SOLZAIMA Douro 12kW Instruction Manual

Pellets Stove
Instruction Manual
Model
Douro 12kW
Mod.868-B
1
Thank you for purchasing a SOLZAIMA appliance.
Please read this manual carefully and retain it for future reference. * All our products fulfil the requirements of the Construction Products Directive (Reg.UE nº 305/2011) and have been approved with the CE conformity mark;
* The Pellet Burning Free Standing Fires are designed according to EN 14785:2008 Standards
* SOLZAIMA disclaims any responsibility for damages to the unit if installed by non­qualified personnel;
* SOLZAIMA is not responsible for any damage to units not installed and used in compliance to the instructions included in this manual;
* All local regulations, including but not limited to national and European standards, must be observed when installing, operating and servicing the unit;
* For assistance, please contact your unit's supplier or installer. You must have the wood pellet stove serial number located on the identification plate on unit's back panel and on the sticker on the plastic cover of this manual ready.
*The technical service must be performed by the unit Installer or Supplier, except on situations where the assessment performed by the installer or service engineer determines that SOLZAIMA should be contacted, if required.
Contacts for technical support:
www.solzaima.pt apoio.cliente@solzaima.pt
Address: Rua dos Outarelos; nº 111; 3750-362 Belazaima do Chão Águeda - Portugal
2
Table of Contents
1. Package Content ....................................................................................... 4
1.1. Unpacking the Unit ................................................................................... 4
2. Safety Precautions .................................................................................... 4
3. Advice on action in the event of a fire in a chimney (includes equipment) ........ 6
4. Technical Specifications .............................................................................. 7
5. Installing the Free Standing Pellet Fire ......................................................... 9
5.1. Installation Requirements .......................................................................... 9
5.2. Installing Ducts and Fume Extraction Systems: .......................................... 10
5.3. Installing Without a Chimney ................................................................... 11
5.4. Installing With a Chimney ....................................................................... 14
6. Hydraulic Installation ............................................................................... 15
6.1. Operating mode for radiator/Buffer tank ................................................... 16
7. Fuel ....................................................................................................... 17
8. Using the Free Standing Pellet Fire ............................................................ 17
9. Display .................................................................................................. 19
9.1.Control and Display Panel ......................................................................... 19
9.2. Display Information Summary ................................................................. 19
9.2.1. Selecting the Manual or Automatic Mode ..................................... 19
9.2.2. Water temperature ................................................................... 20
9.2.3. Date and Time ......................................................................... 21
9.2.4. Timer ...................................................................................... 23
9.2.5. Sleep (this menu is displayed only while the unit is operating) ....... 26
9.2.6. Info ........................................................................................ 27
9.2.7. Settings Menu .......................................................................... 30
9.2.8. Technical Menu ........................................................................ 33
10. Start-up ................................................................................................. 34
10.1. Stop ................................................................................................... 34
10.2.Turning Off the Unit ............................................................................... 35
11. Instruction for Installing the Casings ......................................................... 35
11.1. Installing the Casings ............................................................................ 35
11.2. Pellet Reservoir Lid ............................................................................... 36
11.3. Filling the Pellet Reservoir ...................................................................... 37
12. Installation and operation using remote command (chrono-thermostat) ......... 37
12.1. Instructions for remote control assembly ................................................. 37
3
13. Maintenance ........................................................................................... 41
13.1. Daily Maintenance ................................................................................ 41
13.2. Weekly Maintenance ............................................................................. 41
13.3. Additional Cleaning ............................................................................... 43
13.4. Cleaning the Glass ................................................................................ 45
14. Alarm / Failure / Recommendation List....................................................... 46
15. Maintenance Plan and Log ........................................................................ 48
16. Maintenance Guide Label ......................................................................... 52
17. Installation Diagrams............................................................................... 53
18. Electrical Diagram of the Free Standing Fire Unit ......................................... 57
19. Life Cycle of a Free Standing Fire Unit ........................................................ 61
20. Warranty ................................................................................................ 61
20.1. Model-specific conditions ....................................................................... 61
20.2. Warranty General Conditions .................................................................. 61
21. Annexes ................................................................................................. 69
21.1. Flow chart ........................................................................................... 69
21.2. Statement of Performance ..................................................................... 72
4
1. Package Content
The package of this unit contains:
- Pellets Stove Douro 12kW model;
- Instruction manual;
- Power cable;
1.1. Unpacking the Unit
To unpack the unit, remove the retractable bag containing the cardboard box. Then pull the cardboard box out by lifting it, to remove the bag containing the unit and the styrofoam plates. To complete the procedure, unscrew the four brackets that secure the unit to the wood pallet (Figure 1).
Figure 1 – Unpacking the unit
2. Safety Precautions
Solzaima is not liable for any damages to the unit if the specified precautions, warnings and operating procedures are not followed. Units manufactured by Solzaima are easy to operate and special attention was given to their components in order to protect users and installers against accidental damages. The units must only be installed by an authorised engineer, who should supply the client with a relevant statement of conformity and who shall be liable for the final installation and consequent product good operating conditions. This unit must be used according to its intended use as specified by the manufacturer. The manufacturer is excluded from all liability, by contract or by tort, caused by injury to people, animals or property arising from misuse or faulty installation or servicing.
5
After removing the packaging, verify the contents to check its integrity and completeness. If the package contents does not correspond to the parts list specified on item 1, please contact the entity from whom you purchased the unit. All the unit's components guarantee its operation and energy efficiency and should only be replaced with original parts provided by an authorised technical assistance centre
The unit must be serviced at least once a year by the installation engineer.
This manual is provided with the product. Please keep it beside the unit.
“All national and local regulations and European Standards shall be complied with when operating the appliance”.
For your safety, we recommend that:
You fully read and understand the information detailed in this manual before handling the pellet-run boiler, which is a biomass heating unit. You make sure the hydraulic circuit was correctly assembled and connected to the water supply before turning on the pellet-run boiler. The boiler is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities, nor by those lacking experience and knowledge, unless under direct supervision or instruction. Do not touch the boiler when barefoot, nor when any part of your body is wet or humid. Do not tamper with safety or adjustment features without the manufacturer's authorization;
Do not cover or reduce the size of the vents at the installation area; The pellet-run boiler requires good air supply to guarantee correct combustion; as
such, if the unit is kept in an air tight environment or is exposed to other existing sources of air extraction, its correct functioning may be impeded.
The existence of vents is a requisite for proper combustion; Do not leave the packing materials near children; When the unit is operating normally, the boiler door cannot be opened. Avoid direct contact with parts of the unit that tend to become hot during
operation; Check the existence of any obstructions on the fume duct before turning on the unit after a long period of inactivity; This pellet-run boiler is intended for residential use, within a protected environment. Safety systems may intervene to shut down the boiler. If this occurs, contact technical assistance. In any circumstances should you attempt to interfere with the safety systems;
6
The pellet-run boiler is a biomass heating unit equipped with an electric fume extractor. The occurrence of any power failure during its use may prevent fume extraction and the room will be filled with smoke. For this reason, you should have a natural fume extraction system, like a chimney, available; Solzaima offers an optional safety system that allows you to connect your boiler to a UPS unit, thus avoiding problems related to a power failure and ensuring that the fume extractor will continue to operate under such conditions until the complete extraction of all fumes; If you intend to use your boiler when leaving it unattended or while you are away from home, it is advised that you utilise the safety system specified above to guarantee its safe functioning in the eventuality of a power failure; While in operation, NEVER disconnect the electric plug of your pellet-run boiler. Seeing as the boiler's fume extractor is power-operated, disconnecting the plug would prevent the extraction of combustion fumes; Your unit must be disconnected from the mains for servicing. Before doing this, the unit must be totally cooled down (if operating before); Never touch the interior of the boiler without first disconnecting it from the power mains; The maximum water temperature (set-point temperature) that the user can set for the boiler is 80°C. In the event of the boiler reaching a temperature of 95ºC, it will automatically switch off and activate a corresponding alarm.
3. Advice on action in the event of a fire in a chimney
(includes equipment)
- Try to extinguish the fire without putting your life at risk.
- If within a minute you can not extinguish the fire, you should call the fire
department.
- Close the doors and windows or partition where the fire has flared.
- Disconnect the electric current and close the gas before leaving your home.
- Once outside, you must wait for the firefighters and be ready to give you the
following information: location of the fire, possible materials that are burning and what they can do to prevent the progression of fire.
7
4. Technical Specifications
Features
Douro
12 kW
Units
Weight
185
Kg
Height
1110
mm
Width
615
mm
Depth
675
mm
Diameter of the fume discharge pipe
80
mm
Reservoir capacity
30
Kg
Maximum heating capacity
284
Maximum overall thermal power (water/air)
10,3/2,2
kW
Minimum thermal power (water/air)
4,1/1,2
kW
Minimum fuel consumption
1,14
kg/h
Maximum fuel consumption
2,76
kg/h
Rated electrical current
100
W
Electric power at start-up (<10 min.)
406
W
Rated voltage
230
R
Frequency
50
Hz
Thermal yield at rated thermal power
94,3
%
Thermal yield at reduced thermal power
96,35
%
Max. fume temperature
93,16
ºC
Min. fume temperature
63,76
ºC
CO emissions at rated thermal power
0,016
%
CO emissions at reduced thermal power
0,027
%
Combustion gas mass flow
10,21
g/s
Draught in the chimney
12
Pa
Table 1 – Technical specifications
Tests were performed using wood pellets with a heating capacity of 4.9 kWh/kg.
8
The above information was obtained during product homologation tests conducted by independent laboratories accredited for pellet unit testing. Front Back Side Top
Figure 2 – Dimensions of Douro 12kW
Figure 3 – Hydraulic connections
9
5. Installing the Free Standing Pellet Fire
Before installing the unit, please follow these steps: Upon delivery, please check the product for completeness and to determine the existence of any signs of damage. Any damages or defects should be accounted for before the unit is installed. This unit is equipped with four feet at the base, adjustable in height, allowing for the easy regulation when installing the unit on a non-leveled surface.
a) b)
Figure 4 – Adjustable feet
Remove the instruction manual from the package and hand it over to the client; Connect an 80 mm-wide duct between the combustion gas output and the outgoing
fume extraction duct of the building (e.g. chimney). See location diagrams, sections
5.1 to 4.3. The tube used for combustion air inlet from the outside, if installed, must be straight (no bends) and have a maximum length of 60cm horizontally;
Connect the 230VAC power cable to a grounded socket. The hot air outlet side of the unit must be installed facing the area to be heated.
5.1. Installation Requirements
The minimum distance between the free standing pellet fire unit and particularly flammable surfaces is specified in figure 5. The top of the unit must have a separation distance from the ceiling of at least 100cm, especially in rooms with ceilings made of flammable materials. The base used to support the unit cannot be made of combustible materials (e.g. carpet), so make sure adequate protection is used.
10
a) b)
Figure 5 – Minimum separation distance around the unit: a) top view of the unit installation; b) side
view of the unit installation
WARNING!
Keep combustible and flammable materials at a safe distance.
5.2. Installing Ducts and Fume Extraction Systems:
The exhaust pipe must be designed for this specific purpose, in compliance with
local requirements and any applicable regulations.
Important notice! An inspection-T with an airtight lid must be attached to the
outlet of the unit’s exhaust pipe to allow for the regular inspection of the system or discharge of heavy dust and condensates.
As illustrated in figure 5, the exhaustion path must have inspection slots along the
duct to facilitate the performance of periodic cleaning and maintenance operations.
Under normal operating conditions, the combustion gas flow should create a
draught of 12 Pa, measured one meter above the chimney neck.
This unit requires exclusive use of the chimney.
11
The pipes external to the operating area must have double stainless steel insulation
and an internal diameter of 80mm.
The fume exhaust pipe may generate condensation, so the installation of
appropriate systems for collecting condensates is recommended.
“All national and local regulations and European Standards shall be complied with
when operating the appliance”
5.3. Installing Without a Chimney
The installation of the Free Standing Pellet Fire when no chimney is present must be performed as illustrated in Figure 6, by directing an exhaustion pipe (with a minimum diameter of 80mm) through the ceiling opening to the outside and over the roof. Properly attached double-walled stainless steel insulated pipes must be used to avoid condensation. A T-tube must be installed at the base of the pipe to allow periodic inspections and annual maintenance, as illustrated in Figure 6. figure 7 illustrates the basic requirements for installing the flue onto the unit
Figure 6 – Side view of the installation without a chimney, showing the inspection point.
12
a)
b)
13
c)
Figure 7 – Examples of standard installations.
Failure to comply with these requirements may prevent the correct operation of the unit, resulting in warranty void. Be sure to follow all the instructions on the diagrams.
Free Standing Fires operate with the combustion chamber in draught, which is why it is absolutely necessary that they include a fume exhaust duct to adequately extract combustion gases.
Fume duct material: The tubing must consist of 0.5mm thick rigid stainless steel, with fitting bindings to attach the different sections and accessories.
Insulation: The fume ducts must be double-walled and insulated to make sure the fumes do not cool down going outwards, which could cause an inadequate circulation and condensation that may damage the unit.
Output “T-tube”: Always attach to the output of the unit a "T-tube" with a damper.
14
Wind shield termination: A wind shield termination must be installed to avoid fume back flow.
Chimney draught: The Figures below show three standard diagrams, specifying adequate lengths and diameters. Any other type of installation must guarantee a draught of 12 Pa (0.12 mbars) measured when hot and at the maximum power.
Ventilation: To get the optimum operation from the unit it is necessary that the installation location has an air inlet with a minimum section of 100 cm2, preferably near the back panel of the unit. The Free Standing Pellet Fire unit is
equipped with a round pipe (Ø 50 mm) that can be connected to the outside of the household. It is recommended that the connection pipe should measure
up to 60cm long horizontally and run straight (without bends).
If the house is equipped with a air exhaust system (e.g. kitchen extractor fan), a top ventilation section must be installed, suitable to accommodate the different air exhaust systems existing in the household. The installation of the unit on locations near kitchen exhaust fans or fume extractors may prevent the unit from operating properly. It is recommended that the unit is disconnected when these extractors are working.
5.4. Installing With a Chimney
As shown in figure 8, the unit is installed by directing the exhaust pipe (com Ø80mm) directly into the chimney. If the chimney is very large in width, a pipe for fume outlet 80mm inner diameter must be installed. A T-tube must be attached to the base of the pipe to allow for periodic inspection and annual maintenance, as illustrated in figure 8.
15
Figure 8 – Side view of the installation without a chimney, showing the inspection point.
The Free Standing Pellet Fire should not be operated in adverse weather conditions, because these may seriously impact the draught (particularly with very strong winds).
If the unit has not been used for a long period of time, before lightening the fire, check the unit to make sure that the flue pipes are clean and unblocked.
6. Hydraulic Installation
* Chapter 16 (installation diagrams) includes diagrams illustrating the range of possible connections that may be used in the installation of a central heating system, with or without the feature of heating water for domestic use;
* The pellet-run boiler comes equipped with a circulating pump, an expansion tank with a volume of 6 litres pre-charge pressure of 1.0 bar, as well as a 3 bar safety valve;
* Operating pressure is between 1 and 1.5 bars;
16
* To empty the unit, attach a "T-tube" with a tap to the outlet (connected to the household sewage); the safety valve (3 bar) outlet must also be connected to the household sewage;
* The heat transporting fluid must consist of water mixed with an anti-corrosion, non­toxic product added in the quantity recommended by the manufacturer. If there exists any risk of freezing in the space where the boiler is installed, or within its fluid pipes, the installation engineer must add the manufacturer's recommended quantity of anti­freeze agent to the circulating fluid, in order to avoid freezing at the absolute minimum expected temperature.
6.1. Operating mode for radiator/Buffer tank
IMPORTANT! The boiler is programmed to work directly for radiators, in case you want to install the boiler with a buffer or AQS tank, we recommend changing the temperature "OFF" of the circulation pump by placing the same temperature as the deposit or 1 °C higher than this temperature, should disable the "hYDRO Menu" modes "Modulating Pump" and "hydro independent" and switch the mode display "Auto" to "Manual" mode and select the power 5 (Fire 5). You must change the smoke temperatures ("Toff" and "Ton") in the "Activation" menu. For these changes is necessary to access the "Installer Menu" on the display, please request a password manufactures.
17
7. Fuel
The Free Standing Pellet Fire operates exclusively with pellets. No other fuel sources are allowed to be used. Only use pellets certified by standard EN 14961-2 grade A1 with a diameter of 6mm and a length of 10-30mm. The pellets may have a maximum humidity of 8% their weight. To guarantee a good combustion, the pellets must maintain these characteristics so it is recommended that they should be stored in a dry place. The use of different pellets will reduce the efficiency of the unit and cause deficient combustion.
Only certified pellets should be used and a sample must be tested before buying large bulks.
The physicochemical properties of the pellets (namely, calibre, friction, density and chemical composition) may vary within specific tolerances and across manufacturers. Please note that this may cause changes to the feeding process and, consequently, the need for different doses (more or less pellet quantity). Consequently it may be necessary to adjust the pellets quantity according to its quality, even if the pellets are certified.
The unit allows for an adjustment of +15%/-33% the pellet dosage at the start-up phase and at each power level (please see section 8.3.7 of this manual).
WARNING! This unit may NOT be used as an incinerator.
8. Using the Free Standing Pellet Fire
Recommendations
Before starting up the unit, please check the following:
- Ensure the unit is properly connected to the power mains using the 230V AC power cable.
Figure 9 – Electric power plug
18
- Check if the pellet reservoir is supplied with pellets. Inside the pellet reservoir is a safety grid to prevent users from reaching the worm screw.
The unit’s combustion chamber and panel door are made of iron plate
painted with high temperature resistant paint which releases fumes during
the initial burn due to the paint’s curing process. Avoid touching the unit
during its first burn to prevent leaving permanent marks on the paint. The paint goes through a more plastic phase during the curing process. The curing of the paint occurs at approximately 300ºC for 30 minutes.
Figure 10 – Room temperature probe
19
9. Display
9.1 Control and Display Panel
Figure 11 – Comand and display
Figure 12 – Comand keys
9.2. Display Information Summary
9.2.1. Selecting the Manual or Automatic Mode
Menu indicating that the unit power is "off", the room temperature in ºC and Time.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
20.5ºC 16:03 OFF
ON
MAN
20.5ºC 16:03 OFF
a) Key to toggle between manual and automatic mode and exit menus (esc).
b) Key to access menus and confirmation key (ok).
c) Key to start/stop the unit and reset error messages.
d) Key to scroll menus to the left, to increase and reduce the fan flow and increase or reduce the set-point temperature.
e) Key to scroll menus to the right and increasing and to reduce the unit's power.
20
Selecting the operating mode: To select the operating mode, press the “Mode” key
to select “Manu” for manual mode or “Auto” for automatic mode.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
Mode:AUTO Menu
Temp:30ºC Fan:5
Auto mode: In this mode, the unit is turned on at maximum power until reaching a
temperature 1ºC above the selected temperature (set point temperature). After reaching the selected temperature, the unit switches to the minimum operating power. The set-point temperature can be set between 5 and 40ºC by pressing the "-" key. The "+" key allows the user to set the fan speed between 1-5 or to automatic operation.
“Manu” mode”: In this mode, the unit will operate at the speed selected using the "-" key, ranging between 1 (minimum operating power) and 5 (maximum operating power)
9.2.2. Water temperature
Press the Menu key twice to set the water temperature; "Temp. Agua" (Water Temp.) appears on the display. Press Set to see the "T. Aquecimento" (Heating T.) menu.
ON
OFF
+
OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Temp. Água >
Heating temperature
To set the desired heating temperature press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the desired value and then “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Temperatura de sanitários" (Bathroom Temperature) menu.
21
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 85ºC Set
< T. Aquecimento >
9.2.3. Date and Time
Setting the date: press the Menu key twice until “Data” (Date) is displayed. Press “set” to see the following menu:
Year
To set the year press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to
select the desired year and then “ok” to confirm. Press "esc" to return to the "Data"
(Date) menu, then press "+" to scroll to the next menu. The “Mês” (Month) menu is displayed.
Month
To set the month press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to
select the desired month and then “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to "Dia
do mês" (Day of the month) menu.
22
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 4 Set
< Mês >
Day of the month
To set the day of the month press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or -“ key to select the desired day and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to the "Dia" (Day) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 30 Set
< Dia Num. >
Day of the week
To set the day of the week press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-”
key to select the desired day and then “ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to
the "Time" (Hour) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 2a Set
< Dia >
Time
To set the time press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to
select the desired time and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the
"Minutos" (Minutes) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 16 Set
< Hora >
23
Minutes
To set the minutes press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to select the desired minutes and then “ok” to confirm. Press the “Esc” key to exit.
9.2.4. Timer
The unit is equipped with a timer that allows the unit to be turned on or off at a specified time.
Activation
To enable the timer press “set”. The “habilitação” (activation) menu is displayed. The timer may only be activated after setting the configurations, as shown in the following paragraph.
To activate the Timer mode, press “Set” - the display starts to flash. Press the “+” or -" key to select “On” or “Off” and then “Ok” to confirm. Press the "+" key to scroll to the "Carga Perfil" (Profile Load) menu.
There are 10 weekly programmes available on the Timer (see item 17 in the annexes). The selected programme runs from Monday to Friday and from Saturday to Sunday. Press “set”; the display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the desired
24
programme and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to menu
"Reiniciado" (Reset).
This menu allows you to delete any programme settings. To do this, press "set". The "Confirmar?" (Confirm?) prompt appears. Press "set" again to confirm that you want to delete the settings or "esc" to exit.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Reiniciado >
The unit's programmer lets you choose from 6 different programmes for each day of the week. To set up programmes “P1” to “P6”, select the desired programme using the “-” and “+” keys, and press “set” to select. The "P1 Habilitação" (P1 Activation) menu appears.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Prog. 1 >
Press "Set" again and when the display starts to flash, press the "+" or "-" keys to select "On" or "Off". Press "ok" to confirm the selection. Press the "+" key to go to the "P1 A. Inicio" (P1 A. Start) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set <P1 Habilita >
25
To set the starting time for Programme P1, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the time and then press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "P1 A. Stop" menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 6:15 Set <P1 H. Inicio >
To set the stopping time for Programme P1, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-“ key to select the time and then press “ok” to confirm. Press the
"+" key to go to the "P1 Temp. (P1 Air Temp.) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 20:15 Set
<P1 H. Stop >
To set the set point temperature for Programme P1, press “Set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-" key to select the desired temperature, followed by “Ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "P1 Temp. Água” (P1 Water Temp.) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 18ºC Set
<P1 Temp. Ar >
To set the operating power level (1 to 5) of Programme P1, press “Set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-" key to select the desired power level (1 to 5), and then “Ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "P1 Dia" (P1 Day) menu.
26
To select the days of the week that you want P1 Programme to run, press "set" and then select the day of the week using the “-” and “+” keys. Press “set”. The display starts to flash. Select "On" or "Off" using the "-" and "+" keys. Press "ok" to confirm the selection. Press the "esc" key to go to the "P1 Dia" (P1 Day) menu. Press "esc" twice and then "+" to access the "Configurações" (Configuration) menu.
Repeat the above steps for programmes P2 to P6.
Note:
- Once the programmes are set, remember to enable them on the "Habilitações" (Activation) menu.
- There can only be one enabled profile in the Timer, either weekly or daily (they do not operate simultaneously).
9.2.5. Sleep (this menu is displayed only while the unit is operating)
The "Sleep" menu allows you to setup the time you want the unit to turn off.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc OFF Set
SLEEP
Press "set". The display starts to flash. Select the desired time using the "-" and "+" keys. After choosing the time, press "ok" to confirm. Press "esc" to return to the menu and "+" to go to the configuration menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 22:00 Set
SLEEP
27
9.2.6. Info
This menu contains information on the Free Standing Fire unit. Press "set"; the "Código de Ficha" (File Code) menu appears.
Software code / Motherboard firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código de
Segurança” (Security Code) menu.
Software code / Security firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código Display”
(Display Code) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 520420
< ódigo Seguranç >
Software code / Display firmware. Press the "+" key to scroll to the “Código de Parâmetros” (Parameter Code) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 500308
< Código Display >
Parameter code. Press the "+" key to scroll to the “Horas de Trabalho” (Operation
hours) menu.
28
This menu shows the unit's current operating hours.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 144
< de Funcioname >
This menu shows the number of operating hours the unit has registered since its last servicing.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 144
< oras de Serviç >
The number of hours at which the next servicing should take place.
This menu shows the phase/status of the free standing fire.
Fume extractor operating speed (rotation per minute).
29
ON
OFF
+
OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 49 rpm
< Expulsor Fumos >
Theoretical pellet consumption.
Fume temperature.
ON
OFF
+
OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc 18ºC < emperatura Fum >
Worm drive rotation "On" time.
30
9.2.7. Settings Menu
To modify the unit's settings, press "Set". The "Língua" ("Language") menu should then appear, allowing the user to choose a set language.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Set
< Configurações >
Language
To select the language, press “set”. Using the “+” or “-” keys, select the language (Pt – Portuguese; Nl – Dutch; Gr – Greek; Tr – Turkish; It – Italian; En – English; Fr – French; Es – Spanish; De – German). Press "ok" to confirm. Press the "+" key scroll go to the "Eco" menu.
Eco mode
When the “ECO” mode is enabled at the same time as the Thermostat feature, the unit
will operate at maximum power until the thermostat opens contact (NO). The unit then will operate at minimum power for a preset period of time (Shutdown delay time: factory setting: 20 minutes). Once the preset time is elapsed, the unit shuts down. At the start of the Shutdown phase, another timer for a different preset period of time is triggered (Start-up delay time: factory setting: 20 minutes), that will make the unit enter the activation phase, when the thermostat closes contact (NC) Start-up delay time (Delay time On): The delay time that elapses between the moment the thermostat closes (NC) until the unit is activated. Shutdown delay time (Delay time Off): The delay time that elapses between the moment the thermostat opens (OC) until the unit starts to shutdown. Note: When using the feature for the first time, you must press the On/Off button in the display. To enable the eco mode, press “set”. The display starts to flash. To activate the eco mode, press "set". The display starts to flash. Select "On" or "Off" using the "-"
31
and "+" keys. Press "set" to confirm the selection. Press "esc" to return to the previous menu and then press "+" to go to the "Iluminação" (Lighting) menu
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Off Set < Eco >
Lighting
To select lit screen, press “set”. The display starts to flash. Press the "+" or "-" key to select the time for the screen to light up, or select "On" to keep the light permanently on. Press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Controlo remoto" (Remote control) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set
< Iluminação >
Remote control
This feature enables and disables the remote control, when the user wants to operate the unit's thermostat remotely. Press "Set" and use the "+" and "-" keys to select the
"On" or "Off" mode. Press "Ok" to confirm. Press the “+” key to go to the “Unidade de temperatura” (Temperature units) menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc On Set
<Controle Remoto>
Note: Some TV remote controls share the same frequency as the unit’s remote
control, possibly influencing the unit's operation. If this is the case, it is recommended to disable the remote control feature.Temperature unit (ºC/ºF)
To select ºC / ºF, press “set”. The display starts to flash. Press the “+” or “-” key to select “ºC”, “ºF” or “Auto”, and then “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Combustion recipe" menu.
32
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc Auto Set
< ºC / ºF >
Combustion recipe
Press "set" to display the "Combustão receita" (Combustion recipe) menu.
- Pellet
This feature allows the user to increase 15% or decrease by 33% the pellet quantity during the start-up and power process. Press "set". The display starts to flash. Press "+" or "-" to increase or decrease (between -10 to +10), as required. Each unit must be multiplied by 1.5 or 3.3 to obtain the correct percentage. Press “ok” to confirm. Press the "+" key to go to the "Ar" (Air) menu.
- Air
This feature allows the user to increase 33% or decrease by 15% the rotation speed
of the fume extractor during the start-up and power process. Press “set”. The
display starts to flash. Press the "+" or "-" key to increase or decrease (from -10 to +10), as required. Each unit must be multiplied by 3.3 or 1.5 to obtain the correct
percentage. Press “ok” to confirm. Press "esc" to return to the "Receita de pellets"
(Pellet recipe) menu and then press "+" to go to the "Carga pellet" (Pellet loading) menu.
33
Pellet loading
This feature allows you to enable the worm drive to fill the channel when it is empty to keep the unit running. Press "set"; the "ok" option appears. Press "ok" to activate the drive; the message "habilitada" (enabled) is displayed. Press "esc" to stop. Press the "+" key to go to the "Limpeza" (Cleaning) menu.
Cleaning
This feature allows you to clean the burning basket manually. Press "set"; the "ok" option appears. Press "ok" to start the cleaning procedure; the "Habilitada" (Enabled) message is displayed. To stop, press "ok". Press the "+" key to go to the "Técnico" (Technical) menu.
The technical menu is not available to the end user.
9.2.8. Technical Menu
This feature allows the user to adjust the unit's different variables. Pressing "set" displays the "password" menu to enter the technical menu.
34
Press "Ok"; the letter “A” starts to flash. Using the “+” and “-” keys, select the desired letter. Press "Ok" to confirm; the numbers “00” start to flash. Using the “+” and “-
keys, select the desired number. Confirm by pressing "OK" to go to the “Configurações Gerais” ("General Settings") menu.
ON
OFF + OK
MENU
MODE
ESC
-
MAN
AUT
esc A 00 Ok < Password >
Note: The password is only provided to authorised technicians.
10. Start-up
After loading the pellets into the deposit, press and hold the ON/OFF button for 3s, to start the Free Standing Fire. During the lighting phase, the display will show the message “Ativação” (Activation) until this phase is completed.
The pellets are fed through the supply channel to the burning basket (combustion chamber), where they will be ignited using a heat resistor. This process may take 5 to 10 minutes, depending on whether the worm screw used to push through the pellets has been previously filled with fuel or is empty. Once the ignition phase is completed, the message "On" appears on the display. The heating power can be adjusted at any time by pressing the power selection button for approximately 1 second. You can select from the five pre-set power levels that are available. The selected power is indicated on the display. The initial power status at each start-up will correspond to the power level set before the last stop.
Important notice: Before starting up the unit, please check to determine if the
deflector plate is in place.
10.1 Stop
The stop sequence of the unit is started by pressing the ON/OFF button for 3 sec. The display will show “Desativação” (Disabling) until full completion of this phase. The extractor will operate until the fume temperature of 64ºC is reached, to guarantee that all the material has been burnt.
35
10.2 Turning Off the Unit
The unit should only be disconnected after its full stop. Make sure the “Off” shows on the display before disconnecting the unit. If necessary, disconnect the power cable from the mains.
11. Instruction for Installing the Casings
11.1 Installing the Casings
Before installing the casings, you should check if the package is complete and in good condition. Any possible damage or missing elements should be reported before proceeding with the installation. This manual describes how to install the casings for the Stove. To install the casings, the installer must have available:
Figure 13 – Material required to install the casings with the free standing fire
IMPORTANT NOTICE: Before installing the casings, it is required that the unit is turned off (unplugged from the power socket).To assemble some of this
models, each kit must include the following parts:
Douro 12kW (Bordeaux, White or Black)
Figure 14 – Douro 12kW Colors.
Star shaped
screwdriver
PH2 screw
36
Douro 12kW Oak
Figure 15 – Douro 12kW Oak.
The covers should be placed on the pillars and grille slots identified in Figures 16 a and b. The screw placed in the salamander must be removed and tightened after placing the side cover as shown in Figure 16-c.
a) b)
c)
Figure 16 – covers Douro 12kW
11.2. Pellet Reservoir Lid
To access the pellet reservoir, remove the lid on the top of the unit. (Figure 17).
37
Figure 17 – Opening the lid of the pellet reservoir
11.3. Filling the Pellet Reservoir
1 – Open the pellet reservoir lid on the top of the unit, as shown in Figure 17. 2 – Empty the pellet bag onto the reservoir, as shown in Figure 18.
Figure 18 – Refilling the pellet reservoir
3 – Turn on the unit and replace the lid.
12. Installation and operation using remote command (chrono-thermostat) – not included with the boilers
The pellet-run boilers are mass produced with a command display. Alternatively, the units can be operated using a generic remote command unit (chrono-thermostat). Note: the remote command unit normally comes accompanied by a manual. An interface must be installed in order to use the remote command (19–c).
38
a) b)
c)
Figure 19 – Remote command unit (chrono-thermostat) and connection interface – both not
included.
This board has two entries "remote" and "therm" to conect the chrono-thermostat into the "remote" the user of the start (closed contact NC) and stop (open contact NO) the boiler. If connecting into the "thermostat" This will only change the power of the machine between minimum output (open contact NO) and maximum power (closed contact NC). Note: the external command, as a rule, comes with a manual. In the case of wireless remote control is necessary to connect the two wires as shown in the following figure:
39
a) b)
Figure 20 – Wireless remote command connection
For the wired remote control, the black and grey wires must be connected to the receiver as shown in the following figure.
Figure 21 – Wired remote command connection
12.1. Instructions for remote control assembly
1 – Turn off the equipment at the main power switch and remove the right-hand side of the pellet-run boiler. 2 – Remove the unit's terminals phase (F) and neutral (N).
a)
3 – Rivet the terminals of the 220V wire supplying power the transmitter.
Colour codes: CN - grey N - black C - brown A - blue
40
b) c)
4 – Attach the wires to the connector of the ON/OFF contact (Figure 22-d); Direct these same wires through the cable gland into the interior of the boiler (Figure 22 – e);
d) e) 5 – Connect the plug of the remote command (On/Off contact) to the “Remote” socket (Figure 22).
f) g)
Figure 22 - Installation of the chrono-thermostat
41
13. Maintenance
13.1. Daily Maintenance
The Free Standing Pellet Fire unit requires careful maintenance (see label with the maintenance instructions in chapter 15 or located on the pellets lid, Figure 23). The most important thing is to periodically remove the ashes from the pellet burning area. For your convenience, you may use a household vacuum cleaner. The cleaning operation must be performed after burning approximately 66lbs (30kg) of pellets. Note: However, before cleaning, the power of the unit must be turned off and the unit should be allowed to cold off to prevent any accident.
Figure 23 – Maintenance instruction label
Figure 24 – Cleaning burning basket
13.2. Weekly Maintenance
Remove the burning basket and the ash basket and vacuum both. The interior of the unit must also be cleaned by opening the hatch, as shown in . Finally, assemble the parts in the reverse order to which they were removed and close the unit door.
42
Backboiler Model
To perform maintenance on the backboiler model, clean the airflow pipes. To do this, raise the lid on the top of the unit and then lift the levers inside several times (Figure
25) to make the dirt accumulated inside the pipes fall out.
a) b)
Figure 25 – Cleaning the turbulators
Then clean the inside of the unit using a steel brush on the surfaces where dirt has accumulated (Figure 26).
a) b)
Figure 26 – Cleaning the interior of the backboiler model
(Figure 24) must then be removed and the ash vacuumed from both. The interior of the unit must also be cleaned by opening the hatch, as shown in Figure 38. Finally, assemble the parts in the reverse to which they were removed and close the unit door.
a) b)
Figure 27 – a) Burning basket; b) Ash basket
43
WARNING! The maintenance task frequency depends on the quality of the
pellets.
Note: See the warning label and read the maintenance instructions in chapter 12.
13.3. Additional Cleaning
Additional cleaning should be performed for every 1300-1700 lbs (600-800 kg) of pellets consumed. Remove the side covers to access the side lids of the combustion chamber. To clean the interior of the unit, remove the lid and vacuum the ashes. Using a 20-25mm wide 80cm long steel brush thoroughly clean the fume ducts (figure 28)
Figure 28 – Cleaning Vacuum the interior
If you noticed that the fume extraction is not effective, we recommend cleaning the interior of the extractor with a vacuum cleaner, as shown in figure 29-a e b. Regardless, this operation should be performed, at least, once a year.
a) b)
Figure 29 – a) Remove the screws; b) Remove the extractor
44
For the backboiler unit, the procedure involves cleaning the air flow pipes and turbulators. To do this, open the lid on the top of the unit (Figure 51-a and b) and remove the four sticks (Figure 51-c and 51-d). Then pull the turbulators up (Figure 51- e). A vacuum cleaner must be used to clean this area (Figure 51-f) and the interior of the pipes can be cleaned with a steel brush. The turbulators that are removed must also be cleaned with a steel brush. To reinstall the turbulators, execute in reverse the above procedure shown in the figures.
a) b)
c) d)
e) f)
Figura 30 – Cleaning of gas passageways and turbulators
45
13.4. Cleaning the glass
Allow the unit to cool down completely before cleaning the glass. For cleaning, use a purpose specific product following the instructions for use on the label. Avoid contact between the product and rope gasket and painted metal parts of the unit, as this may cause oxidation. The rope gasket is fixed with glue so any contact with water or any other liquids must be avoided.
Figure 31 – Incorrect cleaning of the glass
a) b)
Figure 32 – Cleaning the glass: a) moisten a soft cloth with liquid; b) clean the glass using the cloth
WARNING! The maintenance task frequency depends on the quality of the
pellets. Note: See the warning label and read the maintenance instructions in chapter 13.
46
14. Alarm / Failure / Recommendation List
Table 2 – List of alarms
Important notice: when triggered, all the alarms above cause the machine to shutdown. The alarm must be reset and the unit restarted. To reset the unit, press the “On/Off” button for 3 to 4 seconds until the alarm sounds.
Alarm
Code Troubleshooting
Ignition failure
A01
Maximum time 900 sec
- the worm drive channel is empty - restart the unit
- resistance burnt – replace resistance
- the burning basket has been incorrectly installed
No flame or lack of pellets
A02
Temperature under:
- 109.4ºF (43°C) (backboiler model)
- Pellet reservoir is empty
Excess heat in the pellet drum
A03
194ºF (90°C)
- the fan is not working – call for assistance
- faulty thermostat - call for assistance
- machine with faulty ventilation
Excess fume temperature
A04
Over 446ºF (260°C)
(backboiler model)
- the fan is not working or is working at a low power level - increase the level to the maximum (if the problem persists, call for assistance)
- Insufficient extraction
- Excess pellets
Pressure switch alarm
A05
The door is open, lack of draught or extractor
fault for 120 sec
- close the door and clear the error message on the faulty pressure regulator
- obstruction of the exhaust pipe or faulty extractor
Air mass probe
A06
40 Ipm delta for 900
sec
- pipes with insufficient extraction or obstructed pipes
The door is open
A07
Door open for 120
seconds
- close the door - clear the error message
Fume extractor is faulty
A08
Connection failure
- check connection
Fume probe failure
A09
Connection failure
- check connection
Pellet resistance error
A10
Connection failure
- check connection
Worm drive error
A11
Connection failure
- check connection
Pellet level alarm
A15
- check connection
Water pressure outside operating range
A16
- check connection
Excess water temperature
A18
- check connection
47
- Failures
Failures
Maintenance “Service”
The door is open
Air temperature probe failure
Water temperature probe failure
Water pressure sensor fault
Water pressure close to being outside operating
range
Table 3 - List of failures
Important notice: A “service” warning on the display (maintenance due)
indicates that the unit has exceeded 2100 operating hours. In this case, the client must perform the unit's maintenance procedure (following the instruction on the Technical Manual). Once this procedure is completed the hour meter may be reset, to clear the waning message. This message does not impact the normal operation of the unit. It is simply a warning.
Important notice: The errors can be reset only when the error information is
flashing on the display. To reset the error, press the ”Mode” button once while
displaying the error.
WARNING!
In case of an emergency, turn off the unit by following the normal shutdown procedure.
WARNING! THE UNIT BECOMES HOT DURING OPERATION SO CARE MUST BE TAKEN ESPECIALLY WHEN HANDLING THE DOOR GLASS AND DOOR HANDLE.
48
15. Maintenance Plan and Log
To ensure the proper operation of the unit, maintenance operations must be performed, as described in Chapter 9 of this Instruction Manual or in the Maintenance and Cleaning Guide (Chapter 13). There are specific maintenance tasks that must be performed by authorised technicians only. Please contact the person responsible for installing the unit. To make sure the warranty remains valid, the maintenance operations performed on this unit must comply with the frequency requirement specified in the manual, and the service technician must fill and sign the maintenance log.
Client data:
Name:
Address:
Telephone:
Model:
Serial number:
49
50
51
52
16. Maintenance Guide Label
Figure 33 – Maintenance guide label
Note: The safety warnings sticker label is attached from factory to the unit’s pellet lid, in the Portuguese language. Attached to the manual you will find other language versions of the sticker labels (Spanish, English, French and Italian). If necessary,
remove the Portuguese language label and replace it with the label in your country’s
language.
53
17. Installation Diagrams
Simple connection only the central heating radiators
Figure 34 – Simple connection only the central heating radiators
Note:
- The chrono-thermostat should have 1 to 2 ° C of hysterisis.
- Hydro independiente "On" (water temperature controlled regulation)
- Modulating pump "On"
- Water sensing inhibition "On"
- Alternative hydro shutdown "On"
- Pump "On" = 50 ° C
- Pump "Off" = 50 ° C We can set / change according to the customer's discretion to another temperature.
1
1
54
Connection to central heating radiators and sanitary water combined with solar panel
Figure 35 – Connection to central heating radiators and sanitary water combined with solar panel
Example: electrical connection of a thermostat (ambient air monitoring) of a differential thermostat connected to the deposit and three-way valve to a relay box
Figure 36 – electrical connection of a thermostat (ambient air monitoring) of a differential
thermostat connected to the deposit and three-way valve to a relay box
55
Connection to central heating radiators with another boiler support and sanitary water combined with solar panel
Figure 37 – Connection to central heating radiators with another boiler support and sanitary water
combined with solar panel
Note:
- The chrono-thermostat Earth leakage must have a hysterisis of 15 to 25 °C.
- Hydro independiente "Off" (water temperature controlled regulation), put the boiler in "manual" mode and power nivle to "5"
- Modulating pump "On"
- Water sensing inhibition "On"
- Alternative hydro shutdown "On"
- Pump "On" = 50 °C
- Pump "Off" = same or thermostat temperature 1°C below the temperature differential thermostat When using the generator with differential thermostat the machine must be connected in the CONNECTION "Remote". Calculation deposits of inertia: the boilers for pellets is recommended that the buffer tank has 20l/kW.
Connecting underfloor heating in conjunction with another boiler support and sanitary water combined with solar panel
1
1
56
Figure 38 – Connecting underfloor heating in conjunction with another boiler support
and sanitary water combined with solar panel
Simbology
Figure 39 – Simbology
57
18. Electrical Diagram of the Free Standing Fire Unit
Figure 40 – Electrical diagram
58
Pump UPM3 15-70 130 mm
Performance graph for the circulating pump
Figure 41 – Circulating pump performance graph
User interface
The user interface was designed with a single button, a red/green LED and four yellow LEDs
Figure 42 – User interface
When the pump is operating, the LED 1 is green. 4 yellow LEDs indicate the current performance of the pump, as shown in the following table (Figure 43).
LED activo
Performance (%)
LED Green
0 (Standby)
LED Green + 1 LED yellow
0 - 25
LED Green + 2 LED yellow
25 - 50
LED Green + 3 LED yellow
50 - 75
LED Green + 4 LED yellow
75 - 100
Table 4 – Performance of the pump
59
Figure 44 – Performance of the pump
Note: the pump is configured as standard at full capacity (75-100%).
Changing the setting of the pump
Can be chosen between the the view of the performance of pump and th view of settings, just press the button once. If you need to change the pump performance, you must press the button for 2 seconds (see Figure 45), after this action the LEDs start blinking, then you must press the button until the desired setting (see Table 5), after 10 seconds the display automatically switches to the view of performance with alteration saved.
Figure 46 – Pump settings
Altura manométrica
máxima (m)
Configuración
2-4
3-5
4-6
5-7
Table 5 – Pump settings
60
Alarms
If the pump detects one or more errors, the LED 1 changes from green to red when the alarm is activated the yellow LED indicates the type of alarm (see Table 6), if we have several alarms at the same time, the yellow LED indicates the alarm with higher priority, the priority sequence is defined on table as follows:
Display
Priority
Alarm
action
LED 1 red + LED 5 yellow
1
Rotor is blocked
Wait or deblock the shaft
LED 1 red + LED 4 yellow
2
Supply voltage too
low
Control the supply
voltage.
LED 1 red + LED 3 yellow
3
Electrical error
Control the supply
voltage or replace the
pump.
Table 6 – Alarms
61
19. Life Cycle of a Free Standing Fire Unit
Approximately 90% of the materials used to manufacture these units are recyclable, contributing towards a reduced environmental impact and a more sustainable planet. End-of-life units should be processed by licensed waste operators. We recommend contacting your local council to ensure the unit is collected and handled pursuant to any legal requirements.
20. Warranty
20.1. Model-specific conditions
This model requires that the unit is subject to start-up for the warranty to be to activated. The start-up service can only be performed by technical services authorised by the manufacturer. This is mandatory before the unit reaches 100 service hours. The final user is responsible for any expenses related to the start-up service.
20.2. Warranty General Conditions
1. Company name of the Manufacturer
SOLZAIMA S.A.
www.solzaima.pt apoio.cliente@solzaima.pt
Address: Rua dos Outarelos; nº 111; 3750-362 Belazaima do Chão Águeda - Portugal
This document does not constitute a voluntary warranty provided by SOLZAIMA S.A. for any products manufactured and marketed by SOLZAIMA (hereinafter called “Product(s)”). The purpose of this document is to provide the client with guidelines on how to effectively activated the legal warranty that is standard to any consumer
Product (hereinafter “Warranty”). Naturally, this document does not impact any
warranty legal rights the Buyer may have, arising from the Product purchase contract.
62
2. Identification of the Warranted Product
The use of the warranty service is based on the assumption that, through the proper means, the Client has previously sent the correct warranted Product information to SOLZAIMA S.A. including the Product information as described on in the proof of purchase and on the Product’s specification plate (model and serial number).
3. Warranty Conditions for the Product
3.1 A SOLZAIMA S.A. is liable towards the Buyer for the non-compliance of the Product
with the sale and purchase contract, within the following timeframes:
3.1.1 For 24 months from the Product’s delivery date, in case the Product is
applied to domestic use;
3.1.2 For 6 months from the Product’s delivery date, in case the Product is applied to professional use;
3.2 To claim his rights and provided the deadline mentioned above is not exceeded, the Buyer must denounce in writing to SOLZAIMA S.A. the Product’s non-compliance within the following deadline:
3.2.1 Within 60 (sixty) days from the date the non-compliance was detected, in case the Product is applied to domestic use;
3.2.2 Within 30 (thirty) days from the date the non-compliance was detected, in case the Product is applied to professional use;
3.3 During the Warranty period specified under clause 3.1 above (to make sure the Warranty is valid), any Product servicing operations must be exclusively performed by
the manufacturer’s technical services representative. All servicing under the scope of
this Warranty shall be performed from Monday to Friday within the working hours and calendar legally established in each region.
3.4 Any service request must be sent to SOLZAIMA S.A. Customer Service via the following email: apoio.cliente@solzaima.pt. Upon the technical servicing of the Product, the Buyer must provide the technician with a document certifying the Product is in the
63
Warranty Period, namely the proof of purchase or other document supporting the purchase. In any case, the document certifying that the Product is in the Warranty Period must include the identification of the Product (as per clause 2 above) and the date of purchase Alternatively, and to make the Product Warranty valid, the Client may provide the PSR - the certifying document of the unit start-up (when applicable).
3.5 The Product must be installed by a specialized technician, qualified to install the Product in compliance with the regulations applicable in the Client's geography, namely those regarding the chimney, as well as other applicable regulations concerning water supply, power supply and/or other utilities related to the use of the equipment or sector, as described in the Instruction Manual. This Warranty shall be void in case of non-compliance of the Product installation with the manufacturer’s specifications and/or any applicable law in force. Should be Product be installed on the exterior of a building, it must be protected from weather conditions, namely rain and wind. In this case, it may be necessary to protect the unit with a cabinet or a protection box properly ventilated.
3.7 For the equipments that use pellets, in addition to the daily and weekly maintenance procedures described in the Instruction Manual, it is also mandatory to clean the interior of the unit, as well as the fume exhaust chimney. These operations should be performed at every 600-800 kg of used pellets for Free Standing Fire units (air and water models) and Compact Boilers, and at every 2000-3000 kg of used pellets for Automatic Boilers. If the used quantity of pellets is under these Figures, at least a thorough preventive maintenance operation must be performed annually.
3.8 The Buyer is responsible for the execution of the periodic maintenance operations, as set forth in the Product’s instruction and handling manuals provided with the unit. When requested, a proof of maintenance must be produced, which includes the
64
technical report from the entity responsible for executing such procedures or, alternatively, the filled in maintenance log provided in the corresponding section of the instruction manual.
3.9 To avoid damages to the equipment due to overpressure, safety measures must be taken during the installation of the unit, namely by installing pressure safety valves or thermal safety valves, as applicable, as well as an expansion vase suited to the size of the installation and operating properly. Please note: The above mentioned valves must have a pressure rating equal or less than the pressure supported by the equipment. No cutting valve must exist between the equipment and respective safety valve. A thorough preventive maintenance plan must be in place to ensure the proper operation of all the safety mechanisms. Regardless of the type of equipment, every safety valve must be directed to siphoned drainage to prevent damages to the house caused by
water discharges. The Product’s Warranty does not include damages caused by the lack
of a piping system for the water discharging from such valve.
3.10 To prevent damages to the equipment and attached pipes due to galvanic corrosion, we recommend using dielectric separators to connect the equipment to the metallic pipes, since the applied materials may have components that enhance this type of corrosion. The Product’s Warranty does not include damages caused by failure to use the dielectric separators mentioned above.
3.11 The water or thermal fluid used for the heating system (water models of Free Standing Fire units, Boilers, Central Heating Stoves, etc.) must comply with the requirements of the applicable law, in addition to ensuring the following physical and chemical properties: absence of solid suspended particles; low conductivity level; residual hardness within 5 to 7 French degrees; neutral pH, close to 7; low concentration of chloride and iron; and absence of air inlets by draught, or other inlets. In case the installation promotes automatic water make-up, this system must accommodate an upstream preventive treatment system consisting of filtration, decalcification and preventive dosage of polyphosphates (encrustation and corrosion), as well as a degassing step, if necessary. In the event any of these indicators show figures different from the recommended values, the Warranty shall be void.
65
3.12 Except in cases expressly provided by law, a servicing operation performed during
the Warranty period does not renew the Product’s Warranty period. The rights arising
from the Warranty are not transferable to the Buyer of the Product.
3.13 The equipment must be installed in locations with easy access that present no risk for the technicians. The Buyer is responsible to provide full access to the equipment for servicing, and any related costs shall be paid by the Buyer.
3.14 The Warranty is valid for the Products and equipment sold by SOLZAIMA S.A. only and exclusively within the geographic area and territory in the country where the Product was sold by SOLZAIMA S.A..
4. Circumstances not covered by the Warranty
The following items are excluded from the Warranty coverage. The Buyer is responsible for the total repair cost of:
4.1. Maintenance operations, Product adjustments, start-up procedures, cleaning, clearing errors or anomalies not related to faulty components and battery replacement;
4.2. Components in direct contact with fire, namely: vermiculite brackets, deflecting or protection plates, vermiculite, rope gaskets, burners, ash drawers, wood collectors, smoke dampers, ash grates that will wear in compliance with its handling conditions. Paint degradation, as well as corrosion caused by paint degradation, due to fuel overload, open drawer usage or excessive extraction from the installation chimney. For units operating on pellets, the lighting resistors are wearing parts, and for that reason their warranty is limited to 6 months. Glass break due to improper handling or any other reason not related to any fault in the product;
4.3. Components considered wearing parts, namely bearings and brass bearings;
4.4. Faulty components which are external to the Product and may affect its proper operation, as well as material damages or others (e.g. roof tiles, roofs, waterproofed coverings, piping, or personal damages) due to inadequate handling of materials during the installation, non-compliance with the product’s installation rules, non-compliance with the applicable laws or non-compliance with the rules of the trade, namely the use
66
of piping suited for the usage temperature and the use of expansion vessels, non­return valves, safety valves, anti-condensation valves, etc.;
4.5. Products whose operation has been affected by failures or deficiencies of external components or by faulty sizing;
4.6. Defects caused by using as replacement parts accessories other than those specified by SOLZAIMA S.A.;
4.7. Defects caused by non-fulfilment of the instructions for the installation, use and
operation, or usage not complying with the Product’s intended use, or even unusual
weather conditions, irregular operating conditions, overload or inadequate maintenance or cleaning operations;
4.8. Products that have been modified or handled by people other than the manufacturer’s service team and without explicit authorisation from SOLZAIMA S.A.;
4.9. Failures caused by external factors (rodents, birds, spiders, etc.), atmospheric and/or geological phenomena (earthquakes, storms, frost, lightning, rain, etc.), humidity aggressive environments (e.g. Proximity to the sea or river) as well as failures resulting from excessive water pressure, inadequate electric connections, (voltage with variations 10% higher than the nominal value of 230V), inadequate circuit pressure or supply, acts of vandalism, urban riots and armed conflicts of any kind, and derivatives;
4.10. The failure to use the fuel recommended by the manufacturer is a condition for warranty exclusion;
Explanatory note: For equipments operating on pellets, the fuel in use must be certified in accordance with EN 14961-2 standard, grade A1. Also, before buying large amounts of fuel, please check the fuel to check it behaves as expected. For wood operating equipments, the wood humidity content must be less than 20 %.
4.11. Evidence of corrosion, caused by a faulty installation or the usage of fuel other than virgin wood (such as pallets or wood impregnated with paint, varnish, salt or
67
other components) contributing to the equipment’s rapid degradation, particularly the combustion chamber;
4.12. Products, accessories or components damaged during transportation or installation;
4.14. The installation of the equipment supplied by SOLZAIMA S.A. must enable its easy removal, as well as provide access points to the mechanical, hydraulic and electronic components of the equipment and the installation. When the installation does not allow for the immediate and safe access to the equipment, the additional costs regarding access and safety will be paid by the Buyer. The cost of disassembling and assembling boxes of plasterboards or masonry walls, isolation or other elements, such as chimneys and hydraulic connections preventing free access to the Product (if the Product is installed inside a plasterboard box, masonry wall or other dedicated area, it must comply with the dimensions and properties indicated in the instruction and use manual provided with the unit).
4.15. Household calls to provide information regarding the use of the heating system and programming and/or reprogramming the adjustment and control elements, such as thermostats, gauges, timers, etc.;
4.16. Fuel adjustment interventions in pellet operating equipment, cleaning, water leak detection in the equipment’s external piping, damages caused by cleaning the machine or the gas exhaust chimney;
68
4.17. Emergency interventions not included under the warranty service, i.e., during the weekend and on holidays, since these are special interventions not included in the warranty and therefore have an additional cost, based on a price list. These shall be executed exclusively upon request from the Buyer and according to booking availability.
5. Warranty Inclusion
SOLZAIMA S.A. will the Product, free of charge to the Buyer, any defects on the Product that are covered by the warranty. The replaced Products or Components will become the property of SOLZAIMA S.A.
6. SOLZAIMA S.A.’s responsibility
Without prejudice to the relevant legal provisions, SOLZAIMA S.A.’s responsibility
regarding the warranty is limited to the dispositions of the warranty conditions.
7. Price list for services executed outside the scope of the warranty
The interventions executed outside the scope of the warranty are subject to the current price list;
8. Administrative Expenses
For invoices related to services executed and not paid within the specified due date, late-payment fees will apply at the maximum legal rate.
9. Competent Court
The Parties agree that the settlement of any dispute arising from the sales purchase contract of the Products covered by the Warranty shall be the competence of the Court of Águeda, expressly waiving any other jurisdiction.
69
21. Annexes
21.1. Flow chart
Lighting
70
71
Disabling
72
21.2. Statement of Performance
DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO | DECLARACIÓN PRESTACIONES | DECLARATION OF PERFORMANCE |
DÉCLARATION DE PERFORMANCE | DICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI
Nº DD-041
1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto
DOURO 12 KW EAN 05600990442535
DOURO 12 KW PORTA EM VIDRO EAN 05600990427815
2. Número do tipo, lote ou série do produto | Número de tipo, lote o serie del producto |Number of type, batch or serial product | Nombre de type, de lot ou de série du produit|Numero di tipo, di lotto, di serie del prodotto
3. Utilização prevista | Uso previsto | Intended use | Utilisation prévue|Destinazione d’uso
AQUECIMENTO DE EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO | CALEFACCIÓN DE EDIFICIOS RESIDENCIALES | HEATING OF
RESIDENTIAL BUILDINGS | CHAUFFAGE DE BATIMENTS RESIDENTIELS |RISCALDAMENTO DEGLI EDIFICI
RESIDENZIALI
4. Nome, designação comercial registada e endereço de contacto do fabricante | Nombre, marca registrada y la dirección de contacto de lo fabricante | Name, registered trade name and contact address of the manufacturer | Nom, marque déposée et l’adresse de contact du fabricant | Nome, denominazione commerciale registrata e Indirizzo del costruttore
SOLZAIMA, SA
RUA DOS OUTARELOS,111
3750-362 BELAZAIMA DO CHÃO – ÁGUEDA – PORTUGAL
5. Sistema de avaliação e verificação da regularidade do desempenho do produto | Sistema de evaluación y verificación de constancia de las prestaciones del prodoto| System of assessment and verification of constancy of the product | Système d’évaluation et de vérification de la Constance des performances du produit | Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto
SISTEMA 3
6. Norma Harmonizada | Estandár armonizado | Harmonized standard | Norme harmoisée | Standard armonizatta
EN 14785
7. Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato
TÜV RHEINLAND INDUSTRIE SERVICE GMBH - TÜV Rheinland Group
NB: 2456
8. Relatório de ensaio | Informe de la prueba | Test report | Rapport d’essai | Rapporto di prova
73
K18782016T1
9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione
Características essenciais
| Características
esenciales | Essencial
characteristics | Caractéristiques
essentielles |
Caratteristiche essenziali
Desempenho | Desempeño |
Performance | Prestazione
Especificações técnicas
harmonizadas |
Especificaciones técnicas
armonizadas |Harmonized
technical specifications |
Spécifications techniques
harmonisées | Specifiche
tecniche armonizzate
Segurança contra incêndio|Seguridad contra incêndios|Fire safety|Sécurité incendie | Sicurezza antincendio
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1
De acordo com os
requisitos|De acuerdo con los
requisitos|According to the
requirements|Selons les
exigences| Secondo i requisiti
4.2, 4.3, 4.7, 4.8, 4.10, 4.11,
5.1, 5.3, 5.4, 5.5, 5.8 (EN14785)
Emissão de produtos da combustão|La emisión de produtos de combustión|Emission of combustion products|Emission des produits de combustion |Emissione dei prodotti di combustione
OK. Caudal térmico nominal|Caudal térmico nominale|Nominal heat output|Le débit calorifique nominal|Nominal heat output | Flusso termico nominale – CO:0,016%
Caudal térmico nominal|Caudal térmico nominale|Nominal heat output|Le débit calorifique nominal|Nominal heat output
| Flusso termico nominale – CO<0,04%
OK. Caudal térmico
reduzido|Flujo térmico reducido|Reduced thermal flow|Flux thermique réduit | Flusso termico ridotto –CO: 0,027%
Caudal térmico reduzido|Flujo térmico reducido|Reduced thermal flow|Flux thermique réduit | Flusso termico ridotto –CO<0,06%
Libertação de substâncias perigosas|Emisión de sustâncias peligrosas|Release of dangerous substances|Dégagement de substances| Rilascio di sostanze pericolose
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1
De acordo com o Anexo ZA.1 (EN14785)|De acuerdo con lo Anexo ZA.1 (EN14785)|According to the Annex ZA.1 (EN14785)|Selons le Annexe ZA.1 (EN14785)|
Secondo l’allegato ZA.1
(EN14785)
Temperatura de superfície|Temperatura de la superfície|Surface temperature|La température de surface | Temperatura superficiale
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences| Secondo i requisiti
4.2, 4.13, 5.1, 5.2, 5.4, 5.5 (EN14785)
Segurança eléctrica|Seguridad eléctrica|Electrical safety|Sécurité électrique l sicurezza elettrica
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
5.9 (EN14785)
Aptidão para ser limpo|Capacidad para ser limpiado|Ability to be cleaned|Possibilité d’être nettoyé | Capacità di essere
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
74
puliti
prova K18782016T1
4.5, 4.6, 4.10, 4.12 (EN14785)
Temperatura dos gases de combustão|Temperatura de los gases de combustión|Temperature of the flue gas|Température du gaz de fumée |Temperatura dato fumi
OK.
93,16ºC
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
6.2 (EN14785)
Resistência mecânica|Resistencia mecânica|Mechanical strength|résistance | Resistenza meccanico
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1 A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga| cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga|every 10 m of the flue should be placed a load support|tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge|ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
4.2, 4.3(EN14785)
Potência térmica nominal|Potencia térmica nominal| Nominal Thermic output|Puissance thérmique nominal|Potenza térmica nominale
OK.
12,5 KW
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
6.1, 6.4 – 6.10 (EN14785)
Potência térmica reduzida|Potencia térmica reducida| Reduced Thermic output|Puissance thérmique réduite |Potenza térmica ridotta
OK.
5,3 KW
De acordo com os requisitos|De acuerdo con los requisitos|According to the requirements|Selons les exigences |Secondo i requisiti
6.1, 6.4 – 6.10 (EN14785)
Rendimento energético|Eficiencia energética|Energy efficiency|L’efficacité énergétique |Efficienza energetica
OK.
94,3%
75% para potência térmica
nominal|de potencia térmica
nominal|for rated termal
input|Pour puissance
thermique nominale|di
potenza termica nominale
OK.
96,35%
70% para potência térmica
reduzida|la reducción
térmica|to reduced termal|à
la réduction thermique | di
potenza térmica ridotto
Durabilidade | Durabilidad | Durability | Durabilité | Durabilità
OK. De acordo com relatório de ensaio|De acuerdo com informe de la prueba|According to the test report|Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova K18782016T1
De acordo com os
requisitos|De acuerdo con los
requisitos|According to the
requirements|Selons les
exigences |Secondo i requisiti
4.2 (EN14785)
10. O desempenho do produto declarado nos pontos 1 e 2 é conforme com o desempenho declarado no ponto 9. A presente declaração de desempenho é emitida sob exclusiva responsabilidade do fabricante identificado no ponto 4. | El funcionamento del producto se indica en los puntos 1 y 2 es compatible con las prestaciones declaradas en el punto 9. La presente
75
declaración se expide bajo la exclusiva responsabilidade del fabricante identificado en lo punto 4. | Performance of the product stated in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 9. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. | Les performances du produit indiqué dans les points 1 et 2 est compatible avec les performances declares au point 9. Cette declaration de performance est établie sous la seule responsabilité du fabricant identifié dans le point 4. | Le prestazioni dei prodotti indicati ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata al punto 9. Questa dichiarazione di prestazione è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del fabbricante di cui al punto 4
Nome e cargo | Nombre y cargo | Name and title | Nom et titre | Nome e titolo Belazaima do Chão, 05/12/2016
Nuno Sequeira (Director Geral | CEO)
Loading...