2º- The pellet loading tube installation must be carried out in the same way. Add a pipe to channel the air (aluminum tube 100 mm in diameter) with the grid to be fixed to the wall. It is recommended to make this union with a metal clamp. The length of the aluminum tube should be sufficient to reach the air outlet, located on the top of the chassis. It is necessary to repeat this step to place the second tube.
3º- To access the top of the cover (see Figure 17). It can be observed that the upper part comes with the installation of 2 air outlets of 100 mm, with a pliers cut the micro joints to install the tubes for the ducted hot air.
Figure 18 – Insertable pellet installation
19
4º- It is important that the bolts or rivets used to secure the air outlets be fixed from the bottom up so that a minimum height is allowed inside the insert to not interfere with the proper extraction of the equipment during maintenance, see Figure 18.
5º- Once the grilles are fitted, the ducted air pipes are attached to them. The use of metal cable clamps is recommended. It is important to ensure that the air pipes are not in contact with the exhaust pipe or pellet duct to prevent noise or vibration during operation of the insert.
Example of a ducted air installation:
Figure 19 – Equipment installation
In the installation example (Figure 19), it can be verified that the pipes are placed to channel the hot air outlet to the room where the insert is installed, but could be installed to carry hot air to neighboring rooms. The maximum length of pipes without installing an air extraction box is 3-4m.
The amount of air flowing to the front of the equipment and that flowsg through the tubes to channel the hot air can be adjusted using the accessory to open the door and the safety latches. Put the back part of the accessory between the grate in its central part as shown in figure 20, you can check that there is a piece that fits perfectly and is able to rotate and move a deflector that causes the air to be directed towards the Front or to the air pipes. For safety, there is always a minimum amount of air that has to
20
come out in front of the equipment. After adjusting the position, you must remove the accessory to keep it cool.
Figure 20 – Equipment installation
6. Installation of optional accessories.
Installing the display outside the equipment.
It is possible to install the display outside the insert. It’s an option that allows the installation of the display where it is most practicle, up to a maximum length of 30m using a parallel cable with a 0.75mm2 section. In this way, the operation of the insert can be controlled without being close to the heat source, even from another division. This installation requires two additional components: the blind cover for the insert and the frame to attach the display to the wall. Sufficient cable length must be left so that the moving part of the equipment can be removed without causing strain on the cable and does not interfere with the movement of the equipment guides. Steps for assembly: Once you have chosen the location where the display will be installed, you should make a hole in the wall with the help of the plate that will support the display on the back. Place it next on the wall, making sure it is leveled and with the help of a pencil mark the hole as shown in the figure.
21
Figure 14 – Installing the display outside the insert
1. Place the outer support plate, making it coincide with the markings done previously as shown in the figure with the hole, mark the 4 holes where the screws pass.
Figure 15 Installing the display outside the device
3. With the 5 holes open, the next step is to insert the back support plate to be fixed from the inside of the wall.
Figure 16 Installing the display outside the device
4. On the outside, place the front support plate to match the holes previously opened, insert the screws 4x30mm DIN7991 until it is fully threaded, leaving the two pieces together and the wall between them.
22
Figure 17 Installing the display outside the device
5. With all the support fixed to the wall, the display can be placed on the finishing frame, fixing the display from the front and the box from the rear. We have to connect the two wires of the display and must take into account that the length must be enough to be able to remove without creating any problem or tension or interference of the cable. Finally, the frame must be fitted with the display by attaching the bolts to the fixing springs as shown in figure 25.
Figure 18 Installing the display outside the device
Temperature probe installation
The pellet inserts have a probe to measure the ambient temperature. For a correct reading of the ambient temperature, this probe must be located on the exterior in a place where it does not receive direct radiation or hot air from the equipment. It is sufficient to drill a hole in the wall and fix the box screwed or glued, leaving the end of the probe inside. Sufficient length of cable must be left so that the moving part of the equipment can be removed without causing strain on the cable and does not interfere with the movement of the equipment guides.
23
Figure 19 – Installation of the accessories
Installation of ventilation grille
1. The grate must be installed at the top of the wall where the equipment is installed to allow the exit of the hot air that accumulates inside the walls, and together with lower grates allows a natural circulation that will cool the interior walls. Once you have chosen the place where the grill will be placed, you should drill a hole in the wall with the help of the plate that will support the back. It should be placed on the wall making sure that it is level, with the help of a pencil mark the hole as shown in the figure.
24
Figure 20 – Installation of the accessories
2. The outer support plate is placed making it coincide with the markings done previously as showed in the figure then mark the 6 holes.
Figure 21 – Installation of the accessories
3. The next step is to place the rear support plate to be fixed from the interior of the wall
Figure 22 – Installation of the accessories
25
4. On the outside, place the front support plate to match the holes previously opened, insert the screws 4x30mm DIN7991 until it is fully threaded, leaving the two pieces together and the wall between them.
Figure 30 Installation of the accessories
5. Finally you can place the grate on the wall by fitting the bolts into the fixing springs as shown.
Figure 31 Installation of the accessories
26
Auxiliary table installation
To perform a root installation. A height adjustable table is available to facilitate the installation of the equipment. The table is adjustable in height and has 2 components to regulate the depth and be able to fix it to the the back wall. It also has holes in the lower legs to facilitate fixation to the floor.
Figure 23 – Auxiliary table installation
It is very important that the table is leveled, both in depth and width, this will facilitate the extraction of the equipment on the guides and so increasing their life span. To level the table it is necessary to adjust the legs in height. The attachment to the wall and to the floor will depend on the material from which they are made. The fastening must be very firm because the insert has a weight of about 115 kg, for this reason, the following configurations are recommended according to the material where the table will be fixed:
Material
Type of attachment
Image
Massive (slab, stone ...)
FMS M8x60 Ø10
Metallic
Massive and non-massive
(brick)
FIP M8x60 Ø10
Chemical
You should select the type of configuration that best suits your needs and use the proper tools and security measures for the installation. To assemble the table components you need a 6 mm hex key.
27
The components that make up the table are as follows:
Component drawing
Quant.
Description
19
Screw DIN912 M8x20mm
4
Washers DIN9021 M8
4
Extension for leg
4
Table leg
2
Long locking
2
Short locking
1
Table
2
Fixing brackets
28
1. Protect the surface on which you are going to work. The four legs of the table should be attached by hand with four DIN912 M8x20mm screws as shown in figure 33.The rest of the assembly will be easier to perform. As indicated in figure 33.
Figure 24 – Auxiliary table assembbly
2. Place one of the short locks on the inside of one of the leg extensions and insert between the two leg extensions on one side, as can be seen in the image below. Place one of the long interlocks on the outside and secure the assembly with a DIN912 M8X20mm bolt. Do not tighten the bolt tightly to make the rest of the assembly easier. The leg extensions have 5 holes, you must select which to apply as well as the total height of the table.
29
Figure 254 – Auxiliary table assembly
3. One must repeat the process for the other three legs.
Figure 265 – Auxiliary table assembly
4. Place the two set-squares through the opening on the table and put a screw and washer in each. Do not tighten the bolts completely, just enough to allow displacement of the brackets.
30
Figure 27 Auxiliary table assembly
5. To place the auxiliary table in its final position, remember that the table has to be installed 62.5 mm from the front wall, as shown in the image. Then mark the four holes of the legs on the floor, drill the holes, you must use the necessary means of fixing as indicated previously. At the end the table should be fixed to the floor.
Figure 28 Auxiliary table assembly
6. You should level the table as accurately as possible with the help of a level. Tighten all screws with a 6mm umbrako wrench. Move the squares on the back wall and mark the holes. Remove the brackets, if necessary, remove the screws and remove the assembly to make it easier to drill holes in the wall. Once done is put the necessary components to fix, place the brackets in place. Check that the table is level and that it respects the height of 62.5 millimeters. The screws that secure the table brackets must be tightened with a 6 mm umbrako table.
31
Before finishing installation check that the table is level if necessary to correct.
Figure 38 Auxiliary table mounting
7. Intallation requirements
The minimum distances from the pellet insert to flammable surfaces as shown in figure
39. At the top of the insert it is necessary to keep a minimum distance of 1 m from the ceiling of the room especially if they contain flammable material in their composition. The base that supports the insert can not be made of combustible material (eg carpet) and adequate protection must always be provided.
a) b)
Figure 29 – Minimum distances of all surfaces: a) top view of the installation of the equipment;
b) side view of the equipment installation.
32
¡NOTICE!
Keep combustible and flammable materials at a safe distance. Never less than 5 cm from insulated surfaces and 1 cm to non-combustible surfaces.
8. Installation for exhaust gas systems:
The construction of the exhaust pipe must be suitable for the purpose in accordance with local requirements and in compliance with the regulations in force.
• As shown in figure 40, the exhaust duct must be so arranged that cleaning and
maintenance are ensured by insertion of the inspection points. The insert contains a registration cover in the smoke box for cleaning.
• Under nominal operating conditions, the drawdown of the combustion gases must
give rise to a depression of 12 Pa, measured 1 meter above the chimney neck.
• The insert can not share the chimney with other equipment.
• Tubes outside the site of use must be double insulated in stainless steel, with an
internal diameter of 80 mm.
• The exhaust pipe can generate condensation, in this case it is advisable to establish
suitable condensate collection systems.
33
8.1. Installing Without a Chimney
The installation of the pellet insert when there is no chimney should occur, as in figure 40, bringing the exhaust pipe (with a minimum internal diameter of 80 mm) directly out and above the roof. Double-walled insulated stainless steel pipes should be used properly to avoid condensation. Provide at the base of the tubing a T for periodic inspections and annual maintenance, as exemplified in figure 40.
Figure 30 – Side view of the installation without chimney, example of the inspection point.
In figure 41, the basic requirements for installing the insert flue are shown.
34
a)
b)
Attention. Do not use 90º curves.
35
c)
Figure 31 – Examples of installations.
Failure to comply with these requirements may prevent the correct operation of the unit, resulting in warranty void. Be sure to follow all the instructions on the diagrams.
Free Standing Fires operate with the combustion chamber in draught, which is why it is absolutely necessary that they include a fume exhaust duct to adequately extract combustion gases.
Fume duct material: The tubing must consist of 0.5mm thick rigid stainless steel, with fitting bindings to attach the different sections and accessories.
Insulation: The fume ducts must be double-walled and insulated to make sure the fumes do not cool down going outwards, which could cause an inadequate circulation and condensation that may damage the unit.
Output “T-tube”: Always attach to the output of the unit a "T-tube" with a damper.
Chimney Crown: A wind shield termination must be installed to avoid fume back flow.
36
Chimney draught: The Figures below show three standard diagrams, specifying adequate lengths and diameters. Any other type of installation must guarantee a draught of 12 Pa (0.12 mbars) measured when hot and at the maximum power.
Ventilation: To get the optimum operation from the unit it is necessary that the installation location has an air inlet with a minimum section of 100 cm2, preferably near the back panel of the unit.
If the house is equipped with an air exhaust system (e.g. kitchen extractor fan), a top ventilation section must be installed, suitable to accommodate the different air exhaust systems existing in the household. The installation of the unit on locations near kitchen exhaust fans or fume extractors may prevent the unit from operating properly. It is recommended that the unit is disconnected when these extractors are working.
37
8.2. Installation with a Chimney
As shown in figure 34, the installation of the pellet insert brings the exhaust pipe (80 mm) directly into the chimney. If the chimney is too large, it is recommended to pipe the gas outlet with a pipe with a minimum internal diameter of 80 mm. Provide a "T" for the periodic inspections and the annual maintenance, as shown in figure 42.
Figure 32 - View installation with chimney.
When atmospheric conditions are so adverse that they cause a significant disturbance in the drawability of the insertable gases (in particular very strong winds), it is advisable not to use the insert. If the equipment is not used for an extended period of time, the user must ensure that there is no blockage in the chimney tubes prior to lighting.
38
9. Fuel
The Free Standing Pellet Fire operates exclusively with pellets. No other fuel sources are allowed to be used. Only use pellets certified by standard EN 14961-2 grade A1 with a diameter of 6mm and a length of 10-30mm. The pellets may have a maximum humidity content of 8%. To guarantee a good combustion, the pellets must maintain these characteristics so it is recommended that they should be stored in a dry place. The use of different pellets will reduce the efficiency of the unit and cause deficient combustion.
Only certified pellets should be used and a sample must be tested before buying large bulks.
The physicochemical properties of the pellets (namely, calibre, friction, density and chemical composition) may vary within specific tolerances and across manufacturers. Please note that this may cause changes to the feeding process and, consequently, the need for different doses (more or less pellet quantity). Consequently it may be necessary to adjust the pellets quantity according to its quality, even if the pellets are certified.
The unit allows for an adjustment of ± 25% the pellet dosage at the start-up phase and at each power level (please see section 11.3.6 of this manual).
WARNING!
This unit may NOT be used as an incinerator.
39
10. Use of the pellet insert
Recommendations
Before starting up the unit, please check the following:
- Ensure the unit is properly connected to the power mains using the 230V AC power cable.
Figure 33 – Electrical connection plug
- Check that the pellet hopper is filled. Inside the pellet reservoir is a safety grid to prevent users from reaching the worm screw.
The unit’s combustion chamber and panel door are made of iron plate painted with high temperature resistant paint which releases fumes during the initial burn due to the paint’s curing process. Avoid touching the unit during its first burn to prevent leaving permanent marks on the paint. The paint goes through a more plastic phase during the curing process. The curing of the paint occurs at approximately 300ºC for 30 minutes.
Please make sure the room where the unit is installed has adequate air circulation; otherwise, the unit will not work properly. For this reason, it is important to check if there are any other air-consuming heating appliances present in the room (e.g. gas units, braziers, extractors, etc.); these should not be used simultaneously with the unit.
40
11. Remote Control
11.1. Infrared Remote Control
Figure 34 – Infrared remote control
The infrared remote control allows the user to turn the unit on and off, control the fan airflow and increase or decrease the unit's power level.
11.2. Control and Display Panel
Figure 35 – Comand and display
.
Figure 36 – Comand keys
ON
OFF
OK MENU
MODE
ESC
MAN
AUT
20.5ºC 16:03 OFF
a) Key to toggle between manual and automatic mode and exit menus (esc).
b) Key to access menus and confirmation key (ok).
c) Key to start/stop the unit and reset error messages.
d) Key to scroll menus to the left, to increase and reduce the fan flow and increase or reduce the set-point temperature.
e) Key to scroll menus to the right and increasing and to reduce the unit's power.
41
11.3. Display Information Summary
11.3.1. Selecting the Manual or Automatic Mode
Menu indicating that the unit power is "off", the room temperature in ºC and Time.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
20.5ºC 16:03 OFF
Selecting the operating mode: To select the operating mode, press the “Mode” key
to select “Manu” for manual mode or “Auto” for automatic mode.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
Mode:AUTO Menu
Temp:30ºC Fan:5
Auto mode: In this mode, the unit is turned on at maximum power until reaching a
temperature 1ºC above the selected temperature (set point temperature). After reaching the selected temperature, the unit switches to the minimum operating power. The set-point temperature can be set between 5 and 40ºC by pressing the "-" key. The "+" key allows the user to set the fan speed between 1-5 or to automatic operation.
“Manu” mode”: In this mode, the unit will operate at the speed selected using the "-" key, ranging between 1 (minimum operating power) and 5 (maximum operating power)
42
11.3.2. Date and Time
Setting the date: press the Menu key twice until “Data” (Date) is displayed. Press “set” to see the following menu:
Year
To set the year press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to
select the desired year and then “ok” to confirm. Press "esc" to return to the "Data"
(Date) menu, then press "+" to scroll to the next menu. The “Mês” (Month) menu is displayed.
Month
To set the month press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to
select the desired month and then “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to "Dia
do mês" (Day of the month) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 4 Set
< Mês >
43
Day of the month
To set the day of the month press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or -“ key to select the desired day and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to the "Dia" (Day) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 30 Set
< Dia Num. >
Day
To set the day of the week press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-”
key to select the desired day and then “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to
the "Time" (Hour) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 2a Set < Dia >
Time
To set the time press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to
select the desired time and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the
"Minutos" (Minutes) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 16 Set
< Hora >
44
Minutes
To set the minutes press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to select the desired minutes and then “ok” to confirm. Press the “Esc” key to exit.
11.3.3. Timer
The unit is equipped with a timer that allows the unit to be turned on or off at a specified time.
Activation
To enable the timer press “set”. The “habilitação” (activation) menu is displayed. The timer may only be activated after setting the configurations, as shown in the following paragraph.
To activate the Timer mode, press “Set” - the display starts to flash. Press the “+” or -" key to select “On” or “Off” and then “Ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to the "Carga Perfil" (Profile Load) menu.
45
There are 10 weekly programmes available on the Timer (see item 17 in the annexes). The selected programme runs from Monday to Friday and from Saturday to Sunday.
Press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the desired programme and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to menu
"Reiniciado" (Reset).
This menu allows you to delete any programme settings. To do this, press "set". The "Confirmar?" (Confirm?) prompt appears. Press "set" again to confirm that you want to delete the settings or "esc" to exit.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Reiniciado >
The unit's programmer lets you choose from 6 different programmes for each day of the week. To set up programmes “P1” to “P6”, select the desired programme using the “-” and “+” keys, and press “set” to select. The "P1 Habilitação" (P1 Activation) menu appears.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Prog. 1 >
Press "Set" again and when the display starts to flash, press the "+" or "-" keys to select "On" or "Off". Press "ok" to confirm the selection. Press the "+" key to go to the "P1 A. Inicio" (P1 A. Start) menu.
46
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set <P1 Habilita >
To set the starting time for Programme P1, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the time and then press “ok” to confirm. Press the
"+" key to go to the "P1 A. Stop" menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 6:15 Set <P1 H. Inicio >
To set the stopping time for Programme P1, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the time and then press “ok” to confirm. Press the
"+" key to go to the "P1 Temp. (P1 Air Temp.) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 20:15 Set
<P1 H. Stop >
To set the set point temperature for Programme P1, press “Set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-" key to select the desired temperature, followed by “Ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "P1 Temp. Água” (P1 Water Temp.) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 18ºC Set <P1 Temp. Ar >
47
To set the operating power level (1 to 5) of Programme P1, press “Set”. The display
starts to flash. Press the “+” or “-" key to select the desired power level (1 to 5), and then “Ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "P1 Dia" (P1 Day) menu.
To select the days of the week that you want P1 Programme to run, press "set" and then select the day of the week using the “-” and “+” keys. Press “set”. The display starts to flash. Select "On" or "Off" using the "-" and "+" keys. Press "ok" to confirm the selection. Press the "esc" key to go to the "P1 Dia" (P1 Day) menu. Press "esc" twice and then "+" to access the "Configurações" (Configuration) menu.
Repeat the above steps for programmes P2 to P6.
Note:
- Once the programmes are set, remember to enable them on the "Habilitações" (Activation) menu.
- There can only be one enabled profile in the Timer, either weekly or daily (they do not operate simultaneously).
48
11.3.4. Sleep (this menu is displayed only while the unit
is operating).
The "Sleep" menu allows you to setup the time you want the unit to turn off.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc OFF Set
SLEEP
Press "set". The display starts to flash. Select the desired time using the "-" and "+" keys. After choosing the time, press "ok" to confirm. Press "esc" to return to the menu and "+" to go to the configuration menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 22:00 Set
SLEEP
11.3.5. Info
This menu contains information on the Free Standing Fire unit. Press "set"; the "Código de Ficha" (File Code) menu appears.
Software code / Motherboard firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código de Segurança” (Security Code) menu.
49
Software code / Security firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código Display”
(Display Code) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 520420
< ódigo Seguranç >
Software code / Display firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código de Parâmetros” (Parameter Code) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 500308
< Código Display >
Parameter code. Press the "+" key to scroll to the “Horas de Trabalho” (Operation
hours) menu.
This menu shows the unit's current operating hours.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 144
< de Funcioname >
50
This menu shows the number of operating hours the unit has registered since its last servicing.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 144
< oras de Serviç >
The number of hours at which the next servicing should take place.
This menu shows the phase/status of the free standing fire.
Fume extractor operating speed (rotation per minute).
ON
OFF
+
OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 49 rpm
< Expulsor Fumos >
Theoretical pellet consumption.
51
Fume temperature.
ON
OFF
+
OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 18ºC < emperatura Fum >
Worm drive rotation "On" time.
11.3.6. Settings Menu
To modify the unit's settings, press "Set". The "Língua" ("Language") menu should then appear, allowing the user to choose a set language.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Configurações >
Language
To select the language, press “set”. Using the “+” or “-” keys, select the language (Pt – Portuguese; Nl – Dutch; Gr – Greek; Tr – Turkish; It – Italian; En – English; Fr – French; Es – Spanish; De – German). Press "ok" to confirm. Press the "+" key scroll go to the "Eco" menu.
52
Eco mode
When the “ECO” mode is enabled at the same time as the Thermostat feature, the unit
will operate at maximum power until the thermostat opens contact (NO). The unit then will operate at minimum power for a preset period of time (Shutdown delay time: factory setting: 20 minutes). Once the preset time is elapsed, the unit shuts down. At the start of the Shutdown phase, another timer for a different preset period of time is triggered (Start-up delay time: factory setting: 20 minutes), that will make the unit enter the activation phase, when the thermostat closes contact (NC) Start-up delay time (Delay time On): The delay time that elapses between the moment the thermostat closes (NC) until the unit is activated. Shutdown delay time (Delay time Off): The delay time that elapses between the moment the thermostat opens (OC) until the unit starts to shutdown. Note: When using the feature for the first time, you must press the On/Off button in the display. To enable the eco mode, press “set”. The display starts to flash. To activate the eco mode, press "set". The display starts to flash. Select "On" or "Off" using the "-" and "+" keys. Press "set" to confirm the selection. Press "esc" to return to the previous menu and then press "+" to go to the "Iluminação" (Lighting) menu
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Off Set < Eco >
Lighting
To select lit screen, press “set”. The display starts to flash. Press the "+" or "-" key to select the time for the screen to light up, or select "On" to keep the light permanently
on. Press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Controlo remoto" (Remote
control) menu.
53
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set
< Iluminação >
Remote control
This feature enables and disables the remote control, when the user wants to operate the unit's thermostat remotely. Press "Set" and use the "+" and "-" keys to select the
"On" or "Off" mode. Press "Ok" to confirm. Press the “+” key to go to the “Unidade de temperatura” (Temperature units) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set
<Controle Remoto>
Note: Some TV remote controls share the same frequency as the unit’s remote control, possibly influencing the unit's operation. If this is the case, it is recommended to disable the remote control feature.
Temperature unit (ºC/ºF)
To select ºC / ºF, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to
select “ºC”, “ºF” or “Auto”, and then “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the
"Combustion recipe" menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Auto Set
< ºC / ºF >
54
Combustion recipe
Press "set" to display the "Combustão receita" (Combustion recipe) menu.
- Pellet
This feature allows the user to increase or decrease by 25% the pellet quantity during the start-up and power process. Press "set". The display starts to flash. Press "+" or "-" to increase or decrease (between -10 to +10), as required. Each unit must be multiplied by 2.5 to obtain the correct percentage. Press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Ar" (Air) menu.
- Air
This feature allows the user to increase or decrease by 25% the rotation speed of
the fume extractor during the start-up and power process. Press “set”. The
display starts to flash. Press the "+" or "-" key to increase or decrease (from -10 to +10), as required. Each unit must be multiplied by 2.5 to obtain the correct
percentage. Press “ok” to confirm. Press "esc" to return to the "Receita de pellets"
(Pellet recipe) menu and then press "+" to go to the "Carga pellet" (Pellet loading) menu.
55
Pellet loading
This feature allows you to enable the worm drive to fill the channel when it is empty to keep the unit running. Press "set"; the "ok" option appears. Press "ok" to activate the drive; the message "habilitada" (enabled) is displayed. Press "esc" to stop. Press the "+" key to go to the "Limpeza" (Cleaning) menu.
Cleaning
This feature allows you to clean the burning basket manually. Press "set"; the "ok" option appears. Press "ok" to start the cleaning procedure; the "Habilitada" (Enabled) message is displayed. To stop, press "ok". Press the "+" key to go to the "Técnico" (Technical) menu.
The technical menu is not available to the end user.
56
12. Start-up
After loading the pellets into the deposit (see chapter 13), press and hold the ON/OFF button for 3s, to start the Free Standing Fire. During the lighting phase, the display will show the message “Ativação” (Activation) until this phase is completed.
The pellets are fed through the supply channel to the burning basket (combustion chamber), where they will be ignited using a heat resistor. This process may take 5 to 10 minutes, depending on whether the worm screw used to push through the pellets has been previously filled with fuel or is empty. Once the ignition phase is completed, the message "On" appears on the display. The heating power can be adjusted at any time by pressing the power selection button for approximately 1 second. You can select from the five pre-set power levels that are available. The selected power is indicated on the display. The initial power status at each start-up will correspond to the power level set before the last stop.
Important notice: Before starting up the unit, please check to determine
if the deflector plate is in place.
12.1. Stop
The stop sequence of the unit is started by pressing the ON/OFF button for 3 sec. The display will show “Desativação” (Disabling) until full completion of this phase. The extractor will operate until the fume temperature of 64ºC is reached, to guarantee that all the material has been burnt.
12.2. Turning Off the Unit
The unit should only be disconnected after its full stop. Make sure the “Off” shows on the display before disconnecting the unit. If necessary, disconnect the power cable from the mains.
57
13. Instruction for installing the frame
13.1. Choice of frame
Before installing the frame, it must be immediately verified that the packaging is complete and in perfect condition, any damage or lack of components must be reported before installation. On this equipment it is possible to install different finishing frames. To install the frame you must first check that the frame is compatible with the insert:
Thin Frame (Fire and Wind 9Kw)
Interior measurements:
685x536mm Hoop width 44mm Ref. MO1160N017
Figure 37
Thin Frame (Earth 9Kw)
Interior measurements:
685x596mm Hoop width 44mm Ref. MO1160N015
Figure 38
58
Wide frame (Fire and Wind 9Kw)
Interior measurements:
685x536mm Hoop width 74mm Ref. MO1160N018
Figure 39
Wide frame (Earth 9kW)
Interior measurements:
685x596mm Hoop width 74mm Ref. MO1160N016
Figure 40
59
13.2. Installation of the frame on the equipment
With the fixed insert and the tripartite frame prepared, the next step is to assemble the two. Open the safety catch of the insert, remove the insert to work comfortably. On each side of the insert we have two screws (Din 967 M4x8mm), it is necessary to slightly loosen these screws. (See Figure 50).
Figure 41 - Locating the screws to attach the frame to the insert
Insert the frame, aligning the insertable bolts with the frame flaps, insert the frame, line up in front of the insert and tighten the screws again to secure the rim (See Figure
51). Place the insert in its operating position and close the two safety latches, if the wall is sensitive to marks it is recommended to leave 1 or 2 mm distance between the rim and the wall.
60
Figure 42 – Installing the frame
VERY IMPORTANT: You should always read the instruction manual of the
equipment before proceeding with its installation.
14. Replenishment of pellets
Depending on the type of insert, refueling will be done in one of the following ways:
Insertable with replenishment by extraction of the body.
If the refueling is by extraction the first thing we should know is we can never refuel with the equipment in operation. It must always be replenished when the insert is completely disconnected, because when extracting the insert from the operating position the smoke extractor is disconnected from the smoke box and this can cause smoke to flow out to the room where it's installed. To refill disconnect the equipment, open the located safety latches under the door. Using these latches, remove the equipment completely (figure 53).
61
Figure 43 – Extraction of the insert to refuel
At the top of the equipment we can see the lid of the pellet tank. We open completely by rotating until it touches the front (figure 54).
After refueling, close the cover and put the insert into its working position, finally close the safety latches.
Figure 44 – Pellet Reservoir Lid Opening
62
Insertable with refill per load drawer.
This charging system can be used with the equipment in operation, but always with care as you will be close to sources of heat. To refill the tank open the cargo drawer by pulling the upper grate completely. Pour the pellets into the drawer and with the aid of the accessory the pellets should be pushed to the back of the drawer. The pellets will fall into the tank. When the pellets stop falling and begin to accumulate in the drawer stop loading.
Figure 45 – Drawer for refuelling
Insertable with top-load refueling.
This top loading system can be used with the equipment in operation because it does not interfere with the normal operation of the insert and depending on where the loading mouth is placed it will not be near the heat source, you can observe the installation of this system in the Point 4. The installation of the equipment is restricted to the height and distance to install the respective loading mouth. The mouth can be installed on the right, left, forward or, if possible, evenly distributed through the back of the equipment. To load the pellets simply open the loading door, the door has stops that will open the door in a certain position to facilitate loading, causing a ramp effect for the pellets to enter the tube into the tank. When checking that the pellets are about to reach the loading mouth, do not put more and you should close the door.
63
Figure 46 – Loading head for refueling
15. Maintenance
Maintenance is a work of overhaul and mainly cleaning. The periods marked in this manual are indicative and the dirt on the equipment varies greatly according to usage and fuel. Note: Before performing any cleaning, it is imperative that the insert is off and sufficiently cold in order to avoid accidents.
Daily Maintenance
The insertable pellet requires strict maintenance. The main care is the regular cleaning of the ashes in the pellet burning chamber. This can be done in a practical way through the aid of a simple vacuum cleaner. The cleaning operation must be performed after each firing of approximately 30 kg of pellets. To perform this maintenance, you must open the door with the aid of the accessory. Clean the drawer and the grate. Then remove the burner and empty the ashes.
64
Figure 47 – Opening of the door
Weekly Maintenance
Open the door, clean the debris that may be on the grate before removing it, remove the grate, drawer and burner (Figure 58) and vacuum the ashes. Make sure all burner holes are clear, clean the inside of the insert. Finally, put the components in reverse order.
Figure 48 – Weekly cleaning
65
Additional Cleaning
Every 600-800 kg of pellets, an additional cleaning should be carried out. Open the door, clean the debris that may be on the grate before removing it, remove the grate, drawer and burner, once removed, remove the baffle plate, which is on top of the combustion chamber (figure 59).
Figure 49 – Removal of the baffle plate
Remove the vermiculite plates lining the inside of the combustion chamber, first remove the sides and then the back. This shows the parts separating the combustion chamber from the smoke passage (Figure 60).
Figure 50 – Combustion chamber separators
Using a nº5 hex wrench, remove the two DIN912 M6x12 screws securing the lower spacers (Figure 61). Once removed, the top separators are easily removed, the smoke
66
passage in the rear of the combustion chamber should be cleaned using a vacuum cleaner and a vacuum cleaner to clean the combustion chamber, the top-floor heat exchanger, The ash basket area and the lower part of the combustion chamber.
Figure 51 – Fume passage cleaning and cast iron heat exchanger
Cleaning the Glass
Allow the unit to cool down completely before cleaning the glass. For cleaning, use a specific product following the instructions of the label. Avoid contact between the product and rope gasket and painted metal parts of the unit, as this may cause oxidation. The rope gasket is fixed with glue so any contact with water or any other liquids must be avoided.
Figure 52 – Incorrect cleaning of the glass
67
Figure 53 – Cleaning the glass: Applying liquid to the cloth
Figure 54 – Cleaning the glass: Cleaning the glass with the cloth
Annual cleaning
For the next cleaning task, it is necessary to remove the insert. With the door closed, open the two safety latches located under the door using the accessory (figure 65). On the left side of the equipment you can access the smoke extractor, as shown in figure 65.
68
Figure 55 – Smoke extractor view
The smoke extractor is located on the left side of the equipment, it’s mainly composed of two parts, the body and the motor. To clean the extractor it is necessary to remove the cap with the motor, remove the screws as shown in Figure 66 with a Phillips screwdriver (PH2). You can use a brush and a vacuum cleaner to remove any dirt from the extractor walls and propellers.
Figure 56 – Smoke extractor view
69
The second part of the cleaning requires the complete removal of the moving part of the equipment. The first thing to do is to disconnect the power cord and the connections if there is external probe or chrono-thermostat. We remove the equipment from its fixed base. At the rear of the fixed base, to the left we have the smoke box that is connected to the chimney. On the front there is a red silicone gasket that is responsible for making the connection between the extractor and the smoke box, it must be checked that this gasket is in good condition. The joint can not have cracks or cuts and must be flexible, if it is not in good condition it is necessary to replace. The smoke box on the right side has a fixed cover with screws 6 DIN912 M6x12 (see figure 67), it is necessary to remove this cover to gain access to the inside of the box and clean (see figures 68).
Figure 57 – Smoke box cover
Inside the box there are two smoke deflectors, positioned as shown in figure 68, to carry out a proper cleaning it is necessary to remove them.
70
Figure 58 – Smoke box cover
To remove the baffles, you first have to remove 2 M6x20 DIN 912 screws as shown in
figure 69. Clean the inside of the smoke box and replace the
baffles.
Figure 59 – Smoke box deflectors
Finally, replace all the parts in reverse order of their disassembly, finally close the safety locks under the door.
NOTICE! The frequency of maintenance tasks depends on the quality of
the pellets.
71
16. Alarm / Failure / Recommendation List
Table 2 - List of alarms
Important notice: when triggered, all the alarms above cause the machine to shutdown. The alarm must be reset and the unit restarted. To reset the unit, press the “On/Off” button for 10 seconds until the alarm sounds.
Alarm
Code Troubleshooting
Ignition failure
A01
Maximum time 2400 s
- the worm drive channel is empty - restart the unit
- resistance burnt – replace resistance
- burning basket incorrectly installed
- Locked worm - unlock
- Smoke temperature ñ exceeded the value defined in the captivation
No flame or insufficient quantity of pellets
A02
Temperature under :
- 40 °C (Air Version)
- 43 °C (Douro 24 kW);
- 50 ºC (Douro 17 kW)
- Pellet reservoir is empty
Pellet drum temperature is too high
A03
110 °C
- the fan is not working – call for assistance
- faulty thermostat - call for assistance
- faulty ventilation of the unit
Fume temperature is too high
A04
Over 230 °C (Air
version);
Over 260 °C (Water
version)
- the fan is not working or is working at a low speed - increase level to the maximum (if the problem persists, call for assistance)
- Insufficient extraction
- Excess pellets - Faulty smoke sensor
Pressure regulator alarm
A05
Door open, draught too
low or extractor fault for
60 sec
- close the door and clear the error message on the faulty pressure switch
- obstruction of the exhaust pipe or faulty extractor
Air mass sensor
A06
40 lpm Delta for 3600 s
- Piping with insufficient draft or obstructed tubing
The door is open
A07
Door open for 60
seconds
- close the door - clear the error message
- Faulty air mass sensor
Fume extractor failure
A08
Connection failure
- check connection
- Check that the fan is not blocked
Fume probe failure
A09
Connection failure
- check connection
Pellet resistor failure
A10
Connection failure
- check connection
- Faulty resistance
Worm drive failure
A11
Connection failure
- check connection
- Failed worm motor
Pellet level sensor alarm
A15
- check connection
Water pressure out of operating range *
A16
- check connection
- Check pressure in the hydraulic circuit
- Adjust pressure (1 bar) in the hydraulic circuit (working range 0.5 to 2.8 bar)
Excess water temperature *
A18
- check connection
- Check that the pump is working
- Bleed hydraulic circuit
- Check that the heat sinks are open
72
- Failures
Failures
“Service” (Maintenance)
Air sensor failure
The door is open
Air temperature probe failure
Table 3 - List of failures
Important notice: A “service” warning on the display (maintenance due) indicates
that the unit has exceeded 2100 operating hours. In this case, the client must perform the unit's maintenance procedure (following the instruction on the Technical Manual). Once this procedure is completed the hour meter may be reset, to clear the waning message. This message does not impact the normal operation of the unit. It is simply a warning.
Important notice: The errors can be reset only when the error information is
flashing on the display. To reset the error, press the ”Mode” button once while
displaying the error.
WARNING!
In case of an emergency, turn off the unit by following the normal shutdown procedure.
WARNING! THE UNIT BECOMES HOT DURING OPERATION SO CARE MUST BE TAKEN ESPECIALLY WHEN HANDLING THE DOOR GLASS AND DOOR HANDLE.
73
17. Maintenance Plan and Log
To ensure the proper operation of the unit, maintenance operations must be performed, as described in Chapter 10 of this Instruction Manual or in the Maintenance and Cleaning Guide. There are specific maintenance tasks that must be performed by authorised technicians only. Please contact the person responsible for installing the unit. To make sure the warranty remains valid, the maintenance operations performed on this unit must comply with the frequency requirement specified in the manual, and the service technician must fill and sign the maintenance log.
Client data:
Name:
Address:
Telephone:
Model:
Serial number:
74
75
76
77
18. Maintenance Guide Label
Figure 60 – Maintenance guide label
Note: The safety warnings sticker label is attached from factory to the unit’s pellet lid,
in the Portuguese language. Attached to the manual you will find other language versions of the sticker labels (Spanish, English, French and Italian). If necessary,
remove the Portuguese language label and replace it with the label in your country’s
language.
78
19. Electrical Diagram of the Free Standing Fire Unit
Figure 61 – Electrical diagram
20. End of life of a pellet insert
Approximately 90% of the materials used to manufacture these units are recyclable, contributing towards a reduced environmental impact and a more sustainable planet. End-of-life units should be processed by licensed waste operators. We recommend contacting your local council to ensure the unit is collected and handled pursuant to any legal requirements.
21. Warranty
This model requires that the unit is subject to start-up for the warranty to be to activated. The start-up service can only be performed by technical services authorised by the manufacturer. This is mandatory before the unit reaches 100 service hours. The final user is responsible for any expenses related to the start-up service.
79
21.1. Warranty general conditions
1. Company name of the Manufacturer
SOLZAIMA S.A. www.solzaima.pt apoio.cliente@solzaima.pt Address: Rua dos Outarelos; nº 111; 3750-362 Belazaima do Chão Águeda - Portugal
This document does not constitute a voluntary warranty provided by SOLZAIMA S.A. for any products manufactured and marketed by SOLZAIMA (hereinafter called
“Product(s)”). The purpose of this document is to provide the client with guidelines on
how to effectively activated the legal warranty that is standard to any consumer
Product (hereinafter “Warranty”). Naturally, this document does not impact any
warranty legal rights the Buyer may have, arising from the Product purchase contract.
2. Identification of the Warranted Product
The use of the warranty service is based on the assumption that, through the proper means, the Client has previously sent the correct warranted Product information to SOLZAIMA S.A. including the Product information as described on in the proof of purchase and on the Product’s specification plate (model and serial number).
3. Warranty Conditions for the Product
3.1 A SOLZAIMA S.A. is liable towards the Buyer for the non-compliance of the Product with the sale and purchase contract, within the following timeframes:
3.1.1 For 24 months from the Product’s delivery date, in case the Product is applied to domestic use;
3.1.2 For 6 months from the Product’s delivery date, in case the Product is applied to
professional use;
3.2 To claim his rights and provided the deadline mentioned above is not exceeded, the Buyer must denounce in writing to SOLZAIMA S.A. the Product’s non-compliance within
80
the following deadline:
3.2.1 Within 60 (sixty) days from the date the non-compliance was detected, in case the Product is applied to domestic use;
3.2.2 Within 30 (thirty) days from the date the non-compliance was detected, in case the Product is applied to professional use;
3.3 During the Warranty period specified under clause 3.1 above (to make sure the Warranty is valid), any Product servicing operations must be exclusively performed by
the manufacturer’s technical services representative. All servicing under the scope of
this Warranty shall be performed from Monday to Friday within the working hours and calendar legally established in each region.
3.4 Any service request must be sent to SOLZAIMA S.A. Customer Service via the following email: apoio.cliente@solzaima.pt. Upon the technical servicing of the Product, the Buyer must provide the technician with a document certifying the Product is in the Warranty Period, namely the proof of purchase or other document supporting the purchase. In any case, the document certifying that the Product is in the Warranty Period must include the identification of the Product (as per clause 2 above) and the date of purchase Alternatively, and to make the Product Warranty valid, the Client may provide the PSR - the certifying document of the unit start-up (when applicable).
3.5 The Product must be installed by a specialized technician, qualified to install the Product in compliance with the regulations applicable in the Client's geography, namely those regarding the chimney, as well as other applicable regulations concerning water supply, power supply and/or other utilities related to the use of the equipment or sector, as described in the Instruction Manual. This Warranty shall be void in case of non-compliance of the Product installation with the manufacturer’s specifications and/or any applicable law in force. Should be Product be installed on the exterior of a building, it must be protected from weather conditions, namely rain and wind. In this case, it may be necessary to protect the unit with a cabinet or a protection box properly ventilated.
3.6 The units cannot be installed in locations with chemicals agents in the atmosphere, in saline or high humidity environments. The combination of these agents with oxygen (air) may cause the quick corrosion of the combustion chamber to . In these
81
environments, it is recommended that the units are protected with proper anticorrosion products, specially between periods of usage. We recommend the application of graphite wax specific for high temperatures to lubricate and protect the unit from corrosion.
3.7 For the equipments that use pellets, in addition to the daily and weekly maintenance procedures described in the Instruction Manual, it is also mandatory to clean the interior of the unit, as well as the fume exhaust chimney. These operations should be performed at every 600-800 kg of used pellets for Free Standing Fire units (air and water models) and Compact Boilers, and at every 2000-3000 kg of used pellets for Automatic Boilers. If the used quantity of pellets is under these Figures, at least a thorough preventive maintenance operation must be performed annually.
3.8 The Buyer is responsible for the execution of the periodic maintenance operations,
as set forth in the Product’s instruction and handling manuals provided with the unit.
When requested, a proof of maintenance must be produced, which includes the technical report from the entity responsible for executing such procedures or, alternatively, the filled in maintenance log provided in the corresponding section of the instruction manual.
3.9 To avoid damages to the equipment due to overpressure, safety measures must be taken during the installation of the unit, namely by installing pressure safety valves or thermal safety valves, as applicable, as well as an expansion vase suited to the size of the installation and operating properly. Please note: The above mentioned valves must have a pressure rating equal or less than the pressure supported by the equipment. No cutting valve must exist between the equipment and respective safety valve. A thorough preventive maintenance plan must be in place to ensure the proper operation of all the safety mechanisms. Regardless of the type of equipment, every safety valve must be directed to siphoned drainage to prevent damages to the house caused by
water discharges. The Product’s Warranty does not include damages caused by the lack
of a piping system for the water discharging from such valve.
3.10 To prevent damages to the equipment and attached pipes due to galvanic corrosion, we recommend using dielectric separators to connect the equipment to the metallic pipes, since the applied materials may have components that enhance this
type of corrosion. The Product’s Warranty does not include damages caused by failure
to use the dielectric separators mentioned above.
82
3.11 The water or thermal fluid used for the heating system (water models of Free Standing Fire units, Boilers, Central Heating Stoves, etc.) must comply with the requirements of the applicable law, in addition to ensuring the following physical and chemical properties: absence of solid suspended particles; low conductivity level; residual hardness within 5 to 7 French degrees; neutral pH, close to 7; low concentration of chloride and iron; and absence of air inlets by draught, or other inlets. In case the installation promotes automatic water make-up, this system must accommodate an upstream preventive treatment system consisting of filtration, decalcification and preventive dosage of polyphosphates (encrustation and corrosion), as well as a degassing step, if necessary. In the event any of these indicators show figures different from the recommended values, the Warranty shall be void.
3.12 Except in cases expressly provided by law, a servicing operation performed during
the Warranty period does not renew the Product’s Warranty period. The rights arising
from the Warranty are not transferable to the Buyer of the Product.
3.13 The equipment must be installed in locations with easy access that present no risk for the technicians. The Buyer is responsible to provide full access to the equipment for servicing, and any related costs shall be paid by the Buyer.
3.14 The Warranty is valid for the Products and equipment sold by SOLZAIMA S.A. only and exclusively within the geographic area and territory in the country where the Product was sold by SOLZAIMA S.A..
4. Circumstances not covered by the Warranty
The following items are excluded from the Warranty coverage. The Buyer is responsible for the total repair cost of:
4.1. Maintenance operations, Product adjustments, start-up procedures, cleaning, clearing errors or anomalies not related to faulty components and battery replacement;
4.2. Components in direct contact with fire, namely: vermiculite brackets, deflecting or protection plates, vermiculite, rope gaskets, burners, ash drawers, wood collectors, smoke dampers, ash grates that will wear in compliance with its handling conditions. Paint degradation, as well as corrosion caused by paint degradation, due to fuel
83
overload, open drawer usage or excessive extraction from the installation chimney. For units operating on pellets, the lighting resistors are wearing parts, and for that reason their warranty is limited to 6 months. Glass break due to improper handling or any other reason not related to any fault in the product;
4.3. Components considered wearing parts, namely bearings and brass bearings;
4.4. Faulty components which are external to the Product and may affect its proper operation, as well as material damages or others (e.g. roof tiles, roofs, waterproofed coverings, piping, or personal damages) due to inadequate handling of materials during the installation, non-compliance with the product’s installation rules, non-compliance with the applicable laws or non-compliance with the rules of the trade, namely the use of piping suited for the usage temperature and the use of expansion vessels, non­return valves, safety valves, anti-condensation valves, etc.;
4.5. Products whose operation has been affected by failures or deficiencies of external components or by faulty sizing;
4.6. Defects caused by using as replacement parts accessories other than those specified by SOLZAIMA S.A.;
4.7. Defects caused by non-fulfilment of the instructions for the installation, use and
operation, or usage not complying with the Product’s intended use, or even unusual
weather conditions, irregular operating conditions, overload or inadequate maintenance or cleaning operations;
4.8. Products that have been modified or handled by people other than the manufacturer’s service team and without explicit authorisation from SOLZAIMA S.A.;
4.9. Failures caused by external factors (rodents, birds, spiders, etc.), atmospheric and/or geological phenomena (earthquakes, storms, frost, lightning, rain, etc.), humidity aggressive environments (e.g. Proximity to the sea or river) as well as failures resulting from excessive water pressure, inadequate electric connections, (voltage with variations 10% higher than the nominal value of 230V), inadequate circuit pressure or supply, acts of vandalism, urban riots and armed conflicts of any kind, and derivatives;
84
4.10. The failure to use the fuel recommended by the manufacturer is a condition for warranty exclusion;
Explanatory note: For equipments operating on pellets, the fuel in use must be certified in accordance with EN 14961-2 standard, grade A1. Also, before buying large amounts of fuel, please check the fuel to check it behaves as expected. For wood operating equipments, the wood humidity content must be less than 20 %.
4.11. Evidence of corrosion, caused by a faulty installation or the usage of fuel other than virgin wood (such as pallets or wood impregnated with paint, varnish, salt or
other components) contributing to the equipment’s rapid degradation, particularly the
combustion chamber;
4.12. Products, accessories or components damaged during transportation or installation;
4.13. Cleaning operations executed on the equipment or its components, resulting from condensation, fuel quality, bad adjustments or other circumstances arising from the installation area. Also, the warranty service excludes interventions to decalcify the Product (to eliminate the lime scale or other products deposited inside the equipment and produced by the supplied water quality). Equally excluded are the warranty services to vent the air in the circuit or unblock the circulating pumps.
4.14. The installation of the equipment supplied by SOLZAIMA S.A. must enable its easy removal, as well as provide access points to the mechanical, hydraulic and electronic components of the equipment and the installation. When the installation does not allow for the immediate and safe access to the equipment, the additional costs regarding access and safety will be paid by the Buyer. The cost of disassembling and assembling boxes of plasterboards or masonry walls, isolation or other elements, such as chimneys and hydraulic connections preventing free access to the Product (if the Product is installed inside a plasterboard box, masonry wall or other dedicated area, it must comply with the dimensions and properties indicated in the instruction and use manual provided with the unit).
4.15. Household calls to provide information regarding the use of the heating system and programming and/or reprogramming the adjustment and control elements, such as thermostats, gauges, timers, etc.;
85
4.16. Fuel adjustment interventions in pellet operating equipment, cleaning, water leak
detection in the equipment’s external piping, damages caused by cleaning the machine
or the gas exhaust chimney;
4.17. Emergency interventions not included under the warranty service, i.e., during the weekend and on holidays, since these are special interventions not included in the warranty and therefore have an additional cost, based on a price list. These shall be executed exclusively upon request from the Buyer and according to booking availability.
5. Warranty Inclusion
SOLZAIMA S.A. will the Product, free of charge to the Buyer, any defects on the Product that are covered by the warranty. The replaced Products or Components will become the property of SOLZAIMA S.A.
6. SOLZAIMA S.A.’s responsibility
Without prejudice to the relevant legal provisions, SOLZAIMA S.A.’s responsibility regarding the warranty is limited to the dispositions of the warranty conditions.
7. Price list for services executed outside the scope of the warranty
The interventions executed outside the scope of the warranty are subject to the current price list;
8. Administrative Expenses
For invoices related to services executed and not paid within the specified due date, late-payment fees will apply at the maximum legal rate.
9. Competent Court The Parties agree that the settlement of any dispute arising from the sales purchase contract of the Products covered by the Warranty shall be the competence of the Court
of Águeda, expressly waiving any other jurisdiction.
86
22. Annexes
22.1. Flow chart
Lighting
87
88
Disabling
89
22.2. Statement of Performance
DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO | DECLARACIÓN PRESTACIONES | DECLARATION OF PERFORMANCE | DÉCLARATION DE
PERFORMANCE
Nº DD-037
1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique
identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto
FIRE 9KW EAN 05600990442528
EARTH 9KW EAN 05600990445185
WIND 9KW EAN 05600990445437
2. Número do tipo, lote ou série do produto | Número de tipo, lote o serie del producto |Number of type, batch or
serial product | Nombre de type, de lot ou de série du produit |Numero di tipo, di lotto, di serie del prodotto
(VER CONTRACAPA)
3. Utilização prevista | Uso previsto | Intended use | Utilisation prévue | Destinazione d’uso
AQUECIMENTO DE EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO | CALEFACCIÓN DE EDIFICIOS RESIDENCIALES | HEATING OF RESIDENTIAL
BUILDINGS | CHAUFFAGE DE BATIMENTS RESIDENTIELS |RISCALDAMENTO DEGLI EDIFICI RESIDENZIALI
4. Nome, designação comercial registada e endereço de contacto do fabricante | Nombre, marca registrada y la
dirección de contacto de lo fabricante | Name, registered trade name and contact address of the manufacturer |
Nom, marque déposée et l’adresse de contact du fabricant | Nome, denominazione commercial registrata e indirizzo
del construtore
Solzaima
atendimento@solzaima.pt
Fabricado na UE
5. Sistema de avaliação e verificação da regularidade do desempenho do produto | Sistema de evaluación y
verificación de constancia de las prestaciones del | System of assessment and verification of constancy of performance of the product | Système d’évaluation et de vérification de la Constance des performances du produit | Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto
SISTEMA 3
6. Norma Harmonizada | Estandár armonizado | Harmonized standard | Norme harmoisée | Standard armonizatta
EN 14785
7. Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo
notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell’organismo notificato
TÜV RHEINLAND ENERGIE UND UMWELT GMBH
NB: 2456
8. Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto di prova
K18082016T1
90
9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di
prestazione
Características essenciais | Características esenciales | Essencial characteristics | Caractéristiques essentielles | Caratteristiche essenziali
Desempenho | Desempeño | Performance | Prestazione
Especificações técnicas harmonizadas | Especificaciones técnicas armonizadas |Harmonized technical specifications | Spécifications techniques harmonisées | Specifiche tecniche armonizzate
Segurança contra incêndio|Seguridad contra incêndios|Fire safety|Sécurité incendie | Sicurezza antincendio
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences| Secondo i requisiti 4.2, 4.3, 4.7, 4.8,
4.10, 4.11, 5.1, 5.3, 5.4,
5.5, 5.8 (EN14785)
Emissão de produtos da combustão|La emisión de produtos de combustión|Emission of combustion products|Emission des produits de combustion |Emissione dei prodotti di combustione OK. Caudal térmico nominal|Caudal térmico nominal|Nominal heat output|Le débit calorifique nominal|Nominal heat output
| Flusso termico nominale – CO:0,01%
Caudal térmico nominal|Caudal térmico nominal|Nominal heat output|Le débit calorifique nominal|Nominal heat output
| Flusso termico nominale – CO<0,04%
OK. Caudal térmico
reduzido|Flujo térmico reducido|Reduced thermal flow|Flux thermique réduit | Flusso termico ridotto –CO: 0,035%
Caudal térmico reduzido|Flujo térmico reducido|Reduced thermal flow|Flux thermique réduit | Flusso termico ridotto – CO<0,06%
Libertação de substâncias perigosas|Emisión de sustancias peligrosas|Release of dangerous substances|Dégagement de substances| Rilascio di sostanze pericolose
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com o Anexo ZA.1 (EN14785)|De acuerdo con lo Anexo ZA.1 (EN14785)|According to the Annex ZA.1 (EN14785)|Selons le Annexe ZA.1 (EN14785)| Secondo l’allegato ZA.1 (EN14785)
Temperatura de superfície|Temperatura de la superfície|Surface temperature|La température de surface | Temperatura superficiale
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences| Secondo i requisiti 4.2, 4.13, 5.1, 5.2,
5.4, 5.5 (EN14785)
Segurança eléctrica|Seguridad eléctrica|Electrical safety|Sécurité électrique l sicurezza elettrica
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti 5.9 (EN14785)
Aptidão para ser limpo|Capacidad para ser limpiado|Ability to be cleaned|Possibilité d’être nettoyé | Capacità di essere puliti
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons er apport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti 4.5, 4.6, 4.10, 4.12 (EN14785)
Temperatura dos gases de combustão|Temperatura de los gases de combustión|Temperature of the flue gas|Température du gaz de fumée
|Temperatura dato fumi
OK. 154ºC
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti 6.2 (EN14785)
Resistência mecânica|Resistencia mecânica|Mechanical strength|résistance | Resistenza meccanico
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les
91
report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1 A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga| cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga|every 10 m of the flue should be placed a load support|tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge|ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico
exigences |Secondo i requisiti 4.2, 4.3(EN14785)
Potência térmica|Potencia térmica|Thermic output|Puissance thérmique|Potenza termico
OK. 8,3 KW
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti 6.1, 6.4 – 6.10 (EN14785)
Rendimento energético|Eficiencia energética|Energy efficiency|L’efficacité énergétique |Efficienza energetica
OK. 90,1%
75% para potência térmica nominal|de potencia térmica nominal|for rated termal input|Pour puissance thermique nominale|di potenza termica nominale
OK. 95,94%
70% para potência térmica reduzida|la reducción térmica|to reduced termal|à la réduction thermique | di potenza térmica ridotto
Durabilidade | Durabilidad | Durability
| Durabilité | Durabilità
OK. De acordo com relatório
de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18082016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti 4.2 (EN14785)
10. O desempenho do produto declarado nos pontos 1 e 2 é conforme com o desempenho declarado no ponto 9. A
presente declaração de desempenho é emitida sob exclusiva responsabilidade do fabricante identificado no ponto 4. | El funcionamiento del producto se indica en los puntos 1 y 2 es compatible con las prestaciones declaradas en el punto 9. La presente declaración se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante identificado en lo punto
4. | Performance of the product stated in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. | Les performances du produit indiqué dans les points 1 et 2 est compatible avec les performances declares au point 9. Cette declaration de performance est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié dans le point 4. Portugal, 08/07/2016
Loading...