Solter LITHIUM LT-12, LITHIUM LT-09, LITHIUM LT-15 SMART, LITHIUM LT-18 SMART Instruction Manual

SOLTER SOLDADURA S.L. MI03138-02 - 04/2017
BATTERY BOOSTER
DEMARREUR DE BATTERIE
LITHIUM LT-12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO. LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN. LISEZ CE MANUEL AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT.
INTRODUCCIÓN
Agradecemos la deferencia hacia nuestra marca y esperamos le sea de gran utilidad el arrancador que acaba de adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y advertencias necesarias para una correcta utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario. En caso de incomprensión o duda sobre este manual, rogamos se ponga en contacto con nosotros. Rogamos se abstenga de efectuar cualquier manipulación en el aparato (sólo personal técnicamente cualificado y autorizado por Solter Soldadura S.L. puede realizarlo). El fabricante declina toda responsabilidad por prácticas negligentes en la utilización y/o manipulación. Éste manual debe adjuntarse y conservarse con el modelo de arrancador adquirido. Es responsabilidad de las personas que lo utilicen y reparen, que el producto no deje de cumplir los requisitos de las normas mencionadas.
GUÍA OPERATIVA
Luces indicadoras Las luces indicadoras de carga se iluminan una a una al presionar el pulsador multifunción. El número de testigos encendidos, mostrará la capacidad disponible de la batería del arrancador.
Luces indicadoras
Ninguna luz 5 intermitentes 1 fija 2 fijas
3 fijas 4 fijas 5 fijas
Capacidad de batería disponible 0% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
Carga del arrancador LT-12
Éste arrancador puede cargarse de 2 formas distintas: utilizando el cargador de red o el cargador de 12V para vehículos. Si se está cargando el arrancador, las luces irán cambiando de modo parpadeo a fijo a medida que la batería vaya adquiriendo carga. Cuando las 5 luces queden fijas, la carga habrá acabado y deberá desconectarlo del cargador.
1 – Enchufe el cargador de red a la red eléctrica 2 – Conecte el otro extremo del cargador al puerto de entrada 14V 1A del arrancador. O 1 – Conecte el cargador de 12V a la toma del encendedor de su vehículo. 2 – Conecte el otro extremo del cargador al puerto de entrada 14V 1A del arrancador.
Instrucciones para el arranque de vehículos a 12V
1 – Asegúrese que la batería del vehículo que pretenda arrancar es de 12V (de lo contrario, ¡podría dañar su vehículo!) 2 – No trate de arrancar vehículos de más de 3500cc con el modelo LT-12 3 – Pulse brevemente el pulsador multifunción para comprobar que al menos haya 3 luces indicadoras encendidas (en caso de encenderse dos o menos luces, deberá cargar el arrancador antes de intentar arrancar cualquier vehículo) 4 – Conecte la pinza roja al terminal positivo (rojo) de la batería del vehículo ( + ) y después la pinza negra al terminal negativo ( - ) de la batería del vehículo (negro). 5 – Conecte firmemente el conector azul de las pinzas al conector de arranque del arrancador. 6 – Trate de arrancar el vehículo
7 – Una vez el motor haya arrancado, desconecte el conector azul del arrancador en menos de 30 segundos y a continuación, desconecte la pinza roja (¡en primer lugar!) y después la pinza negra de los bornes de la batería.
8 – Deje el motor en marcha para recuperar la carga de la batería del vehículo.
No prolongue el intento de arranque durante más de 5 segundos. Pasado ese tiempo, desconecte el arrancador de las pinzas (conectores azules) y vuelva a intentarlo al cabo de 5 minutos.
En caso de que el vehículo no arranque, lea la sección de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”.
Carga de teléfonos móviles, “tablets” y otros dispositivos USB
1 – Conecte la toma única del cable USB 4en1 al puerto de salida USB 5V 2A del arrancador. 2 – Seleccione el conector apropiado para su teléfono móvil, “tablet”… y conéctelo a su dispositivo. Presione brevemente el pulsador multifunción para iniciar el proceso de carga. Las luces del indicador se encienden cuando se está cargando cualquier dispositivo.
Linterna LED multifunción
Mantener pulsado el pulsador multifunción durante 3 segundos para activar la linterna LED. A continuación, 3 modos de iluminación LED aparecen en secuencia pulsando brevemente el pulsador multifunción (linterna normal / luz parpadeante / señal SOS). Al pulsar por cuarta vez el pulsador, la linterna se apagará.
LISTA DE PIEZAS
Nombre Qty
1 Arrancador LT-12 1 2 Cable USB 4en1 1 3 Cargador de red 1 4 Cargador 12V 1 5 Cable con pinzas 1 6 Cable 19V + 8 adaptadores para portátiles 1 7 Manual de usuario 1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1 Tamaño : 175x79x41mm 2 Peso : 440g 3 Puertos salida : USB 5V 2A / 19V 3.5A / 12V 10A /
arrancador 12V 4 Puertos entrada : 14V 1A 5 Tiempo carga completa : 4 horas aprox. 6 Corriente de arranque : 250A 7 Corriente máxima arranque : 500A 8 Temperatura de funcionamiento : -20ºC ~ 60ºC
PREGUNTAS FRECUENTES
P. ¿Cómo apago el aparato? R. El arrancador se apagará automáticamente cuando no esté cargando ningún dispositivo o la carga haya finalizado.
P. ¿Cuántas veces puede cargar este aparato (cargado al 100%) mi teléfono móvil o “tablet”? R. Depende de la batería del dispositivo a cargar. Un Iphone 5 puede cargarse aproximadamente 12 veces.
P. ¿Cuánto tiempo tarda en cargar este aparato mi teléfono móvil? R. Depende de la batería del dispositivo a cargar. Aproximadamente 2 horas para un Iphone 5 totalmente descargado.
P. ¿Cuánto tiempo estará suministrando energía a un ordenador portátil este aparato (cargado al 100%)? R. Durante 3 horas aproximadamente.
P. ¿Cuántas veces puede arrancar un vehículo este aparato (cargado al 100%)? R. Depende del estado de la batería del vehículo a arrancar. Aproximadamente 20 veces.
P. ¿Cuánto tiempo durará la batería cargada de este aparato? R. Unos 6 meses, sin embargo, sugerimos recargarlo una vez cada mes y medio o 2 meses.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DIAGNÓSTICO CAUSA SOLUCIÓN
No hay respuesta al pulsar
el pulsador multifunción
La protección de baja tensión del
arrancador está activada
Cargue el arrancador siguiendo las
instrucciones de este manual
El arrancador se calienta al
cargar un portátil
La corriente de carga supera
levemente los 3.5A
Desconectar el arrancador del portátil
durante 5 minutos y volverlo a conectar
El arrancador deja de
suministrar energía al cargar
un portátil
La corriente de carga supera
excesivamente los 3.5A
Cierre programas del ordenador o detenga
las comunicaciones inalámbricas (bluetooth,
WiFi…) para reducir el consumo
SUSTANCIAS TÓXICAS Y PELIGROSAS
Composición y cantidad de sustancias tóxicas y peligrosas en el arrancador
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB PBDE
0 0 0 0 0 0
0: Indica que el contenido de sustancias peligrosas se encuentra por debajo de los límites MCV especificados en la
normativa 2011/65/CE (RoHs).
ADVERTENCIAS
1 – Asegúrese siempre que el conector azul de las pinzas está firmemente conectado a la toma azul del arrancador antes de arrancar el vehículo, de lo contrario, puede afectar al resultado e incluso puede provocar el derretido o deterioro de la clavija azul por sobrecalentamiento.
2 – Compruebe siempre que las pinzas estén correctamente conectadas y que los bornes de la batería no estén oxidados o sucios. Límpielos antes de intentar arrancar el vehículo. No intente arrancar después de 3 intentos. De lo contrario, puede dañar el aparato, verifique que su vehículo no tenga otros problemas.
3 – Una vez arrancado el vehículo, desconecte el conector azul en no más de 30 segundos, de lo contrario, ¡puede ser peligroso!
4 – No permita que las pinzas (negra y roja) hagan contacto entre ellas, de lo contrario, ¡puede ser peligroso!
5 – No desmonte el aparato, de lo contrario, ¡puede ser peligroso!
Tenga siempre cuidado cuando vaya a utilizar el aparato. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños o personas discapacitadas sin la supervisión de un adulto
responsable.
No lo utilice el arrancador como si de un juguete se tratara. No permita que el aparato se moje. No sumerja el aparato en agua. No haga uso del aparato en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables.
No modifique ni desmonte el arrancador, solo un técnico de reparación autorizado por Solter Soldadura S.L. puede
reparar esta unidad.
No exponga el aparato al calor/frío excesivo. No guarde el arrancador en lugares donde la temperatura pueda superar los 70ºC. Sólo cargar el aparato a temperatura ambiente (entre 20 y 30ºC). Sólo cargar con los cargadores suministrados con el aparato. En condiciones extremas, pueden producirse fugas de la batería. Limpie cuidadosamente el líquido con un paño y
evite el contacto del líquido con la piel.
En caso de contacto con piel o los ojos, lavar inmediatamente con agua limpia y busque atención medica. Al final de su vida útil, deseche el aparato con el debido cuidado de nuestro entorno.
INTRODUCTION
We appreciate the deference to our brand and we hope will be of great use the newly acquired starter. This manual contains information and warnings necessary for proper use within the maximum safety for the operator. In case of misunderstanding or concerns about this manual, please get in touch with us. Please refrain from performing any work on the starter (only technically qualified personnel authorized by Solter Soldadura S.L. can do it). The manufacturer declines all responsibility for negligent practices in the use and / or handling. This manual should be attached and stored with the acquired starter. It is the responsibility of the people who use and repair, the product will not fail to meet the requirements of these standards.
OPERATIONAL GUIDANCE
Indicator lights The charge indicator lights will light up one by one by pressing the multifunction button. The number of lights will show the available capacity of the starter battery.
Indicator lights
No light 5 flashing 1 solid 2 solid 3 solid 4 solid 5 solid
Battery capacity 0% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
Charging LT-12 starter
This starter can be charged in 2 different ways: using the mains charger or the 12V charger for vehicles. If you are charging the starter, lights flashing will change into fixed as you gain battery charge. When the 5 lights remain fixed, charging is finished and you should disconnect it from the charger.
1 – Connect the mains charger to a network socket. 2 – Connect the other end of the charger to the 14V 1A input port of the starter. Or 1 – Connect the 12V charger to the cigarette lighter socket of your vehicle. 2 – Connect the other end of the charger to the 14V 1A input port of the starter.
Instructions to start a 12V vehicle
1 – Make sure the vehicle battery you are intending to start is 12V (otherwise, it could damage your vehicle!) 2 – Do not try to start vehicles over 3500cc with LT-12 model 3 – Briefly press the multifunction button to verify that at least there are 3 lighted indicator lights (if two or fewer lights turn on, charge the starter before attempting to start any vehicle) 4 – Connect the red clamp to the positive (red) terminal of the vehicle battery (+) and then the black clamp to the negative (-) terminal of the vehicle battery. 5 – Connect firmly the blue connector of the clamps into the blue socket of the starter. 6 – Try to start the vehicle.
7 – Once the engine has started, disconnect the starter from the clamps (blue connectors) in less than 30 seconds and then disconnect the clamps from the battery terminals. Red clamp first and black clamp after.
8 – Leave the engine running to restore the charge of the vehicle's battery.
Do not attempt to start a vehicle for more than 5 seconds. After that time, disconnect the starter from the clamps (blue connectors) and try again after 5 minutes.
Instructions for charging mobile phones, tablets and other USB devices
1 – Connect the main USB jack of 4in1 cable to USB 5V 2A output port of the starter. 2 – Select the appropriate connector for your mobile phone, tablet… and connect it to your device. Briefly press the multifunction button to start the charging process. Indicator lights are lit when charging any device.
Multifunction LED flashlight
Hold the multifunction button for 3 seconds to activate the LED flashlight. Then, 3 LED lighting modes appear in sequence by briefly pressing the multifunction button (normal flashlight / flashing light / SOS signal). Pressing the button for the fourth time, the flashlight will turn off.
PARTS LIST
Parts name Qty
1 LT-12 starter 1 2 4in1 USB cable 1 3 Mains charger 1 4 12V charger 1 5 Jumper cable with battery clamps 1 6 19V cable + 8 laptop adapters 1 7 Instruction manual 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1 Size : 175x79x41mm 2 Weight : 440g 3 Outputs : USB 5V 2A / 19V 3.5A / 12V 10A / 12V
(starter) 4 Inputs : 14V 1A 5 Full charging time : 4 hours approx. 6 Start current : 250A 7 Peak current : 500A 8 Operating temperature : -20ºC ~ 60ºC
FAQ
Q. How to turn off this appliance? A. This appliance will turn off automatically when no load is detected or the charge is complete.
Q. How many times can this appliance (fully charged) charge my mobile phone or tablet? A. Depends on the battery of the device you want to charge. An Iphone 5 can be charged 12 times approximately.
Q. How long will this appliance take to charge my mobile phone full? A. Depends on the battery of the device you want to charge. Approximately 2 hours for an Iphone 5 totally discharged.
Q. For how long this device (fully charged) will supply power to a laptop? A. For about 3 hours.
Q. How many times can this appliance start a vehicle (starter’s battery fully charged)? A. Depends on the available capacity of the vehicle’s battery. Average of 20 times.
Q. How long will remain the power of appliance's battery? A. About 6 months, however, we suggest you recharge it every month and a half or 2 months.
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICS CAUSE SOLUTION
No response when pressing
the multifunction button
Low voltage protection of
Jump Starter is enabled
Charge the starter following the instructions
of this manual
The starter becomes heated
when charging a laptop
The charge current slightly exceeds
the 3.5A
Disconnect the starter from the laptop for 5
minutes and reconnect it
The starter stops supplying
power when is connected to
laptop
The load current exceeds the 3.5A
excessively
Close computer programs or stop wireless
communications (Bluetooth, WiFi ...) to
reduce consumption
TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES
Composition and amount of toxic and harmful substances in Jump Starter
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB PBDE
0 0 0 0 0 0
0: Indicates that hazardous substances contents are below the MCV limit specified in the standard 2011/65/CE (RoHs).
WARNINGS
1 – Always make sure that the blue connector of the clamps is firmly connected to the blue socket of the starter before starting the vehicle, otherwise, can affect the outcome and may even cause melting or deterioration of the blue plug by overheating.
2 – Always check that the clamps are properly connected and that the battery terminals are not rusty or dirty. Clean them before attempting to start the vehicle. Do not attempt to start again after 3 attempts. Otherwise, it can damage the appliance. Check that your vehicle does not have other problems.
3 – After starting the vehicle, disconnect the blue connector in no more than 30 seconds, otherwise it can be dangerous!
4 – Do not allow the clamps (black and red) make contact with each other, otherwise it can be dangerous!
5 - Do not disassemble the unit, otherwise it can be dangerous!
Always take care when using the appliance. This appliance is not intended for use by young or mental disabled people without supervision of a responsible
adult.
Do not use the appliance as a toy. Do not allow the appliance to become wet. Do not immerse the appliance in water. Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
Do not modify or disassemble the jump starter. Only a repair technical authorized by Solter Soldadura S.L. can
repair this unit.
Do not expose the appliance to excessive heat/cold. Do not store in locations where the temperature may exceed 70 ºC. Charge it only at ambient temperature (between 20 y 30ºC). Charge only using the chargers provided with the appliance.
Under extreme conditions, battery leakage may occur. Carefully wipe the liquid off using a cloth and avoid skin contact when you notice liquid on the batteries. In case of skin or eye contact, rinse immediately within clean water and seek medical attention.
At the end of its useful life, discard the appliance with due care for our environment.
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce nouveau chargeur démarreur qui nous l’espérons vous donnera entière satisfaction. Ce manuel contient des informations et des avertissements nécessaires à une bonne utilisation en toute sécurité . En cas de malentendus ou de préoccupations au sujet de ce manuel, contactez-nous. Merci de ne pas effectuer des travaux sur le démarreur (seul le personnel techniquement qualifié autorisé par Solter Soldadura S.L peuvent le faire). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais utilisation d’ouverture de l’appareil Ce manuel devrait être attaché et stocké avec le chargeur démarreur nouvellement acquis pour apporter des réponses aux personnes qui utilisent et réparent. Ce produit répond aux normes européennes en vigueur.
ORIENTATION OPÉRATIONNELLE
Indicateurs lumineux Les témoins lumineux de charge s'allument un par un en appuyant sur le bouton multifonctions. Le nombre de lumières indique la capacité disponible de la batterie de démarrage.
Indicateurs lumineux
No light
1 Clignotant
1 solid 2 solid 3 solid 4 solid 5 solid
Capacité de la batterie 0% 10% 20% 40% 60% 80% 100%
Charger le démarreur LT-12
Ce démarreur peut être chargé de 2 façons différentes: à l'aide du chargeur secteur ou du chargeur 12V pour les véhicules. Si vous chargez le démarreur, les voyants clignotant changent en fixe lorsque vous gagnez des charges de batterie. Lorsque les 5 lumières restent fixes, la charge est terminée et vous devez la débrancher du chargeur.
1 – Connectez le chargeur secteur à une prise réseau. 2 – Connectez l'autre extrémité du chargeur au port d'entrée 14V 1A du démarreur. Or 1 – Connectez le chargeur 12V à la prise briquet cigare de votre véhicule. 2 – Connectez l'autre extrémité du chargeur au port d'entrée 14V 1A du démarreur.
Instructions pour démarrer un véhicule 12V
1 - Assurez-vous que la batterie que vous souhaitez démarrer est 12V (Cela pourrait endommager votre véhicule!) 2 –N'essayez pas de démarrer les véhicules de plus de 3500 cc avec le modèle LT-12 3 – Appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour vérifier qu'au moins il y a 3 voyants lumineux (si deux lumières ou moins s'allument, chargez le démarreur avant d'essayer de démarrer un véhicule) 4 – Connectez la pince rouge à la borne positive (rouge) de la batterie du véhicule (+) et ensuite la pince noir à la borne négative (-) de la batterie du véhicule. 5 – Connectez fermement le connecteur bleu des pinces dans la prise bleue du démarreur. 6 – Essayez de démarrer le véhicule
7 – Une fois le moteur démarré, débranchez le démarreur des pinces (connecteurs bleus) en moins de 30 secondes, puis débranchez les brides des bornes de la batterie. La pince rouge d'abord et la pince noire après.
8 - Laissez le moteur en marche pour restaurer la charge de la batterie du véhicule.
N'essayez pas de démarrer un véhicule pendant plus de 5 secondes. Après ce temps, débranchez le démarreur des pinces (connecteurs bleus) et réessayez après 5 minutes.
Instructions pour charger des téléphones mobiles, des tablettes et d'autres périphériques USB
1 - Connectez la prise USB principale du câble 4in1 au port de sortie USB 5V 2A du démarreur.
2 - Sélectionnez le connecteur approprié pour votre téléphone portable, tablette ... et connectez-le à votre appareil. Appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour démarrer le processus de chargement. Les voyants lumineux s'allument lorsque vous chargez un appareil.
Lampe multifonction LED
Maintenez le bouton multifonction pendant 3 secondes pour activer la lampe LED. Ensuite, 3 modes d'éclairage LED apparaissent en séquence en appuyant brièvement sur le bouton multifonction (lampe normale / voyant clignotant / signal SOS). En appuyant sur le bouton pour la quatrième fois, la lampe s'éteindra.
LISTE DES PIECES
Nom des pièces Qty
1 LT-12 starter 1 2 4in1 USB câble 1 3 Mains chargeur 1 4 12V chargeur 1 5 Câble de démarrer avec pinces de batterie 1 6 19V câble + 8 laptop adapter 1 7 Manuel d'instruction 1
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1 Dimensions: 175x79x41mm 2 Poids : 440g 3 Outputs : USB 5V 2A / 19V 3.5A / 12V 10A / 12V
(starter) 4 Inputs : 14V 1A 5 Temps de charge complet: 4 heures env. 6 Courant de démarrage: 250A 7 Courant maximal: 500A 8 Température de fonctionnement: -20ºC ~ 60ºC
FAQ
Q. Comment éteindre cet appareil? A. Cet appareil s'éteint automatiquement lorsqu’aucune charge n'est détectée ou que la charge est terminée.
Q. Combien de fois cet appareil peut-il charger complètement mon portable ou ma tablette? A. Cela dépend de la batterie de l'appareil que vous souhaitez charger. Un Iphone 5 peut être chargé 12 fois environ.
Q. Combien de temps cet appareil prendra-t-il pour recharger mon téléphone mobile? A. Cela dépend de la batterie de l'appareil que vous souhaitez charger. Environ 2 heures pour un Iphone 5 complètement déchargé.
Q. Pendant combien de temps cet appareil (entièrement chargé) fournira-t-il de l'alimentation à un ordinateur portable? A. Pendant environ 3 heures.
Q. Combien de fois cet appareil peut-il démarrer un véhicule (la batterie du démarreur est-elle complètement chargée)? A. Selon la capacité disponible de la batterie du véhicule. Moyenne de 20 fois.
Q. Combien de temps reste la puissance de la batterie des appareils? A. Environ 6 mois, cependant, nous vous suggérons de le recharger tous les mois et demi ou 2 mois.
DÉPANNAGE
DIAGNOSTICS CAUSE SOLUTION
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur le bouton
multifonction
Protection basse tension de
Jump Starter est activé
Chargez le démarreur en suivant les
instructions de ce manuel
Le démarreur se chauffe lors
de la charge d'un ordinateur
portable
Le courant de charge dépasse
légèrement les 3,5 A
Déconnectez le démarreur de l'ordinateur
portable pendant 5 minutes et
reconnectez-le
Le démarreur cesse de fournir
énergie lorsqu'il est connecté à
un ordinateur portable
Le courant de charge dépasse
excessivement le 3.5A
Fermez les programmes informatiques ou
arrêtez les communications sans fil (WiFi ...)
pour réduire la consommation
SUBSTANCES TOXIQUES ET NOCIVES
Composition et quantité de substances toxiques et nocives dans Jump Starter
Pb Hg Cd Cr (Vi) PBB PBDE
0 0 0 0 0 0
0: Indique que le contenu des substances dangereuses est inférieur à la limite MCV spécifiée dans la norme 2011/65 /
CE (RoHs).
AVERTISSEMENTS
1 – Assurez-vous toujours que le connecteur bleu des pinces est bien branché à la prise bleue du démarreur avant de démarrer le véhicule, sinon cela peut affecter le résultat et peut même provoquer une fusion ou une détérioration de la prise bleue par surchauffe.
2 – Vérifiez toujours que les pinces sont correctement connectées et que les bornes de la batterie ne sont pas rouillées ou sales. Nettoyez-les avant d'essayer de démarrer le véhicule. N'essayez pas de recommencer après 3 tentatives. Sinon, cela peut endommager l'appareil. Vérifiez que votre véhicule n'a pas d'autres problèmes.
3 - Après avoir démarré le véhicule, débranchez le connecteur bleu au plus tard 30 secondes, sinon cela peut être dangereux!
4 - Ne laissez pas les pinces (noir et rouge) entrer en contact, sinon cela peut être dangereux!
5 - Ne démontez pas l'appareil, sinon cela peut être dangereux!
Veillez toujours à utiliser l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes handicapées mentales ou jeunes sans surveillance
d'un adulte responsable.
N'utilisez pas l'appareil comme un jouet. Ne laissez pas l'appareil mouiller. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière.
Ne modifiez ni ne démontez le démarreur de démarrage LT-12. Seule une réparation technique autorisée par Solter
Soldadura S.L. peut réparer cet appareil.
Ne pas exposer l'appareil à une chaleur / froid excessive. Ne pas stocker dans des endroits où la température peut dépasser 70 ºC. Charge it only at ambient temperature (between 20 y 30ºC). Charge only using the chargers provided with the appliance.
Dans des conditions extrêmes, des fuites de batterie peuvent se produire. Essuyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon et évitez le contact avec la peau lorsque vous remarquez un liquide sur les piles. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement dans de l'eau propre et consulter un médecin.
À la fin de sa durée de vie utile, jeter l'appareil en tenant compte de notre environnement.
CERTIFICATE OF GUARANTEE (Only valid for Spain):
CERTIFICADO DE GARANTÍA (Sólo válido para España):
Distribuidor:
Fecha de compra:
Vendido a:
Con domicilio en:
Exija su cumplimentación al adquirir el arrancador. SOLTER SOLDADURA S.L. garantiza a partir de la fecha de compra y durante 1 año, el artículo contra todo defecto de fabricación o de materiales. SOLTER SOLDADURA S.L. no será responsable de cualquier tipo de daños accidentales o derivados del uso o el mal uso del arrancador. En caso de avería, la garantía cubre las piezas de recambio y la mano de obra, y el titular del equipo disfrutará en cada momento de todos los derechos que la normativa vigente conceda. La garantía no cubre las pinzas de arranque que presenten signos de sobreesfuerzo eléctrico, los cables USB 4en1 afectados por sobreesfuerzo mecánico, ni tampoco las averías del arrancador debidas a un mal uso, mal trato o deterioro accidental, así como aquellos aparatos manipulados o reparados por una persona ajena a los Servicios Oficiales SOLTER: ESPAÑOL: Para detalles de garantía fuera de España contacte con su distribuidor local. ENGLISH: For details of guarantee outside Spain, contact your local supplies. FRANÇAIS. Pour les détails de la garantie hors d’Espagne, contacter votre fournisseur. DEUTSCH : Einzelheilen über die Garantie Auerhalb des Spanien teilt ihnen gem ihr orticher Vertrieb mit. PORTUGÊS : Para informaçoes sobre garantia, fora de Espahna, contacte o seu formecedor.
DECLARATION OF CONFORMITY:
DECLARACION DE CONFORMIDAD
SOLTER Soldadura, S.L. NIF: B-17245127 Ctra. Nacional 260, KM 122 17530 CAMPDEVÀNOL (GIRONA) SPAIN
We hereby state that the appliance type:
LITHIUM LT-12
Se declara que el aparato tipo:
With serial numbers: All units manufactured since 2016 Con números de serie: Todas las unidades fabricadas desde el 2016
Are in compliance with the directives: 2014/35/CE; 2014/30/CE; 2011/65/CE; 2006/66/CE
Conforme a las directivas:
And that the following standards have been applied: EN 61000; IEC 62321
Y que se han aplicado las normas:
Technical Department
Campdevànol, 06/2016
Loading...